ISSN 1977-0995 doi:10.3000/19770995.C_2013.243.nld |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 243 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
56e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
IV Informatie |
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN |
|
2013/C 243/01 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening) ( 1 ) |
|
2013/C 243/02 |
||
2013/C 243/03 |
||
|
V Adviezen |
|
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
Europese Commissie |
|
2013/C 243/04 |
Steunmaatregelen van de staten — Polen — Steunmaatregel SA.35388 (2013/C) (ex 2013/NN en ex 2012/N) — Ontwikkeling van de luchthaven Gdynia-Kosakowo — Uitnodiging overeenkomstig artikel 108, lid 2, VWEU om opmerkingen te maken ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
23.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 243/1 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening)
(Voor de EER relevante tekst)
2013/C 243/01
Referentienummer staatssteun |
SA.34107 (11/X) |
||||
Lidstaat |
Italië |
||||
Referentie lidstaat |
— |
||||
Naam van de regio (NUTS) |
MARCHE Gemengd |
||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||
Benaming van de steunmaatregel |
POR Marche Ob. 2 F.S.E. 2007-2013. Avviso pubblico per la presentazione e gestione di progetti formativi. |
||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
BANDO |
||||
Soort steun |
Regeling |
||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
||||
Looptijd |
15.4.2011-31.12.2013 |
||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
||||
Soort begunstigde |
KMO's |
||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 1,98 (in miljoen) |
||||
Voor garanties |
— |
||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
POR MARCHE OB. 2 FSE 2007/2013 Asse I Ob. Specifico A-B-C Asse II Ob. Specifico E — Asse III Ob. Specifico G — Asse IV Ob. Specifico I — EUR 785 664,60 (in miljoen) |
||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||
Specifieke opleiding (art. 38, lid 1) |
25 % |
20 % |
|||
Algemene opleiding (art. 38, lid 2) |
60 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel:
http://istituzionale.provincia.mc.it/?p=25451
Referentienummer staatssteun |
SA.36220 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Nederland |
|||||
Referentie lidstaat |
Nederland |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
OVERIJSSEL Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Uitvoeringsbesluit Subsidies Overijssel, onderdeel Energiefonds |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Provinciewet |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Looptijd |
17.1.2013-31.12.2013 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 40,00 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
EUR 25,00 (in miljoen) |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Zachte lening, Garantie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Milieu-investeringssteun ten behoeve van energiebesparende maatregelen (art. 21) |
20 % |
20 % |
||||
Milieu-investeringssteun ter stimulering van energie uit hernieuwbare energiebronnen (art. 23) |
45 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel:
http://www.overijssel.nl/loket/provinciale/uitvoeringsbesluit_subsidies_overijssel_2011
Referentienummer staatssteun |
SA.36295 (13/X) |
|||
Lidstaat |
Zweden |
|||
Referentie lidstaat |
— |
|||
Naam van de regio (NUTS) |
SVERIGE Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
|||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||
Benaming van de steunmaatregel |
Ändring i lagen (1994:1776) om skatt på energi. EU ETS-företag |
|||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
6 a kap. 2 § och 9 kap. 5 § lagen (1994:1776) om skatt på energi, 6 a kap. 1 § lagen (2009:1496) om ändring i lagen (1994:1776) om skatt på energi, samt 6 a kap. 1 och 2 §§ samt 9 kap. 5 § lagen (2009:1497) om ändring i lagen (1994:1776) om skatt på energi. |
|||
Soort steun |
Regeling |
|||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Aanpassing SA.32493 |
|||
Looptijd |
1.1.2013-31.12.2022 |
|||
Betrokken economische sector(en) |
Productie en distributie van elektriciteit, gas, stoom en gekoelde lucht, INDUSTRIE |
|||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
SEK 4 360,00 (in miljoen) |
|||
Voor garanties |
— |
|||
Steuninstrument (artikel 5) |
Andere vorm van belastingvoordeel |
|||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||
Milieusteun in de vorm van belastingverlagingen (art. 25) |
100 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel:
http://www.riksdagen.se/sv/Dokument-Lagar/Lagar/Svenskforfattningssamling/Lag-19941776-om-skatt-pa-en_sfs-1994-1776/?bet=1994:1776 Lag (1994:1776) om skatt på energi http://rkrattsdb.gov.se/SFSdoc/12/120798.PDF Lag (2012:798) om ändring i lagen (1994:1776) om skatt på energi http://rkrattsdb.gov.se/SFSdoc/12/120796.PDF
Lag (2012:796) om ändring i lagen (2009:1496) om ändring i lagen (1994:1776) om skatt på energi http://rkrattsdb.gov.se/SFSdoc/12/120797.PDF Lag (2012:797) om ändring i lagen (2009:1497) om ändring i lagen (1994:1776) om skatt på energi
Referentienummer staatssteun |
SA.36300 (13/X) |
|||||||||
Lidstaat |
Litouwen |
|||||||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||||||
Naam van de regio (NUTS) |
Lithuania Artikel 107, lid 3, onder a) |
|||||||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||||||
Benaming van de steunmaatregel |
Parama socialinėms įmonėms |
|||||||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Socialinių įmonių įstatymas (Žin., 2011, Nr. 155-7352) |
|||||||||
Soort steun |
Regeling |
|||||||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||||||
Looptijd |
1.1.2012-31.12.2015 |
|||||||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
LTL 130,80 (in miljoen) |
|||||||||
Voor garanties |
— |
|||||||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
LR socialinių įmonių įstatymas (Žin., 2004, Nr. 96-3519, 2011, Nr.155-7352);
|
|||||||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||||||
Steun in de vorm van loonsubsidies ten behoeve van de indienstneming van kwetsbare werknemers (art. 40) |
50 % |
— |
||||||||
Werkgelegenheidssteun in de vorm van loonsubsidies ten behoeve van gehandicapte werknemers (art. 41) |
75 % |
— |
||||||||
Steun ter compensatie van de bijkomende kosten voor het in dienst hebben van gehandicapte werknemers (art. 42) |
80 % |
— |
||||||||
Specifieke opleiding (art. 38, lid 1) |
35 % |
20 % |
||||||||
Algemene opleiding (art. 38, lid 2) |
60 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=413827&p_query=&p_tr2=2
Referentienummer staatssteun |
SA.36402 (13/X) |
|||
Lidstaat |
Bulgarije |
|||
Referentie lidstaat |
— |
|||
Naam van de regio (NUTS) |
Bulgaria Artikel 107, lid 3, onder a) |
|||
Steunverlenende autoriteit |
За областни управители и кметове на общини: http://ar2.government.bg/ras/index.html http://www.mi.government.bg/bg http://ar2.government.bg/ras/index.html |
|||
Benaming van de steunmaatregel |
Национална регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост |
|||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Закон за насърчаване на инвестициите (Загл.изм. ДВ, бр.37 от 2004 г., в сила от 5.8.2004 г.) (Обн., ДВ, бр.97 от 24.10.1997 г., последни изм. и доп., бр.16 от 19.2.2013 г.) Правилник за прилагане на Закона за насърчаване на инвестициите (Обн., ДВ, бр. 76 от 21.9.2007 г., последни изм. и доп., бр. 62 от 10.8.2010 г., бр. 24 от 12.3.2013 г., в сила от 12.3.2013 г.) |
|||
Soort steun |
Regeling |
|||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Modification X 351/2010 |
|||
Looptijd |
12.3.2013-31.12.2013 |
|||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
BGN 60,00 (in miljoen) |
|||
Voor garanties |
— |
