|
ISSN 1977-0995 |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
65e jaargang |
|
Inhoud |
Bladzijde |
|
|
|
IV Informatie |
|
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
|
Europese Commissie |
|
|
2022/C 458/01 |
||
|
2022/C 458/02 |
||
|
|
Rekenkamer |
|
|
2022/C 458/03 |
||
|
|
Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming |
|
|
2022/C 458/04 |
||
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN |
|
|
2022/C 458/05 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij |
|
|
2022/C 458/06 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij |
|
|
V Bekendmakingen |
|
|
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
|
Europese Commissie |
|
|
2022/C 458/07 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M. 10890 – MARCEGAGLIA STEEL / OLPUK / OSB / FSAB) — Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak ( 1 ) |
|
|
2022/C 458/08 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M.10817 - ADVENT / DEM BUSINESS / HPM BUSINESS) ( 1 ) |
|
|
2022/C 458/09 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M.10874 – DSM / FONTERRA / TASMAN) — Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak ( 1 ) |
|
|
|
ANDERE HANDELINGEN |
|
|
|
Europese Commissie |
|
|
2022/C 458/10 |
||
|
2022/C 458/11 |
||
|
2022/C 458/12 |
||
|
2022/C 458/13 |
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst. |
|
NL |
|
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE
Europese Commissie
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
30 november 2022
(2022/C 458/01)
1 euro =
|
|
Munteenheid |
Koers |
|
USD |
US-dollar |
1,0376 |
|
JPY |
Japanse yen |
144,28 |
|
DKK |
Deense kroon |
7,4366 |
|
GBP |
Pond sterling |
0,86488 |
|
SEK |
Zweedse kroon |
10,9345 |
|
CHF |
Zwitserse frank |
0,9854 |
|
ISK |
IJslandse kroon |
147,10 |
|
NOK |
Noorse kroon |
10,2648 |
|
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
|
CZK |
Tsjechische koruna |
24,338 |
|
HUF |
Hongaarse forint |
408,40 |
|
PLN |
Poolse zloty |
4,6635 |
|
RON |
Roemeense leu |
4,9245 |
|
TRY |
Turkse lira |
19,3333 |
|
AUD |
Australische dollar |
1,5425 |
|
CAD |
Canadese dollar |
1,4021 |
|
HKD |
Hongkongse dollar |
8,0944 |
|
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,6634 |
|
SGD |
Singaporese dollar |
1,4180 |
|
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 365,14 |
|
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
17,5768 |
|
CNY |
Chinese yuan renminbi |
7,3437 |
|
HRK |
Kroatische kuna |
7,5490 |
|
IDR |
Indonesische roepia |
16 271,81 |
|
MYR |
Maleisische ringgit |
4,6147 |
|
PHP |
Filipijnse peso |
58,697 |
|
RUB |
Russische roebel |
|
|
THB |
Thaise baht |
36,588 |
|
BRL |
Braziliaanse real |
5,5063 |
|
MXN |
Mexicaanse peso |
20,0111 |
|
INR |
Indiase roepie |
84,4215 |
(1) Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/2 |
Bericht aan importeurs
Invoer van producten in de Unie uit de oblasten Donetsk, Cherson, Loehansk en Zaporizja van Oekraïne
(2022/C 458/02)
In een bericht aan importeurs over de invoer van producten in de Unie in het kader van de associatieovereenkomst EU-Oekraïne uit de niet onder regeringsgezag vallende gebieden in de oblasten Donetsk en Loehansk van Oekraïne van 23 februari 2022 (2022/C 87 I/01) heeft de Europese Commissie importeurs ervan in kennis gesteld dat de noodzakelijke voorwaarden voor de douaneautoriteiten van Oekraïne om de preferentiële tariefbehandeling uit hoofde van de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, doeltreffend te beheren en te controleren, niet aanwezig waren voor goederen die zijn geproduceerd in of uitgevoerd uit de niet onder regeringsgezag vallende gebieden in de oblasten Donetsk en Loehansk van Oekraïne.
Aangezien bij Verordening (EU) 2022/1903 van de Raad (1) van 6 oktober de titel van Verordening (EU) 2022/263 (2) van 23 februari 2022 is gewijzigd en het geografische toepassingsgebied van de daarin vervatte beperkingen is uitgebreid tot alle niet onder regeringsgezag vallende gebieden van Oekraïne in de oblasten Donetsk, Cherson, Loehansk en Zaporizja, moet het bovengenoemde bericht aan importeurs dienovereenkomstig worden bijgewerkt.
De invoer in de Europese Unie van goederen van oorsprong uit deze genoemde gebiedsdelen is verboden. Overeenkomstig artikel 2, lid 2, punt b), van Verordening (EU) 2022/263 is dit verbod niet van toepassing op van oorsprong uit de genoemde gebiedsdelen zijnde goederen die ter inspectie aan de Oekraïense instanties zijn aangeboden, waarvan de naleving van de voorwaarden voor het verlenen van het recht op preferentiële oorsprong is gecontroleerd en waarvoor een certificaat van oorsprong is afgegeven overeenkomstig de associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne. Aangezien het voor de douaneautoriteiten van Oekraïne niet mogelijk is de desbetreffende bepalingen van de overeenkomst toe te passen om te waarborgen dat goederen uit die gebieden in aanmerking komen voor preferentiële tariefbehandeling en om na te gaan of ze aan alle noodzakelijke vereisten voldoen, zoals met name bepaald in artikel 33 van Protocol I bij de associatieovereenkomst, is voor dergelijke goederen niet voldaan aan de voorwaarden om voor preferentiële tariefbehandeling in aanmerking te komen. Daarom wordt marktdeelnemers van de Europese Unie aangeraden geen preferentiële behandeling aan te vragen voor de invoer in de Unie van alle goederen die zijn geproduceerd in of uitgevoerd uit de niet onder regeringsgezag vallende gebieden van Oekraïne in de oblasten Donetsk, Cherson, Loehansk en Zaporizja.
Goederen waarvan de invoer in de Unie niet is beperkt uit hoofde van Verordening (EU) 2022/263, komen in aanmerking voor de bij de associatieovereenkomst toegekende preferentiële tariefbehandeling indien zij van oorsprong zijn uit Oekraïne en vergezeld gaan van de nodige bewijzen van oorsprong, hetzij in de vorm van een door de Oekraïense autoriteiten afgegeven certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, hetzij in de vorm van een factuurverklaring die door een toegelaten exporteur in Oekraïne is opgesteld. De bijgewerkte lijst van de Oekraïense douanekantoren en van toegelaten exporteurs die bevoegd zijn om bewijzen van oorsprong af te geven of op te stellen, staat ter beschikking van de douaneautoriteiten van de lidstaten. Bijgevolg kunnen dergelijke goederen worden ingevoerd en moeten zij in aanmerking komen voor een preferentiële tariefbehandeling, onder dezelfde voorwaarden als de invoer uit andere, onder regeringsgezag vallende gebieden van Oekraïne.
Rekenkamer
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/3 |
Speciaal verslag 26/2022
“Europese Statistieken — Potentieel voor verdere verbetering van de kwaliteit”
(2022/C 458/03)
De Europese Rekenkamer heeft haar speciaal verslag 26/2022 gepubliceerd, getiteld: “Europese statistieken — Potentieel voor verdere verbetering van de kwaliteit”.
Het verslag kan rechtstreeks worden ingezien op of gedownload van de website van de Europese Rekenkamer: https://www.eca.europa.eu/nl/Pages/DocItem.aspx?did=62590
Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/4 |
Samenvatting van het advies van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming over de aanbeveling voor een besluit van de Raad houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen namens de Europese Unie over een verdrag van de Raad van Europa inzake artificiële intelligentie, mensenrechten, democratie en de rechtsstaat
(2022/C 458/04)
(De volledige tekst van dit advies is in het Duits, Engels en Frans beschikbaar op de EDPS-website https://edps.europa.eu)
Op 18 augustus 2022 heeft de Europese Commissie een aanbeveling gedaan voor een besluit van de Raad houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen namens de Europese Unie over een verdrag van de Raad van Europa inzake artificiële intelligentie (AI), mensenrechten, democratie en de rechtsstaat (“het verdrag”), overeenkomstig artikel 218 VWEU.
Gezien het “grensoverschrijdende” karakter van artificiële intelligentie is de EDPS ingenomen met de algemene doelstelling van de Raad van Europa om het eerste juridisch bindende nationale instrument inzake artificiële intelligentie uit te werken op basis van de normen van de Raad van Europa inzake mensenrechten, democratie en de rechtsstaat. De EDPS steunt dan ook het openen van onderhandelingen namens de Unie over het verdrag, en is ingenomen met de rol van de Unie bij het bevorderen van betrouwbare AI die in overeenstemming is met de waarden van de Unie.
De EDPS neemt nota van het feit dat het voorwerp van het verdrag in de EU zou worden geregeld door de voorgestelde wet op de AI, en erkent de doelstelling van de Commissie om ervoor te zorgen dat het verdrag verenigbaar is met die voorgestelde, rekening houdend met toekomstige ontwikkelingen in het wetgevingsproces. De EDPS is echter van mening dat het verdrag een belangrijke kans biedt om de voorgestelde wet op de AI aan te vullen door de bescherming van de grondrechten van alle personen die gevolgen ondervinden van het gebruik van AI-systemen te versterken, en pleit er daarom voor dat het verdrag duidelijke en krachtige waarborgen biedt voor deze personen.
