|
Publicatieblad |
NL Serie C |
|
C/2024/1212 |
31.1.2024 |
Bijwerking van de lijst van verblijfsvergunningen bedoeld in artikel 2, punt 16, van Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (1)
(C/2024/1212)
De publicatie van de lijst van verblijfsvergunningen bedoeld in artikel 2, punt 16, van Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (2), is gebaseerd op de informatie die door de lidstaten aan de Commissie is verstrekt overeenkomstig artikel 39 van de Schengengrenscode.
Naast de publicatie in het Publicatieblad wordt de lijst regelmatig bijgewerkt op de website van het directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken.
LIJST VAN DOOR DE LIDSTATEN AFGEGEVEN VERBLIJFSVERGUNNINGEN
FRANKRIJK
Vervanging van de lijst die is gepubliceerd in PB C 393 van 13.10.2022, blz. 10.
1. Verblijfstitels volgens het uniforme model
Franse verblijfstitels:
|
— |
Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (tijdelijke verblijfsvergunning met een bijzondere, naargelang van het doel van het toegestane verblijf verschillende vermelding) |
|
— |
Tijdelijke verblijfskaarten met in het veld “Remarques” (opmerkingen) het teken “#” voorafgaand aan de reden voor de verblijfstitel of de vermelding “Séjour limité à Mayotte” (verblijf beperkt tot Mayotte) geven geen toegang tot het Schengengebied, behalve voor gezinsleden (echtgeno(o)t(e), persoon met wie de betrokkene een geregistreerd partnerschap is aangegaan, kind, kind van de echtgeno(o)t(e), rechtstreekse bloedverwant in opgaande lijn, rechtstreekse bloedverwant in opgaande lijn van de echtgeno(o)t(e)):
|
|
— |
Carte de séjour pluriannuelle, d'une durée de validité maximale de 4 ans (meerjarige verblijfskaart met een geldigheidsduur van ten hoogste vier jaar) |
|
— |
Carte de séjour portant la mention “retraité” et “conjoint de retraité” (verblijfskaart met vermelding “gepensioneerd” of “echtgeno(o)t(e) van gepensioneerde”) |
|
— |
Carte de résident (ingezetenenkaart) |
|
— |
Carte de résident permanent (permanente ingezetenenkaart) |
|
— |
Carte de résident portant la mention “résident de longue durée-CE” (verblijfskaart met vermelding “langdurig ingezetene EG”) (NB: Deze kaart werd tot 16 juni 2011 “EG-verblijfskaart voor langdurig ingezetenen” genoemd en vervolgens “verblijfskaart voor langdurig ingezetenen – Europese Gemeenschap”). |
|
— |
Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans (verblijfskaart voor onderdanen van Andorra) |
|
— |
Certificat de résidence d’Algérien (verblijfscertificaat voor onderdanen van Algerije) |
|
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l'Union/EEE/Suisse (verblijfskaart afgegeven aan familieleden van burgers van de EU/de EER/Zwitserland) |
|
— |
Carte de séjour portant la mention Article 50 TUE délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne (verblijfskaart met vermelding “artikel 50 VEU” die wordt afgegeven aan Britse onderdanen en hun familieleden die vallen onder het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie) |
Monegaskische verblijftitels (onder meer op grond van het Besluit van het Uitvoerend Comité van 23 juni 1998 betreffende de Monegaskische verblijfstitels) [SCH/Com-ex(98) 19]:
|
— |
Carte de séjour de résident temporaire de Monaco (tijdelijke verblijfskaart – Monaco) |
|
— |
Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco (gewone verblijfskaart – Monaco) |
|
— |
Carte de séjour de résident privilégié de Monaco (verblijfskaart voor bevoorrechte inwoners van Monaco) |
|
— |
Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque (verblijfskaart voor echtgenoten van onderdanen van Monaco) |
2. Alle andere aan onderdanen van derde landen afgegeven documenten die recht geven op inreis in of terugkeer naar het grondgebied
|
— |
Autorisation provisoire de séjour (tijdelijke verblijfsvergunning) |
|
— |
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention «Dispense temporaire de carte de séjour ») (ontvangstbewijs van een nieuwe aanvraag voor een verblijfsvergunning, samen met de verlopen verblijfsvergunning of een vervallen D-visum voor verblijf van langere duur met een geldigheidsduur van ten minste vier en ten hoogste twaalf maanden (met uitzondering van het D-visum met de vermelding “Tijdelijke vrijstelling van verblijfskaart”)) |
|
— |
Attestation de prolongation d’instruction d’une demande de titre de séjour, accompagnée du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour périmé d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, (à l’exclusion du visa D comportant la mention «Dispense temporaire de carte de séjour ») (verklaring van verlenging van het onderzoek met betrekking tot een aanvraag van een verblijfsvergunning, samen met de vervallen verblijfsvergunning of een vervallen D-visum voor verblijf van langere duur met een geldigheidsduur van ten minste vier en ten hoogste twaalf maanden (met uitzondering van het D-visum met de vermelding “Tijdelijke vrijstelling van verblijfskaart”)). |