|||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie, Overige — Безвъзмездна помощ. Друг — Продажба или учредяване на вещно право върху недвижим имот на цени по-ниски от пазарните, но не по-ниски от данъчната оценка, за приоритетни инвестиционни проекти, получили сертификат за клас инвестиция с Решение на министерски съвет. Безвъзмездна помощ. Друг — Частично възстановяване на направените от инвеститора за негова сметка, в качеството му на работодател, задължителни осигурителни вноски за държавното обществено осигуряване, за допълнителното задължително пенсионно осигуряване и за задължителното здравно осигуряване за работниците и служителите, заели новите работни места, за период от не повече от 24 месеца от разкриването на съответното работно място. Помощта се предоставя за инвестиционни проекти, сертифицирани за клас А, клас Б и като приоритетни по Закона за насърчаване на инвестициите. |
|||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||
Regeling |
50 % |
20 % |
||
Ad-hocsteun (art. 13.1) |
50 % |
0 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel:
|
www.mi.government.bg/library/index/download/lang/bg/fileId/115 |
|
www.mi.government.bg/library/index/download/lang/bg/fileId/112 |
|
http://www.mi.government.bg/bg/themes/prilojenie-na-zakona-za-nasarchavane-na-investiciite-95-284.html |
Referentienummer staatssteun |
SA.36417 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Oostenrijk |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
OBEROESTERREICH Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Wirtschafts-Impulsprogramm (WIP) des Landes Oberösterreich für den Zeitraum 10.3.2011-31.12.2013 |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Wirtschafts-Impulsprogramm (WIP) des landes Oberösterreich |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Aanpassing X 622/2009 |
|||||
Looptijd |
10.3.2011-31.12.2013 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 3,00 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Regionale steun — regeling (art. 13) |
15 % |
20 % |
||||
Kmo-steun voor investeringen en werkgelegenheid (art.15) |
20 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xchg/ooe/hs.xsl/26536_DEU_HTML.htm
Referentienummer staatssteun |
SA.36418 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Duitsland |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
SACHSEN Artikel 107, lid 3, onder a),Artikel 107, lid 3, onder c) |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Förderung der beruflichen Aus- und Weiterbildung |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr zur Förderung von aus dem Europäischen Sozialfonds mitfinanzierten Projekten der beruflichen Bildung und Fachkräfteentwicklung (ESF-Richtlinie Berufliche Bildung/2011) (SächsABl. Jg.2011 Bl.-Nr. 39, S. 1334 Gkv-Nr.: 559-V11.1) |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Aanpassing SA.33756 |
|||||
Looptijd |
26.9.2012-31.12.2015 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 58,90 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
CCI-Nr.: 2007 DE 051 PO 004 — EUR 47,20 (in miljoen) |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Algemene opleiding (art. 38, lid 2) |
60 % |
20 % |
||||
Kmo-steun ten behoeve van consultancy (art. 26) |
50 % |
— |
||||
Specifieke opleiding (art. 38, lid 1) |
25 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel:
http://www.revosax.sachsen.de/Details.do?sid=8221514768531
Referentienummer staatssteun |
SA.36425 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Nederland |
|||||
Referentie lidstaat |
TKIBE01002 |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
NEDERLAND Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Subsidiebeschikking Empyro B.V. |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Kaderwet EZ-subsidies Algemene wet bestuursrecht Subsidiebeschikking Empyro B.V. |
|||||
Soort steun |
ad-hoc steun |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Datum steunverlening |
27.2.2013-31.12.2015 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Productie en distributie van elektriciteit, gas, stoom en gekoelde lucht |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's — Empyro B.V.Postbus 8357500 AV Enschede |
|||||
Totale aan de onderneming verleende ad-hoc steun |
EUR 4,00 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
TREN/FP7EN/239357//„EMPYRO” — EUR 4 949 947,00 (in miljoen) |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Milieu-investeringssteun ter stimulering van energie uit hernieuwbare energiebronnen (art. 23) |
41 % |
0 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel:
http://www.agentschapnl.nl/content/empyro-zet-biomassa-om-pyrolyse-olie
Referentienummer staatssteun |
SA.36595 (13/X) |
|||||||
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||||
Naam van de regio (NUTS) |
WALES Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
|||||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||||
Benaming van de steunmaatregel |
Wood Energy Business Scheme |
|||||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Government of Wales Act 2008 Forestry Act 1967 Public Bodies Act 2011 |
|||||||
Soort steun |
Regeling |
|||||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Aanpassing X 507/2009 |
|||||||
Looptijd |
1.4.2009-31.12.2013 |
|||||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||||
Soort begunstigde |
KMO's |
|||||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
GBP 2,00 (in miljoen) |
|||||||
Voor garanties |
GBP 0,00 (in miljoen) |
|||||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
ERDF — GBP 4,20 (in miljoen) |
|||||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||||
Kmo-steun ten behoeve van consultancy (art. 26) |
50 % |
— |
||||||
Experimentele ontwikkeling (art. 31, lid 2, onder c) |
25 % |
20 % |
||||||
Specifieke opleiding (art. 38, lid 1) |
25 % |
20 % |
||||||
Algemene opleiding (art. 38, lid 2) |
60 % |
20 % |
||||||
Regionale steun — regeling (art. 13) |
30 % |
20 % |
||||||
Kmo-steun voor investeringen en werkgelegenheid (art.15) |
20 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.forestry.gov.uk/forestry/INFD-8JNQQR
State Aid Information
Referentienummer staatssteun |
SA.36613 (13/X) |
|||
Lidstaat |
Oostenrijk |
|||
Referentie lidstaat |
— |
|||
Naam van de regio (NUTS) |
TIROL Gemengd |
|||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||
Benaming van de steunmaatregel |
Tiroler Förderung von emissionsarmen schweren LKW und Auto-/Omnibussen der Euro-Klasse VI |
|||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Richtlinie zur Förderung von emissionsarmen schweren LKW und Auto-/Omnibussen der Euro-Klasse VI Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol |
|||
Soort steun |
Regeling |
|||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Verlenging SA.34132 |
|||
Looptijd |
1.1.2013-30.9.2013 |
|||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 0,50 (in miljoen) |
|||
Voor garanties |
— |
|||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||
Steun voor de aanschaf van nieuwe vervoersmiddelen die verder gaan dan communautaire normen of die, bij ontstentenis van communautaire normen, het niveau van milieubescherming doen toenemen (art. 19) |
35 % |
10 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.tirol.gv.at/wirtschaft/wirtschaftsfoerderung/wirtschaftsfrderungen/foerderung-emissionsarmer-schwerer-lkw-und-busse/
Referentienummer staatssteun |
SA.36619 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Duitsland |
|||||
Referentie lidstaat |
612-40306/0002 |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
DEUTSCHLAND Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Richtlinie des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) über das Wiederaufgreifen der Richtlinie des Bundesprogramms zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau zur Bewilligung von Altanträgen |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Verlenging SA.32141 |
|||||
Looptijd |
2.5.2013-31.12.2013 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
LANDBOUW, BOSBOUW EN VISSERIJ |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 7,00 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Kmo-steun voor investeringen en werkgelegenheid (art.15) |
40 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.bmelv.de/richtlinie-bewilligung-antraege-energieeffizienz
Referentienummer staatssteun |
SA.36622 (13/X) |
||||
Lidstaat |
Italië |
||||
Referentie lidstaat |
— |
||||
Naam van de regio (NUTS) |
MARCHE Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||
Benaming van de steunmaatregel |