In het licht van het bovenstaande doet de EDPS vier belangrijke aanbevelingen over de onderhandelingsrichtsnoeren:
|
— |
In de algemene doelstellingen voor de onderhandelingen over het verdrag moet meer aandacht worden besteed aan de waarborgen en rechten die moeten worden geboden aan personen en groepen personen die betrokken zijn bij IA-systemen, overeenkomstig de primaire aandachtspunten en doelstellingen van de Raad van Europa. |
|
— |
In een specifiek richtsnoer moet een uitdrukkelijke verwijzing naar de overeenstemming van het verdrag met het bestaande EU-rechtskader inzake gegevensbescherming worden opgenomen. |
|
— |
In overeenstemming met de risicogebaseerde aanpak moet in de onderhandelingsrichtsnoeren de doelstelling worden opgenomen om AI-systemen die onaanvaardbare risico’s opleveren te verbieden. |
|
— |
Het verdrag moet in elke fase van de levenscyclus van AI-systemen gegevensbescherming door ontwerp en door standaardinstellingen bevorderen. |
Daarnaast bevat het advies verdere aanbevelingen over de opname in het verdrag van procedurele minimumwaarborgen, alsook minimumvereisten inzake transparantie, verklaarbaarheid en controleerbaarheid, nalevings- en controlemechanismen, en aanbevelingen over grensoverschrijdende samenwerking tussen de door de partijen bij het verdrag aan te wijzen bevoegde autoriteiten voor het toezicht op de waarborgen en rechten die overeenkomstig het verdrag moeten worden geboden.
1. INLEIDING
|
1. |
Op 18 augustus 2022 heeft de Europese Commissie een aanbeveling gedaan voor een besluit van de Raad houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen namens de Europese Unie over een verdrag van de Raad van Europa inzake artificiële intelligentie (AI), mensenrechten, democratie en de rechtsstaat (1), overeenkomstig artikel 218 VWEU (“het verdrag”). |
|
2. |
Doel van de aanbeveling is machtiging te verlenen om namens de Unie onderhandelingen over een toekomstig verdrag van de Raad van Europa inzake AI, mensenrechten, democratie en de rechtsstaat op te starten, onderhandelingsrichtsnoeren vast te stellen en de Commissie als onderhandelaar van de Unie aan te wijzen (2). |
|
3. |
In de toelichting (3) benadrukt de Commissie dat de onderhandelingen over het verdrag betrekking hebben op aangelegenheden die onder de exclusieve bevoegdheid van de Unie vallen, mede vanwege de zeer aanzienlijke overlapping tussen het “nulontwerpverdrag” dat door het Comité voor artificiële intelligentie (CAI) van de Raad van Europa is verspreid, enerzijds, en het voorstel van de Commissie voor een verordening betreffende artificiële intelligentie (“de voorgestelde wet op de AI”) (4), anderzijds, wat betreft het toepassingsgebied en de inhoud ervan (5). |
|
4. |
In de toelichting (6) bij de aanbeveling wordt benadrukt dat in het “nulontwerp” wordt voorgesteld de volgende bepalingen op te nemen:
|
|
5. |
In de overwegingen 6 en 7 van de aanbeveling wordt benadrukt dat de sluiting van het verdrag gevolgen kan hebben voor bestaande en voorzienbare regels van de Unie. Om de integriteit van het Unierecht te beschermen en te waarborgen dat de regels van het internationaal recht en het Unierecht consistent blijven, moet de Commissie gemachtigd worden om namens de Unie te onderhandelen over het verdrag. |
|
6. |
Dit advies van de EDPS wordt uitgebracht naar aanleiding van een raadpleging door de Commissie van 18 augustus 2022, overeenkomstig artikel 42, lid 1, van de EUVG (7). De EDPS is ingenomen met de verwijzing naar deze raadpleging in overweging 8 van de aanbeveling. |
8. CONCLUSIES
|
49. |
In het licht van het voorgaande beveelt de EDPS aan om:
|
Brussel, 13 oktober 2022.
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
(1) COM(2022) 414 final.
(2) COM(2022) 414 final, blz. 3.
(3) COM(2022) 414 final, blz. 5.
(4) Voorstel voor een verordening tot vaststelling van geharmoniseerde regels betreffende artificiële intelligentie (wet op de artificiële intelligentie) en tot wijziging van bepaalde wetgevingshandelingen van de Unie (COM(2021) 206 final).
(5) Zie ook overweging 5 van de aanbeveling.
(6) COM(2022) 414 final, blz. 2 en 3.
(7) Verordening (EU) 2018/1725 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de instellingen, organen en instanties van de Unie en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 45/2001 en Besluit nr. 1247/2002/EG (PB L 295 van 21.11.2018, blz. 39)
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/7 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij
(2022/C 458/05)
Krachtens artikel 35, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een controleregeling van de Unie die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), is besloten de visserij te sluiten overeenkomstig de bepalingen in de onderstaande tabel:
|
Datum en tijdstip van sluiting |
11.11.2022 |
|
Duur |
11.11.2022 - 31.12.2022 |
|
Lidstaat |
Europese Unie (alle lidstaten) |
|
Bestand of groep bestanden |
POK/1N2AB. |
|
Soort |
Zwarte koolvis (Pollachius virens) |
|
Gebied |
Noorse wateren van 1 en 2 |
|
Vissersvaartuigtype(s) |
--- |
|
Referentienummer |
11/TQ109 |
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/8 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij
(2022/C 458/06)
Krachtens artikel 35, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een controleregeling van de Unie die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1), is besloten de visserij te sluiten overeenkomstig de bepalingen in de onderstaande tabel:
|
Datum en tijdstip van sluiting |
28.10.2022 |
|
Duur |
28.10.2022 - 31.12.2022 |
|
Lidstaat |
Europese Unie (alle lidstaten) |
|
Bestand of groep bestanden |
HER/*4N-S62 |
|
Soort |
Haring (Clupea harengus) |
|
Gebied |
Noorse wateren ten zuiden van 62° NB |
|
Vissersvaartuigtype(s) |
— |
|
Referentienummer |
10/TQ109 |
V Bekendmakingen
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Europese Commissie
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/9 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak M. 10890 – MARCEGAGLIA STEEL / OLPUK / OSB / FSAB)
Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak
(Voor de EER relevante tekst)
(2022/C 458/07)
1.
Op 17 november 2022 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen.Deze aanmelding betreft de volgende ondernemingen:
|
— |
Marcegaglia Steel S.p.A (“Marcegaglia Steel”, Italië), die onder zeggenschap staat van Marcegaglia Holding S.r.l (Italië); |
|
— |
Outokumpu Long Products Limited (“OLPUK”, Verenigd Koninkrijk), Outokumpu Stainless Bar LLC (“OSB”, Verenigde Staten) en Fagersta Stainless AB (“FSAB”, Zweden), die onder zeggenschap staan van Outokumpu Oyj (Finland). |
Marcegaglia Steel zal uitsluitende zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, punt b), van de concentratieverordening verkrijgen over het geheel van OLPUK, OSB en FSAB (de “doelonderneming”).
De concentratie komt tot stand door de verwerving van aandelen.
2.
De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn:|
— |
Marcegaglia Steel is een Italiaanse industriële groep in de staalverwerkende sector, met bijzondere aandacht voor de handel in en de verwerking van staal. Het produceert voornamelijk koolstofstaalproducten, maar in mindere mate ook platte en lange producten van roestvrij staal. |
|
— |
De doelonderneming is een producent van lange roestvrijstalen producten en halffabrikaten in de vorm van walsdraad, ingots, knuppels, blooms en platen. |
3.
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.Er zij op gewezen dat deze zaak in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2).
4.
De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk vijf dagen na de datum van deze bekendmaking hebben bereikt. De volgende referentie moet steeds worden vermeld:
M. 10890 – MARCEGAGLIA STEEL / OLPUK / OSB / FSAB
Opmerkingen kunnen per e-mail, per fax of per post aan de Commissie worden toegezonden. Gelieve de onderstaande contactgegevens te gebruiken:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadres:
|
Europese Commissie |
|
Directoraat-generaal Concurrentie |
|
Griffie voor concentraties |
|
1049 Brussel |
|
BELGIË |
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (“de concentratieverordening”).
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/11 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak M.10817 - ADVENT / DEM BUSINESS / HPM BUSINESS)
(Voor de EER relevante tekst)
(2022/C 458/08)
1.
Op 24 november 2022 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen.Deze aanmelding betreft de volgende ondernemingen:
|
— |
Advent Funds, beheerd of geadviseerd door Advent International Corporation (“AIC”, samen met Advent Funds hierna “Advent” genoemd, Verenigde Staten); |
|
— |
De high performance materials-activiteiten (“HPM”) van Lanxess AG (“Lanxess”, Duitsland); |
|
— |
De engineering materials-activiteiten (“DEM”) van Koninklijke DSM N.V. (“DSM”, Nederland). |
Advent zal uitsluitende zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, punt b), van de concentratieverordening verkrijgen over het geheel van HPM en DEM.
De concentratie komt tot stand door de verwerving van aandelen.
2.
De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn:|
— |
Advent: private-equity-investeerder die gevestigd is in Boston die zich concentreert op: i) de verwerving van aandelenbelangen (met of zonder zeggenschap) in ondernemingen waarvan hij denkt dat een kapitaalinjectie daar bijdraagt tot het verbeteren van de toekomstige groeiperspectieven van de onderneming; en ii) het beheer van investeringsfondsen. Als private-equityinvesteerder houdt Advent aandelen in verschillende sectoren, waaronder media, communicatie, informatietechnologie, internet, chemicaliën, farmaceutische producten enz.; |
|
— |
HPM is actief in de productie, de verkoop en het in de handel brengen van thermoplastische polymeren en tussenproducten die nodig zijn voor de productie van dergelijke polymeren, d.w.z. technische kunststoffen op basis van polyamidebasis, technische kunststoffen op basis van polybutyleentereftalaat en continuvezelversterkte thermoplastische composieten, die momenteel worden uitgevoerd door een groep ondernemingen die alle direct of indirect dochterondernemingen van Lanxess en deelnemingen van Lanxess zijn. HPM heeft wereldwijd tien productielocaties in zes landen. |
|
— |
DSM bestaat uit: i) de entiteiten DSM Engineering Materials B.V., DSM Engineering Materials International B.V. en DSM Engineering Materials, Inc.; ii) hun dochterondernemingen; en iii) aanverwante activiteiten en intellectuele-eigendomsrechten. DEM ontwikkelt, produceert en levert thermoplastics wereldwijd en biedt een breed scala aan polymeren, waaronder polyamiden, polyesters en polyfenyleensulfiden, aan een breed scala aan industrieën. DEM heeft wereldwijd tien productielocaties in vijf landen. |
3.