|
— |
Attestation de décision favorable sur une demande de titre de séjour (verklaring ter staving van een positieve beslissing met betrekking tot een aanvraag van een verblijfsvergunning). |
|
— |
Attestation d’enregistrement de demande de titre de séjour en ligne délivrée aux ressortissants britanniques dans le cadre de l’application de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne (verklaring van onlineaanvraag van een verblijfsvergunning afgegeven aan Britse onderdanen in het kader van de toepassing van het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie). |
|
— |
Attestation de decision favorable sur une demande de renouvellement de titre de sejour (verklaring ter staving van een positieve beslissing met betrekking tot een aanvraag van verlenging van een verblijfsvergunning) |
|
— |
Attestation de decision favorable sur une demande de duplicata de titre de sejour (Verklaring ter staving van een positieve beslissing met betrekking tot een aanvraag van een duplicaat van een verblijfsvergunning) |
Documenten afgegeven aan minderjarige vreemdelingen
|
— |
Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM) (circulatiedocument voor minderjarige vreemdelingen) |
|
— |
Titre d'identité républicain pour étrangers mineurs (TIREM) (identiteitsdocument van de Franse Republiek voor minderjarige vreemdelingen)
|
Titres de voyage délivrés aux bénéficiaires de la protection internationale
(reisdocumenten die worden afgegeven aan begunstigden van internationale bescherming)
|
— |
Titre de voyage pour réfugié (reisdocument voor vluchtelingen) |
|
— |
Titre d’identité et de voyage (identiteits- en reisdocument) |
Carte de frontalier délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne
(vergunning voor grensverkeer die wordt afgegeven aan Britse onderdanen en hun familieleden die vallen onder het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie)
Titres de séjour spéciaux
(bijzondere verblijfstitels – met een specifieke vermelding waaruit de hoedanigheid van de houder blijkt)
|
— |
“CMD/A”: wordt afgegeven aan het hoofd van een diplomatieke missie |
|
— |
“CMD/M”: wordt afgegeven aan het missiehoofd van een internationale organisatie |
|
— |
“CMD/D”: wordt afgegeven aan het hoofd van een permanente delegatie bij een internationale organisatie |
|
— |
“CD/A”: wordt afgegeven aan ambtenaren van het corps diplomatique |
|
— |
“CD/M”: wordt afgegeven aan hoge ambtenaren van een internationale organisatie |
|
— |
“CD/D”: wordt afgegeven aan gelijkgestelde leden van een permanente delegatie bij een internationale organisatie |
|
— |
“CC/C”: wordt afgegeven aan consulair beambten |
|
— |
“AT/A”: wordt afgegeven aan het administratief en technisch personeel van een ambassade |
|
— |
“AT/C”: wordt afgegeven aan het administratief en technisch personeel van een consulaat |
|
— |
“AT/M”: wordt afgegeven aan het administratief of technisch personeel van een internationale organisatie |
|
— |
“AT/D”: wordt afgegeven aan het administratief of technisch personeel van een permanente delegatie bij een internationale organisatie |
|
— |
“SE/A”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een ambassade |
|
— |
“SE/C”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een consulaat |
|
— |
“SE/M”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een internationale organisatie |
|
— |
“SE/D”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een permanente delegatie bij een internationale organisatie |
|
— |
“PP/A”: wordt afgegeven aan het persoonlijk personeel van een diplomaat |
|
— |
“PP/C”: wordt afgegeven aan het persoonlijk personeel van een consulair beambte |
|
— |
“PP/M”: wordt afgegeven aan het persoonlijk personeel van een lid van een internationale organisatie |
|
— |
“PP/D”: wordt afgegeven aan het persoonlijk personeel van een lid van een permanente delegatie bij een internationale organisatie |
|
— |
“EM/A”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden, onderwijsgevenden of militairen met een bijzondere status bij een ambassade |
|
— |
“EM/C”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden, onderwijsgevenden of militairen met een bijzondere status bij een consulaat |
|
— |
“EM/M”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden bij een internationale organisatie |
|
— |
“EM/D”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden bij een permanente delegatie bij een internationale organisatie |
|
— |
“FI/M”: wordt afgegeven aan internationale ambtenaren van internationale organisaties |
Reizigerslijst voor schoolreizen binnen de Europese Unie
DUITSLAND
Vervanging van de lijst die is gepubliceerd in PB C 491 van 7.12.2021, blz. 5.