Sostegno alle PMI al fine di favorire i processi di aggregazione in filiere e le produzioni made in Italy |
||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
DECRETO DEL DIRIGENTE DELLA POSIZIONE DI FUNZIONE INNOVAZIONE RICERCA E COMPETITIVITÀ DEI SETTORI PRODUTTIVI N. 17/IRE DEL 14.3.2013 pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione Marche del 21.3.2013 DECRETO DEL DIRIGENTE DELLA POSIZIONE DI FUNZIONE INNOVAZIONE RICERCA E COMPETITIVITA’ DEI SETTORI PRODUTTIVI N. 34/IRE DEL 18.4.2013 |
||||
Soort steun |
Regeling |
||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
||||
Looptijd |
1.6.2013-30.6.2014 |
||||
Betrokken economische sector(en) |
INDUSTRIE |
||||
Soort begunstigde |
KMO's |
||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 3,60 (in miljoen) |
||||
Voor garanties |
— |
||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
POR MARCHE FESR CRO 2007-2013 intervento 1.2.1.05.08 — EUR 1,41 (in miljoen) |
||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||
Steun voor innovatieadviesdiensten en voor diensten inzake innovatieondersteuning (art. 36) |
200 000 EUR |
— |
|||
Kmo-steun voor investeringen en werkgelegenheid (art.15) |
20 % |
— |
|||
Steun voor kmo's ten behoeve van de kosten voor industriële-eigendomsrechten (art. 33) |
50 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.impresa.marche.it/Ricercaeinnovazione/Bandiaperti.aspx
Referentienummer staatssteun |
SA.36674 (13/X) |
||||
Lidstaat |
Italië |
||||
Referentie lidstaat |
— |
||||
Naam van de regio (NUTS) |
LOMBARDIA Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||
Benaming van de steunmaatregel |
Bando di concorso per l'erogazione di contributi a favore delle imprese bresciane dei settori industria, artigianato, agricoltura, commercio, turismo e servzi per la formazione professionale di imprenditori, dirigenti, collaboratori familiari e dirigenti anno 2013 |
||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241; Deliberazione n. 150 del 30.11.2012; deliberazione n. 17 del 15.3.2013; determinazione dirigenziale n. 129/PRO del 17.4.2013 |
||||
Soort steun |
Regeling |
||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
||||
Looptijd |
17.4.2013-31.12.2015 |
||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
||||
Soort begunstigde |
KMO's |
||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 0,65 (in miljoen) |
||||
Voor garanties |
— |
||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||
Algemene opleiding (art. 38, lid 2) |
50 % |
0 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.bs.camcom.it/index.phtml?Id_VMenu=362
Referentienummer staatssteun |
SA.36726 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Spanje |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
GALICIA Artikel 107, lid 3, onder a) |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Ayudas para proyectos de ahorro y eficiencia en la industria y servicios |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Resolución del 14 de mayo de 2013 (DOG no 95, del 21 de mayo) por la que se establecen las bases reguladoras y se anuncia la convocatoria de subvenciones a proyectos de ahorro y eficiencia energética en la industria y servicios para el año 2013 |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Looptijd |
21.5.2013-21.8.2013 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Vervaardiging van voedingsmiddelen, Vervaardiging van dranken, Vervaardiging van tabaksproducten, Vervaardiging van textiel, Vervaardiging van kleding, Vervaardiging van leer en van producten van leer, Houtindustrie en vervaardiging van artikelen van hout en van kurk, exclusief meubelen; vervaardiging van artikelen van riet en van vlechtwerk, Vervaardiging van papier en papierwaren, Drukkerijen, reproductie van opgenomen media, Vervaardiging van chemische producten, Vervaardiging van farmaceutische grondstoffen en producten, Vervaardiging van producten van rubber of kunststof, Vervaardiging van andere niet-metaalhoudende minerale producten, Vervaardiging van metalen in primaire vorm, Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en apparaten, Vervaardiging van informaticaproducten en van elektronische en optische producten, Vervaardiging van elektrische apparatuur, Vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen, n.e.g., Vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers, Vervaardiging van andere transportmiddelen, Vervaardiging van meubelen, Overige industrie, Reparatie en installatie van machines en apparaten, Productie en distributie van gas, Productie en distributie van stoom en gekoelde lucht |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 1,27 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Milieu-investeringssteun ten behoeve van energiebesparende maatregelen (art. 21) |
30 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.xunta.es/dog/Publicados/2013/20130521/AnuncioO3G1-140513-0001_es.pdf
Referentienummer staatssteun |
SA.36756 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Tsjechische Republiek |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
Czech Republic Artikel 107, lid 3, onder a),Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Podpora ozdravování polních a speciálních plodin – tvorba rostlinných genotypů s vysokou rezistencí biotickým a abiotickým faktorům |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, zejména § 2d Zásady Ministerstva zemědělství, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství (dotační program 3.d) |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Verlenging X 266/2009 |
|||||
Looptijd |
1.5.2013-31.12.2020 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Overig speur- en ontwikkelingswerk op natuurwetenschappelijk gebied |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
CZK 90,00 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Steun voor onderzoek en ontwikkeling in de landbouw en visserij (art. 34) |
80 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
|
http://eagri.cz/public/web/file/223499/Prakticka_prirucka_Zasady_2013.pdf |
|
http://eagri.cz/public/web/mze/dotace/narodni-dotace/zasady-zemedelstvi-potravinarstvi/ |
Referentienummer staatssteun |
SA.36773 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Duitsland |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
BADEN-WUERTTEMBERG Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Verwaltungsvorschrift über die Förderung von Bioenergiedörfern (Verwaltungsvorschrift des Umweltministeriums zur Änderung der Verwaltungsvorschrift des Wirtschaftsministeriums über die Förderung von Bioenergiedörfern) |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Verwaltungsvorschrift über die Förderung von Bioenergiedörfern (Gemeinsames Amtsblatt des Landes Baden-Württemberg (GABl.) vom 29. Mai 2013, S. 253-255, Nr. 4 2013) |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Looptijd |
30.5.2013-30.6.2014 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 0,50 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
0123.0-40-EFRE-5/1 BioD — EUR 0,60 (in miljoen) |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Milieu-investeringssteun ten behoeve van hoogrenderende warmtekrachtkoppeling (art. 22) |
20 % |
0 % |
||||
Milieu-investeringssteun ter stimulering van energie uit hernieuwbare energiebronnen (art. 23) |
20 % |
0 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
|
http://www.um.baden-wuerttemberg.de/servlet/is/82717/GABl_29052013_VwV_Bioenergiedoerfer.pdf |
|
http://www.um.baden-wuerttemberg.de/servlet/is/82717/ |
Referentienummer staatssteun |
SA.36774 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Duitsland |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
BADEN-WUERTTEMBERG Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Verwaltungsvorschrift über die Förderung von Demonstrationsvorhaben (Verwaltungsvorschrift des Umweltministeriums zur Änderung der Verwaltungsvorschrift des Wirtschaftsministeriums über die Förderung von Demonstrationsvorhaben der rationellen Energieverwendung und der Nutzung erneuerbarer Energieträger) |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Verwaltungsvorschrift über die Förderung von Demonstrationsvorhaben (Gemeinsames Amtsblatt des Landes Baden-Württemberg (GABl.) vom 29. Mai 2013, S. 255-257, Nr. 4 2013) |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Looptijd |