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.
4.
De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na de datum van deze bekendmaking hebben bereikt. De volgende referentie moet steeds worden vermeld:
M.10817 - ADVENT / DEM BUSINESS / HPM BUSINESS
Opmerkingen kunnen per e-mail, per fax of per post aan de Commissie worden toegezonden. Gelieve de onderstaande contactgegevens te gebruiken:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadres:
|
Europese Commissie |
|
Directoraat-generaal Concurrentie |
|
Griffie voor concentraties |
|
1049 Brussel |
|
BELGIË |
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (“de concentratieverordening”).
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/13 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak M.10874 – DSM / FONTERRA / TASMAN)
Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak
(Voor de EER relevante tekst)
(2022/C 458/09)
1.
Op 23 november 2022 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen.Deze aanmelding betreft de volgende ondernemingen:
|
— |
DSM Venturing B.V. (“DSM”, “Nederland”), die onder uiteindelijke zeggenschap staat van Royal DSM N.V. Group (“Royal DSM”, “Nederland”); |
|
— |
Fonterra (Europe) Coöperatie U.A. (“Fonterra”, Nederland), die onder uiteindelijke zeggenschap staat van Fonterra Co-operative Group Limited (“Fonterra Co-operative”, Nieuw-Zeeland); |
|
— |
Nieuw opgerichte vennootschap Tasman (hierna: “JV”, Nederland). |
DSM en Fonterra verkrijgen gezamenlijke zeggenschap in de zin van artikel 3, lid 1, punt b), en artikel 3, lid 4, van de concentratieverordening over de joint venture.
De concentratie komt tot stand door de verwerving van aandelen in een nieuw opgerichte onderneming die een joint venture vormt.
2.
De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn:|
— |
Fonterra is wereldwijd actief in de productie en verkoop van zuivelproducten; |
|
— |
DSM is actief op het gebied van voeding, gezondheid en biowetenschap en biedt voedingsoplossingen, speciale toevoegingsmiddelen voor voedingssegmenten, ingrediënten, biomedische materialen en oplossingen voor smaak en textuur; |
|
— |
De JV zal actief zijn op de markt voor alternatieve eiwitten door het ontwikkelen en produceren, in de handel brengen en verkopen van melkeiwit verkregen uit fermentatie. |
3.
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.Er zij op gewezen dat deze zaak in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2).
4.
De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na de datum van deze bekendmaking hebben bereikt. De volgende referentie moet steeds worden vermeld:
M.10874 – DSM / Fonterra / Tasman
Opmerkingen kunnen per e-mail, per fax of per post aan de Commissie worden toegezonden. Gelieve de onderstaande contactgegevens te gebruiken:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadres:
|
Europese Commissie |
|
Directoraat-generaal Concurrentie |
|
Griffie voor concentraties |
|
1049 Brussel |
|
BELGIË |
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (“de concentratieverordening”).
ANDERE HANDELINGEN
Europese Commissie
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/15 |
Bekendmaking van een mededeling van de goedkeuring van een standaardwijziging van een productdossier voor een naam in de wijnsector als bedoeld in artikel 17, leden 2 en 3, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/33 van de Commissie
(2022/C 458/10)
Deze mededeling wordt bekendgemaakt overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/33 van de Commissie (1).
MEDEDELING VAN DE GOEDKEURING VAN EEN STANDAARDWIJZIGING
“Lechința”
PDO-RO-A0369-AM02
Datum van mededeling: 15.9.2022
BESCHRIJVING VAN EN REDENEN VOOR DE GOEDGEKEURDE WIJZIGING
1. Introductie van nieuwe wijndruivenrassen in de wijnbouw voor de bereiding van rode wijnen
In het kader van met Europese middelen gefinancierde herstructureringsprogramma’s zijn veel producenten in het gebied van de oorsprongsbenaming ook edele druivenrassen voor de bereiding van rode wijnen gaan telen, teneinde de wijnproductie voor dit segment diverser te maken. Voordien werden er in het gebied uitsluitend wijndruivenrassen voor witte wijnen geteeld. Het specifieke karakter (klimaat en reliëf) van het gebied is gunstig voor de suikervorming en de anthocyanen in de schil van de druiven zorgen voor wijnen met een alcoholpotentieel, die worden gekenmerkt door een optimale kleurintensiteit.
Het productdossier wordt aangevuld met nieuwe wijndruivenrassen voor de bereiding van stille rode wijnen.
De hoofdstukken IV, V en VIII van het productdossier en punt 7 van het enig document worden gewijzigd.
2. Wijziging van het afgebakende geografische gebied door de uitbreiding ervan
Hoofdstuk III van het productdossier, waarin wordt verwezen naar het afgebakende productiegebied, is gewijzigd om het geografisch gebied van de BOB uit te breiden met de gemeente Cetate en de dorpen Satu Nou en Petriș die hierin liggen.
De gemeente Cetate ligt op de uitlopers van de bergen van Călimani, die in verbinding staan met het Transsylvaans plateau, en wordt in het oosten begrensd door de uitlopers van de bergen van Călimani, in het noordwesten door de heuvels van Bistrița en in het noordoosten door de laagte van Livezile-Bîrgău.
De gemeente Cetate en de dorpen die hierin liggen, bevinden zich op ongeveer 10 km afstand van de gemeente Budacu de Jos, die onderdeel is van het afgebakende gebied van de BOB Lechința. De hier aanwezige factoren op het vlak van bodemgesteldheid en klimaat zijn vergelijkbaar met die in het hele afgebakende gebied van de BOB.
Hoofdstuk III van het productdossier en punt 6 van het enig document worden gewijzigd.
3. Aanduiding van de productie van een nieuwe soort stille wijn — strowijn
In het productdossier is de mogelijkheid toegevoegd om een nieuwe soort stille witte wijn genaamd strowijn te bereiden, die wordt verkregen uit het ras muscat ottonel door middel van bepaalde specifieke verwerkingsmethoden (waarbij de druiven gedurende maximaal zes maanden op strobedden worden gelegd tot ze worden geperst; gedurende deze periode vinden er twee bewerkingen plaats: allereerst het drogen en ten tweede de natuurlijke vorst die de dehydratatie bevordert van september tot november en de natuurlijke vorst van december tot februari).
Op het moment dat de druiven een suikergehalte van ten minste 400 g/l bereiken, worden ze met de hand geperst en vervolgens in eikenhouten vaten tot gisting gebracht met specifieke gisten. Als deze bewerking klaar is, worden ze bij een lage temperatuur opgeslagen in roestvrijstalen vaten. Met deze wijnsoort wordt het potentieel van het ras muscat ottonel voor dit BOB-gebied optimaal benut.
Hoofdstuk XI van het productdossier en punt 4 van het enig document worden gewijzigd.
ENIG DOCUMENT
1. Naam van het product
Lechința
2. Type geografische aanduiding
BOB – beschermde oorsprongsbenaming
3. Categorieën wijnbouwproducten
|
1. |
Wijn |
4. Beschrijving van de wijn(en)
1. Witte wijnen
BEKNOPTE OMSCHRIJVING
Deze witte wijnen met een fruitig, vineus en fris karakter worden, dankzij het klimaat, gekenmerkt door een hogere zuurgraad, die ze fris en levendig maakt.
Ze hebben een soms licht kruidig, vegetaal aroma van rozenblaadjes en acaciabloemen, met een hoger alcoholgehalte, zalvend en vol. De gisting bij lage temperatuur bevordert de ontwikkeling van een nagistingsaroma en dankzij de bewaring van de wijnen tijdens de veroudering ontwikkelt zich een specifiek honing– en honingraataroma.
De kleur varieert van groen tot strogeel, groengeel met goudtinten, het extract– en glycerolgehalte is hoog en de smaak is fluweelzacht en zalvend. De jonge wijn doet soms denken aan vers hooi. De smaak heeft bitterzoete en kruidige toetsen en fijne aroma’s van citrusvruchten; na rijping in houten vaten en veroudering op fles krijgen de wijnen een verleidelijke fluweelachtige textuur.
|
Algemene analytische kenmerken |
|
|
Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent) |
15,00 |
|
Minimaal effectief alcoholgehalte (in volumeprocent) |
11,00 |
|
Minimale totale zuurgraad |
4,5 g/l, uitgedrukt in wijnsteenzuur |
|
Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter) |
18 |
|
Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) |
200 |
2. Rode wijnen
BEKNOPTE OMSCHRIJVING
De rode wijnen hebben toetsen van zwarte krenten, een intense rode kleur, zelfs paarsrood voor de jonge wijnen, intens robijnrood, steenrood voor wijnen van meer dan twee jaar oud, robijnrood met terracottatinten, bij veroudering granaatrood.
Ze hebben aroma’s van groene paprika, blauwe bosbes, zwarte kers en een karakteristiek aroma van wilde vegetatie, gras, acaciabloemen en linde, en druiventrossen in de eerste fase; een vegetaal aroma van asperge, groene olijf, kruiden (gember, groene peper), bij rijping toetsen van bramen, rijpe pruimen, morellen, koffie, afhankelijk van de leeftijd, en een sterk tanninearoma dat doet denken aan tabak.