1. Verblijfstitels volgens het uniforme model:
|
— |
Aufenthaltserlaubnis (verblijfsvergunning) |
|
— |
Blaue Karte EU (Europese blauwe kaart — wordt sinds 1 augustus 2012 afgegeven) |
|
— |
ICT-Karte (ICT-kaart) |
|
— |
Mobiler-ICT-Karte (mobiele ICT-kaart) |
|
— |
Niederlassungserlaubnis (vestigingsvergunning) |
|
— |
Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (ook “Daueraufenhalt-EU”) (EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen) |
|
— |
Aufenthaltsberechtigung (recht op verblijf van onbepaalde duur)
|
|
— |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (verblijfskaart voor familieleden van een EU-burger of een onderdaan van een EER-land)
|
|
— |
Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (permanente verblijfskaart voor familieleden van een EU-burger of een onderdaan van een EER-land) |
|
— |
Aufenthaltserlaubnis-CH Die Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (verblijfsvergunning-CH) (verblijfsvergunning voor onderdanen van Zwitserland en hun familieleden die geen onderdanen zijn van Zwitserland) |
|
— |
Aufenthaltsdokument-GB für Inhaber des Aufenthaltsrechts im Sinne des Artikels 18 Absatz 4 des Austrittsabkommens des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft (VK-verblijfsvergunning (“Aufenthaltsdokument-GB”) voor houders van het verblijfsrecht uit hoofde van artikel 18, lid 4, van het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie) |
|
— |
Aufenthaltsdokument für Grenzgänger-GB nach Artikel 26 des Austrittsabkommens des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft für Inhaber eines Rechts als Grenzgänger nach Artikel 24 Absatz 2, auch in Verbindung mit Artikel 25 Absatz 2, des Abkommens (VK-verblijfsvergunning voor grensarbeiders (“Aufenthaltsdokument-GB Grenzgänger”) uit hoofde van artikel 26 van het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie voor houders van het recht van grensarbeiders uit hoofde van artikel 24, lid 2, in samenhang met artikel 25, lid 2, van het akkoord) |
2. Alle andere aan onderdanen van derde landen afgegeven documenten die gelijkwaardig zijn aan een verblijfsvergunning
|
— |
Aufenthaltserlaubnis mit der Anmerkung „24“ (auch mit den Zusätzen „ABS. 1“ und „AUFENTHG“), die am 1. Februar 2024 gültig ist Verblijfsvergunning met de vermelding “24“ (ook met de toevoeging “ABS. 1” en “AUFENTHG”) die op 1 februari 2024 geldig is
|
|
— |
Aufenthaltserlaubnis-EU (EU-verblijfstitel voor familieleden van onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie of van een EER-staat die geen onderdaan van een EU-lidstaat of van een EER-staat zijn)
|
|
— |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (verblijfskaart voor familieleden van een EU-burger of een onderdaan van een EER-land (papieren document))
|
|
— |
Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (Papierdokument) (permanente verblijfskaart voor familieleden van een EU-burger of een onderdaan van een EER-land (papieren document))
|
|
— |
Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (verblijfsvergunning voor onderdanen van Zwitserland en hun familieleden die geen onderdanen zijn van Zwitserland)
|
|
— |
(verblijfsvergunning voor onderdanen van een EEG-lidstaat)
De verblijfstitels “Aussetzung der Abschiebung (Duldung)” (opgeschorte uitzettingsmaatregel), alsmede “Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber” (voorlopige verblijfstitel voor asielzoekers) geven evenmin recht op visumvrije binnenkomst. |
|
— |
Fiktionsbescheinigung (voorlopig verblijfsdocument) Alleen wanneer het derde vakje op blz. 3 is aangevinkt – de verblijfsvergunning blijft geldig. Binnenkomst is alleen toegestaan in combinatie met een verlopen verblijfsvergunning, een visum, een geldig paspoort overeenkomstig artikel 10 van Richtlijn 2004/38/EG of een Duitse permanente verblijfskaart overeenkomstig artikel 20 van Richtlijn 2004/38/EG. Indien het eerste of het tweede vakje is aangevinkt, geeft de “Fiktionsbescheinigung” geen recht op binnenkomst zonder visum. |
Bepaling betreffende de uitvoering van het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