30.5.2013-30.6.2014 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 1,80 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
0123.0-40-EFRE-5/1 DemoV — EUR 1,10 (in miljoen) |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Milieu-investeringssteun ter stimulering van energie uit hernieuwbare energiebronnen (art. 23) |
40 % |
0 % |
||||
Milieu-investeringssteun ten behoeve van energiebesparende maatregelen (art. 21) |
40 % |
20 % |
||||
Milieu-investeringssteun ten behoeve van hoogrenderende warmtekrachtkoppeling (art. 22) |
40 % |
0 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
|
http://www.um.baden-wuerttemberg.de/servlet/is/83918/GABl_29052013_VwV_Demonstrationsvorhaben.pdf |
|
http://www.um.baden-wuerttemberg.de/servlet/is/83918/ |
Referentienummer staatssteun |
SA.36789 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Spanje |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
ESPANA Artikel 107, lid 3, onder a),Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Ayudas a agrupaciones de productores para la realización de proyectos de investigación aplicada e innovación en los sectores vacuno, porcino, ovino, caprino, avícola y cunícola |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Orden PRE/917/2013, de 20 de mayo, por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones destinadas a Agrupaciones de Productores para la realización de proyectos de investigación aplicada e innovación en los sectores vacuno, porcino, ovino, caprino, avícola y cunícola, y por la que se convocan las correspondientes al año 2013 |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Looptijd |
26.5.2013-31.12.2015 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Fokken van andere runderen en buffels, Fokken van melkvee, Fokken van schapen en geiten, Fokken van varkens, Fokken van pluimvee, Fokken van andere dieren |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 3,75 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Industrieel onderzoek (art. 31, lid 2, onder b) |
50 % |
0 % |
||||
Experimentele ontwikkeling (art. 31, lid 2, onder c) |
30 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.boe.es/boe/dias/2013/05/25/pdfs/BOE-A-2013-5524.pdf
Referentienummer staatssteun |
SA.36796 (13/X) |
||||
Lidstaat |
Italië |
||||
Referentie lidstaat |
— |
||||
Naam van de regio (NUTS) |
MARCHE Gemengd |
||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||
Benaming van de steunmaatregel |
FSC Marche 2000/06 — 2007/13 — Interventi per incremento e stabilizzazione dell’occupazione attraverso la ricerca, la creazione e sviluppo di unità produttive e le start up innovative |
||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
DDPF n. 27/ACF del 6.5.2013 e successive modifiche recante FSC Marche 2000/06 — 2007/13 — Disposizioni attuative degli interventi per incremento e stabilizzazione dell’occupazione attraverso la ricerca, la creazione e sviluppo di unità produttive e le start up innovative |
||||
Soort steun |
Regeling |
||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
||||
Looptijd |
15.6.2013-30.6.2014 |
||||
Betrokken economische sector(en) |
BOUWNIJVERHEID, VERVOER EN OPSLAG, WINNING VAN DELFSTOFFEN, INDUSTRIE, INFORMATIE EN COMMUNICATIE, ADMINISTRATIEVE EN ONDERSTEUNENDE DIENSTEN |
||||
Soort begunstigde |
KMO's |
||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 15,13 (in miljoen) |
||||
Voor garanties |
— |
||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||
Experimentele ontwikkeling (art. 31, lid 2, onder c) |
25 % |
20 % |
|||
Steun voor jonge innoverende ondernemingen (art. 35) |
225 000 EUR |
— |
|||
Kmo-steun voor investeringen en werkgelegenheid (art.15) |
20 % |
— |
|||
Kmo-steun ten behoeve van consultancy (art. 26) |
50 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.impresa.marche.it/Portals/0/Documenti%20marco/Credito%20e%20Finanza/FSC/DDPF%2027ACF%2006-05-2013.pdf
Referentienummer staatssteun |
SA.36797 (13/X) |
||||
Lidstaat |
Italië |
||||
Referentie lidstaat |
— |
||||
Naam van de regio (NUTS) |
LIGURIA Artikel 107, lid 3, onder c) |
||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||
Benaming van de steunmaatregel |
Legge regionale 22 marzo 2000, n. 21 e s.m.i. «Interventi per lo sviluppo delle imprese liguri». Fondo regionale per investimenti produttivi. |
||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Deliberazione della Giunta regionale n. 440 del 19.4.2013 pubblicata sul BURL n. 20 del 15.5.2013 |
||||
Soort steun |
Regeling |
||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
||||
Looptijd |
15.7.2013-31.12.2013 |
||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
||||
Soort begunstigde |
KMO's,Grote onderneming |
||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 2,50 (in miljoen) |
||||
Voor garanties |
— |
||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Zachte lening, Rechtstreekse subsidie |
||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||
Regionale steun — regeling (art. 13) |
10 % |
20 % |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.regione.liguria.it/argomenti/settori-economici/attivita-produttive/lr-212000-e-successive-modifiche-e-integrazioni-interventi-per-lo-sviluppo-delle-imprese-liguri-bando-2013.html
Referentienummer staatssteun |
SA.36803 (13/X) |
|||||
Lidstaat |
Spanje |
|||||
Referentie lidstaat |
— |
|||||
Naam van de regio (NUTS) |
ASTURIAS Artikel 107, lid 3, onder c) |
|||||
Steunverlenende autoriteit |
|
|||||
Benaming van de steunmaatregel |
Programa cheque de innovación tecnológica |
|||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Resolución de 7 de mayo de 2013, de la Consejería de Economía y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras subvenciones dirigidas a empresas del Principado de Asturias en el marco del programa cheque de innovación tecnológica (BOPA no 127, de 3.6.2013). |
|||||
Soort steun |
Regeling |
|||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
|||||
Looptijd |
3.6.2013-31.12.2013 |
|||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
|||||
Soort begunstigde |
KMO's |
|||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 0,15 (in miljoen) |
|||||
Voor garanties |
— |
|||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
|||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
|||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) — 80% — EUR 0,12 (in miljoen) |
|||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
||||
Steun voor innovatieadviesdiensten en voor diensten inzake innovatieondersteuning (art. 36) |
7 500 EUR |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
https://sede.asturias.es/bopa/2013/06/03/2013-10284.pdf
Referentienummer staatssteun |
SA.36812 (13/X) |
||||||
Lidstaat |
Duitsland |
||||||
Referentie lidstaat |
— |
||||||
Naam van de regio (NUTS) |
DEUTSCHLAND Artikel 107, lid 3, onder c),Niet-steungebieden |
||||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||||
Benaming van de steunmaatregel |
Richtlinien ueber die Foerderung von Handwerksunternehmen durch ihre Kammern und ihre Fachverbaende |
||||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
Bundesanzeiger vom 12. Januar 2009 |
||||||
Soort steun |
Regeling |
||||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
Verlenging SA.35099 |
||||||
Looptijd |
1.1.2013-31.12.2017 |
||||||
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren komen voor steun in aanmerking |
||||||
Soort begunstigde |
KMO's |
||||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 10,86 (in miljoen) |
||||||
Voor garanties |
— |
||||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
||||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
||||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||||
Kmo-steun ten behoeve van consultancy (art. 26) |
49 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.foerderdatenbank.de/Foerder-DB/Navigation/Foerderrecherche/suche.html?get=4aa561e46fff16fb87d819d09c769842;views;document&doc=8337&typ=RL