De smaak is fluweelachtig, harmonieus, rond en vol met de lichte tanninen, licht fruitig met een specifiek aroma van gedroogde (niet-gerookte) pruimen, bramen, met een licht aroma van vanille of kaneel na de rijping en een fijn aroma van zwarte bes.
Ze worden gekenmerkt door een intense afdronk met lichte jamtoetsen. De rode wijnen hebben aroma’s van rode vruchten, verse framboos, bittere kers, morellen en een frisse, fluweelachtige smaak; na rijping en veroudering krijgt de wijn een verleidelijk bouquet dat na de dronk lang aanhoudt.
|
Algemene analytische kenmerken |
|
|
Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent) |
15,00 |
|
Minimaal effectief alcoholgehalte (in volumeprocent) |
11,00 |
|
Minimale totale zuurgraad |
4,5 g/l, uitgedrukt in wijnsteenzuur |
|
Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter) |
20 |
|
Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) |
150 |
3. Strowijn
BEKNOPTE OMSCHRIJVING
De strowijnen zijn strogeel van kleur, variërend van geelgroen tot goudgeel, met een typisch muskaataroma in de neus (exotische vruchten, citrusvruchten, een zweem van wijnstokbloemen, hooi, jasmijn, acacia) en met een aangename ronde en fluweelachtige smaak. De smaak van de wijnen is fris, fruitig (peer, abrikozen, rijp geel fruit) en fluweelachtig. De veroudering van bepaalde wijndruivenrassen verandert hun aroma in een complex bouquet met een goed geïntegreerde zuurgraad.
|
Algemene analytische kenmerken |
|
|
Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent) |
15,00 |
|
Minimaal effectief alcoholgehalte (in volumeprocent) |
11,00 |
|
Minimale totale zuurgraad |
4,5 g/l, uitgedrukt in wijnsteenzuur |
|
Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter) |
18 |
|
Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) |
200 |
5. Wijnbereidingsprocedés
5.1. Specifieke oenologische procedés
1. Oenologische procedés
Teeltmethode
|
— |
de beplantingsdichtheid bedraagt ten minste 3 500 wijnstokken per hectare; |
|
— |
groen oogsten: het aantal druiventrossen inperken op het moment van de “véraison” (het begin van de rijping) wanneer de potentiële productie hoger ligt dan de maximumlimieten die volgens het productdossier zijn toegestaan voor wijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming “Lechința”. |
5.2. Maximumopbrengsten
|
1. |
De wijndruivenrassen pinot gris, sauvignon, neuburger, fetească regală, traminer roz, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 12 000 kg druiven per hectare |
|
2. |
De wijndruivenrassen cabernet sauvignon, fetească neagră, merlot, pinot noir met de traditionele aanduiding DOC-CMD 12 000 kg druiven per hectare |
|
3. |
De wijndruivenrassen riesling italian, fetească albă, chardonnay, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 10 000 kg druiven per hectare |
|
4. |
Het wijndruivenras muscat ottonel, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 8 000 kg druiven per hectare |
|
5. |
De wijndruivenrassen pinot gris, sauvignon, neuburger, fetească regală, traminer roz, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 80 hectoliter per hectare |
|
6. |
De wijndruivenrassen cabernet sauvignon, fetească neagră, merlot, pinot noir, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 78 hectoliter per hectare |
|
7. |
De wijndruivenrassen riesling italian, fetească albă, chardonnay, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 66 hectoliter per hectare |
|
8. |
Het wijndruivenras muscat ottonel, geplukt bij volledige rijpheid (CPM) 53 kg druiven per hectare |
|
9. |
Strowijn (muscat ottonel) 5 000 kg druiven per hectare |
|
10. |
Strowijn (muscat ottonel) 12,50 hectoliter per hectare |
6. Afgebakend geografisch gebied
District Bistrița-Năsăud:
|
— |
gemeente Lechința – dorpen Lechința, Sângeorzu Nou, Vermeș, Țigău, Sâniacob; |
|
— |
gemeente Galații Bistriței – dorpen Galații Bistriței, Herina, Tonciu; |
|
— |
gemeente Matei – dorpen Matei, Corvinești, Enciu, Bidiu; |
|
— |
gemeente Braniștea – dorp Braniștea; |
|
— |
gemeente Petru Rareș – dorpen Petru Rareș, Reteag; |
|
— |
gemeente Uriu – dorp Uriu; |
|
— |
gemeente Șieu – Odorhei – dorpen Șieu-Odorhei, Bretea; |
|
— |
dorpen Teaca, Viile Tecii, Archiud, Ocnița, Pinticu; |
|
— |
dorp Urmeniș; |
|
— |
dorp Milaș; |
|
— |
dorpen Șieu, Ardan, Posmuș, Șoimuș; |
|
— |
stad Bistrița en de gemeenten waaruit deze bestaat – Ghinda, Viișoara; |
|
— |
dorpen Dumitra, Cepari; |
|
— |
dorpen Budacu de Jos, Buduș, Jelna; |
|
— |
dorp Livezile; |
|
— |
gemeente Cetate – dorpen Satu Nou, Petriș. |
|
— |
District Mureș: |
|
— |
dorpen Batoș, Dedrad, Goreni, Uila; |
|
— |
dorpen Band, Mădăraș, Mărășești, Drăculea Bandului, Fânațe, Negrenii de Câmpie, Fânațele Mădărașului |
|
— |
dorpen Ceuașu de Câmpie, Culpiu. |
7. Wijndruivenrassen
Cabernet Sauvignon N – Petit Vidure, Bourdeos tinto
Chardonnay B – Gentil blanc, Pinot blanc Chardonnay
Fetească albă B – Păsărească albă, Poama fetei, Madchentraube, Leanyka, Leanka
Fetească neagră N – Schwarze Madchentraube, Poama fetei neagră, Păsărească neagră, Coada rândunicii
Fetească regală B – Konigliche Madchentraube, Konigsast, Ktralyleanka, Dănășană, Galbenă de Ardeal
Merlot N – Bigney rouge
Muscat Ottonel B – Muscat Ottonel blanc
Neuburger B – Neuburg
Pinot Gris G – Affumé, Grau Burgunder, Grauburgunder, Grauer Mönch, Pinot cendré, Pinot Grigio, Ruländer
Pinot Noir N – Blauer Spätburgunder, Burgund mic, Burgunder roter, Klävner Morillon Noir
Riesling italian B – Olasz Riesling, Olaszriesling, Welschriesling
Sauvignon B – Sauvignon verde
Traminer Roz Rs – Rosetraminer, Savagnin roz, Gewürztraminer
8. Beschrijving van het (de) verband(en)
8.1. Informatie over het gebied
De grond is uitsluitend heuvelachtig en omvat in het oosten de sub-Karpatische heuvels (heuvels van Bistrița en Mureș) en in het westen de hoge heuvels van de oostelijke Transsylvaanse Vlakte (heuvels van Jimbor, heuvels van Lechința, heuvels van Comlod, heuvels van Mădăraș). De heuvels bevinden zich doorgaans op een hoogte tussen 300 en 500 m en hebben lichte of steile hellingen (5° tot 25°), met een grote versnippering van de de wijngaarden. De geregistreerde neerslag bedraagt gemiddeld 650 tot 700 mm/jaar in de dalen (715 in Beclean, 680 in Bistrița, 655 in Reghin, 647 in Chiochiș, 640 in Lechința, 635 in Teaca) en ongeveer 800 mm boven op de heuvels, met een piek tussen mei en augustus en minimale neerslag in de winter, wanneer er gemiddeld gedurende dertig tot veertig dagen sneeuw valt.
8.2. Verband met het afgebakende gebied
De wijngaarden bevinden zich doorgaans op hellingen die zijn gericht op het zuiden, zuidoosten en zuidwesten en op heuvels die baden in warmte en licht.
De lage temperaturen die tijdens de oogstperiode worden geregistreerd, liggen tussen de 5 en 10 °C en verminderen de redox– en enzymenprocessen, waardoor de kwaliteit van de druiven en de kenmerkende aroma’s van de rassen behouden blijven. De hoge zuurgraad van de most is een belangrijke factor bij de klaring van de most en versnelt daarna het gistingsproces.
De mistdagen aan het einde van de zomer en gedurende bijna een derde van de herfst (september, oktober) zorgen ervoor dat de druiven langzaam rijpen, waarbij de aroma’s en de voortdurend hoge zuurgraad behouden blijven, wat gunstig is voor de kwaliteit van de wijnen. Tijdens de rijping van de druiven ligt de gemiddelde temperatuur overdag bovendien rond de 23 °C en ligt de gemiddelde temperatuur ’s nachts rond de 12 °C. Deze twee factoren zorgen voor een voortdurende verhoging van het suikergehalte en een verlaging van de zuurgraad, die constant of bijna constant blijft. De oxidatieremmende werking in de druiven is gunstig voor de verhoging van de kwaliteit van het gehalte aan vrije en gebonden aroma’s, dat aan het eind van de rijpingsperiode hoog is.
8.3. Productgegevens
De witte wijnen hebben een fruitig, vineus en fris karakter en worden, dankzij het klimaat, gekenmerkt door een hogere zuurgraad, die ze fris en levendig maakt. De kleur varieert van groen tot strogeel, groengeel met goudtinten en het extract– en glycerolgehalte is hoog, met een zalvende smaak.
Ze bekoren door hun soms licht kruidige, vegetale aroma van rozenblaadjes, acaciabloemen, framboos en bittere kers. Het aroma is evenwichtig dankzij het hogere alcoholgehalte en de aanwezigheid van glycerol, waardoor de smaak zalvend en rond kan worden. De gisting op lage temperatuur bevordert de ontwikkeling van een nagistingsaroma en dankzij de bewaring van de wijnen tijdens de veroudering ontwikkelt zich een specifiek honingaroma (de jonge wijn doet soms denken aan vers hooi).
