|
Publicatieblad |
NL C-serie |
|
C/2026/711 |
5.2.2026 |
AANKONDIGING VAN VERGELIJKEND ONDERZOEK
EPSO/AD/427/26 — Administrateurs (AD 5)
(C/2026/711)
Uiterste termijn voor het indienen van sollicitaties: 10 maart 2026 om 12 uur (’s middags), Belgische tijd
INHOUD
|
1. |
INLEIDING | 2 |
|
2. |
WAT HOUDT DE FUNCTIE IN? | 2 |
|
3. |
AAN WELKE VOORWAARDEN MOET IK VOLDOEN? | 2 |
|
3.1. |
Algemene voorwaarden | 2 |
|
3.2. |
Specifieke voorwaarden — Talen | 2 |
|
3.3. |
Specifieke voorwaarden — Opleiding en werkervaring | 2 |
|
4. |
HOE VERLOOPT DE SELECTIEPROCEDURE? | 2 |
|
4.1. |
Overzicht van de fasen van het vergelijkend onderzoek | 2 |
|
4.2. |
In het kader van dit vergelijkend onderzoek gebruikte talen | 3 |
|
4.3. |
Fasen van het vergelijkend onderzoek | 3 |
|
4.3.1. |
Inschrijving | 3 |
|
4.3.2. |
Afleggen van tests | 4 |
|
4.3.3. |
Beoordeling van de tests en controle van de toelatingsvoorwaarden | 5 |
|
4.3.4. |
Opstellen van de reservelijst | 7 |
|
5. |
GELIJKE KANSEN EN REDELIJKE AANPASSINGEN | 7 |
|
BIJLAGE I. |
Algemene bepalingen | 8 |
|
BIJLAGE II. |
Taken | 16 |
|
BIJLAGE III. |
Voorbeelden van minimumkwalificaties | 17 |
1. INLEIDING
|
a) |
Het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) organiseert een algemeen vergelijkend onderzoek op basis van kwalificaties en tests om een reservelijst op te stellen waaruit de instellingen, organen en agentschappen van de Europese Unie (EU) kunnen putten voor de aanwerving van nieuwe ambtenaren als administrateur (graad AD 5). |
|
b) |
Deze aankondiging en de bijlagen erbij, met inbegrip van bijlage I “Algemene bepalingen”, vormen het juridisch bindende kader voor dit vergelijkend onderzoek. |
|
c) |
EPSO streeft naar genderneutraal en inclusief taalgebruik. Elke verwijzing naar een persoon van een bepaald geslacht moet tevens worden beschouwd als een verwijzing naar een persoon van een ander geslacht. |
|
d) |
Aantal geslaagde kandidaten dat op de reservelijst kan worden geplaatst: 1490. |
2. WAT HOUDT DE FUNCTIE IN?
In bijlage II vindt u informatie over de taken.
3. AAN WELKE VOORWAARDEN MOET IK VOLDOEN?
Op de uiterste datum voor de inschrijving moet u voldoen aan alle algemene en specifieke voorwaarden (zie de punten 3.1 tot en met 3.3), tenzij anders vermeld in punt 3.3.
3.1. Algemene voorwaarden
U moet:
|
1) |
uw rechten als staatsburger bezitten als onderdaan van een van de lidstaten van de EU; |
|
2) |
voldaan hebben aan de wettelijke verplichtingen inzake de militaire dienstplicht, en |
|
3) |
in zedelijk opzicht de waarborgen bieden die voor de beoogde functie vereist zijn. |
3.2. Specifieke voorwaarden — Talen
U moet een goede kennis hebben van ten minste twee officiële EU-talen, zoals bepaald in punt 4.2.
3.3. Specifieke voorwaarden — Opleiding en werkervaring
|
a) |
U moet een diploma van een voltooide universitaire opleiding (of daarmee overeenkomend niveau) van ten minste drie jaar hebben, dat ten laatste op 30 september 2026 wordt behaald. In bijlage III vindt u voorbeelden van minimumkwalificaties. |