Referentienummer staatssteun |
SA.36822 (13/X) |
||||||
Lidstaat |
België |
||||||
Referentie lidstaat |
België |
||||||
Naam van de regio (NUTS) |
ANTWERPEN Niet-steungebieden |
||||||
Steunverlenende autoriteit |
|
||||||
Benaming van de steunmaatregel |
Subsidiëring van Proefbedrijven |
||||||
Nationale rechtsgrondslag (Referentie desbetreffende nationale officiële publicatie) |
deputatiebesluiten http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp |
||||||
Soort steun |
Regeling |
||||||
Aanpassing bestaande steunmaatregel |
— |
||||||
Looptijd |
15.3.2013-31.8.2014 |
||||||
Betrokken economische sector(en) |
LANDBOUW, BOSBOUW EN VISSERIJ |
||||||
Soort begunstigde |
KMO's |
||||||
Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling |
EUR 0,16 (in miljoen) |
||||||
Voor garanties |
— |
||||||
Steuninstrument (artikel 5) |
Rechtstreekse subsidie |
||||||
Referentie besluit van de Commissie |
— |
||||||
Bij cofinanciering uit communautaire fondsen |
— |
||||||
Doelstellingen |
Maximum steunintensiteit (in %) of maximum steunbedrag (in nationale munteenheid) |
Kmo-verhogingen (in %) |
|||||
Steun voor onderzoek en ontwikkeling in de landbouw en visserij (art. 34) |
100 % |
— |
Weblink naar de volledige tekst van de steunmaatregel
http://www.provant.be/ondernemen/land-_en_tuinbouw/steunmaatregelen.jsp
23.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 243/23 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie over staatssteun die wordt verleend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001
2013/C 243/02
Steun nr.: SA.36857 (13/XA)
Lidstaat: Nederland
Regio: UTRECHT
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Onderwaterdrainage tot behoud van traditionele landschappen
Rechtsgrondslag: Algemene Subsidieverordening Provincie Utrecht (Art. 4. 6 en 28)Uitvoeringsverordening subsidie Agenda Vitaal platteland provincie Utrecht (Art 3.3)
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling: EUR 0,50 (in miljoen)
Maximale steunintensiteit: 75,00 %
Duur van de regeling of van de individuele steunverlening: 25.7.2013-31.12.2015
Doelstelling van de steun: Instandhouding traditionele landschappen en gebouwen (art. 5 van Verord. (EG) nr. 1857/2006)
Betrokken economische sector(en): Teelt van gewassen, veeteelt, jacht en diensten in verband met deze activiteiten
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent:
Provincie Utrecht |
Archimedeslaan 6 |
3584 BA Utrecht |
Website: http://www.provincie-utrecht.nl/loket/regelgeving-0/regeling/918/0/uitvoeringsverordening_subsidie/#backlink
Andere informatie: —
Steun nr.: SA.37070 (13/XA)
Lidstaat: Slovenië
Regio: Slovenia
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Tehnična podpora informiranju o prehranjevalnih koristih sveže zelenjave in sadja ter mleka za leto 2013
Rechtsgrondslag:
— |
PROGRAM UKREPOV za leto 3013: Tehnična podpora informiranju o prehranjevalnih koristih sveže zelenjave in sadja ter mleka, številka: 3304-6/2013 z dne 3. julija 2013; |
— |
Zakon o promociji kmetijskih in živilskih proizvodov (Ur.l. RS št. 26/2011 in 57/2012); |
— |
Strateški načrt promocije, ki ga je sprejela Vlada Republike Slovenije dne, 30.5.2013. |
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: Totale geplande jaarbudget in het kader van de regeling: EUR 0,60 (in miljoen)
Maximale steunintensiteit: 100,00 %
Duur van de regeling of van de individuele steunverlening: 26.7.2013-31.12.2013
Doelstelling van de steun: Technische ondersteuning (art. 15 van Verord. (EG) nr. 1857/2006)
Betrokken economische sector(en): Teelt van gewassen, veeteelt, jacht en diensten in verband met deze activiteiten
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent:
Ministrstvo za kmetijstvo in okolje RS |
Dunajska 22, 1000 Ljubljana |
Website: http://www.mko.gov.si/fileadmin/mko.gov.si/pageuploads/zakonodaja/Promocija_kmetijskih_in_zivilskih_proizvodov/nacrtpromocije2013.pdf
http://www.mko.gov.si/fileadmin/mko.gov.si/pageuploads/zakonodaja/Promocija_kmetijskih_in_zivilskih_proizvodov/Program_ukrepov_2013objava.pdf
http://www.pisrs.si/Predpis.aspx?id=ZAKO5863&pogled=osnovni
Andere informatie: —
23.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 243/24 |
Door de lidstaten meegedeelde beknopte informatie inzake staatssteun die wordt toegekend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 736/2008 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die visserijproducten produceren, verwerken en afzetten
2013/C 243/03
Nummer van de steunmaatregel: SA.36125 (13/XF)
Lidstaat: Italië
Regio/autoriteit die de steun verleent: Friuli-Venezia Giulia
Benaming van de steunregeling:
Concessione di aiuti alla Cooperativa Pescatori Grado di Grado (GO) per acquisto di attrezzature nell'ambito di una azione collettiva
Rechtsgrondslag:
Legge regionale n. 14 del 25 luglio 2012, articolo 2, commi 11-18. Decreto n. 3116 del 07 dicembre 2012 del Direttore del Servizio caccia, risorse ittiche e biodiversità della Direzione centrale risorse rurali, agroalimentari e forestali
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling: 0,104546 miljoen EUR
Maximale steunintensiteit: 60 %
Datum van inwerkingtreding:
Looptijd van de steunregeling:
Doelstelling van de steun: Steun voor collectieve acties (aankoop van materiaal)
Vermeld welk(e) artikel(en) van de artikelen 8 tot en met 24 wordt/worden gebruikt: Artikel 17 van Verordening (EG) nr. 736/2008
Betrokken activiteit: A.03 – visserij en aquacultuur
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent: Servizi caccia, risorse ittiche e biodiversità. via Sabbadini, 31 - 33100 UDINE - www.regione.fvg.it
Website waar de volledige tekst van de steunregeling te vinden is: www.regione.fvg.it
Rechtvaardiging: In deze fase van de EVF-programmering voor de periode 2007-2013 zal het moeilijk zijn de middelen die nog beschikbaar zijn in het kader van prioritair zwaartepunt III (waarvoor de regio Friuli Venezia Giulia als intermediaire instantie bevoegd is), te gebruiken voor collectieve acties, vooral nadat de kustactiegroep (GAC) Friuli Venezia Giulia in juni 2012 is geselecteerd in het kader van een inschrijving met rangschikking. Naar aanleiding van de tenuitvoerlegging van prioritair zwaartepunt IV van het EVF via de goedkeuring van zowel het lokaal ontwikkelingsplan van GAC als het overeenkomstige financieringsplan zullen alle nog beschikbare middelen in het kader van inschrijvingen worden toegewezen, met prioritaire toegang voor GAC.
V Adviezen
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Europese Commissie
23.8.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 243/25 |
STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN — POLEN
Steunmaatregel SA.35388 (2013/C) (ex 2013/NN en ex 2012/N) — Ontwikkeling van de luchthaven Gdynia-Kosakowo
Uitnodiging overeenkomstig artikel 108, lid 2, VWEU om opmerkingen te maken
(Voor de EER relevante tekst)
2013/C 243/04
De Commissie heeft Polen bij schrijven van 2 juli 2013, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 108, lid 2, VWEU ten aanzien van de bovengenoemde steunmaatregel.
Belanghebbenden kunnen hun opmerkingen over de betrokken steunmaatregel ten aanzien waarvan de Commissie de procedure inleidt, maken door deze binnen een maand vanaf de datum van deze bekendmaking te zenden aan:
Europese Commissie |
Directoraat-generaal Concurrentie |
Griffie Staatssteun |
Kamer: MADO 12/059 |
1049 Brussel |
BELGIË |
Fax: +32 22961242 |
Deze opmerkingen zullen ter kennis van Polen worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.
PROCEDURE
Bij schrijven van 7 september 2012 heeft Polen bij de Commissie de voorgenomen financiering van de conversie van een militaire luchthaven in de buurt van Gdynia in het noorden van Polen in een burgerluchthaven aangemeld. Bij brieven van 7 november 2012 en 6 februari 2013 heeft de Commissie om nadere inlichtingen over de aangemelde maatregel verzocht. Op 7 december 2012, 15 maart 2013 en 16 mei 2013 heeft Polen de aanvullende informatie verstrekt. Op 17 april 2013 vond een bijeenkomst plaats. Bij brief van 15 mei 2013 heeft de Commissie Polen medegedeeld dat zij de zaak als een zaak van niet-aangemelde steun (NN-zaak) inschrijft.