De smaak wordt gekenmerkt door bitterzoete en licht kruidige toetsen en fijne aroma’s van citrusvruchten; na rijping in houten vaten en veroudering op fles krijgen de wijnen een aangename fluweelachtige textuur.
De rode wijnen hebben toetsen van krenten, een intense smaak na ten minste 18 maanden bewaren, een intense rode kleur met paarse tinten voor de jonge wijnen, intens robijnrood als de wijnen meer dan twee jaar oud zijn en soms glanzend steenrood of robijnrood met terracottatinten bij veroudering.
De fruitige aroma’s doen denken aan blauwe bosbes en zwarte kers, met duidelijke toetsen van wilde vegetatie en druiventrossen. Bij veroudering worden de aroma’s gekenmerkt door toetsen van bramen, rijpe pruimen, morellen en koffie; afhankelijk van de leeftijd wordt het tanninearoma zacht (met nuances van tabak), met toetsen van vanille, kokos, drop, groene paprika, groene olijf, geroosterd brood en gember.
Er ontstaan ook discrete, maar specifieke aroma’s van gedroogde (niet-gerookte) pruimen en bramen en de wijnen krijgen afhankelijk van de leeftijd toetsen van vanille, kaneel en een lichte zweem van bosbes. De wijnen worden gekenmerkt door een stevige adstringentie, een ronde smaak en een kruidachtige geur en smaak. Bij veroudering kunnen bepaalde wijnen wat minder zalvend worden, maar krijgen ze een harmonieus bouquet.
9. Andere essentiële voorwaarden (verpakking, etikettering, andere vereisten)
Voorwaarden voor het in de handel brengen (etikettering)
Rechtskader:
Nationale wetgeving
Bijkomende voorwaarde:
Aanvullende bepalingen betreffende etikettering
Beschrijving van de voorwaarde:
Geen aanvullende voorwaarde.
Afhankelijk van het belang van de producenten en de weerklank van bepaalde namen van steden en dorpen met een wijnbereidingstraditie, kan de beschermde oorsprongsbenaming “Lechința” al dan niet worden aangevuld door een van de volgende enkele wijngaardnamen: VERMEȘ, SÂNIACOB, SÂNGEORZU NOU, TEACA, URMENIȘ, DUMITRA, VIIȘOARA (STEINIGER), BATOȘ, CULPIU.
Link naar het productdossier
https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_sarcini_doc_lechinta_modif_cf_cererii_2_de_modif_din_28.06.2018_no_track_changes_0.pdf
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/22 |
Bekendmaking van een mededeling van de goedkeuring van een standaardwijziging van een productdossier voor een benaming in de wijnsector als bedoeld in artikel 17, leden 2 en 3, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/33 van de Commissie
(2022/C 458/11)
Deze mededeling wordt bekendgemaakt overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/33 van de Commissie (1).
MEDEDELING VAN DE GOEDKEURING VAN EEN STANDAARDWIJZIGING
“Malepère”
PDO-FR-A0196-AM01
Datum van mededeling: 28.9.2022
BESCHRIJVING VAN EN REDENEN VOOR DE GOEDGEKEURDE WIJZIGING
1. Geografisch gebied en gebied in de onmiddellijke nabijheid
Hoofdstuk I, punt “IV - Gebieden en zones waarin activiteiten plaatsvinden”, 1) Geografisch gebied en 3) Gebied in de onmiddellijke nabijheid, van het productdossier is aangevuld met de verwijzing naar de officiële geografische code die de lijst van gemeenten per departement op nationaal niveau erkent en vaststelt. Deze redactionele wijziging maakt het mogelijk om voor het geografische gebied te verwijzen naar de op 1 januari 2022 geldende, door het INSEE gepubliceerde versie van de officiële geografische code en om de afbakening van het geografische gebied juridisch zeker te stellen.
Het enig document is aangevuld met deze verwijzing naar het deel “Geografisch gebied” en het deel “Aanvullende voorwaarden - gebied in de onmiddellijke nabijheid”.
2. Afgebakend perceelgebied
Hoofdstuk I, punt “IV Gebieden en zones waarin activiteiten plaatsvinden”, 2) Afgebakend perceelgebied, van het productdossier van de benaming “Malepère” werd gewijzigd om daaraan de data toe te voegen waarop de bevoegde nationale autoriteit percelen heeft goedgekeurd die geschikt zijn voor de productie van de druiven van de benaming.
Deze aanvulling heeft geen gevolgen voor het enig document.
ENIG DOCUMENT
1. Benaming van het product
Malepère
2. Type geografische aanduiding
BOB - beschermde oorsprongsbenaming
3. Categorie wijnbouwproducten
|
1. |
Wijn |
4. Beschrijving van de wijn(en)
1. Organoleptische beschrijving van de wijnen
KORTE BESCHRIJVING
Het gaat om droge, niet-mousserende rode en roséwijnen.
De rode wijn is een droge wijn. Het belangrijkste druivenras is het vroege druivenras merlot N, dat een optimale fenolische rijpheid en suikergehalte heeft. De wijn is doorgaans robijnrood, vrij levendig, vaak met aroma’s van klein rood fruit, die zich kunnen ontwikkelen tot aroma’s van zwart fruit. Soms zijn ook toetsen van truffels, kruiden en leer aanwezig. De aanzet in de mond is genereus, zuiver en vol, met een levendige toets en een mooie structuur.
De roséwijn is een droge wijn waarin het druivenras cabernet franc N overheerst. Cabernet franc N heeft een langere groeicyclus en is bestand tegen grijsrot. De roséwijn bevat ook cabernet-sauvignon N, cot N, cinsaut N, grenache N en lledonner pelut N. Deze wijn is doorgaans licht en helder van kleur. De geur bevat intense fruitige toetsen, vaak van wit fruit. De aanzet is fris en complex, de finale intens.
2. Analytische kenmerken
KORTE BESCHRIJVING
De rode en roséwijnen hebben een natuurlijk alcoholvolumegehalte van ten minste 12 %.
Op het moment van het verpakken en het in de handel brengen voor consumptie hebben de rode wijnen een appelzuurgehalte van ten hoogste 0,4 g/l.
Op het moment van het verpakken en het in de handel brengen voor consumptie hebben de rode wijnen met een natuurlijk alcoholvolumegehalte van niet meer dan 14 % een gehalte aan fermenteerbare suikers (glucose + fructose) van ten hoogste 3 g/l; de rode wijnen met een natuurlijk alcoholvolumegehalte van meer dan 14 % hebben een gehalte aan fermenteerbare suikers (glucose + fructose) van ten hoogste 4 g/l; de roséwijnen hebben een gehalte aan fermenteerbare suikers (glucose + fructose) van ten hoogste 4 g/l;
Het totale zuurgehalte, het gehalte aan vluchtige zuren, het totale zwaveldioxidegehalte en het totale alcoholgehalte voldoen aan de regelgeving van de EU.
|
Algemene analytische kenmerken |
|
|
Maximaal totaal alcoholgehalte (in volumeprocent) |
|
|
Minimaal effectief alcoholgehalte (in volumeprocent) |
|
|
Minimale totale zuurgraad |
|
|
Maximaal gehalte aan vluchtige zuren (in milli-equivalent per liter) |
|
|
Maximaal totaalgehalte aan zwaveldioxide (in milligram per liter) |
|
5. Wijnbereidingsprocedés
5.1. Specifieke oenologische procedés
1.
|
— |
De minimale beplantingsdichtheid bedraagt 4 000 wijnstokken per hectare. De afstand tussen de rijen mag niet meer dan 2,50 m bedragen en de ruimte tussen de wijnstokken binnen eenzelfde rij niet minder dan 0,90 m. |
Elke wijnstok moet over een grondoppervlak beschikken van maximaal 2,5 vierkante meter. Deze oppervlakte wordt berekend door de afstand tussen de rijen te vermenigvuldigen met de ruimte tussen de wijnstokken binnen eenzelfde rij.
|
— |
De snoei vindt plaats vóór 30 april. |
|
— |
Voor Gobelet-snoei: korte snoei van de wijnstokken met maximaal twaalf ogen per stok. Elke vruchttak heeft maximaal twee ogen. |
|
— |
Voor Royat-snoei: korte snoei van de wijnstokken, met maximaal tien ogen per stok. Elke vruchttak heeft maximaal twee ogen. |
|
— |
De druivenrassen cot en merlot mogen worden gesnoeid in enkele Guyot-snoei met maximaal tien ogen per stok, waarvan maximaal zes op de lange vruchttak, en maximaal twee korte vruchttakken met elk maximaal twee ogen. |
|
— |
De druivenrassen cabernet franc en cabernet-sauvignon mogen worden gesnoeid in enkele Guyot-snoei met maximaal twaalf ogen per stok, waarvan maximaal acht op de lange vruchttak, en maximum twee vruchttakken met elk maximaal twee ogen. |
|
— |
Voor enkele Guyot-snoei mag het aantal ogen op de lange vruchttak op 30 april meer dan zes of acht bedragen, zolang de wijnstokken op 31 mei gesnoeid zijn conform de bovenstaande bepalingen. Irrigatie is toegestaan. |
2.
Bij de bereiding van de roséwijnen is het gebruik van houtskool voor oenologische doeleinden verboden, hetzij alleen of gemengd in bereidingen.
Naast de bovengenoemde bepalingen moeten de wijnen, wat oenologische procedés betreft, voldoen aan de verplichtingen die zijn vastgesteld op EU-niveau en in het wetboek landbouw en zeevisserij.