|
b) |
Werkervaring is niet vereist. |
4. HOE VERLOOPT DE SELECTIEPROCEDURE?
4.1. Overzicht van de fasen van het vergelijkend onderzoek
Dit vergelijkend onderzoek omvat de volgende fasen:
|
— |
inschrijving (zie punt 4.3.1), |
|
— |
afleggen van tests: redeneertests, een EU-kennistest, een test digitale vaardigheden en een vrije stelopdracht over EU-onderwerpen (EUFTE) (zie punt 4.3.2), |
|
— |
beoordeling van de tests en controle van de toelatingsvoorwaarden (zie punt 4.3.3), |
|
— |
opstellen van de reservelijst (zie punt 4.3.4). |
4.2. In het kader van dit vergelijkend onderzoek gebruikte talen
|
a) |
In het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie (1) is bepaald dat alleen ambtenaren kunnen worden aangesteld die blijk geven van een grondige kennis van een van de EU-talen en van voldoende kennis van een andere EU-taal voor zover dit noodzakelijk is voor de te verrichten werkzaamheden. |
|
b) |
U moet bijgevolg een grondige kennis hebben (ten minste niveau C1) van een van de 24 officiële EU-talen, en voldoende kennis (ten minste niveau B2) van een van de andere 23 officiële EU-talen. Deze minimumniveaus gelden voor alle in het sollicitatieformulier vermelde taalvaardigheden (luisteren, lezen, mondelinge interactie, mondelinge productie en schrijven), en komen overeen met de niveaus van het gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen (2). |
|
c) |
Deze talen worden “taal 1” en “taal 2” genoemd. |
|
d) |
In de verschillende fasen van het vergelijkend onderzoek worden de volgende talen gebruikt (zie tabel 1): Tabel 1
|
|
e) |
U moet in uw sollicitatieformulier vermelden in welke talen u de tests wilt afleggen. |
4.3. Fasen van het vergelijkend onderzoek
4.3.1. Inschrijving
|
a) |
U moet een kandidaataccount hebben dat is gekoppeld aan een EU Login-account met een e-mailadres dat geldig blijft gedurende de hele periode tot de publicatie van de reservelijst (zie punt 1.3. van de algemene bepalingen). |
|
b) |
U kunt zich online inschrijven en uw sollicitatie indienen op de website van EPSO (3) , ten laatste op 10 maart 2026 om 12 uur (’s middags), Belgische tijd. |
|
c) |
Door uw sollicitatieformulier in te dienen, verklaart u te voldoen aan alle voorwaarden die zijn vermeld in punt 3 “Aan welke voorwaarden moet ik voldoen?”. Het is aan u om ervoor te zorgen dat u uw sollicitatieformulier binnen de gestelde termijn invult en indient. Na het verstrijken van de indieningstermijn kunt u geen wijzigingen meer aanbrengen. |
|
d) |
Ten laatste op 10 maart 2026 om 12 uur ’s middags, Belgische tijd, moet u een scan uploaden van een geldige identiteitskaart of een geldig paspoort. |
|
e) |
Ten laatste op 7 oktober 2026 om 12 uur ’s middags, Belgische tijd, moet u alle andere gescande bewijsstukken ter staving van de verklaringen in uw sollicitatieformulier uploaden. |
|
f) |
Op de pagina over het vergelijkend onderzoek op de EPSO-website kunt u lezen hoe u dit moet doen. |
4.3.2. Afleggen van tests
a)
|
i) |
Alle kandidaten die hun sollicitatieformulier binnen de in punt 4.3.1.b) vermelde termijn hebben ingediend, worden uitgenodigd voor een reeks tests als hieronder vermeld. Let op: de volgorde van de tests kan afwijken van de volgorde waarin ze in deze aankondiging staan. |
|
ii) |
De tests vinden online plaats, met toezicht op afstand. Meer informatie over de testprocedure ontvangt u ten laatste in de uitnodiging voor de tests. |
|
iii) |
Als u een of meer van de tests niet aflegt of niet afrondt, conform deze aankondiging en/of de instructies aan de kandidaten, wordt uw deelname aan het vergelijkend onderzoek beëindigd (zie punt 5 van de algemene bepalingen). |
b)
|
i) |
De redeneertests bestaan uit meerkeuzevragen ter beoordeling van uw verbale, numerieke en abstracte redeneervermogen. De tests zien er als volgt uit (zie tabel 2): Tabel 2
|
|
ii) |
Om te worden toegelaten tot de volgende fase van het vergelijkend onderzoek (zie punt 4.3.3), moet u zowel
|
c)
|
i) |
De EU-kennistest bestaat uit meerkeuzevragen over de EU, haar instellingen, procedures en de belangrijkste beleidsterreinen. De verwijzingen naar de voor het opstellen van deze test gebruikte bronnen worden na de aankondiging van het vergelijkend onderzoek op de EPSO-website gepubliceerd. |
|
ii) |
De EU-kennistest ziet er als volgt uit (zie tabel 3): Tabel 3
|
d)
|
i) |
De test digitale vaardigheden bestaat uit meerkeuzevragen om uw digitale geletterdheid te beoordelen, d.w.z. het vermogen om digitale technologieën te begrijpen en voor verschillende taken en doeleinden te gebruiken, overeenkomstig het Europees digitalecompetentiekader (4) (DigComp). |
|
ii) |
De test digitale vaardigheden omvat vragen op de volgende gebieden:
|
|
iii) |
De test ziet er als volgt uit (zie tabel 4): Tabel 4
|
e)
|
i) |
De vrije stelopdracht dient om uw schriftelijke communicatievaardigheden te beoordelen. De test ziet er als volgt uit (zie tabel 5): |
Tabel 5
|
Test |
Taal |
Duur |
Score |
Vereiste minimumscore |
|
EUFTE |
Taal 2 |
40 min. |
0-10 |
5/10 |
|
ii) |
U dient de opdracht uit te voeren op basis van het verstrekte referentiemateriaal, dat verband houdt met EU-onderwerpen. Het referentiemateriaal wordt vóór de testdatum beschikbaar gesteld op de website van EPSO. Tijdens de test kunt u ook over dit referentiemateriaal beschikken, en krijgt u de opdracht(en) op basis daarvan. |
