|
ISSN 1977-0995 |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 68A |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
58e jaargang |
|
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
|
V Adviezen |
|
|
|
BESTUURLIJKE PROCEDURES |
|
|
|
Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) |
|
|
2015/C 068A/01 |
|
NL |
|
V Adviezen
BESTUURLIJKE PROCEDURES
Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO)
|
26.2.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
CA 68/1 |
AANKONDIGING VAN ALGEMENE VERGELIJKENDE ONDERZOEKEN
ADMINISTRATEURS (AD 5/AD 7) GESPECIALISEERD IN JURIDISCH ONDERZOEK
EPSO/AD/295/15 — Juristen met een Bulgaarse juridische opleiding (BG)
EPSO/AD/296/15 — Juristen met een Duitse juridische opleiding (DE)
EPSO/AD/297/15 — Juristen met een Kroatische juridische opleiding (HR)
EPSO/AD/298/15 — Juristen met een Ierse juridische opleiding (IE)
EPSO/AD/299/15 — Juristen met een Litouwse juridische opleiding (LT)
EPSO/AD/300/15 — Juristen met een Slowaakse juridische opleiding (SK)
(2015/C 068 A/01)
Het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) organiseert algemene vergelijkende onderzoeken aan de hand van toetsen en kwalificaties voor de vorming van reservelijsten voor de aanwerving van ambtenaren van het niveau „administrateur” (1) bij de instellingen van de Europese Unie, met name bij de directie Onderzoek en documentatie van het Hof van Justitie in Luxemburg.
|
Lees voordat u uw sollicitatie indient aandachtig de algemene bepalingen betreffende algemene vergelijkende onderzoeken die in het Publicatieblad van de Europese Unie C 60 A van 1 maart 2014 en op de website van EPSO bekendgemaakt zijn. Deze bepalingen maken integraal deel uit van de aankondiging van het vergelijkend onderzoek. |
INHOUD
|
I. |
ALGEMENE INFORMATIE |
|
II. |
FUNCTIEOMSCHRIJVING |
|
III. |
TOELATINGSVOORWAARDEN |
|
IV. |
TOELATING TOT HET VERGELIJKEND ONDERZOEK EN SELECTIE OP BASIS VAN KWALIFICATIES |
|
V. |
INTERVIEW OP AFSTAND |
|
VI. |
ASSESSMENT |
|
VII. |
CONTROLE VAN DE VERKLARINGEN VAN DE KANDIDATEN |
|
VIII. |
RESERVELIJST |
I. ALGEMENE INFORMATIE
|
EPSO/AD/295/15 — BG AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/296/15 — DE AD 5 = 3 AD 7 = 3 EPSO/AD/297/15 — HR AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/298/15 — IE AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/299/15 — LT AD 5 = 2 AD 7 = 2 EPSO/AD/300/15 — SK AD 5 = 2 AD 7 = 2 |
||||||
|
Deze aankondiging heeft betrekking op zes vergelijkende onderzoeken en twee rangen per vergelijkend onderzoek. U kunt zich slechts voor één vergelijkend onderzoek en één rang inschrijven. Bij uw elektronische inschrijving moet u een keuze maken. U kunt deze keuze niet meer wijzigen nadat u uw sollicitatie elektronisch hebt bevestigd en ingediend. Hierbij geldt evenwel het volgende:
Deze overplaatsing vindt plaats voordat uw kwalificaties worden gecontroleerd en op basis van uw verklaringen op het elektronische sollicitatieformulier. |
||||||
|
U moet zich elektronisch inschrijven volgens de procedure die op de website van EPSO wordt beschreven (in het onderdeel „Online application manual/mode d’emploi de l’inscription en ligne/Online-Bewerbungsleitfaden”). Uiterste datum (validering inbegrepen): 31 maart 2015 om 12 uur (’s middags), Belgische tijd. |
II. FUNCTIEOMSCHRIJVING
De directie Onderzoek en documentatie, waarin juristen uit alle EU-lidstaten werkzaam zijn, ondersteunt het Hof van Justitie, het Gerecht en het Gerecht voor ambtenarenzaken bij de uitoefening van hun gerechtelijke taak en draagt bij aan de verspreiding van de jurisprudentie van de Europese Unie.
De directie houdt zich met name bezig met de voorafgaande analyse van nieuwe zaken en onderzoekswerkzaamheden op verzoek van het Hof van Justitie of de Gerechten, met betrekking tot zaken die door hen worden behandeld. Deze onderzoekswerkzaamheden kunnen betrekking hebben op het recht van de Europese Unie of het recht van een of meer lidstaten, en eventueel derde landen, waarvan een vergelijkende studie wordt gemaakt.
