ISSN 1977-0995 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
58e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
II Mededelingen |
|
|
MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Europese Commissie |
|
2015/C 333/01 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak M.7666 — Repsol Química/Grupo Kuo/Synthetic Rubber in Emulsion & Rubber Chemicals Business) ( 1 ) |
|
IV Informatie |
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Europese Commissie |
|
2015/C 333/02 |
||
2015/C 333/03 |
||
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN |
|
2015/C 333/04 |
|
V Bekendmakingen |
|
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
Europese Commissie |
|
2015/C 333/05 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M.7763 — TCCC/Cobega/CCEP) ( 1 ) |
|
2015/C 333/06 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak M.7750 — Delphi/HellermannTyton) — Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak ( 1 ) |
|
|
ANDERE HANDELINGEN |
|
|
Europese Commissie |
|
2015/C 333/07 |
||
2015/C 333/08 |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
II Mededelingen
MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE
Europese Commissie
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/1 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak M.7666 — Repsol Química/Grupo Kuo/Synthetic Rubber in Emulsion & Rubber Chemicals Business)
(Voor de EER relevante tekst)
(2015/C 333/01)
Op 6 augustus 2015 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de interne markt te verklaren. Dit besluit is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1). De volledige tekst van het besluit is slechts beschikbaar in het Spaans en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling Fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebesluiten op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector; |
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=nl) onder document nr. 32015M7666. EUR-Lex biedt onlinetoegang tot de communautaire wetgeving. |
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE
Europese Commissie
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/2 |
Wisselkoersen van de euro (1)
8 oktober 2015
(2015/C 333/02)
1 euro =
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,1254 |
JPY |
Japanse yen |
134,92 |
DKK |
Deense kroon |
7,4611 |
GBP |
Pond sterling |
0,73660 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,2790 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,0935 |
ISK |
IJslandse kroon |
|
NOK |
Noorse kroon |
9,2185 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CZK |
Tsjechische koruna |
27,117 |
HUF |
Hongaarse forint |
312,17 |
PLN |
Poolse zloty |
4,2321 |
RON |
Roemeense leu |
4,4162 |
TRY |
Turkse lira |
3,3012 |
AUD |
Australische dollar |
1,5664 |
CAD |
Canadese dollar |
1,4683 |
HKD |
Hongkongse dollar |
8,7220 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,7050 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,5890 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 305,49 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
15,1556 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
7,1507 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,6135 |
IDR |
Indonesische roepia |
15 619,12 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,7500 |
PHP |
Filipijnse peso |
51,923 |
RUB |
Russische roebel |
70,3304 |
THB |
Thaise baht |
40,500 |
BRL |
Braziliaanse real |
4,3574 |
MXN |
Mexicaanse peso |
18,6929 |
INR |
Indiase roepie |
73,2592 |
(1) Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/3 |
Mededeling van de Commissie betreffende de thans bij terugvordering van staatssteun toe te passen rentepercentages en de referentie- en disconteringspercentages voor 28 lidstaten, zoals die vanaf 1.11.2015 gelden
(Bekendgemaakt overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie van 21 april 2004 (PB L 140 van 30.4.2004, blz. 1))
(2015/C 333/03)
De basispercentages zijn berekend overeenkomstig de mededeling van de Commissie over de herziening van de methode waarmee de referentie- en disconteringspercentages worden vastgesteld (PB C 14 van 19.1.2008, blz. 6). Afhankelijk van het gebruik van het referentiepercentage moeten nog de passende opslagen in de zin van die mededeling worden toegepast. Voor het disconteringspercentage betekent dit dat een marge van 100 basispunt dient te worden toegevoegd. In Verordening (EG) nr. 271/2008 van de Commissie van 30 januari 2008 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 794/2004 is bepaald dat, tenzij in een bijzondere beschikking of een bijzonder besluit anders is bepaald, ook het bij terugvordering te hanteren percentage wordt vastgesteld door het basispercentage met 100 basispunt te verhogen.