|
iii) |
De vrije stelopdracht is noch een taaltest, noch een test van feitelijke kennis. De beoordeling wordt gebaseerd op de specifieke criteria die op de website van EPSO worden gepubliceerd (5). |
4.3.3. Beoordeling van de tests en controle van de toelatingsvoorwaarden
a)
|
i) |
De testscores worden als volgt gebruikt (zie tabel 6): Tabel 6
|
|
ii) |
Als u de vereiste minimumscore(s) voor een van bovenstaande tests niet hebt behaald, wordt u uitgesloten van verdere deelname. Uw antwoorden worden dan niet verder verwerkt en er wordt niet nagegaan of u aan de toelatingsvoorwaarden voldoet. |
|
iii) |
Als u niet alle tests aflegt of afrondt (zie punt 4.3.2 hierboven en punt 5 van de algemene bepalingen), worden uw antwoorden niet verder verwerkt en wordt er niet nagegaan of u aan de toelatingsvoorwaarden voldoet. |
|
iv) |
Uw testresultaten worden u pas aan het eind van het vergelijkend onderzoek meegedeeld (zie punt 4.3.4.d)), ongeacht de fase van het vergelijkend onderzoek die u hebt bereikt. |
b)
|
i) |
De meerkeuzetests worden in de volgende volgorde beoordeeld: de redeneertests, de EU-kennistest en de test digitale vaardigheden. Een test wordt alleen beoordeeld indien u voor de vorige test ten minste de vereiste minimumscore(s) hebt behaald. |
|
ii) |
Als u ten minste alle vereiste minimumscores hebt behaald, worden de resultaten bij elkaar opgeteld volgens de wegingen in tabel 6 om een voorlopige gecombineerde score te verkrijgen. |
|
iii) |
De kandidaten worden gerangschikt in afnemende volgorde van hun voorlopige gecombineerde score. Aan de hand van deze voorlopige rangschikking wordt bepaald van welke kandidaten de vrije stelopdracht wordt beoordeeld en de toelatingsvoorwaarden worden gecontroleerd. |
|
iv) |
De beoordeling van de vrije stelopdracht en de controle van de toelatingsvoorwaarden (die wordt uitgevoerd overeenkomstig punt v) hieronder) worden tegelijkertijd uitgevoerd voor een beperkt aantal kandidaten in afnemende volgorde van de voorlopige rangschikking. Dit aantal bedraagt in principe maximaal 1,5 keer het aantal kandidaten dat op de reservelijst kan worden geplaatst. De jury kan dit aantal echter verhogen als er kandidaten met gelijke scores zijn. |
|
v) |
Er wordt nagegaan of is voldaan aan de toelatingsvoorwaarden als vermeld in punt 3 “Aan welke voorwaarden moet ik voldoen?”. De jury neemt hierover een besluit na vergelijking van a) de verklaringen in het sollicitatieformulier met b) de documenten die u overeenkomstig de punten 2.4.1) tot en met 3) van de algemene bepalingen hebt verstrekt ter staving van die verklaringen. |
|
vi) |
Als u niet tot de kandidaten met de hoogste scores zoals vermeld in punt iv) hierboven behoort, wordt u uitgesloten van verdere deelname. Uw vrije stelopdracht wordt dan niet verder verwerkt en er wordt niet nagegaan of u aan de toelatingsvoorwaarden voldoet. |
|
vii) |
Als u ten minste de vereiste minimumscore voor de vrije stelopdracht hebt behaald en u aan de toelatingsvoorwaarden voldoet, worden uw testresultaten bij elkaar opgeteld volgens de wegingen in tabel 6 om een gecombineerde eindscore te verkrijgen. De kandidaten worden gerangschikt in afnemende volgorde van hun gecombineerde eindscore. Deze eindrangschikking dient als basis voor het opstellen van de reservelijst. |
4.3.4. Opstellen van de reservelijst
|
a) |
Na afronding van de in punt 4.3.3.b) vermelde procedures plaatst de jury op de reservelijst de namen van de kandidaten die i) alle vereiste minimumscores hebben behaald en behoren tot de kandidaten met de hoogste gecombineerde eindscores als vermeld in punt 4.3.3.b), iv), en ii) aan de toelatingsvoorwaarden voldoen. Dit gebeurt in afnemende volgorde van de eindrangschikking, tot het aantal kandidaten dat op de reservelijst kan worden geplaatst, is bereikt, of totdat de lijst van kandidaten die aan de in dit punt vermelde criteria voldoen, is uitgeput. |
|
b) |
Wanneer de laatste plaats op de reservelijst door verschillende kandidaten met dezelfde score wordt gedeeld, worden al deze kandidaten op de reservelijst geplaatst. |
|
c) |
De reservelijst wordt in alfabetische volgorde opgesteld. De reservelijst wordt ter beschikking gesteld van de aanwervende diensten. |
|
d) |
De kandidaten worden geïnformeerd over de resultaten (van de tests en de controle van de toelatingsvoorwaarden), tenzij hun antwoorden niet zijn verwerkt en/of de controle van de toelatingsvoorwaarden om de in deze aankondiging vermelde redenen niet is verricht. |
|
e) |
Plaatsing op een reservelijst geeft geen recht of garantie op aanwerving. |
5. GELIJKE KANSEN EN REDELIJKE AANPASSINGEN
|
a) |
EPSO voert een beleid van gelijke kansen voor alle kandidaten. |
|
b) |
Als een handicap of medische omstandigheden uw deelname aan de tests zouden kunnen belemmeren, vermeld dit dan in uw sollicitatieformulier en volg de procedure om redelijke aanpassingen aan te vragen, zoals is vermeld op de EPSO-website (6). EPSO zal uw verzoek en de bewijsstukken onderzoeken en, indien nodig, redelijke aanpassingen toestaan. |
(1) Verordening nr. 31 (EEG), 11 (EGA), tot vaststelling van het Statuut van de ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (PB 45 van 14.6.1962, blz. 1385/62). De geconsolideerde tekst (niet-officieel) is hier te vinden: http://data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1)/2026-01-01.