De directie speelt ook een belangrijke rol bij de externe verspreiding van de jurisprudentie van het Hof van Justitie en de Gerechten door de jurisprudentie systematisch te analyseren en onderzoekinstrumenten te ontwikkelen. Zij is tevens verantwoordelijk voor verscheidene databanken.
De juristen die bij deze directie werken, houden zich, naargelang van hun rang, met alle genoemde activiteiten bezig.
Administrateurs (rang AD 5) :
|
— |
analyse van de jurisprudentie van de drie rechterlijke instanties; |
|
— |
voorafgaande analyse van nieuwe zaken; |
|
— |
meewerking aan onderzoekswerkzaamheden, met name met betrekking tot het nationale recht van hun land; |
|
— |
meewerking aan het toezicht op ontwikkelingen op het gebied van het nationale recht en het recht van de Unie. |
Administrateurs (rang AD 7) :
|
— |
coördinatie- en herzieningswerkzaamheden, waarvoor een grote verantwoordelijkheidszin vereist is, met betrekking tot:
|
|
— |
aansturing van juridische projecten en follow-up van belangrijke IT-projecten waarvoor een juridische expertise op hoog niveau vereist is; |
|
— |
ontwerp en/of verbetering van instrumenten voor juridisch onderzoek en voor de verspreiding van door de directie geanalyseerde nationale en EU-jurisprudentie. |
De volgende twee punten zijn belangrijk voor het werk in de directie.
|
1. |
Voor deze functie is naast een zeer goede kennis van het recht van de Europese Unie ook een gedegen, brede en actuele kennis van het eigen nationale recht noodzakelijk, evenals uitstekende vaardigheden op het gebied van juridisch onderzoek. |
|
2. |
In verband met de werking van de dienst moeten de juristen van de directie Onderzoek en documentatie een goede kennis van het Frans hebben. |
III. TOELATINGSVOORWAARDEN
Op de uiterste datum voor de elektronische inschrijving moet u voldoen aan de volgende algemene en specifieke voorwaarden:
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
2.1. |
Kwalificaties en diploma’s Rang AD 5 U moet een van onderstaande diploma’s van een voltooide universitaire opleiding rechten van ten minste drie jaar hebben behaald, of van een opleiding rechten waarvan het niveau daarmee overeenstemt. Rang AD 7 U moet een van onderstaande diploma’s van een voltooide universitaire opleiding rechten van ten minste vier jaar hebben behaald, of van een opleiding rechten waarvan het niveau daarmee overeenstemt. Dit diploma moet betrekking hebben op het rechtsstelsel van het vergelijkend onderzoek dat u hebt gekozen (zie hieronder). Om te bepalen of het niveau overeenkomt met een volledige universitaire studie, houdt de jury rekening met de regels die golden op het moment dat het diploma is behaald. Diploma Bulgaars recht: Удостоверява се с българска диплома за завършено висше юридическо образование „магистър по право”. Diploma Duits recht: Juristische Ausbildung im deutschen Recht, die mit dem zweiten Juristischen Staatsexamen abgeschlossen wurde. Diploma Kroatisch recht: Diploma iz hrvatskog prava stečena na sveučilišnom studiju. Diploma Iers recht: A degree in law awarded by an Irish university or qualification as a barrister or a solicitor in Ireland. Céim sa dlí ó ollscoil Éireannach nó cáilíocht mar abhcóide nó aturnae a bheith bainte amach agat in Éirinn. Diploma Litouws recht: Kandidatai turi turėti universitetinį išsilavinimą Lietuvos teisės srityje, patvirtintą teisės bakalauro ar teisės magistro diplomu arba juos atitinkančiu diplomu, suteikiančiu teisininko kvalifikaciją. Diploma Slowaaks recht: Vysokoškolské štúdium v oblasti slovenského práva ukončené diplomom z odboru právo, ktorý umožňuje pokračovať vzdelávanie v doktorandskom študijnom programme. |
||||||||
|
2.2. |
Werkervaring Vergelijkend onderzoek AD 5: Werkervaring is niet vereist. Vergelijkend onderzoek AD 7: Werkervaring van ten minste 6 jaar die relevant is voor de functie. Ervaring op het gebied van juridisch onderzoek die is opgedaan in het kader van de voorbereiding van een doctorsgraad kan in aanmerking worden genomen als werkervaring van ten hoogste twee jaar, op voorwaarde dat de doctorsgraad daadwerkelijk is verworven. |
||||||||
|
2.3. |
Talenkennis (3) |
||||||||
|
|