BESCHRIJVING VAN DE MAATREGELEN
In juli 2007 hebben de lokale autoriteiten van Gdynia en Kosakowo de onderneming Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. (Luchthaven Gdynia-Kosakowo) opgericht. De doelstelling van de nieuw opgerichte onderneming was de conversie van de militaire luchthaven in een nieuwe burgerluchthaven. De nieuwe burgerluchthaven moet de op één na grootste luchthaven van de regio Pommeren worden en zal hoofdzakelijk gebruikt worden door algemene luchtvaartmaatschappijen, lagekostenmaatschappijen, chartermaatschappijen en vliegscholen. Een deel van de luchthaven zal nog steeds voor militaire doeleinden gebruikt worden.
De geplande investeringskosten bedragen 148,8 miljoen PLN (ongeveer 37,2 miljoen EUR (1)) in lopende prijzen. Hieronder vallen investeringen in tot de opdracht van de overheid behorende taken). Het investeringsproject wordt gefinancierd met een kapitaalinbreng van 207,48 miljoen PLN (ongeveer 51,87 miljoen EUR) van de openbare aandeelhouders (Gdynia en Kosakowo). De kapitaalinjecties zullen de investeringskosten dekken voor de conversie van de militaire luchthaven in een burgerluchthaven, alsook de exploitatiekosten van de luchthaven tijdens de eerste jaren van de exploitatie (met name tot 2019).
BEOORDELING VAN DE MAATREGEL
Is er sprake van steun? Polen toetste de maatregel aan het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie en toonde aan dat de aan Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. verstrekte financiering een positieve aandeelhouderswaarde oplevert. De Commissie betwijfelt echter sterk of de kapitaalinjecties waarmee het project van de conversie van de luchthaven van Gdynia wordt gefinancierd, stroken met het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie.
Ten eerste werd de door Polen meegedeelde toetsing aan het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie uitgevoerd wanneer de openbare aandeelhouder reeds de onherroepelijke beslissing had genomen om het investeringsproject te financieren, en op basis van de als gevolg daarvan te verwachten ontwikkelingen.
Ten tweede betwijfelt de Commissie of de in het businessplan opgenomen vooruitzichten inzake vliegverkeer en inkomsten kunnen worden gerealiseerd, gezien het feit dat slechts 25 km verderop de niet-overbelaste luchthaven van Gdansk reeds beantwoordt aan de vraag naar luchtdiensten voor passagiers in de regio Pommeren. Bovendien merkt de Commissie op dat de geplande passagiersheffingen op de luchthaven van Gdynia hoger zijn dan de heffingen die (netto, zonder de aan luchtvaartmaatschappijen geboden kortingen) op de luchthaven van Gdansk en andere vergelijkbare Poolse luchthavens worden gehanteerd. Een lagere luchthavenheffing, vergelijkbaar met de heffingen die op andere Poolse luchthavens worden betaald, zou een negatieve aandeelhouderswaarde opleveren. Bovendien betwijfelt de Commissie of in het businessplan van de luchthaven van Gdynia rekening wordt gehouden met alle geplande stimulerende maatregelen (marketingondersteuning, kortingen, enz.) die rechtstreeks door de luchthaven van Gdynia, de aandeelhouders ervan of andere regionale autoriteiten zouden worden genomen om luchtvaartmaatschappijen ertoe aan te sporen nieuwe lijnen vanaf deze luchthaven aan te bieden.
Na een voorlopige beoordeling is de Commissie van mening dat de aan Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. verstrekte financiering staatssteun vormt in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.
Verenigbaarheid van de steun
Exploitatiesteun: In dit stadium neemt de Commissie voorlopig het standpunt in dat de financiering van de exploitatieverliezen van Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. exploitatiesteun vormt, waardoor de lopende uitgaven van de luchthavenexploitant worden beperkt. Volgens de jurisprudentie van het Hof is dergelijke exploitatiesteun in beginsel onverenigbaar met de interne markt, behalve wanneer de steun voldoet aan de verenigbaarheidscriteria voor exploitatiesteun zoals uiteengezet in de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen 2007-2013.
Investeringssteun: Op dit ogenblik heeft de Commissie ernstige twijfels over de verenigbaarheid van de investeringssteun met de interne markt overeenkomstig artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag, omdat deze niet voldoet aan de criteria van de richtsnoeren in de luchtvaartsector van 2005. Vanwege het feit dat het achterland van de luchthaven van Gdynia momenteel efficiënt bediend wordt door de nabijgelegen luchthaven van Gdansk (op ongeveer 25 kilometer afstand), betwijfelt de Commissie of de investering in kwestie een duidelijk omschreven doel van gemeenschappelijk belang nastreeft, noodzakelijk en evenredig is en op middellange termijn voldoende gebruiksmogelijkheden biedt. Rekening houdend met het feit dat de financiering bedoeld is voor een luchthaven die rechtstreeks met een andere luchthaven met hetzelfde achterland concurreert, vraagt de Commissie zich bovendien af of de ontwikkeling van het handelsverkeer niet zodanig ongunstig wordt beïnvloed dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad. Tot slot betwijfelt de Commissie of de overheidsfinanciering voor de maatregelen in kwestie noodzakelijk en evenredig is en een stimulerend effect heeft.
De maatregelen lijken niet te voldoen aan de voorwaarden voor een andere afwijking waarin het Verdrag voorziet. In dit stadium kan de Commissie derhalve niet uitsluiten dat er sprake is van onwettige en onverenigbare staatssteun.
De Commissie herinnert Polen aan de schorsende werking van artikel 108, lid 3, VWEU en verwijst naar artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad, volgens hetwelk elke onrechtmatige steun van de begunstigde kan worden teruggevorderd
TEXTE DE LA LETTRE
„Komisja pragnie poinformować Polskę, że po dokładnym zapoznaniu się z informacjami dotyczącymi wskazanego powyżej środka, które zostały przedłożone przez polskie władze, podjęła decyzję o wszczęciu postępowania przewidzianego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (zwanego dalej „TFUE”).