(2) https://eu-careers.europa.eu/nl/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://eu-careers.europa.eu/nl/open-competition-permanent-staff.
(4) Vuorikari, R., Kluzer, S. and Punie, Y., DigComp 2.2, The Digital Competence framework for citizens — With new examples of knowledge, skills and attitudes, Bureau voor publicaties van de Europese Unie, 2022, https://data.europa.eu/doi/10.2760/115376.
(5) https://eu-careers.europa.eu/nl/help/what-written-test.
(6) https://eu-careers.europa.eu/nl/how-request-specific-adjustments-selection-tests.
BIJLAGE I
ALGEMENE BEPALINGEN
1. Basisregels
|
(1) |
De in dit document vervatte bepalingen zijn van toepassing tenzij in de aankondiging van vergelijkend onderzoek anders is bepaald. |
|
(2) |
U mag zich slechts één keer inschrijven voor hetzelfde vergelijkend onderzoek. |
|
(3) |
In uw kandidaataccount ontvangt u tijdgevoelige mededelingen. U moet ten minste om de drie kalenderdagen uw kandidaataccount raadplegen om de voortgang van het vergelijkend onderzoek te volgen en te vermijden dat u een deadline mist.
Als u uw account niet kunt raadplegen door een technisch probleem bij EPSO, moet u dit onmiddellijk melden, uitsluitend via het onlinecontactformulier (1). |
|
(4) |
Zorg ervoor dat uw account op het kandidaatportaal (2) is gekoppeld aan een EU Login-account dat is aangemaakt met een e-mailadres dat geldig blijft gedurende de volledige duur van het vergelijkende onderzoek, tot en met de publicatie van de reservelijst, zodat EPSO u altijd via uw kandidaataccount kan bereiken. Als dat niet het geval is, kan EPSO niet verantwoordelijk worden gesteld voor de eventuele gevolgen, bijvoorbeeld omdat u geen toegang meer heeft tot uw kandidaataccount of tot mededelingen over het vergelijkend onderzoek. Gebruik daarom geen e-mailadres van uw werk voor het aanmaken van uw EU Login, aangezien dat adres om diverse redenen mogelijk niet meer toegankelijk is (einde contract, nieuwe functie enz.). |
|
(5) |
Wanneer in enige fase van het vergelijkend onderzoek de laatste plaats door verschillende kandidaten met dezelfde score wordt gedeeld, worden al deze kandidaten toegelaten tot de volgende fase van het vergelijkend onderzoek. Wanneer de laatste plaats op een reservelijst door verschillende kandidaten met dezelfde score wordt gedeeld, worden al deze kandidaten op die reservelijst geplaatst. |
|
(6) |
Als u na een verzoek, klacht of beroep opnieuw tot de selectieprocedure wordt toegelaten, wordt u ofwel a) opnieuw toegelaten tot het vergelijkend onderzoek in de fase waarvan u eerder was uitgesloten, of b) toegevoegd aan de reservelijst, naargelang van het geval. |
|
(7) |
De communicatie (via uw kandidaataccount of via e-mail) met EPSO verloopt in een van de talen waarvan u in de rubriek “Talen” van uw sollicitatieformulier onder “lezen” hebt verklaard dat u deze beheerst op niveau B2 of hoger (3) (zie ook punt 2.1 van deze algemene bepalingen). |
|
(8) |
U kunt contact opnemen met EPSO via het onlinecontactformulier op de EPSO-website (4). Voordat u contact opneemt, verzoeken wij u eerst de rubriek “Veelgestelde vragen” op de website van EPSO (5) te raadplegen. |
|
(9) |
EPSO behoudt zich het recht voor ongepaste correspondentie te staken, bijvoorbeeld omdat deze steeds hetzelfde onderwerp betreft, of beledigend en/of irrelevant is. |
2. Opleiding (6) , ervaring (7) , bewijsstukken
2.1. Rubriek “Mijn cv” in uw kandidaataccount
Voordat u zich inschrijft voor een vergelijkend onderzoek, moet u de rubriek “Mijn cv” in uw kandidaataccount invullen. Als u zich inschrijft voor een specifiek vergelijkend onderzoek, hoeft u uw cv niet opnieuw in het sollicitatieformulier in te voeren, aangezien deze gegevens na afloop van de inschrijvingsperiode automatisch van uw cv naar het sollicitatieformulier worden overgedragen. Het is aan u om ervoor te zorgen dat de informatie in uw cv op dat moment actueel is.