Gewijzigde percentages zijn vet gedrukt.
Vorige tabel is gepubliceerd in PB C 281 van 26.8.2015, blz. 3.
Van |
Tot |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.11.2015 |
… |
0,17 |
0,17 |
1,85 |
0,17 |
0,52 |
0,17 |
0,37 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,58 |
1,53 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,76 |
0,17 |
1,67 |
- 0,21 |
0,17 |
0,17 |
1,02 |
1.9.2015 |
31.10.2015 |
0,17 |
0,17 |
1,85 |
0,17 |
0,52 |
0,17 |
0,29 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,58 |
1,53 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,76 |
0,17 |
1,67 |
- 0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,02 |
1.8.2015 |
31.8.2015 |
0,17 |
0,17 |
1,85 |
0,17 |
0,52 |
0,17 |
0,24 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,58 |
1,80 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
0,17 |
1,76 |
0,17 |
1,67 |
- 0,13 |
0,17 |
0,17 |
1,02 |
1.7.2015 |
31.7.2015 |
0,22 |
0,22 |
1,85 |
0,22 |
0,52 |
0,22 |
0,24 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
1,58 |
1,80 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
1,76 |
0,22 |
1,67 |
- 0,07 |
0,22 |
0,22 |
1,02 |
1.6.2015 |
30.6.2015 |
0,22 |
0,22 |
2,18 |
0,22 |
0,52 |
0,22 |
0,17 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
1,58 |
2,21 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
0,22 |
1,76 |
0,22 |
1,67 |
0,00 |
0,22 |
0,22 |
1,02 |
1.5.2015 |
31.5.2015 |
0,26 |
0,26 |
2,18 |
0,26 |
0,52 |
0,26 |
0,27 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
1,58 |
2,21 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
0,26 |
2,16 |
0,26 |
2,04 |
0,13 |
0,26 |
0,26 |
1,02 |
1.4.2015 |
30.4.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,42 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,23 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.3.2015 |
31.3.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,33 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.1.2015 |
28.2.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,63 |
0,46 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/4 |
Mededeling van de regering van de Republiek Polen in verband met Richtlijn 94/22/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de voorwaarden voor het verlenen en het gebruikmaken van vergunningen voor de prospectie, de exploratie en de productie van koolwaterstoffen in het gebied „Moszczenica”
(2015/C 333/04)
De procedure betreft het verlenen van een concessie voor de prospectie of de exploratie van steenkoolmethaan in het gebied „Moszczenica” van de provincie Śląskie:
Naam |
Coördinatenstelsel 2000 |
|
X |
Y |
|
Moszczenica |
5 536 180,58 |
6 537 551,72 |
5 534 963,28 |
6 537 566,01 |
|
5 533 784,88 |
6 539 829,49 |
|
5 536 110,35 |
6 541 152,16 |
|
5 535 734,19 |
6 543 029,12 |
|
5 535 025,71 |
6 542 901,34 |
|
5 533 132,15 |
6 542 559,78 |
|
5 532 937,96 |
6 539 390,94 |
|
5 532 375,39 |
6 538 685,86 |
|
5 532 812,60 |
6 536 463,98 |
|
5 533 786,70 |
6 536 942,74 |
|
5 534 805,65 |
6 537 051,67 |
De aanvragen moeten betrekking hebben op hetzelfde gebied.
De concessieaanvragen moeten uiterlijk om 12.00 uur Midden-Europese tijd (MET/MEZT) worden ingediend op het hoofdkantoor van het ministerie van Milieu, binnen een termijn van 91 dagen te rekenen vanaf de dag na de datum van de bekendmaking van deze mededeling in het Publicatieblad van de Europese Unie.