Overeenkomstig de bepalingen betreffende de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie mogen Britse onderdanen en hun familieleden die in Duitsland rechten hebben uit hoofde van deel twee, titel II, hoofdstuk 1, of artikel 24, lid 2, in samenhang met artikel 25, lid 2, van het akkoord, vanaf het einde van de overgangsperiode uit hoofde van dat akkoord, zelfs indien zij niet beschikken over een verlopen verblijfsvergunning of over een visum naast hun paspoort, het land binnenkomen met een “Fiktionsbescheinigung” (voorlopig verblijfsdocument) waarin het vierde vakje op blz. 3 is aangevinkt, onder de vermelding (in het Duits) dat: “De houder een bewijs van een verblijfsrecht in het kader van de EU-wet vrij verkeer/de Overeenkomst EU-Zwitserland heeft aangevraagd, dat hierbij voorlopig is gecertificeerd”. Deze vermelding in het document is in het Duits gesteld en luidt als volgt: “Der Inhaber / die Inhaberin hat die Dokumentation eines Aufenthaltsrechts nach dem FreizügG/EU oder dem Abkommen EU-Schweiz beantragt, das hiermit vorläufig bescheinigt wird.”
Hetzelfde vakje wordt aangevinkt als de houder reeds een bewijs van een verblijfsrecht uit hoofde van de EU-wet vrij verkeer/de Overeenkomst EU-Zwitserland heeft aangevraagd, maar er geen enkel document overeenkomstig het uniforme model van Verordening (EG) nr. 1030/2002 van de Raad klaar is voor afgifte. In dit geval wordt het verblijfsrecht gecertificeerd door het voorlopige verblijfsdocument. In dergelijke gevallen mogen houders van een Fiktionsbescheinigung het land binnenkomen indien het vierde vakje op blz. 3 van het document is aangevinkt, onder de vermelding dat: “De houder een bewijs van een verblijfsrecht uit hoofde van de EU-wet vrij verkeer/de Overeenkomst EU-Zwitserland heeft aangevraagd, dat hierbij wordt gecertificeerd”, ook al beschikken zij niet over een verlopen verblijfsvergunning of over een visum naast hun paspoort.
|
— |
Kaarten voor leden van diplomatieke posten:
De aan elk kaart verbonden voorrechten zijn vermeld op de achterzijde. |
Kaarten voor diplomaten en hun familieleden:
Op de achterzijde voorzien van de letter “D”:
Diplomatiek kaart voor buitenlandse diplomaten:
|
— |
Protokollausweis für Diplomaten (protocollair kaart voor diplomaten, vanaf 1 augustus 2003) |
Diplomatiek kaart voor familieleden die als zelfstandige werkzaamheden verrichten:
|
— |
Protokollausweis für Diplomaten “A” (protocollair kaart voor diplomaten “A”, vanaf 1 augustus 2003) |
Diplomatiek kaart voor diplomaten die de Duitse nationaliteit bezitten of permanent in Duitsland verblijven:
|
— |
Protokollausweis für Diplomaten Art. 38 I WÜD (protocollair kaart voor diplomaten artikel 38, lid 1, van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten voor administratief en technisch personeel en hun familieleden:
Op de achterzijde voorzien van de letters “VB”:
Protocollair kaart voor buitenlands administratief en technisch personeel:
|
— |
Protokollausweis für Verwaltungspersonal (protocollair kaart voor administratief personeel, sinds 1 augustus 2003) Protocollair kaart voor familieleden van administratief en technisch personeel die als zelfstandige werkzaamheden verrichten: |
|
— |
Protokollausweis für Verwaltungspersonal “A” (protocollair kaart “A” voor administratief personeel, vanaf 1 augustus 2003) |
Protocollair kaart voor leden van het administratieve en technische personeel die de Duitse nationaliteit bezitten of permanent in Duitsland verblijven:
|
— |
Protokollausweis für Mitglieder VB Art. 38 2 WÜD (protocollair kaart voor administratief personeel op grond van artikel 38, lid 2, van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten voor leden van het dienstpersoneel en hun familieleden:
Op de achterzijde voorzien van de letters “DP”:
|
— |
Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (protocollair kaart voor dienstpersoneel, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten voor plaatselijke personeelsleden en hun familieleden:
Op de achterzijde voorzien van de letters “OK”:
|
— |
Protokollausweis für Ortskräfte (protocollair kaart voor lokaal personeel, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten afgegeven aan particulier huishoudelijk personeel:
Op de achterzijde voorzien van de letters “PP”:
|
— |
Protokollausweis für privates Hauspersonal (protocollair kaart voor persoonlijk huishoudelijk personeel, vanaf 1 augustus 2003) |
|
— |
|
De aan elk kaart verbonden voorrechten zijn vermeld op de achterzijde.