2.2. Opleiding
|
(1) |
Graden, diploma’s en/of certificaten die zijn uitgereikt in een EU- of niet-EU-land, moeten worden erkend door een bevoegde autoriteit van een EU-lidstaat. |
|
(2) |
Bij de controle van de kwalificaties wordt rekening gehouden met de verschillen tussen de nationale onderwijsstelsels, met name de verschillende benamingen van graden, diploma’s en certificaten. |
2.3. Werkervaring
|
(1) |
Werkervaring wordt alleen meegeteld als is voldaan aan de volgende algemene voorwaarden:
|
|
(2) |
Voor de hieronder vermelde werkervaring gelden specifieke regels, waaronder bepaalde uitzonderingen van de in punt 1) genoemde voorwaarden:
|
2.4. Bewijsstukken
|
(1) |
U moet de gescande bewijsstukken ter staving van de verklaringen in uw sollicitatieformulier uploaden via uw kandidaataccount (zie ook punt 2.1 van deze algemene bepalingen), uiterlijk op de in de aankondiging van het vergelijkend onderzoek vermelde datum, of — als geen datum is vermeld in de aankondiging — op de door EPSO aangegeven datum. |
|
(2) |
Als u de bewijsstukken niet op bovengenoemde datum hebt verstrekt, kunt u worden uitgesloten van de procedure of kan het zijn dat uw specifieke onderwijskwalificaties of ervaring niet in aanmerking worden genomen. |
|
(3) |
Op enig moment in de procedure kunt u worden verzocht om aanvullende informatie of documenten te verstrekken. |
|
(4) |
U moet een kopie uploaden van uw identiteitskaart of paspoort. Deze moet geldig zijn op de uiterste datum voor de indiening van sollicitaties. Op verzoek moet u het origineel van uw identiteitskaart of paspoort kunnen overleggen. |
|
(5) |
Als bewijs van uw onderwijskwalificaties moet u de volgende documenten overleggen:
|
|
(6) |
Voor alle beroepsactiviteiten moeten originelen of gewaarmerkte kopieën kunnen worden overgelegd van de volgende documenten:
|
3. De rol van de jury
|
(1) |
De jury van het vergelijkend onderzoek beslist over de moeilijkheid van de tests en keurt de inhoud ervan goed, gaat na of de kandidaten voldoen aan de specifieke toelatingsvoorwaarden, vergelijkt de verdiensten van de kandidaten en selecteert de beste kandidaten op basis van de eisen die worden beschreven in de aankondiging van vergelijkend onderzoek. |
|
(2) |
De werkzaamheden van de jury zijn geheim. |
|
(3) |
De werkzaamheden van de jury worden gefaciliteerd door EPSO. |
4. Belangenconflicten
|
(1) |
De namen van de juryleden worden bekendgemaakt op de website van EPSO (8). |
|
(2) |
Kandidaten, juryleden en EPSO-personeelsleden die meewerken aan een bepaald vergelijkend onderzoek, moeten elk mogelijk belangenconflict melden, met name in het geval van een familie- of directe werkrelatie. Zij moeten een situatie die een belangenconflict kan veroorzaken, onmiddellijk aan EPSO melden zodra zij hiervan op de hoogte zijn. EPSO zal elk geval afzonderlijk beoordelen en passende maatregelen nemen. |
|
(3) |
Om de onafhankelijkheid van de jury te waarborgen, mogen kandidaten of personen die niet tot de jury behoren, behalve in uitdrukkelijk toegestane gevallen, geen contact hebben met de juryleden over kwesties die verband houden met het vergelijkend onderzoek of de werkzaamheden van de jury. |
|
(4) |
Kandidaten kunnen hun standpunt aan de jury kenbaar maken door een schriftelijk bericht te sturen via hun kandidaataccount. |
|
(5) |
Niet-naleving van deze regels kan leiden tot disciplinaire maatregelen jegens een jurylid of EPSO-medewerker en/of tot diskwalificatie van een kandidaat van het vergelijkend onderzoek (zie punt 6). |
5. Afleggen van tests
|
(1) |
Ten laatste in de uitnodiging voor de tests krijgt u meer informatie over de testprocedure alsook aanvullende details en instructies. |
|
(2) |
Als u voor het afleggen van de tests een afspraak moet boeken, ontvangt u daarvoor instructies van EPSO. De periode voor het boeken en het afleggen van de tests is beperkt. |
|
(3) |
U moet alle noodzakelijke stappen uitvoeren die zijn vermeld in de instructies voorafgaand aan de tests, bv. het installeren van software, het uitvoeren van de vereiste synchronisatie(s), het uitvoeren van een verbindingstest, een test van de technische vereisten of een systeemcontrole en/of het afleggen van een proeftest. Het volgen van deze instructies is noodzakelijk om na te gaan of uw IT-systeem voldoet aan de vereisten en compatibel is met het testplatform of de testapplicatie. Als de verplichte stappen niet worden voltooid, kunt u de tests niet afleggen en kunnen eventuele technische problemen tijdens de tests niet doeltreffend worden aangepakt. |