De aanvragen worden onderzocht aan de hand van de volgende criteria:
a) |
voor de werkzaamheden te gebruiken technologie (wegingsfactor: 40 %); |
b) |
technische en financiële capaciteiten van de kandidaat (wegingsfactor: 50 %); |
c) |
bedrag van de voorgestelde vergoeding voor het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw (wegingsfactor: 10 %). |
Het minimumbedrag van de vergoeding voor het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw in het gebied „Moszczenica” is:
1. |
voor de prospectie van steenkoolmethaan: — gedurende een driejarige basisperiode: 2 000,00 PLN per jaar; — voor het vierde en het vijfde jaar van de geldigheid van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw: 2 000,00 PLN per jaar; — voor het zesde jaar en de daaropvolgende jaren van de geldigheid van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw: 2 098,28 PLN per jaar; |
2. |
voor de exploratie van steenkoolmethaan: — gedurende een driejarige basisperiode: 4 000,00 PLN per jaar; — voor het vierde en het vijfde jaar van de geldigheid van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw: 4 000,00 PLN per jaar; — voor het zesde jaar en de daaropvolgende jaren van de geldigheid van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw: 4 196,55 PLN per jaar; |
3. |
voor de prospectie en exploratie van steenkoolmethaan: — gedurende een vijfjarige basisperiode: 6 000,00 PLN per jaar; — voor het zesde, zevende en achtste jaar van de geldigheid van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw: 6 000,00 PLN per jaar; — voor het negende jaar en de daaropvolgende jaren van de geldigheid van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw: 6 000,00 PLN per jaar; |
De procedure van vergelijking van de aanvragen wordt afgesloten binnen een termijn van zes maanden na het verstrijken van de termijn voor het indienen van aanvragen. Deelnemers aan de procedure worden schriftelijk op de hoogte gesteld van de resultaten van de gunningsprocedure.
De aanvragen moeten in de Poolse taal worden ingediend.
De voor de verlening van concessies bevoegde instantie verleent aan de gekozen kandidaat een concessie voor de prospectie en/of exploratie van steenkoolmethaan na een onderzoek waarbij rekening wordt gehouden met het standpunt van de bevoegde autoriteiten, en sluit met bedoelde kandidaat een contract met betrekking tot de vaststelling van het recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw.
Om activiteiten met betrekking tot de prospectie of exploratie in verband met steenkoolmethaan op het Poolse grondgebied te kunnen uitvoeren, moet een onderneming over zowel een recht van vruchtgebruik voor de mijnbouw als een concessie beschikken.
Aanvragen moeten worden naar het volgende adres worden verstuurd:
Ministerstwo Środowiska (Ministerie van Milieu) |
Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (Departement Geologie en Mijnbouwconcessies) |
ul. Wawelska 52/54 |
00-922 Warszawa |
POLSKA/POLAND |
Meer informatie is te vinden op of kan worden aangevraagd bij:
— |
de website van het ministerie van Milieu op de pagina: www.mos.gov.pl |
— |
|
V Bekendmakingen
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Europese Commissie
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/6 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak M.7763 — TCCC/Cobega/CCEP)
(Voor de EER relevante tekst)
(2015/C 333/05)
1. |
Op 2 oktober 2015 heeft de Europese Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat The Coca-Cola Company („The Coca-Cola”, Verenigde Staten) en Cobega S.A. („Cobega”, Spanje) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), en artikel 3, lid 4, van de concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over een nieuw opgerichte onderneming Coca-Cola European Partners Plc („CCEP”, Verenigd Koninkrijk) door de verwerving van aandelen. |
2. |
De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn: — The Coca-Cola: merkeigenaar, licentiegever van handelsmerken en producent van frisdrankconcentraten en –siropen, — Cobega: botteling en distributie van dranken, — CCEP: botteling en distributie van dranken. CCEP combineert de activiteiten van de volgende bottelaars van niet-alcoholische dranken: Coca-Cola Erfrischungsgetränke AG, Coca-Cola Enterprises Inc., Coca-Cola Iberian Partners S.A. en Vífilfell hf. |
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Europese Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. |
4. |
De Europese Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Europese Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (+32 22964301), per e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer M.7763 — TCCC/Cobega/CCEP, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 („de concentratieverordening”).