1. PROCEDURA
(1) |
W piśmie z dnia 7 września 2012 r. Polska powiadomiła Komisję, kierując się względami związanymi z pewnością prawa, o zamiarze sfinansowania przebudowy wojskowego portu lotniczego położonego w okolicach Gdyni, w północnej części Polski, na port lotniczy lotnictwa cywilnego. Środek ten zarejestrowano jako sprawę dotyczącą pomocy państwa nr SA.35388. |
(2) |
W pismach z dnia 7 listopada 2012 r. i 6 lutego 2013 r. Komisja wystąpiła o przekazanie dodatkowych informacji na temat zgłoszonego środka. W dniu 7 grudnia 2012 r. i 15 marca 2013 r. Polska przekazała dodatkowe informacje. W dniu 17 kwietnia 2013 r. odbyło się spotkanie Komisji z przedstawicielami Polski. W trakcie spotkania Polska potwierdziła, że zgłoszone środki finansowe zostały już nieodwołalnie przyznane. |
(3) |
Pismem z dnia 15 maja 2013 r. Komisja poinformowała Polskę, że przeniesie sprawę do rejestru spraw niezgłoszonych (sprawa NN), ponieważ przeważająca część finansowania zgłoszonego Komisji została już nieodwołalnie przyznana. W piśmie z dnia 16 maja Polska przedstawiła dalsze informacje. |
2. OPIS ŚRÓDKÓW POMOCY
2.1. Kontekst zgłoszenia
(4) |
Port lotniczy Gdynia-Kosakowo (zwany dalej „portem lotniczym w Gdyni”) jest położony na Pomorzu (województwo pomorskie) przy granicy miasta Gdyni (zwanego dalej „Gdynią”) i gminy Kosakowo (zwanej dalej „Kosakowem”), 25 kilometrów od portu lotniczego w Gdańsku (2). Port lotniczy jest wojskowym portem lotniczym wykorzystywanym przez Siły Powietrzne Polskiej Marynarki Wojennej. |
(5) |
W kwietniu 2005 r. władze regionu pomorskiego, miasta Gdańska, Gdyni i Sopotu oraz gminy Kosakowo wraz z przedstawicielami polskiego rządu (wojewodą pomorskim, przedstawicielami Ministerstwa Obrony Narodowej i Ministerstwa Transportu) i władzami portu lotniczego w Gdańsku podpisały list intencyjny, dotyczący utworzenia nowego portu lotniczego na Pomorzu na bazie obiektów infrastrukturalnych wojskowego portu lotniczego położonego w Kosakowie. |
(6) |
W rezultacie podpisania tego listu intencyjnego Ministerstwo Transportu wraz z Ministerstwem Obrony Narodowej podpisało w sierpniu 2006 r. umowę, na mocy której odpowiedzialność za utworzenie i eksploatowanie nowego portu lotniczego powierzono portowi lotniczemu w Gdańsku. |
(7) |
W lipcu 2007 r. władze lokalne Gdyni i Kosakowa utworzyły spółkę pod nazwą Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. Celem nowo utworzonej spółki była przebudowa wojskowego portu lotniczego na nowy port lotniczy lotnictwa cywilnego. Nowy port lotniczy lotnictwa cywilnego ma stać się drugim co do wielkości portem lotniczym na Pomorzu, obsługującym głównie lotnictwo ogólne, tanie linie lotnicze, loty czarterowe oraz szkoły lotnicze. Część portu lotniczego będzie w dalszym ciągu wykorzystywana do celów wojskowych. |
(8) |
W grudniu 2009 r. władze Gdyni i Kosakowa uzyskały zgodę Ministerstwa Transportu, aby odpowiedzialność za nowy port lotniczy ponosiła od tej pory należąca do nich spółka. Na tej podstawie polski rząd wydzierżawił grunty o powierzchni 254 hektarów, na których położony jest wojskowy port lotniczy, na okres 30 lat gminie Kosakowo, która następnie wydzierżawiła je spółce Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o. o. na ten sam okres. |
2.2. Projekt inwestycyjny
(9) |
Ponieważ port lotniczy w Gdyni był początkowo wojskowym portem lotniczym, nowy port lotniczy lotnictwa cywilnego będzie wykorzystywał istniejącą infrastrukturę, taką jak pas startowy o długości 2500 metrów, pasy drogi kołowania, płytę postojową oraz urządzenia nawigacyjne. Dlatego też konieczne będzie wybudowanie wyłącznie tych dodatkowych obiektów infrastrukturalnych, które będą przeznaczone do celów związanych z lotnictwem cywilnym. |
(10) |
Planowane koszty inwestycji w latach 2007–2030 wynoszą 148,8 mln PLN w cenach bieżących (około 37,2 mln EUR (3)), czyli 164,9 mln PLN w ujęciu realnym (tj. po uwzględnieniu inflacji; około 41 mln EUR). |
(11) |
Plan inwestycji został podzielony na następujące cztery etapy, biorąc pod uwagę podstawowe założenie stopniowego rozwoju działalności komercyjnej portu lotniczego:
|
(12) |
W opinii władz polskich całkowity koszt inwestycji obejmuje również inwestycje związane z realizacją zadań wchodzących w zakres kompetencji władz publicznych (5), których łączny koszt wynosi około […] PLN ([…] EUR) w odniesieniu do wszystkich czterech etapów inwestycji. |
2.3. Finansowanie projektu inwestycyjnego
(13) |
Projekt inwestycyjny będzie finansowany za pośrednictwem zastrzyków kapitałowych dokonywanych przez akcjonariuszy publicznych (miasto Gdynię i gminę Kosakowo). Zastrzyki kapitałowe pokryją koszty inwestycji niezbędnych do przebudowania portu lotniczego na port lotniczy lotnictwa cywilnego, jak również koszty operacyjne związane z funkcjonowaniem lotniska w początkowym okresie jego eksploatacji (tj. do 2019 r. włącznie). |
(14) |
Akcjonariusze publiczni operatora portu lotniczego w Gdyni zgodzili się wnieść wkład o łącznej wartości 207,48 mln PLN (ok. 51,87 mln EUR), przeznaczony na realizację projektu inwestycyjnego i pokrycie strat portu lotniczego w pierwszych latach jego eksploatacji. W latach 2007–2019 miasto Gdynia przekaże wkłady pieniężne w wysokości do 142,48 mln PLN (ok. 35,62 mln EUR). Gmina Kosakowo przekazała wkład pieniężny w wysokości 0,1 mln PLN (25 000 EUR) w momencie powstania spółki. W latach 2011–2040 gmina Kosakowo będzie wnosiła również wkłady niepieniężne w kwocie do 64,9 mln PLN (ok. 16,2 mln EUR), przekształcając część rocznych opłat z tytułu dzierżawy gruntów (do których uiszczania zobowiązany jest operator portu lotniczego w Gdyni) w udziały w porcie lotniczym. |
(15) |
W dniu 18 czerwca 2012 r. (6) kapitał własny spółki wynosił 64,8 mln PLN (16,2 mln EUR), z czego miasto Gdynia przekazało 60,7 mln PLN (15,2 mln EUR), a gmina Kosakowo 4,08 mln PLN (1,02 mln EUR), przy czym wszystkie środki (poza kwotą 0,1 mln PLN) zostały przekazane w postaci wkładów niepieniężnych (tj. poprzez przekształcenie części rocznych opłat z tytułu dzierżawy gruntów w udziały). |
(16) |
W poniższej tabeli podsumowano różne opisane powyżej środki finansowania: Tabela 1 Zastrzyki kapitałowe na rzecz spółki Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o.