|
(4) |
Als u een of meer tests niet reserveert, niet aflegt of niet afrondt, wordt uw deelname aan het vergelijkend onderzoek beëindigd, tenzij u kunt aantonen dat het niet reserveren, niet afleggen of niet afronden van een test het gevolg was van omstandigheden buiten uw wil of van overmacht. Neem in dat geval zo spoedig mogelijk contact op met EPSO, bij voorkeur vóór de test. U dient de nodige bewijsstukken te overleggen, waaronder, in voorkomend geval, het bewijs dat u contact hebt opgenomen met de dienst technische ondersteuning. |
|
(5) |
Het niet voldoen aan de voorwaarden die zijn vermeld in de instructies en in de informatie die werd verstrekt in verband met de tests, wordt niet beschouwd als een omstandigheid buiten uw wil of als overmacht. |
|
(6) |
U wordt verzocht de website van EPSO (9) te raadplegen om u te informeren over de selectieprocedures van EPSO, waaronder de algemene vereisten die gelden voor het afleggen van tests. |
6. Diskwalificatie
|
(1) |
In enige fase van het vergelijkend onderzoek kunt u worden gediskwalificeerd als u:
|
|
(2) |
De EU-instellingen werven alleen personen aan die blijk geven van de hoogste mate van integriteit, overeenkomstig artikel 27, eerste alinea, en artikel 28, punt c), van het Statuut. In geval van fraude of poging tot fraude kan EPSO u voor een beperkte periode uitsluiten van toekomstige vergelijkende onderzoeken. |
7. Problemen en oplossingen
7.1. Technische en organisatorische problemen
|
(1) |
Als u in een bepaalde fase van de selectieprocedure een ernstig technisch of organisatorisch probleem ondervindt, moet u EPSO daarvan op de hoogte brengen via uw kandidaataccount. |
|
(2) |
Als u een probleem hebt in verband met uw kandidaataccount of inschrijving, moet u onmiddellijk, en in elk geval vóór de uiterste inschrijvingsdatum, contact opnemen met EPSO. |
|
(3) |
Als het probleem zich tijdens het afleggen van de tests voordoet, onderneem dan beide onderstaande stappen:
|
|
(4) |
Klachten die na het verstrijken van de in dit punt vermelde termijn worden ontvangen, worden als niet-ontvankelijk beschouwd. |
|
(5) |
Klachten over technische kwesties die worden ingediend zonder dat de in punt 5, 3), bedoelde stappen werden ondernomen, worden als niet-ontvankelijk beschouwd, tenzij u kunt aantonen dat het niet ondernemen van deze stappen het gevolg was van omstandigheden buiten uw wil of van overmacht. |
|
(6) |
Argumenten die zijn aangevoerd in het kader van de in de punten 7.2.2 en 7.3.1 bedoelde klachten en die gebaseerd zijn op vermeende technische en/of organisatorische problemen die niet overeenkomstig punt 7.1, in samenhang met punt 5, werden gemeld, worden als niet-ontvankelijk beschouwd. |
7.2. Interne heronderzoeksprocedures
7.2.1.
|
(1) |
Als u gegronde redenen hebt om aan te nemen dat een fout in een of meer van de vragen van de meerkeuzetest een negatieve invloed heeft gehad op uw vermogen om het juiste antwoord te geven, kunt u verzoeken om de vraag/vragen opnieuw te bekijken. |
|
(2) |
De jury kan besluiten deze vraag/vragen te “neutraliseren”, d.w.z. te annuleren en de oorspronkelijk aan die vraag/vragen toegekende punten te verdelen over de rest van de vragen. De herberekening vindt alleen plaats voor de kandidaten die de vraag/vragen in kwestie hebben gekregen. De scoreberekening zoals beschreven in de desbetreffende onderdelen van de aankondiging van vergelijkend onderzoek, verandert verder niet. |
|
(3) |
Procedure voor het indienen van een klacht over meerkeuzevragen:
|
|
(4) |
Klachten die te laat worden ingediend, of waarin de betwiste vraag/vragen of de vermeende fout(en) niet worden toegelicht, worden niet in behandeling genomen. Klachten waarin enkel melding wordt gemaakt van vermeende vertaalproblemen, zonder dat het probleem duidelijk wordt omschreven, worden niet aanvaard. |
|
(5) |
Argumenten die zijn aangevoerd in het kader van de in punt 7.3.1 bedoelde klachten en die gebaseerd zijn op vermeende problemen bij meerkeuzevragen die niet overeenkomstig punt 7.2.1 werden gemeld, worden niet aanvaard. |
7.2.2.