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/7 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak M.7750 — Delphi/HellermannTyton)
Voor de vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak
(Voor de EER relevante tekst)
(2015/C 333/06)
1. |
Op 2 oktober 2015 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 en na een verwijzing in het kader van artikel 4, lid 5, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Delphi Automotive PLC („Delphi”, Verenigd Koninkrijk) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over HellermannTyton Group PLC („HellermannTyton”, Verenigd Koninkrijk) door een openbaar bod dat op 30 juli 2015 werd bekendgemaakt. |
2. |
De activiteiten van de betrokken ondernemingen zijn: — Delphi: wereldwijde vervaardiging en levering van auto-onderdelen aan OEM’s (eindfabrikanten), alsook distributie van vervangingsonderdelen voor auto’s. De auto-onderdelen van Delphi maken hoofdzakelijk deel uit van de elektrische architectuur, motor- en veiligheidssystemen van voertuigen; — HellermannTyton: vervaardiging en levering van kabelbeheersystemen voor de automobiel-, elektriciteits- en telecommunicatiesector. De kabelbeheersystemen van HellermannTyton omvatten bevestigings-, identificatie-, isolatie- en beschermingsproducten, netwerkverbindingen en installatieoplossingen. |
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Er zij op gewezen dat deze zaak in aanmerking kan komen voor de vereenvoudigde procedure zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2). |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (+32 22964301), via e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer M.7750 — Delphi/HellermannTyton, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 („de concentratieverordening”).
(2) PB C 366 van 14.12.2013, blz. 5.
ANDERE HANDELINGEN
Europese Commissie
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/8 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen
(2015/C 333/07)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag.
ENIG DOCUMENT
Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (2)
„ALHEIRA DE MIRANDELA”
EU-nr.: PT-PGI-0005-0864 — 10.3.2011
BGA ( X ) BOB ( )
1. Naam
„Alheira de Mirandela”
2. Lidstaat of derde land
Portugal
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel
3.1. Productcategorie
Categorie 1.2. Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is
„Alheira de Mirandela” is een traditionele, gerookte worst die cilindrisch is en de vorm heeft van een hoefijzer. Het vulsel van de worst heeft een fijne, klonterige structuur waarin kleine stukjes vermalen vlees zichtbaar zijn. Het omhulsel is gemaakt van natuurlijke, gezouten koeiendarmen waarvan de uiteinden zijn dichtgeknoopt met katoendraad.
Het product heeft de volgende kenmerken:
De worst is ongeveer 20 tot 25 cm lang en is goudbruin van kleur, met verschillende tinten.
Diameter: 2 tot 3 cm
Gewicht: tussen 150 g en 200 g
Eiwitgehalte: hoger dan 14 %
Vochtgehalte: minder dan 50 %
Vetgehalte: minder dan 18 %
Aroma: licht gerookt
Smaak: licht gerookt; smaakt naar erg fruitige en kruidige olijfolie met knoflook als de meest prominente smaakmaker
Textuur: ongelijk, met zichtbare stukjes vermalen vlees
3.3. Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)
De onderstaande grondstoffen worden gebruikt voor de productie van „Alheira de Mirandela”:
Varkensvlees
„Alheira de Mirandela” wordt gemaakt van het volledige karkas van raszuivere Bísaro-varkens of kruisingen van de varkensrassen Landrace, Large White, Duroc of Pietrain (op voorwaarde dat ze 50 % Bísaro-bloed hebben). Alleen de ingewanden worden niet gebruikt.
Gevogelte
De bouillon wordt verrijkt met kip, die vervolgens wordt toegevoegd aan de worstmassa. Het vlees kan worden verkregen van alle delen van het karkas, behalve de ingewanden.
Wild (optioneel)
Eend, patrijs, konijn, haas of fazant mag worden gebruikt.
Vleesbouillon
Het gekruide vlees wordt aan het sudderen gebracht in water om een bouillon te maken die plaatselijk bekend is als „calda”. In deze sterk aromatische en eiwitrijke bouillon wordt vervolgens het brood geweekt tot een vochtige, smaakvolle en aromatische massa wordt verkregen.