5.2. Maximumopbrengsten
|
1. |
60 hectoliter per hectare |
6. Afgebakend geografisch gebied
De oogst van de druiven, de vinificatie, de bereiding en de opvoeding van de wijn vinden plaats op het grondgebied van de volgende gemeenten in het departement Aude:
Alaigne, Alairac, Arzens, Bellegarde-du-Razès, Belvèze-du-Razès, Brézilhac, Brugairolles, Cailhau, Cailhavel, Cambieure, Carcassonne, La Cassaigne, Caux-et-Sauzens, Couffoulens, La Courtète, Donazac, Fanjeaux, Fenouillet-du-Razès, Ferran, La Force, Gramazie, Hounoux, Lasserre-de-Prouille, Laurac, Lauraguel, Lavalette, Malviès, Mazerolles-du-Razès, Montclar, Montgradail, Montréal, Preixan, Roullens, Routier, Saint-Martin-de-Villereglan, Villarzel-du-Razès, Villeneuve-lès-Montréal, Villesèquelande, Villesiscle.
7. Wijndruivenrassen
|
|
Cabernet franc N |
|
|
Cabernet-Sauvignon N |
|
|
Cinsaut N — Cinsault |
|
|
Cot N - Malbec |
|
|
Grenache N |
|
|
Lledoner pelut N |
|
|
Merlot N |
8. Beschrijving van het (de) verband(en)
8.1. Beschrijving van de natuurlijke en menselijke factoren die aan het verband bijdragen
Beschrijving van de natuurlijke factoren die bijdragen tot het verband
De grenzen van het geografische gebied zijn:
|
— |
in het zuiden: het geografische gebied van de gecontroleerde oorsprongsbenaming “Limoux”; |
|
— |
in het oosten: de rivier de Aude, die tussen de Malepère- en Corbières-bergmassieven loopt; |
|
— |
in het noorden: de Lauragais-vallei, de vlakte van Fresquel en het Canal du Midi; |
|
— |
in het westen: de kalksteencuesta van Fanjeaux, die de waterscheiding vormt tussen de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee. |
Het Malepère-bergmassief heeft zijn topografie te danken aan het ontstaan van de Pyreneeën. Hoewel het bergmassief niet zo groot lijkt, worden de zachtste delen ervan gekenmerkt door diepe, canyonachtige valleien.
Overal rond het bergmassief hebben lenzen van pudding- of zandsteen de erosie weerstaan. Zo zijn ronde heuvels ontstaan die “Pech” worden genoemd. Als stenen slingers liggen ze verspreid over het gevarieerde landschap, dat wordt gekenmerkt door zachte en elegante vormen.
Aan de voet van de helling grenzen de klei-kalksteenhellingen aan de alluviale vlakten van de Aude (oost), de Sou (zuidwesten) en de Fresquel (noord), waar de bodems vooral uit zandleem en grofzand bestaan.
Op de steile hellingen en weinig vruchtbare bodems in het midden van het massief groeien vooral bossen en kreupelhout. De wijngaarden daarentegen bevinden zich op hellingen en terrassen aan de rand van het massief, tot 350 meter hoogte op zuidgerichte flanken en tot 300 meter op noordgerichte.
Het geografische gebied beperkt zich dus tot het grondgebied van 39 gemeenten ten westen van het departement Aude, gegroepeerd rond het massief van de Malepère, waarvan de top (Pech de Mont-Naut) op een hoogte van 442 meter ligt.
De meest typische bodems zijn molassebodems. Naargelang de horizon en de samenstelling van de bodem is er echter heel wat variatie, gaande van harde maar brokkelige zandsteenhoudende kalksteen tot zachte klei.
Puddingsteen en zandsteen vormen lichte bodems waarin gemakkelijk wortels kunnen doordringen. Klei in combinatie met zand of grind maakt een optimale waterretentie mogelijk. Dit zorgt voor een continue watervoorziening in het submediterrane klimaat. De wijngaarden bevinden zich ook op alluviale terrassen, met goed gedraineerde grindhoudende kleibodems of keienbodems.
Het geografische gebied profiteert van een overgangsklimaat tussen de Middellandse Zee en de Atlantische Oceaan. Van oost naar west gaat het uitgesproken mediterrane klimaat, dat wordt gekenmerkt door droge zomers, over in een gematigd mediterraan klimaat. Daar zorgt de invloed van de oceaan voor een kleiner neerslagtekort in de zomer.
Vanwege de diverse mesoklimaten bestaat de natuurlijke vegetatie uit zowel mediterrane vegetatie (groene eik) als submediterrane vegetatie (donzige eik).
Beschrijving van de menselijke factoren die bijdragen tot het verband
De wijngaarden met de gecontroleerde oorsprongsbenaming “Malepère” zijn de meest westelijke van de Languedoc. Daar liggen ze al sinds de tijd van de Romeinen. In 1072 kwam de graaf van Barcelona, de opperleenheer van Razès, naar Malviès om een “delicate” zaak rond het delen van wijnstokken te regelen. Vanaf de 17e eeuw werd het verkeer van wijnen tussen Aquitaine en het Middellandse Zeegebied bevorderd door de aanleg van het Canal du Midi.
Aan het einde van de 19e eeuw werden de wijngaarden zwaar getroffen door phylloxera. Er werd overgeschakeld op de productie van versneden wijn. Op vraag van producenten hebben technici en onderzoekers van de Universiteit van Toulouse in de jaren 1960 werk gemaakt van een kwalitatieve heroriëntering van de wijngaarden.
Door de natuurlijke vegetatie te observeren heeft de menselijke gemeenschap een perfecte balans gevonden tussen de omgeving en de druivenrassen, ten gunste van de authenticiteit van de wijnen.
Tussen de lichte bodems van de meest mediterrane delen in het oosten (Carcassès) en de bodems op de dikke colluviale lagen onderaan de hellingen (Razès) ontstaat een geschiktheidsgradiënt die de diversiteit van de gekozen variëteiten verklaart.
De koele en dikke bodems halverwege de hellingen worden gebruikt voor de “Atlantische” rassen cabernet franc N, cabernet-sauvignon N en merlot N. De “mediterrane” rassen grenache N, lledonner pelut N en cinsaut N worden aangeplant op de droge percelen op hoge hellingen.
De overgangsstroken, die niet te droog en niet te vruchtbaar zijn, zijn het terrein van het druivenras cot N.
Deze gemeenschap heeft zo haar geschiedenis behouden, haar kennis van zaken bewezen en de reputatie en de kwaliteit van de wijnen verbeterd. Om deze redenen kregen hun wijnen het label “vin délimité de qualité supérieure” in 1976, en bij decreet van 4 mei 2007 de erkenning als gecontroleerde oorsprongsbenaming “Malepère”.
In het oogstjaar 2009 bedroeg de productie van wijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming “Malepère”12 000 hectoliter, waarvan 65 % rode wijnen en 35 % roséwijnen waren, aangegeven door 73 producenten die waren gegroepeerd in 4 coöperatieve wijnmakerijen en 14 wijndomeinen.
8.2. Causale interacties
In deze bijzondere geografische omstandigheden, die worden gekenmerkt door een mediterraan klimaat, maar met een waterhuishouding die wordt beïnvloed door de Atlantische Oceaan, waar warme dagen en frisse nachten elkaar afwisselen, en met een veelheid aan bodems en liggingen, hebben de producenten al hun kennis en vaardigheden kunnen tentoonspreiden.
In deze specifieke ecologische omgeving hebben ze Atlantische en mediterrane rassen gecombineerd en voor elk de voorwaarden voor een optimale teelt gevonden. Deze combinatie komt tot uiting in de complexiteit en originaliteit van de “Malepère”-wijnen.
De percelen voor de oogst van de druiven worden geselecteerd en afgebakend op basis van de specifieke kenmerken van de geografische omgeving. Het afbakenen maakt een optimaal beheer van de plant mogelijk. De groeikracht en het productiepotentieel worden beheerst door middel van praktijken die de opbrengst beperken via strenge snoeiregels.
De “Malepère”-wijnen waren al befaamd in de 14e eeuw. Ze worden genoemd in het Groenboek van het aartsbisdom Narbonne, waarin de eigendommen, de wijngaarden en de rechten van de aartsbisschoppen worden opgesomd. Er wordt verwezen naar de wijnkelders van Alaigne en Routier, waarvan de wijnen zijn voorbehouden aan de bisschoppen en het hof.
In de landbouwwedstrijd van 1897 trokken de wijnen van het kasteel van Caux de aandacht. Deze wijnen zouden later nog vele malen in de prijzen vallen.
“Male Peyre” betekent in het Occitaans “slechte bouwsteen”. Desondanks heeft de gemeenschap door de jaren heen een landschap behouden en gevormd waarin wijngaarden, akkers en eikenbossen worden gecombineerd. Dit landschap werd trouwens prachtig in beeld werd gebracht door de pointillist Achille Lauge.
9. Andere essentiële voorwaarden (verpakking, etikettering, andere vereisten)
Rechtskader:
Nationale wetgeving
Bijkomende voorwaarde:
Afwijking betreffende de productie in het afgebakende geografische gebied
Beschrijving van de voorwaarde:
Het gebied in de onmiddellijke nabijheid waar bij wijze van uitzondering de vinificatie, de bereiding en de opvoeding mogen plaatsvinden, bestaat uit het grondgebied van de volgende gemeenten van het departement Aude, op basis van de officiële geografische code van 1 januari 2022:
Alzonne, Berriac, Bram, Cavanac, Cazilhac, Cépie, Escueillens-et-Saint-Just-de-Bélengard, Gaja-et-Villedieu, Laurabuc, Leuc, Limoux, Loupia, Monthaut, Montirat, Palaja, Pauligne, Pennautier, Pezens, Pieusse, Pomas, Rouffiac-d’Aude, Sainte-Eulalie, Trèbes, Verzeille, Villasavary, Villedubert, Villemoustaussou, Villelongue-d’Aude.