|
(1) |
U kunt verzoeken om een heronderzoek van een besluit van de jury waarbij uw resultaten worden vastgesteld, waarbij wordt bepaald of u naar de volgende fase van het vergelijkend onderzoek mag doorgaan of waardoor uw rechtspositie als kandidaat op een andere manier wordt beïnvloed. |
|
(2) |
Een heronderzoeksprocedure dient om de jury de mogelijkheid geven het betwiste besluit te wijzigen als daar een reden voor is (zoals een beoordelingsfout). Tijdens deze procedure evalueert de jury haar beoordeling van de verdiensten van de kandidaat, waarna zij hetzij haar oorspronkelijke conclusies bevestigt of haar beoordeling herziet. |
|
(3) |
De jury beantwoordt geen juridische argumenten, ongeacht of deze al dan niet verband houden met de betwiste beoordeling. Argumenten van juridische aard en eisen in verband met het rechtskader van het vergelijkend onderzoek kunnen worden aangevoerd in het kader van een administratieve klacht (zie punt 7.3.1). |
|
(4) |
Het simpele feit dat u het niet eens bent met het oordeel van de jury over uw prestaties tijdens de tests, of uw onderwijskwalificaties en/of werkervaring, bewijst niet dat de jury een beoordelingsfout heeft gemaakt. De jury heeft een ruime beoordelingsmarge bij het beoordelen van de waarde van uw prestaties, onderwijskwalificaties en ervaring. |
|
(5) |
Het is niet mogelijk een verzoek tot heronderzoek in te dienen met betrekking tot de resultaten van de meerkeuzetests. |
|
(6) |
Procedure voor het indienen van een verzoek tot heronderzoek:
|
|
(7) |
U ontvangt een automatische ontvangstbevestiging. De jury onderzoekt het verzoek tot heronderzoek en stelt u zo snel mogelijk in kennis van haar besluit. |
|
(8) |
Verzoeken tot heronderzoek die na de in bovenvermeld punt 6), a), vermelde termijn werden ontvangen, worden als niet-ontvankelijk beschouwd en worden niet behandeld, tenzij u zich kunt beroepen op overmacht. |
7.3. Andere vormen van heronderzoek
7.3.1.
|
(1) |
U kunt een administratieve klacht indienen tegen een maatregel (een genomen of niet genomen besluit) als:
|
|
(2) |
Tegen het niet nemen van een besluit kan een klacht worden ingediend in de gevallen waarin er een verplichting bestaat om binnen een in het Statuut gestelde termijn een besluit te nemen. |
|
(3) |
Als u een verzoek tot heronderzoek (zie punt 7.2.2) hebt ingediend, moet u wachten tot u hierop antwoord hebt ontvangen alvorens u een administratieve klacht kunt indienen. De termijn voor het indienen van een administratieve klacht gaat dan in op de dag waarop de jury haar besluit over het verzoek tot heronderzoek heeft meegedeeld. |
|
(4) |
Administratieve klachten worden onderzocht door de directeur van EPSO, die optreedt als tot aanstelling bevoegd gezag op grond van artikel 90, lid 2, van het Statuut. |
|
(5) |
De procedure voor administratieve klachten dient om na te gaan of het rechtskader van het vergelijkend onderzoek werd gerespecteerd. De directeur van EPSO kan een waardeoordeel van de jury niet terugdraaien. De directeur heeft geen juridische bevoegdheid om de inhoud van een besluit van de jury te wijzigen. Als de directeur van EPSO een procedurefout of een kennelijke beoordelingsfout vaststelt, wordt de zaak terugverwezen naar de jury voor een herbeoordeling. |
|
(6) |
Procedure voor het indienen van een administratieve klacht:
|
|
(7) |
Administratieve klachten die na de in artikel 90, lid 2, van het Statuut vermelde termijn worden ontvangen, worden als niet-ontvankelijk beschouwd. |
7.3.2.
|
(1) |
U hebt het recht een gerechtelijk beroep in te stellen bij het Gerecht op grond van artikel 270 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en artikel 91 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie. |
|
(2) |
Er kan bij het Gerecht geen beroep worden ingesteld tegen een besluit van EPSO (in tegenstelling tot een besluit van de jury) als niet eerst een administratieve klacht op grond van artikel 90, lid 2, van het Statuut is ingediend (zie punt 7.3.1). |
|
(3) |
Alle informatie over gerechtelijke beroepen is te vinden op de website van het Gerecht (10). |
7.3.3.
|
(1) |
Alle burgers en inwoners van de EU kunnen een klacht over wanbeheer indienen bij de Europese Ombudsman. |
|
(2) |
Alvorens een klacht bij de Europese Ombudsman in te dienen, moet u eerst alle interne rechtsmiddelen van EPSO hebben uitgeput (zie de punten 7.1 en 7.2 hierboven). |
|
(3) |
Klachten bij de Europese Ombudsman hebben geen schorsende werking op de in deze regels bedoelde termijnen voor het indienen van verzoeken, klachten of gerechtelijke beroepen. |
|
(4) |
Informatie over de indiening van klachten bij de Europese Ombudsman is te vinden op deze website (11). |
Einde van BIJLAGE I, klik hier om terug te gaan naar de hoofdtekst
(1) https://eu-careers.europa.eu/nl/contact-us.