Regionaal tarwebrood
Het brood wordt in de bouillon geweekt nadat het in plakken is gesneden. Het mag pas worden gebruikt na een minimale bewaarperiode van doorgaans 48 uur.
Hierbij wordt gebruikgemaakt van het traditionele tarwebrood uit de regio. Het wordt gemaakt op basis van tarwemeel (gemalen tarwemeel voor brood, type 55), heeft een ronde vorm, weegt ongeveer 1,5 kg en is het resultaat van een lang bakproces met weinig of geen gist.
Olijfolie
De gebruikte olijfolie is BOB „Trás-os-Montes” of een olie met soortgelijke organoleptische kenmerken. Het is een olijfolie met het aroma en de smaak van vers fruit, af en toe een toets van amandelen en een merkbaar zoete, scherpe, bittere en kruidige toets die „Alheira de Mirandela” zijn kenmerkende pikante smaak geeft.
Natuurlijk omhulsel
Het omhulsel wordt gemaakt van een intacte, natuurlijke, gezouten koeiendarm die aan de worstmassa kleeft en waarvan de twee uiteinden worden dichtgeknoopt met katoendraad.
Reuzel
Kruiden
Keukenzout (NaCl)
Gedroogde, niet geschoten teentjes knoflook (Allium sativum L.)
Zoet/pikant paprikapoeder of chilipeper
Het minimumpercentage vlees bedraagt 60 %, met 10 % tot 15 % varkensvlees en 45 % tot 50 % gevogelte. Het percentage brood in de worst varieert van 15 % tot 25 % en het percentage BOB „Trás-os-Montes”-olijfolie (of olie met soortgelijke organoleptische kenmerken) varieert van 4 % tot 8 %.
3.4. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong)
—
3.5. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden
De specifieke stappen in het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatvinden, zijn: het snijden van het brood, het snijden en wassen van het vlees, het koken en vermalen van het vlees, het bereiden van de worstmassa, het vullen van de worst en het roken.
3.6. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken enz.
—
3.7. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering
De volgende informatie moet worden vermeld op het etiket van de BGA „Alheira de Mirandela”:
„Alheira de Mirandela — IGP” of „Alheira de Mirandela — Indicação Geográfica Protegida”,
het logo van „Alheira de Mirandela”.
4. Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied
Het gebied waarin „Alheira de Mirandela” wordt geproduceerd, beperkt zich tot de gemeente Mirandela.
5. Verband met het geografische gebied
5.1. Specificiteit van het geografische gebied
De natuurlijke omstandigheden in het geografische gebied zijn bevorderlijk voor de productie van „Alheira de Mirandela”.
Het klimaat wordt gekenmerkt door hete, droge zomers met een gemiddelde maximale jaartemperatuur van 20 °C en door erg strenge winters met een gemiddelde minimale jaartemperatuur van 7 °C. Deze omstandigheden zijn nauw verbonden met de aanwezigheid van de boomsoorten die typisch zijn voor de gemeente Mirandela, zoals de eik en de olijfboom die worden gebruikt om „Alheira de Mirandela” te roken, en met de productie van olijfolie.
De technieken om „Alheira de Mirandela” te maken, houden enerzijds verband met het gebruik van het tarwebrood uit de regio, waarvan de productiegeheimen van generatie op generatie werden doorgegeven via de bakkers van Trás-os-Montes, en anderzijds met de knowhow van de plaatselijke bevolking, gebaseerd op authentieke, ongewijzigde methoden die vandaag de dag nog steeds worden gebruikt.
5.2. Specificiteit van het product
„Alheira de Mirandela” onderscheidt zich van andere worsten in dezelfde categorie door zijn licht gerookte aroma en smaak, door de smaak van knoflook en van erg pikante en fruitige olijfolie (BOB „Trás-os-Montes”-olijfolie of een olie met soortgelijke organoleptische kenmerken) en door de ongelijke textuur van de worstmassa waarin stukjes vlees duidelijk zichtbaar zijn. De worstmassa heeft een fijne, klonterige structuur door de toevoeging van het lokale tarwebrood op basis van tarwemeel type 55, dat voor de productie van „Alheira de Mirandela” op een specifieke manier wordt gekneed en gebakken. De kenmerkende kleur en smaak en het typische aroma die „Alheira de Mirandela” onderscheiden, zijn ook een gevolg van de gebruikte kruiden en de duur van het roken en rijpen, namelijk ongeveer acht dagen.