De directie Onderzoek en documentatie moet een geografische dekking van alle lidstaten van de Europese Unie waarborgen om de drie rechterlijke instanties vakkundig te ondersteunen door middel van juridisch onderzoek en analyse op het gebied van het nationale recht van de verschillende lidstaten en het recht van de Unie. De keuze van de vereiste talen voor de toetsen weerspiegelt de behoeften van de dienst; meer in het bijzonder is er behoefte aan juristen gespecialiseerd in de rechtsstelsels van bepaalde lidstaten die nog niet door een ambtenaar vertegenwoordigd zijn in de dienst. |
||||||||
|
Taal 1 |
Hoofdtaal (minimaal vereist niveau: C1) grondige kennis van de taal van het vergelijkend onderzoek EPSO/AD/295/15: grondige kennis van het Bulgaars (BG) EPSO/AD/296/15: grondige kennis van het Duits (DE) EPSO/AD/297/15: grondige kennis van het Kroatisch (HR) EPSO/AD/298/15: grondige kennis van het Engels (EN) of het Iers (GA) EPSO/AD/299/15: grondige kennis van het Litouws (LT) EPSO/AD/300/15: grondige kennis van het Slowaaks (SK) |
||||||||
|
Taal 2 |
Taal 2 (minimaal vereist niveau: B2) goede kennis van het Frans Het Hof van Justitie is een meertalige instelling die werkt volgens de in zijn Reglement voor de procesvoering vastgestelde talenregeling. De keuze van de vereiste talen voor de toetsen weerspiegelt de behoeften van de dienst. Wat de hoofdtaal betreft, vereist de functie een grondige, brede en actuele kennis van het eigen nationale recht. Dit houdt noodzakelijkerwijs een grondige kennis in van de officiële taal of een van de officiële talen van de desbetreffende lidstaat als hierboven vermeld. Wat taal 2 (verplicht het Frans) betreft, is het van belang te vermelden dat de in punt 2 hierboven bedoelde analyse- en onderzoekswerkzaamheden in hoofdzaak in het Frans, de werktaal van de dienst, worden verricht, en dus een goede mondelinge en schriftelijke kennis, zowel actief als passief, van die taal is vereist. |
||||||||
IV. TOELATING TOT HET VERGELIJKEND ONDERZOEK EN SELECTIE OP BASIS VAN KWALIFICATIES
1. Procedure
In eerste instantie wordt op basis van de door u in het elektronische sollicitatieformulier verstrekte gegevens onderzocht of u aan de algemene en specifieke voorwaarden voldoet.
|
a) |
Uw antwoorden op de vragen over de algemene en specifieke voorwaarden worden bekeken om te bepalen of u behoort tot de kandidaten die voldoen aan alle voorwaarden om te worden toegelaten tot het vergelijkende onderzoek (zie punt III). |
|
b) |
Vervolgens bepaalt de jury voor de kandidaten die voldoen aan de toelatingsvoorwaarden voor het vergelijkend onderzoek, wie over de meest relevante kwalificaties beschikken (met name diploma’s en werkervaring) ten opzichte van de functieomschrijving en de selectiecriteria die in deze aankondiging zijn beschreven. Deze selectie wordt uitsluitend op basis van uw verklaringen in het onderdeel „talent screener/évaluateur de talent/Talentfilter” van het elektronische sollicitatieformulier uitgevoerd en verloopt in twee fasen:
|
Vervolgens stelt de jury een ranglijst van de kandidaten op. Er worden, per vergelijkend onderzoek en per rang, ongeveer 8,5 maal, en maximaal 9 maal zoveel kandidaten tot het interview op afstand toegelaten als er op de reservelijst kunnen worden geplaatst (4) (zie punt I.1). Het precieze aantal zal op de website van EPSO worden bekendgemaakt (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Selectiecriteria
Bij de selectie op basis van kwalificaties let de jury op de volgende elementen:
|
1. |
De cijfers die werden behaald voor het diploma dat toegang geeft tot het vergelijkend onderzoek. |
|
2. |
Post-universitaire kwalificaties en diploma’s op het gebied van vergelijkend recht, het internationale recht of het recht van de Europese Unie. |
|
3. |
Post-universitaire kwalificaties en diploma’s rechten op andere gebieden dan de in punt 2 vermelde gebieden. |
|
4. |
Werkervaring die relevant is voor de functie, met name juridisch onderzoek op het gebied van het nationale recht, het vergelijkend recht of het recht van de Unie, waaronder werkervaring in het kader van juridische beroepen (b.v. advocaat of magistraat) waarbij onderzoekswerkzaamheden worden verricht. |
|
5. |
Publicaties op juridisch gebied. |
Voor de beoordeling van de punten 2 en 3 wordt rekening gehouden met de normale duur van de opleiding die vereist is voor het behalen van de betrokken kwalificaties of diploma’s en de behaalde cijfers. Elke kwalificatie of elk diploma kan slechts eenmaal worden vermeld.