(2) https://eu-careers.europa.eu/nl/single-candidate-portal-new-online-portal-your-applications.
(3) https://eu-careers.europa.eu/nl/documents/common-european-framework-reference-languages.
(4) https://eu-careers.europa.eu/nl/contact-us.
(5) https://eu-careers.europa.eu/nl/epso-faqs-by-category.
(6) In het kader van dit vergelijkend onderzoek worden de termen “opleiding” en “onderwijskwalificaties” door elkaar gebruikt.
(7) In het kader van dit vergelijkend onderzoek worden de termen “ervaring”, “beroepservaring” en “werkervaring” door elkaar gebruikt.
(8) https://eu-careers.europa.eu/nl.
(9) https://eu-careers.europa.eu/nl.
BIJLAGE II
TAKEN
1. Beleidsontwikkeling en -formulering
|
(a) |
Verrichten van politieke, beleids-, juridische of wetenschappelijke analyses en evaluaties en bijdragen tot de formulering van beleid op de actieterreinen van de EU, en/of |
|
(b) |
coördineren en overleg plegen met andere afdelingen en instellingen, ook tijdens wetgevingsprocedures, en/of |
|
(c) |
verrichten van juridisch onderzoek en juridische analyses en verstrekken van advies over juridische aangelegenheden, en/of |
|
(d) |
opstellen van wetgevingsteksten, en/of |
|
(e) |
beleidsmakers assisteren door schriftelijke of mondelinge bijdragen en advies te verstrekken in verband met beleidsformulering, en/of |
|
(f) |
de eenheid, afdeling of instelling vertegenwoordigen op vergaderingen en andere fora in het kader van beleidsformulering. |
2. Uitvoering van beleid en operationele taken
|
(a) |
Bijdragen tot het uitvoeren van specifieke sectorale beleidsmaatregelen, en/of |
|
(b) |
verrichten van politieke, beleids-, juridische of wetenschappelijke analyses en omzetten van de bevindingen in beleids-, juridische of operationele maatregelen, en/of |
|
(c) |
interpreteren en implementeren van juridische documenten; bijdragen tot de handhaving van het EU-recht, en/of |
|
(d) |
zorgen voor coördinatie en overleg met andere afdelingen en instellingen tijdens operationele taken en de omzetting van rechtshandelingen, en/of |
|
(e) |
zorgen voor het beheer van de relaties, de coördinatie en de contacten met interne en externe belanghebbenden, namelijk: EU-instellingen, lidstaten, nationale en internationale organisaties, deskundigen enz., en/of |
|
(f) |
beheren van de programma-/projectcyclus, en/of |
|
(g) |
verrichten van evaluaties en beoordelingen; opstellen van verslagen, en/of |
|
(h) |
de eenheid, afdeling of instelling vertegenwoordigen op vergaderingen en andere fora in het kader van operationele taken, en/of |
|
(i) |
meewerken aan de uitvoering van strategieën en werkprogramma’s, onder meer door het voorstellen van betere werkmethoden en -procedures, en/of |
|
(j) |
opstellen van nota’s inzake beleidsanalyses, briefings en richtsnoeren, en/of |
|
(k) |
bijdragen aan externe en interne communicatie en aan rapportering. |
3. Beheer van middelen
|
(a) |
Beheren, superviseren en optimaliseren van het gebruik van middelen, waaronder personeel, financiën en uitrusting, en/of |
|
(b) |
toezicht houden op de administratieve, financiële en begrotingsprocedures, en/of |
|
(c) |
meewerken aan de opstelling van begrotingsramingen, jaarverslagen en jaarrekeningen, en/of |
|
(d) |
beheren van strategische, operationele, sociale en budgettaire risico’s. |
Einde van BIJLAGE II, klik hier om terug te gaan naar de hoofdtekst
BIJLAGE III
VOORBEELDEN VAN MINIMUMKWALIFICATIES
(Voorbeelden van minimumkwalificaties voor elke lidstaat en het Verenigd Koninkrijk en per rang die in beginsel overeenkomen met de volgens de aankondigingen van vergelijkend onderzoek vereiste kwalificatie)
Klik hier voor een gemakkelijk leesbare versie van deze voorbeelden
|
LAND |
AST-SC1 tot en met AST-SC6 AST1 tot en met AST7 |
AST3 tot en met AST11 |
AD5 tot en met AD16 |
|||||||||||||
|
Secundair onderwijs (dat toegang geeft tot hoger onderwijs) |
Hoger onderwijs (niet-universitair postsecundair onderwijs of korte universitaire opleiding van ten minste twee jaar) |
Universitair onderwijs (of daarmee overeenkomend niveau) (van ten minste drie jaar) |
Universitair onderwijs (of daarmee overeenkomend niveau) (van vier jaar of meer) |
|||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur” |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
|
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
||||||||||||||||
Einde van BIJLAGE III, klik hier om terug te gaan naar de hoofdtekst
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/711/oj
ISSN 1977-0995 (electronic edition)