„Alheira de Mirandela” wordt tevens gekenmerkt door het feit dat de worstmassa wordt bereid met een sterk aromatische bouillon, gemaakt van volledige kippen- en varkenskarkassen (behalve de ingewanden) en niet alleen specifieke delen ervan, en door het feit dat alleen natuurlijke, gezouten koeiendarmen worden gebruikt voor het omhulsel. Het regionale tarwebrood wordt geweekt in de bouillon om een vochtige, smaakvolle en aromatische massa te verkrijgen.
5.3. Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA)
„Alheira de Mirandela” is beroemd voor zijn textuur en smaak die het resultaat zijn van de manier waarop de worstmassa wordt bereid en de verhoudingen van de ingrediënten. Het is al lange tijd een van de meest gewaardeerde worsten in de regio tijdens de herfst en de winter.
De faam van „Alheira de Mirandela” en de populariteit bij de consumenten zijn altijd al onlosmakelijk verbonden geweest met de productiepraktijken, namelijk hoe en in welke hoeveelheden de verschillende grondstoffen worden gecombineerd en met de gebruikte rooktechnieken. De worst wordt namelijk ongeveer acht dagen langzaam en op lage temperatuur gerookt in de rook van het hout van boomsoorten die typisch zijn voor de regio, zoals de eik en de olijfboom. Als gevolg van de hete, droge zomers is het hout erg droog en compact, hetgeen een bepalende factor is om de smaak en het aromatische profiel te verkrijgen die het product zijn authentieke, licht gerookte smaak geven.
De lokale productietechnieken die vandaag de dag nog steeds worden gebruikt —namelijk het handmatig scheuren van het vlees, het mengen van de worstmassa en de verhoudingen waarin de vleessoorten worden gecombineerd —, en het gebruik van traditioneel brood, olijfolie (BOB „Trás-os-Montes”-olijfolie of een olie met soortgelijke organoleptische kenmerken), knoflook en andere kruiden, resulteren in een ongelijke worstmassa met een uitgesproken smaak van knoflook en olijfolie (BOB „Trás-os-Montes”-olijfolie of een olie met soortgelijke organoleptische kenmerken), die „Alheira de Mirandela” onderscheidt van andere producten in dezelfde categorie.
Het proces waarbij het op traditionele wijze gebakken regionale tarwebrood in dunne plakken wordt gesneden en wordt geweekt in de vleesbouillon, speelt een belangrijke rol voor de uiteindelijke kenmerken van het product. Op die manier kan het brood namelijk de aroma’s absorberen van de verschillende vleessoorten in de bouillon zodat het, nadat het is vermengd met de andere ingrediënten, de resulterende worstmassa de gewenste consistentie, smaak en aroma verleent.
Het product heeft zijn textuur te danken aan het gebruik van natuurlijke, gezouten koeiendarmen en het samendrukken van de worstmassa tijdens het vullen.
Het causaal verband tussen het geografische gebied en de kenmerken van „Alheira de Mirandela” is ook duidelijk terug te vinden in de lokale pers, met vermeldingen die minstens teruggaan tot 1957, waarbij naar het product wordt verwezen als een lokale specialiteit die wordt vervaardigd in de huisnijverheid.