Link naar het productdossier
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-eb1bbdaf-dcfa-4d39-a45e-83206261b02f
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/27 |
Bekendmaking van een aanvraag tot registratie van een naam overeenkomstig artikel 50, lid 2, punt b), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen
(2022/C 458/12)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad (1) uiterlijk drie maanden na deze bekendmaking bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag.
PRODUCTDOSSIER VAN EEN GEGARANDEERDE TRADITIONELE SPECIALITEIT
“Суджук Търновски / Sudzhuk Tarnovski / Търновски Суджук / Tarnovski Sudzhuk”
EU-nr.: TSG-BG-02861 – 17.8.2022
BULGARIJE
1. Naam/namen waarvoor de registratie wordt aangevraagd
“Суджук Търновски / Sudzhuk Tarnovski” / “Търновски Суджук / Tarnovski Sudzhuk”
2. Productcategorie
Categorie 1.2. Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)
3. Grond voor registratie
3.1. Het product is:
|
☒ |
het resultaat van een productiewijze, verwerkingswijze of samenstelling die in overeenstemming is met de traditionele gebruiken voor dat product of dat levensmiddel; |
|
☐ |
vervaardigd uit traditioneel gebruikte grondstoffen of ingrediënten. |
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” is het resultaat van de traditionele samenstelling en productiemethode van het product, namelijk de keuze voor het juiste rundvlees, de selectie en dosering van de natuurlijke specerijen (zwarte of witte peper, bonenkruid, kardemom, piment), de hoefijzervorm, en het specifieke pers- en droogproces waardoor het eindproduct zijn unieke afgeplatte hoefijzervorm, smaak en aromatische eigenschappen krijgt.
3.2. De naam:
|
☒ |
wordt van oudsher gebruikt om het specifieke product aan te duiden; |
|
☐ |
is een verwijzing naar het traditionele karakter of de specificiteit van het product. |
De naam “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” is op zich ook specifiek. Veliko Tarnovo, waaraan de Sudzhuk zijn naam ontleent, is een grote Bulgaarse stad die ooit de hoofdstad van het Tweede Bulgaarse Rijk was. In de stad was er een slachthuis met een vleesverwerkingsinstallatie dat voornamelijk worsten en andere vleesproducten produceerde. Niet alleen de uitstekende organoleptische eigenschappen en de lange houdbaarheid, maar ook de plaats van productie heeft er in ruime mate toe bijgedragen dat “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” een gevestigde naam is geworden, met een gevestigd commercieel belang. Het eerste normalisatiedocument, namelijk de industrienorm ON 18-71921-80 van de Nationale agro-industriële vereniging (NAPS) voor “Sudzhuk Tarnovski” en “Sudzhuk Plevenski”, Sofia, werd in 1980 opgesteld. Onder deze naam heeft het product een hoge populariteit verworven. Het wordt dan ook het hele jaar door geproduceerd, met strikte inachtneming van de traditionele recepten en technologie, zonder negatieve impact van de seizoensgebonden en geografische omstandigheden op de kwaliteit en de kenmerken van het product. Deze manier van werken wordt nog steeds toegepast voor de productie van “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk”.
4. Beschrijving
4.1. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is, met inbegrip van de belangrijkste fysieke, chemische, microbiologische of organoleptische kenmerken die het specifieke karakter van het product aantonen (artikel 7, lid 2, van deze verordening)
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” onderscheidt zich eerst en vooral van andere gedroogde rauwe vleesproducten van deze groep door de kenmerkende hoefijzervorm, die door persing wordt verkregen. Het product heeft ook een specifieke smaak die voortkomt uit de traditionele productiemethode en het mengsel van grondstoffen en specerijen dat nodig is voor het recept.
Fysieke kenmerken – vorm en afmetingen:
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” is een rauw, gedroogd en geperst vleesproduct. Het bestaat uit vers, gehakt rundvlees, hulpstoffen en natuurlijke specerijen (zwarte of witte peper, bonenkruid, kardemom en piment). Het product zit in een natuurlijke runder- of varkensdarm met een maximale diameter van 40 mm. De darm wordt aan beide uiteinden met een touwtje dichtgebonden of met clips afgesloten, en wel op zodanige wijze dat het product een hoefijzervorm krijgt.
Chemische kenmerken:
|
— |
vochtgehalte ≤ 45 %; |
|
— |
totaal eiwitgehalte: ≥ 15,4 %; |
|
— |
zout ≤ 5,4 %; |
|
— |
pН van minimum 5,2. |
Organoleptische vereisten:
|
— |
Worstvel: schoon, glad, vrij van vlekken, zonder vetafscheiding, zonder holtes onder het vel, bedekt met witte, droge edelschimmel die niet door het worstvel dringt. Het worstvel zit strak rond het mengsel. |
|
— |
Doorsnede: gelijkmatig verdeelde stukjes vet. |
|
— |
Mengsel: compact, donkerrood tot roodbruin van kleur. |
|
— |
Consistentie: stevig en soepel. |
|
— |
Smaak en aroma: licht zoute smaak, met een duidelijk aroma van specerijen, zonder vreemde noot. |
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” kan meteen worden geconsumeerd zodra de huid is verwijderd (als het product in een runderdarm zit).
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” mag in zijn geheel, in stukken of in plakken, vacuümverpakt of verpakt onder gemodificeerde atmosfeer in de handel worden gebracht.
4.2. Beschrijving van de productiemethode van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is, die door de producenten moet worden gevolgd, met inbegrip van, in voorkomend geval, de aard en de kenmerken van de gebruikte grondstoffen of ingrediënten, en de manier waarop het product wordt bereid (artikel 7, lid 2, van deze verordening)
De volgende grondstoffen en hulpstoffen zijn nodig voor de productie van “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk”:
|
|
Vlees: 100 kg vers rundvlees |
|
|
Specerijen (per 100 kg vlees):
|
|
|
Andere ingrediënten (per 100 kg vlees):
|
Het gebruik van starterculturen is toegestaan.
Worstvel: natuurlijk (gezouten rund- of varkensdarm) - maximale diameter 40 mm.
Twijn of clips.
Productiemethode:
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” wordt gemaakt van vers rundvlees, specerijen, zoutingrediënten en giststoffen, conform het recept.
Nadat de beenderen en pezen zijn verwijderd en het rundvlees is gesorteerd, wordt het vlees met de hand of machinaal versneden. De stukken vlees worden gewogen volgens het recept en vervolgens gehakt volgens een van de volgende drie methoden:
|
— |
door het te vermalen in een vleesmolen en te mengen met een cutter; |
|
— |
door het te vermalen in een vleesmolen en te mengen met een mixer; |
|
— |
door het te vermalen en te mengen met een cutter. |
Bij het mengen worden de voorgemengde zoutingrediënten, specerijen en startculturen toegevoegd.
Het zo verkregen mengsel wordt in natuurlijke runder- of varkensdarmen met een diameter van maximaal 40 mm geduwd met een worststopmachine. De gevulde darmen worden versneden, de open uiteinden worden vastgemaakt en vervolgens worden ze in de vorm van een hoefijzer dichtgeknoopt met bindgaren of clips. Onmiddellijk na het vullen worden de afgebonden stukken doorprikt met een fijne naald voor het geval dat er onder het worstenvel nog lucht aanwezig zou zijn. De worsten worden op houten of metalen roosters in worstkarren geplaatst om uit te lekken. Dat gebeurt bij een luchttemperatuur tussen 8 °C en 24 °C en een relatieve vochtigheid van 65 tot 90 %, afhankelijk van of er startculturen worden gebruikt of niet. Uitgelekte en gedroogde worsten worden overgebracht naar natuurlijke droogkamers of droogkamers met klimaatregeling, waar de luchttemperatuur niet hoger is dan 17 °C en de vochtigheid niet meer dan 85 % bedraagt. Tijdens het drogen en rijpen worden de worsten twee- tot driemaal geperst met behulp van houten, plastic of metalen platen. De productiechef bepaalt op het oog wanneer de worsten klaar zijn voor het persen. De worsten worden een eerst keer geperst wanneer de buitenkant goed droog voelt. De productiechef bepaalt wanneer de worst nogmaals wordt geperst. De worsten blijven bij elke persing 12 tot 24 uur in de pers. Tijdens het persen verhoogt de mechanische druk de temperatuur van het product enigszins. In combinatie met het gecondenseerde vocht zorgt dit ervoor dat zich op het oppervlak een laag witte edelschimmel vormt.
Het productieproces van “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” neemt minstens twaalf dagen in beslag. Het is voltooid wanneer het product zijn karakteristieke structuur en consistentie heeft aangenomen.
4.3. Beschrijving van de belangrijkste elementen die het traditionele karakter van het product bepalen (artikel 7, lid 2, van deze verordening)
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” is een traditioneel Bulgaars houdbaar product op basis van gedroogd rauw vlees. Het product bestaat uit vers gehakt vlees, natuurlijke specerijen en hulpstoffen en wordt in natuurlijke darmen geperst. Het wordt al meer dan vijftig jaar vervaardigd via een originele werkwijze waarbij het vlees op passende wijze wordt gekozen, specerijen worden geselecteerd en gedoseerd, en de afzonderlijke worsten de vorm van een hoefijzer krijgen. Tijdens de rijping en het drogen wordt het product onderworpen aan een traditioneel en typisch Bulgaars persproces. Daardoor krijgt het product zijn specifieke vorm, uitstekende consistentie en smaakkwaliteiten. De “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” ontleent zijn naam aan Veliko Tarnovo, een grote Bulgaarse stad die ooit de hoofdstad van het Tweede Bulgaarse Rijk was. Naast andere economische activiteiten verkregen sommige ondernemingen in de stad vlees en produceerden zij in die periode twee belangrijke producten, namelijk pastarma (van niet-gemalen vlees) en sudzhuk (van gemalen vlees).