Kaarten voor consulaire ambtenaren:
Op de achterzijde voorzien van de letter “K”:
Kaarten voor buitenlandse consulaire ambtenaren:
|
— |
Protokollausweis für Konsularbeamte (protocollair kaart voor consulaire ambtenaren, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten voor consulaire ambtenaren die de Duitse nationaliteit bezitten of permanent in Duitsland verblijven:
|
— |
Protokollausweis für Konsularbeamte “Art. 71 I WÜK” (protocollair kaart voor consulaire ambtenaren op grond van artikel 71, lid 1, van het Verdrag van Wenen inzake consulaire betrekkingen, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten voor administratief en technisch personeel van consulaire beroepsposten:
Op de achterzijde voorzien van de letters “ VK ” :
Protocollair kaart voor buitenlands administratief en technisch personeel:
|
— |
Protokollausweis für Verwaltungspersonal (protocollair kaart voor administratief personeel, sinds 1 augustus 2003) |
Protocollaire kaarten voor administratief en technisch personeel die de Duitse nationaliteit bezitten of permanent in Duitsland verblijven:
|
— |
Protokollausweis für Mitglieder VK Art. 71 II WÜK (protocollair kaart voor administratief personeel op grond van artikel 71, lid 2, van het Verdrag van Wenen inzake consulaire betrekkingen, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten voor dienstpersoneel van consulaire beroepsposten:
Op de achterzijde voorzien van de letters “DH”:
|
— |
Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (protocollair kaart voor dienstpersoneel, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten afgegeven aan familieleden van consulaire ambtenaren, leden van het administratief, het technisch en het dienstpersoneel:
Op de achterzijde voorzien van de letters “KF”:
|
— |
Protokollausweis f. Familienangehörige (Konsulat) (protocollair kaart voor familieleden (consulaat), vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten afgegeven aan plaatselijk personeel van consulaire beroepsposten:
Op de achterzijde voorzien van de letters “OK”:
|
— |
Protokollausweis für Ortskräfte (protocollair kaart voor lokaal personeel, vanaf 1 augustus 2003) |
Kaarten afgegeven aan persoonlijk personeel van personeelsleden van consulaire beroepsposten:
Op de achterzijde voorzien van de letters “PP”:
|
— |
Protokollausweis für privates Hauspersonal (protocollair kaart voor persoonlijk huishoudelijk personeel, vanaf 1 augustus 2003) |
|
— |
|
Kaarten voor leden van internationale organisaties en hun familieleden:
Op de achterzijde voorzien van de letters “IO”:
|
— |
Sonderausweis “IO” (speciaal kaart “IO”, vanaf 1999) |
|
— |
Sonderausweis für Mitglieder internationaler Organisationen (speciaal kaart voor leden van internationale organisaties) |
|
— |
Sonderausweis für Familienangehörige von Mitgliedern internationaler Organisationen (speciaal kaart voor familieleden van leden van internationale organisaties) |
|
NB: |
Hoofden van internationale organisaties en hun familieleden krijgen een kaart voorzien van de letter “D”; persoonlijk huishoudelijk personeel van medewerkers van internationale organisaties krijgt een kaart voorzien van de letters “PP”.