V. INTERVIEW OP AFSTAND
|
U wordt uitgenodigd voor een gestructureerd interview op afstand in taal 2 (FR) als u behoort tot de kandidaten die
Dit gestructureerd interview op afstand (deel 1) vormt samen met een gestructureerd interview tijdens het assessment (deel 2) toets d) ter beoordeling van uw specifieke vaardigheden op juridisch gebied voor de beschreven functie en op basis van de selectiecriteria in deze aankondiging. Tijdens het interview op afstand wordt ook uw niveau van mondelinge communicatie in het Frans beoordeeld. Om aan het interview op afstand deel te nemen, moet u verplicht een datum reserveren binnen de termijn die u via uw EPSO-account wordt meegedeeld. |
||||||
|
Specifieke vaardigheden (toets d — deel 1) d — deel 1) interview over de vaardigheden op het vakgebied: 0-20 punten vereist minimum: 10 punten Als u niet slaagt voor het interview over de vaardigheden op het vakgebied (toets d — deel 1) wordt u uitgesloten. Indien u slaagt, worden de punten van deze toets opgeteld bij de punten van de andere onderdelen van het assessment, om de eindscore te berekenen. d — deel 1) mondelinge communicatie in het Frans: 0-10 punten vereist minimum: 7 punten Als u niet slaagt voor de mondelinge communicatie in het Frans wordt u uitgesloten. Indien u slaagt worden de punten niet opgeteld bij de punten van de andere onderdelen van het assessment om de eindscore te berekenen. Indien u het vereiste minimum voor mondelinge communicatie in het Frans niet hebt behaald, worden uw specifieke vaardigheden niet beoordeeld. |
Vervolgens stelt de jury een ranglijst van de kandidaten op, op basis van de voor het interview over de vaardigheden op het vakgebied behaalde score. Er worden, per vergelijkend onderzoek en per rang, maximaal 3 maal zoveel kandidaten toegelaten (5) tot het assessment (6) als het aantal kandidaten dat op de reservelijst kan worden geplaatst (zie punt I.1). Het precieze aantal zal op de website van EPSO worden bekendgemaakt (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
VI. ASSESSMENT
|
Als u behoort tot de kandidaten die de hoogste scores hebben behaald voor het interview over de vaardigheden op het vakgebied, wordt u uitgenodigd voor het assessment. Het assessment vindt in beginsel in Luxemburg plaats en duurt twee dagen (7). Als u behoort tot de kandidaten die tot het assessment worden toegelaten, dient u bij het assessment het volledige sollicitatiedossier mee te brengen (met inbegrip van bewijsstukken van diploma’s en werkervaring) (8). Instructies: zie punt 2.1.7 van de algemene bepalingen betreffende algemene vergelijkende onderzoeken. |
||||||||||||||||||||||||
|
Tijdens het assessment worden drie vaardigheden getest. De inhoud van de toetsen wordt gevalideerd door de jury:
Opmerking: uw niveau van schriftelijke communicatie in het Frans zal worden beoordeeld in het kader van onderdeel e). |
||||||||||||||||||||||||
|
Taal 1 voor de onderdelen a), b) en c) Taal 2 (FR) voor de onderdelen d), e), f) en g) |
Elke algemene vaardigheid wordt getoetst volgens onderstaand schema:
|
|
Casestudy |
Groepsoefening |
Gestructureerd interview |
|
Problemen analyseren en oplossen |
x |
x |
|
|
Communiceren |
x |
|
x |
|
Kwaliteits- en resultaatgericht werken |
x |
|
x |
|
Leren en zich blijven ontwikkelen |
|
x |
x |
|
Prioriteiten stellen en organiseren |
x |
x |
|
|
Stressbestendigheid |
|
x |
x |
|
Samenwerken |
|
x |
x |
|
Leiding geven |
|
x |
x |
|
Redeneervermogen:
Als u niet slaagt voor de onderdelen a), b) en c), wordt u niet uitgesloten van verdere deelname. De behaalde scores worden echter opgeteld bij de andere assessmentonderdelen. Specifieke vaardigheden (onderdelen d — deel 2) en e)) d — deel 2) 0 tot 40 punten vereist minimum: 20 punten De punten die u voor onderdeel d — deel 1) behaalt, worden samengeteld met de punten van deel 2 om de eindscore voor onderdeel d) te berekenen: 0-60 punten vereist minimum: 30 punten voor delen 1 en 2 samen
Als u niet slaagt voor de schriftelijke communicatie in het Frans wordt u uitgesloten. Indien u slaagt worden de punten niet opgeteld bij de punten van de andere onderdelen van het assessment om de eindscore te berekenen. Algemene vaardigheden (onderdelen e), f) en g)) 0-80 punten voor alle algemene vaardigheden samen (10 punten per algemene vaardigheid) vereist minimum: 3 punten voor elke vaardigheid en 40 punten voor de acht algemene vaardigheden samen |
VII. CONTROLE VAN DE VERKLARINGEN VAN DE KANDIDATEN
Na afloop van het assessment worden de verklaringen van de kandidaten in hun elektronische sollicitatieformulier op basis van de door hen verstrekte bewijsstukken gecontroleerd door EPSO wat betreft de algemene voorwaarden en door de jury wat betreft de specifieke voorwaarden.
Deze controle wordt uitgevoerd voor de kandidaten die de vereiste minimumscores en de hoogste eindscores hebben behaald voor de onderdelen van het assessment, te beginnen met de kandidaat met de hoogste score. Deze kandidaten moeten ook de vereiste minimumscores hebben behaald voor de mondelinge en schriftelijke communicatie in het Frans. Deze controle wordt uitgevoerd in aflopende volgorde van de scores totdat het aantal op de reservelijst op te nemen kandidaten die daadwerkelijk voldoen aan alle toelatingsvoorwaarden, is bereikt. De bewijsstukken van de kandidaten die buiten dit quotum vallen, worden niet onderzocht.
Voor de evaluatie van de kwalificaties wordt alleen met de bewijsstukken rekening gehouden om de antwoorden die reeds zijn gegeven in het onderdeel „talent screener/évaluateur de talent/Talentfilter” van het elektronische sollicitatieformulier te controleren. Als hierbij blijkt dat deze verklaringen niet kunnen worden gestaafd met passende bewijsstukken, worden de betrokken kandidaten uitgesloten van het vergelijkend onderzoek.
VIII. RESERVELIJST
|
De jury plaatst u op de reservelijst
|
||||||
|
Voor ieder vergelijkend onderzoek wordt per rang een reservelijst in alfabetische volgorde opgesteld. |
(1) Elke verwijzing in deze aankondiging naar een persoon van het mannelijke geslacht slaat tevens op personen van het vrouwelijke geslacht.
(2) Bij de elektronische inschrijving zal u om toestemming voor een eventuele overplaatsing worden gevraagd.
(3) Zie het gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen (CECR) http://europass.cedefop.europa.eu/nl/resources/european-language-levels-cefr
(4) Wanneer de laatste plaats door verschillende kandidaten met dezelfde score wordt gedeeld, worden al deze kandidaten voor het interview op afstand uitgenodigd.
(5) Wanneer de laatste plaats door verschillende kandidaten met dezelfde score wordt gedeeld, worden al deze kandidaten voor het assessment uitgenodigd.
(6) Kandidaten die niet worden uitgenodigd voor het assessment, ontvangen bericht van de resultaten van hun beoordeling en het gewicht van elke vraag.
(7) Om praktische redenen kunnen de toetsen in verband met het redeneervermogen plaatsvinden in testcentra in de lidstaten, los van de andere onderdelen van het assessment
(8) De datum van het assessment wordt u te zijner tijd meegedeeld via uw EPSO-account.
(9) In punt 1.2 van de algemene bepalingen betreffende algemene vergelijkende onderzoeken worden deze vaardigheden nader beschreven.
(10) Wanneer de laatste plaats door verschillende kandidaten met dezelfde score wordt gedeeld, worden al deze kandidaten op de reservelijst geplaatst.