In 1954 werd in Tarnovo een grote vleesfabriek gebouwd die aan alle hygiëne- en technologische eisen voldeed. Wat de kwaliteit van vleesproducten en de uitvoer betreft, is het bedrijf al geruime tijd een van de belangrijkste vestigingen van het land. De “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” werd er voor het eerst geproduceerd en werd er een gevestigde waarde.
Het eerste normalisatiedocument over de traditionele productie van “Sudzhuk Tarnovski” in de stad is de industrienorm ON 18-71921-80 en dateert van 1980.
In 1983, na verschillende opeenvolgende wijzigingen van de benamingen van de normalisatiedocumenten, werd technische norm TU 73-83 inzake “Sudzhuk Tarnovski” ingevoerd. Sindsdien zijn het recept, de kwaliteitseisen en de technologie niet meer gewijzigd.
De productie van “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” doorheen de geschiedenis blijkt ook uit operationele documenten zoals de “Nomenklatura na asortimentite mesni proizvedeniya za proizvodstvo” (nomenclatuur van verschillende vleesproducten voor productie), DSO “Rodopa”, Sofia, van 1 december 1981, en de “Spisak na mesnite produkti v redovno proizvodstvo” (lijst van vleesproducten in regelmatige productie), DSO “Rodopa”, Sofia, van 15 maart 1984.
“Tarnovski Sudzhuk” wordt ook in de vakliteratuur genoemd: Stoynov Konstantin en Hristo Toshkov, “Tehnologiya na mesoto i mesnite produkti” (vlees- en vleesproductentechnologie), deel II: vleesverwerkingstechnologie, Sofia, 1974, blz. 134, en “Sbornik s traditsionni bulgarski retsepturi i tehnologii. Lukanki i Sudzhutsi” (Traditionele Bulgaarse recepten en technologiëen), gepubliceerd door de Bulgaarse vereniging van vleesverwerkers, Sofia, 2002, blz. 40 en 41.
“Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” werd door verschillende ondernemingen zeer vaak gepresenteerd tijdens de jaarlijkse wedstrijd “Taynata na bulgarskiya vkus” (Het geheim van de Bulgaarse smaak) op de internationele vlees- en vleesproductenbeurs “Mesomaniya” in Sofia.
Aanvankelijk werd het product voornamelijk in de late herfst en winter (november tot en met maart) geproduceerd, omdat de omstandigheden (luchttemperatuur en -vochtigheid) op dat moment gunstig zijn voor de rijping en het drogen. Dankzij technologische vooruitgang en de opkomst van droogkamers met klimaatregeling kon de worst uiteindelijk in heel het land worden geproduceerd, ongeacht het seizoen, zonder verlies van kwaliteit. Tegenwoordig is “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” een traditioneel en populair houdbaar product, dat nog steeds volgens hetzelfde recept en dezelfde productiemethode wordt vervaardigd.
Aangezien droogkamers met klimaatregeling wijdverbreid zijn in de vleesindustrie, is de productie niet langer seizoensgebonden. De productie van “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” heeft zich over het hele land verspreid. Het product voldoet volledig aan de voorschriften om als representatief traditioneel vleesproduct te worden beschouwd. De traditionele smaak is ontstaan in de loop der jaren en is tot op vandaag behouden. Hij is het resultaat van specifieke specerijen (zwarte of witte peper, bonenkruid, kardemom en piment). De in punt 4.2 beschreven traditionele productiemethode voor “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk” is de afgelopen vijftig jaar niet veranderd.
De specifieke combinatie van microbiologische, fysisch-chemische en biochemische processen tijdens de initiële koeling, de mechanische verwerking, de rijping en het drogen is essentieel voor de productie van “Sudzhuk Tarnovski”/“Tarnovski Sudzhuk”. Het product heeft een uitstekende textuur en een voortreffelijk uiterlijk wanneer het wordt opengesneden. Het heeft ook een stabiele kleur, een rijk aroma en een specifieke smaak als gevolg van de natuurlijke specerijen (bonenkruid, kardemom, piment en zwarte of witte peper). Deze organoleptische kwaliteiten zijn ook toe te schrijven aan de hoge mate van professionalisme van de producenten en de strikte naleving van de hygiëne- en technologische eisen in alle stadia van de complexe technologische productie. In dit opzicht speelt traditie een belangrijke rol, zowel bij de productie van het product als bij het voortdurend toezicht op het product.
|
1.12.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 458/31 |
Bekendmaking van een enig document dat is gewijzigd naar aanleiding van de goedkeuring van een minimale wijziging op grond van artikel 53, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012
(2022/C 458/13)
De Europese Commissie heeft deze minimale wijziging goedgekeurd overeenkomstig artikel 6, lid 2, derde alinea, van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 664/2014 van de Commissie (1).
De aanvraag tot goedkeuring van deze minimale wijziging kan worden geraadpleegd in de eAmbrosia-databank van de Commissie.
ENIG DOCUMENT
“Priego de Córdoba”
EU-nr.: PDO-ES-0053-AM01 — 1.12.2020
BOB (X) BGA ( )
1. Naam
“Priego de Córdoba”
2. Lidstaat of derde land
Spanje
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel
3.1. Productcategorie
Categorie 1.5. Oliën en vetten (boter, margarine, olie, enz.)
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is
Extra olijfolie van eerste persing, verkregen uit olijven van de variëteiten picudo, hojiblanca en picual.
Het product heeft de volgende kenmerken:
|
|
Peroxidewaarde van niet meer dan 15; K270 van niet meer dan 0,15. |
|
|
Minder dan 0,1 % vocht en onzuiverheden. |
De beschermde extra olijfolie van eerste persing bestaat uit de volgende soorten:
|
|
“Picudo”: de picudo-variëteit is goed voor meer dan 50 % van de olijven die voor de bereiding van deze olie worden gebruikt; de zuurgraad mag niet meer bedragen dan 0,5 %; geur en smaak zijn fruitig, aromatisch, aangenaam en zoet bij de aandronk. |
|
|
“Hojiblanco”: de hojiblanca-variëteit is goed voor meer dan 50 % van de olijven die voor de bereiding van deze olie worden gebruikt; de zuurgraad mag niet meer bedragen dan 0,5 %; geur en smaak zijn fruitig, fris, aangenaam en zoet bij de aandronk. |
|
|
“Picual”: de picual-variëteit is goed voor meer dan 50 % van de olijven die voor de bereiding van deze olie worden gebruikt; geur en smaak zijn fruitig en aromatisch, met een delicate tot gemiddelde bitterheid. |
3.3. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)
—
3.4. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden
De olijven moeten worden geteeld en de olie moet worden gewonnen in het in punt 4 omschreven gebied.
3.5. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken enz. van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst
—
3.6. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst
De beschermde oorsprongsbenaming “Priego de Córdoba” moet duidelijk zichtbaar worden vermeld op de etiketten die worden gebruikt voor de beschermde extra olie van eerste persing. De etiketten moeten door de toezichthoudende instantie worden goedgekeurd voordat ze in de handel mogen worden gebruikt.
Op elke verpakking van beschermde extra olijfolie van eerste persing moet in de fabriek of het verpakkingsbedrijf een door de toezichthoudende instantie afgegeven garantiezegel, etiket of genummerd certificeringsetiket worden aangebracht overeenkomstig de door de instantie vastgestelde regels. Deze etiketten moeten zodanig worden bevestigd dat het niet mogelijk is ze te verwijderen en elders opnieuw te bevestigen.
4. Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied
Het productiegebied is wat in Spanje bekendstaat als een “comarca natural” (“natuurcomarca”), in het zuidoosten van de provincie Córdoba, diep in het natuurpark Sierras Subbéticas. Het omvat de gemeenten Almedinilla, Carcabuey, Fuente Tójar en Priego de Córdoba.
5. Verband met het geografische gebied
Het gebied is ruw en bergachtig en wordt doorkruist door verschillende bergketens met pieken tot 1 000 meter boven zeeniveau. De geologische oorsprong ervan varieert, met mergel, dolomitische kalksteen, klei en zand, alsook kalk- en gipsstenen. De olijfgaarden worden aangeplant op bodems variërend van zandkleileem tot klei, met een hoog calciumcarbonaatgehalte en een gemiddelde hoeveelheid organisch materiaal, fosfor, kalium, magnesium, ijzer en boor. Het gebied heeft een continentaal klimaat met temperaturen die sterk variëren afhankelijk van de hoogte en oriëntatie.
De neerslag varieert van 400 liter per jaar in het oostelijke deel van het gebied tot 700 liter op grotere hoogten (Priego, Carcabuey en Almedinilla). Er wordt een goede omgeving voor de ontwikkeling van olijfbomen gecreëerd door gebruik te maken van passende teelt-, gewasverzorgings-, bemestings- en snoeimethoden, alsook van plaag- en ziektebestrijdingstechnieken. Dit zorgt voor gezonde olijven die een olie met specifieke kenmerken opleveren die nauw samenhangen met de plaatselijke omgeving.
6. Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier
https://juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Pliego_Priego_Cordoba_modificado.pdf
of door als volgt te navigeren vanaf de homepage van het regionale Ministerie van Landbouw, Visserij en Duurzame Ontwikkeling (https://juntadeandalucia.es/organismos/agriculturaganaderiapescaydesarrollosostenible.html):
|
|
Áreas de actividad [activiteitsgebieden] > Industrias y Cadena Agroalimentaria [agrovoedingsectoren en -keten] > Calidad [kwaliteit] > Denominaciones de Calidad [kwaliteitsregelingen] > Aceite de Oliva Virgen Extra [extra olijfolie van eerste persing] |