Kaarten voor inwonend huispersoneel in de zin van artikel 27, lid 1, punt 5, van de Aufenthaltsverordnung (verblijfsverordening): Op de achterzijde voorzien van de letter “S”:
Lijst van personen die deelnemen aan een schoolreis, overeenkomstig de vereisten van artikel 1, punt b), in samenhang met de bijlage bij het besluit van de Raad van 30 november 1994 betreffende de gemeenschappelijke maatregelen die de Raad overeenkomstig artikel K.3, lid 2, punt b), van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft vastgesteld ter vergemakkelijking van het reizen van leerlingen uit derde landen die in een lidstaat verblijven. |
Lijst van eerdere publicaties
PB C 247 van 13.10.2006, blz. 1.
PB C 77 van 5.4.2007, blz. 11.
PB C 153 van 6.7.2007, blz. 1.
PB C 164 van 18.7.2007, blz. 45.
PB C 192 van 18.8.2007, blz. 11.
PB C 271 van 14.11.2007, blz. 14.
PB C 57 van 1.3.2008, blz. 31.
PB C 134 van 31.5.2008, blz. 14.
PB C 207 van 14.8.2008, blz. 12.
PB C 331 van 31.12.2008, blz. 13.
PB C 64 van 19.3.2009, blz. 15.
PB C 198 van 22.8.2009, blz. 9.
PB C 239 van 6.10.2009, blz. 2.
PB C 298 van 8.12.2009, blz. 15.
PB C 308 van 18.12.2009, blz. 20.
PB C 35 van 12.2.2010, blz. 5.
PB C 82 van 30.3.2010, blz. 26.
PB C 103 van 22.4.2010, blz. 8.
PB C 108 van 7.4.2011, blz. 7.
PB C 157 van 27.5.2011, blz. 5.
PB C 201 van 8.7.2011, blz. 1.
PB C 216 van 22.7.2011, blz. 26.
PB C 283 van 27.9.2011, blz. 7.
PB C 199 van 7.7.2012, blz. 5.
PB C 214 van 20.7.2012, blz. 7.
PB C 298 van 4.10.2012, blz. 4.
PB C 51 van 22.2.2013, blz. 6.
PB C 75 van 14.3.2013, blz. 8.
PB C 77 van 15.3.2014, blz. 4.
PB C 118 van 17.4.2014, blz. 9.
PB C 200 van 28.6.2014, blz. 59.
PB C 304 van 9.9.2014, blz. 3.
PB C 390 van 5.11.2014, blz. 12.
PB C 210 van 26.6.2015, blz. 5.
PB C 286 van 29.8.2015, blz. 3.
PB C 151 van 28.4.2016, blz. 4.
PB C 16 van 18.1.2017, blz. 5.
PB C 94 van 25.3.2017, blz. 3.
PB C 297 van 8.9.2017, blz. 3.
PB C 343 van 13.10.2017, blz. 12.
PB C 100 van 16.3.2018, blz. 25.
PB C 144 van 25.4.2018, blz. 8.
PB C 173 van 22.5.2018, blz. 6.
PB C 222 van 26.6.2018, blz. 12.
PB C 248 van 16.7.2018, blz. 4.
PB C 269 van 31.7.2018, blz. 27.
PB C 345 van 27.9.2018, blz. 5.
PB C 27 van 22.1.2019, blz. 8.
PB C 31 van 25.1.2019, blz. 5.
PB C 34 van 28.1.2019, blz. 4.
PB C 330 van 6.10.2020, blz. 5.
PB C 126 van 12.4.2021, blz. 1.
PB C 140 van 21.4.2021, blz. 2.
PB C 150 van 28.4.2021, blz. 5.
PB C 365 van 10.9.2021, blz. 3.
PB C 491 van 7.12.2021, blz. 5.
PB C 509 van 17.12.2021, blz. 10.
PB C 272 van 15.7.2022, blz. 4.
PB C 304 van 9.8.2022, blz. 5.
PB C 393 van 13.10.2022, blz. 10.
PB C 72 van 28.2.2023, blz. 44.
PB C 274 van 3.8.2023, blz. 6.
PB C, C/2023/260 van 19.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/260/oj.
PB C, C/2023/1408 van 5.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1408/oj.
PB C, C/2023/1609 van 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1609/oj.
(1) Zie de lijst van eerdere publicaties aan het eind van deze bijwerking.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1212/oj
ISSN 1977-0995 (electronic edition)