De reputatie van „Alheira de Mirandela” heeft altijd al verband gehouden met het geografische productiegebied, zoals blijkt uit een artikel dat op 29 mei 1960 in het weekblad Notícias de Mirandela verscheen. Het artikel bevatte een citaat uit het vierde nummer van het veertiendaagse landbouwmagazine O Campo. Daarin werd het feit dat andere geografische gebieden destijds „Alheira de Mirandela” imiteerden, aan de kaak gesteld en werd benadrukt dat het misbruik van de naam een halt moest worden toegeroepen en dat een register moest worden opgesteld „van lokale of regionale benamingen die moeten worden gevolgd”. Het bovenvermelde weekblad schreef over het onderwerp het volgende: „Het is echt jammer dat andere gebieden de naam Mirandela misbruiken door de naam te associëren met worsten die op „alheira” lijken, maar die ongetwijfeld de reputatie ervan schaden, want bij de verkoop ontbreekt het hen aan de smaak en de kwaliteit op basis waarvan onze lokale specialiteit zich al vele jaren lang weet te onderscheiden.”
Ook vandaag zijn er talloze verwijzingen naar „Alheira de Mirandela”, alsook heel wat citaten waarin het product wordt geassocieerd met de keuken van de gemeente Mirandela en wordt beschreven als een van de meest gewaardeerde worsten uit de regio.
Door zijn faam, reputatie, traditie en smaak is „Alheira de Mirandela” het belangrijkste voedingsproduct van Mirandela en staat het steevast op het menu in de lokale en nationale restaurants en is het terug te vinden op talrijke gastronomische evenementen, zoals wedstrijden, beurzen of tentoonstellingen met voedingsproducten.
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier
(artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
http://www.dgadr.mamaot.pt/IMAGES/DOCS/VAL/DOP_IGP_ETG/VALOR/ALHEIRA_MIRANDELA.PDF
(1) PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1.
(2) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12. Vervangen door Verordening (EU) nr. 1151/2012.
9.10.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 333/12 |
Kennisgeving ter attentie van Aqsa Mahmood, Nasser Ahmed Muthana, Omar Ali Hussain, Sally-Anne Frances Jones, Boubaker Ben Habib Ben al-Hakim, Peter Cherif, Maxime Hauchard, Amru Al-Absi, Mu'tassim Yahya 'Ali Al-Rumaysh, Tarad Mohammad Aljarba, Lavdrim Muhaxheri, Aseel Muthana, Mujahidin Indonesian Timur (MIT), Jund Al-Khilafah in Algeria (JAK-A), Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov, Islam Seit-Umarovich Atabiev, Akhmed Rajapovich Chataev, Tarkhan Ismailovich Gaziev, Zaurbek Salimovich Guchaev en Shamil Magomedovich Ismailov die zijn toegevoegd aan de lijst bedoeld in de artikelen 2, 3 en 7 van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al Qaida-netwerk, op grond van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1815 van de Commissie
(2015/C 333/08)
1. |
Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB (1) roept de Unie op de tegoeden en economische middelen te bevriezen van de leden van de Al Qaida-organisatie en andere daarmee verbonden personen, groepen, ondernemingen en entiteiten, als bedoeld in de lijst die is opgesteld op grond van Resolutie 1267(1999) en Resolutie 1333(2000) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, die regelmatig wordt bijgewerkt door het VN-comité dat is ingesteld bij Resolutie 1267(1999) van de VN-Veiligheidsraad. De door dit VN-comité opgestelde lijst omvat:
Handelingen of activiteiten die erop wijzen dat een persoon, groep, onderneming of entiteit „banden heeft met” Al Qaida, zijn:
|
2. |
Op 28, 29, 30 september en 2 oktober 2015 heeft de VN-Veiligheidsraad besloten Aqsa Mahmood, Nasser Ahmed Muthana, Omar Ali Hussain, Sally-Anne Frances Jones, Boubaker Ben Habib Ben al-Hakim, Peter Cherif, Maxime Hauchard, Amru Al-Absi, Mu'tassim Yahya 'Ali Al-Rumaysh, Tarad Mohammad Aljarba, Lavdrim Muhaxheri, Aseel Muthana, Mujahidin Indonesian Timur (MIT), Jund Al-Khilafah in Algeria (JAK-A), Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov, Islam Seit-Umarovich Atabiev, Akhmed Rajapovich Chataev, Tarkhan Ismailovich Gaziev, Zaurbek Salimovich Guchaev en Shamil Magomedovich Ismailov toe te voegen aan de Al Qaida-lijst van het Sanctiecomité. Aqsa Mahmood, Nasser Ahmed Muthana, Omar Ali Hussain, Sally-Anne Frances Jones, Boubaker Ben Habib Ben al-Hakim, Peter Cherif, Maxime Hauchard, Amru Al-Absi, Mu'tassim Yahya 'Ali Al-Rumaysh, Tarad Mohammad Aljarba, Lavdrim Muhaxheri, Aseel Muthana, Mujahidin Indonesian Timur (MIT), Jund Al-Khilafah in Algeria (JAK-A), Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov, Islam Seit-Umarovich Atabiev, Akhmed Rajapovich Chataev, Tarkhan Ismailovich Gaziev, Zaurbek Salimovich Guchaev en Shamil Magomedovich Ismailov kunnen te allen tijde een verzoek richten aan de ombudsman van de Verenigde Naties, met ondersteunende documentatie, tot heroverweging van de gronden waarop zij op de bovengenoemde VN-lijst zijn geplaatst. Dit verzoek dient aan het volgende adres te worden gericht:
Zie voor meer informatie: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
3. |
Naar aanleiding van het in punt 2 genoemde besluit van de VN heeft de Commissie Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1815 (2) vastgesteld tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al Qaida-netwerk (3). Bij die wijziging, die overeenkomstig artikel 7, lid 1, onder a), en artikel 7 bis, lid 1, van Verordening (EG) nr. 881/2002 is verricht, worden Aqsa Mahmood, Nasser Ahmed Muthana, Omar Ali Hussain, Sally-Anne Frances Jones, Boubaker Ben Habib Ben al-Hakim, Peter Cherif, Maxime Hauchard, Amru Al-Absi, Mu'tassim Yahya 'Ali Al-Rumaysh, Tarad Mohammad Aljarba, Lavdrim Muhaxheri, Aseel Muthana, Mujahidin Indonesian Timur (MIT), Jund Al-Khilafah in Algeria (JAK-A), Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov, Islam Seit-Umarovich Atabiev, Akhmed Rajapovich Chataev, Tarkhan Ismailovich Gaziev, Zaurbek Salimovich Guchaev en Shamil Magomedovich Ismailov toegevoegd aan de lijst in bijlage I bij die verordening (hierna „bijlage I” genoemd). De onderstaande maatregelen van Verordening (EG) nr. 881/2002 zijn van toepassing op de aan bijlage I toegevoegde personen en entiteiten:
|
4. |
Artikel 7 bis van Verordening (EG) nr. 881/2002 voorziet in een toetsing wanneer opmerkingen zijn ingediend over de gronden voor opname op de lijst door wie op de lijst is geplaatst. De personen en entiteiten die bij Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1815 aan bijlage I zijn toegevoegd, kunnen de Commissie verzoeken om een toelichting over de redenen waarom zij op de lijst zijn opgenomen. Dit verzoek dient aan het volgende adres te worden gericht:
|
5. |
De betrokken personen en entiteiten worden er tevens op geattendeerd dat zij tegen Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1815 beroep kunnen instellen bij het Gerecht van de Europese Unie, overeenkomstig artikel 263, vierde en zesde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. |
6. |
Voor de goede orde worden de aan bijlage I toegevoegde personen en entiteiten erop geattendeerd dat zij een verzoek kunnen richten tot de bevoegde autoriteiten van de lidstaat of lidstaten, als vermeld in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 881/2002, om een machtiging te verkrijgen om bevroren tegoeden, andere financiële activa of economische middelen te gebruiken voor essentiële behoeften of specifieke betalingen, in overeenstemming met artikel 2 bis van die verordening. |
(1) PB L 139 van 29.5.2002, blz. 4.
(2) PB L 264 van 9.10.2015, blz. 6.
(3) PB L 139 van 29.5.2002, blz. 9.