|
3. OCENA
3.1. Istnienie pomocy państwa
(17) |
Zgodnie z art. 107 ust. 1 TFUE „wszelka pomoc przyznawana przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi”. |
(18) |
Kryteria określone w art. 107 ust. 1 TFUE mają charakter łączny. Dlatego też aby stwierdzić, że zgłoszone środki stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE, spełnione muszą zostać wszystkie wskazane poniżej warunki. Mianowicie wsparcie finansowe musi:
|
3.1.1. Działalność gospodarcza i pojęcie przedsiębiorstwa
(19) |
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Komisja musi w pierwszej kolejności ustalić, czy Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. jest przedsiębiorstwem w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. Pojęcie przedsiębiorstwa obejmuje każdy podmiot prowadzący działalność gospodarczą, niezależnie od jego statusu prawnego i sposobu jego finansowania (7). Za działalność gospodarczą uznaje się każdą działalność polegającą na oferowaniu towarów lub usług na danym rynku (8). |
(20) |
W wyroku w sprawie „portu lotniczego Lipsk-Halle” Trybunał Sprawiedliwości potwierdził, że eksploatacja portu lotniczego w celach komercyjnych oraz budowa infrastruktury lotniskowej stanowi przykład działalności gospodarczej (9). W momencie podjęcia przez operatora portu lotniczego działalności gospodarczej, takiego operatora, niezależnie od jego statusu prawnego i sposobu finansowania, uznaje się za przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE, co oznacza, że podlega on postanowieniom Traktatu w zakresie pomocy państwa (10). |
(21) |
W tym względzie Komisja odnotowuje, że obiekty infrastrukturalne będące przedmiotem niniejszej decyzji będą eksploatowane na zasadach komercyjnych przez zarządcę portu lotniczego – Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. Ponieważ operator portu lotniczego będzie pobierał od jego użytkowników opłaty z tytułu korzystania ze wspomnianych obiektów infrastrukturalnych, należy uznać, że obiekty te nadają się do eksploatacji do celów komercyjnych. Z powyższego wynika, że podmiot eksploatujący przedmiotowe obiekty infrastrukturalne jest przedsiębiorstwem w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. |
(22) |
Nie każdy rodzaj działalności wykonywanej przez operatora portu lotniczego ma jednak charakter gospodarczy (11). Należy zatem ustalić, w jakim stopniu działalność prowadzona przez operatora portu lotniczego stanowi działalność gospodarczą. |
(23) |
Trybunał Sprawiedliwości (12) stwierdził, że działania wchodzące zwykle w zakres kompetencji państwa w wykonywaniu jego prerogatyw władzy publicznej nie mają charakteru gospodarczego i nie wchodzą w zakres stosowania przepisów dotyczących pomocy państwa. Do takich działań zalicza się działania związane z bezpieczeństwem, kontrolą ruchu lotniczego, policją, służbą celną itp. Finansowanie musi ograniczać się wyłącznie do kwoty niezbędnej do zrekompensowania kosztów generowanych przez te działania i nie może być wykorzystywane do pokrycia kosztów związanych z prowadzeniem innego rodzaju działalności gospodarczej (13). |
(24) |
Dlatego też zgodnie z utrwaloną praktyką Komisji (14) w zakresie rozstrzygania spraw dotyczących działań wchodzących w zakres kompetencji władz publicznych finansowanie tego rodzaju działań lub finansowanie budowy obiektów infrastrukturalnych bezpośrednio związanych z tymi działaniami nie stanowi pomocy państwa. Oznacza to, że działania związane z finansowaniem budowy obiektów infrastrukturalnych o kluczowym znaczeniu dla bezpieczeństwa lub niezbędnych do podejmowania działań w zakresie sprawowania kontroli i nadzoru nad żeglugą powietrzną i przestrzenią powietrzną wchodzą w zakres kompetencji władz publicznych (15). |
(25) |
W związku z powyższym Komisja stwierdza, że inwestycje w budynki i sprzęt dla jednostki straży pożarnej, funkcjonariuszy służby celnej, pracowników ochrony portu lotniczego oraz funkcjonariuszy policji i straży granicznej o łącznej wartości do […] PLN ([…] EUR) stanowią działanie wchodzące w zakres kompetencji władz publicznych – oznacza to, że przekazanie środków finansowych na rzecz przedmiotowego środka nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. |
3.1.2. Zasoby państwowe i możliwość ich przypisania państwu
(26) |
Pojęcie pomocy państwa obejmuje każdą korzyść przyznaną z zasobów państwowych przez samo państwo lub przez organ pośredniczący na podstawie udzielonych mu uprawnień (16). |
(27) |
W omawianym przypadku zastrzyki kapitałowe na rzecz Portu Lotniczego Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. pochodzą z budżetów dwóch organów władzy lokalnej, miasta Gdyni i gminy Kosakowo. Dlatego też Komisja stwierdza, że inwestycje są finansowane z zasobów państwowych i można je przypisać państwu. |
3.1.3. Korzyść gospodarcza
(28) |
Aby ustalić, czy przedmiotowy środek przyznaje spółce Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. korzyść, której nie mogłaby ona uzyskać w normalnych warunkach rynkowych, Komisja musi porównać zachowanie akcjonariuszy publicznych operatora portu lotniczego z zachowaniem prywatnego inwestora dążącego do uzyskania rentowności w perspektywie długoterminowej (17). |
(29) |
W ocenie należy pominąć wszelkie pozytywne skutki dla gospodarki regionu, w którym położony jest port lotniczy, ponieważ przy ustalaniu, czy dany środek stanowi pomoc państwa, Komisja rozstrzyga, czy „biorąc pod uwagę prawdopodobieństwo uzyskania zwrotu z inwestycji i pomijając wszelkie kwestie społeczne, sektorowe oraz kwestie związane z polityką regionalną, akcjonariusz prywatny zdecydowałby się subskrybować przedmiotowy kapitał” (18). |
(30) |
Polska twierdzi, że przedmiotowe środki nie przyznają korzyści gospodarczej operatorowi portu lotniczego w Gdyni, ponieważ są zgodne z testem prywatnego inwestora. Na poparcie tego twierdzenia Polska przedstawiła wyniki testu prywatnego inwestora, z których wynikało, że przekazanie środków finansowych na rzecz spółki Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. przyniosło jej udziałowcom dodatnią wartość kapitału własnego (19) w wysokości […] PLN (ok. […] EUR). Ponadto wewnętrzna stopa zwrotu (20) projektu inwestycyjnego w wysokości […] jest wyższa niż prognozowany koszt kapitału operatora portu lotniczego ([…]). |
(31) |
W przedłożonym teście prywatnego inwestora porównano wartość kapitału własnego przedsiębiorstwa z dalszymi inwestycjami w sytuacji, w której nowy port lotniczy rozpoczyna działalność („scenariusz podstawowy”), oraz wartość kapitału własnego przedsiębiorstwa w przypadku braku dalszych inwestycji i zaniechania realizacji projektu inwestycyjnego w czerwcu 2012 r. („scenariusz alternatywny”) (21). |
(32) |
W wyroku w sprawie Stardust Marine Trybunał orzekł, że „[…] w celu ustalenia, czy państwo zachowało się jak ostrożny inwestor działający w warunkach gospodarki rynkowej, należy usytuować się w kontekście chwili, w której wdrożono środki wsparcia finansowego, tak by ocenić racjonalność ekonomiczną postępowania państwa, unikając wszelkich ocen bazujących na sytuacji późniejszej” (22). |
(33) |
Aby móc zastosować test prywatnego inwestora, Komisja musi usytuować się w kontekście chwili, w której podejmowano decyzje o przekształceniu dawnego wojskowego portu lotniczego w port lotniczy lotnictwa cywilnego. Komisja musi również oprzeć swoją ocenę na informacjach i założeniach, którymi dysponowali akcjonariusze publiczni w momencie podejmowania decyzji dotyczących ustaleń w zakresie finansowania projektu inwestycyjnego. |
(34) |
Na podstawie dostępnych informacji Komisja wstępnie przyjmuje, że finansowanie inwestycji w porcie lotniczym w Gdyni zostało przyznane na podstawie jednej wiążącej decyzji inwestycyjnej akcjonariuszy publicznych w 2007 r., którą następnie potwierdzono i uzupełniono kolejnymi decyzjami akcjonariuszy publicznych w sprawie finansowania (takimi jak umowa z marca 2011 r.). Na poparcie tego twierdzenia przemawia fakt, iż wszystkie przedmiotowe środki związane są z jednym projektem inwestycyjnym, który będzie realizowany w czterech etapach. Komisja zwraca się do Polski o wyjaśnienie, kiedy dokładnie przyznano przedmiotowe finansowanie, w szczególności czy przyznano je na podstawie jednego projektu inwestycyjnego połączonego z wiążącą decyzją inwestycyjną akcjonariusza publicznego w 2007 r. (nawet, jeżeli nie określono kwoty i środki miały być wypłacone w przyszłości), czy też na podstawie kilku oddzielnych wiążących decyzji, podjętych na podstawie różnych lub zmienionych planów inwestycyjnych. |
(35) |
Z drugiej strony, władze polskie przedłożyły test prywatnego inwestora uwzględniający sytuację w dniu 18 czerwca 2012 r., 6 lat po podjęciu wstępnej decyzji w sprawie finansowania i w rok po przyjęciu decyzji w sprawie finansowania z marca 2011 r., przedstawiającej wielkość finansowania. Ponadto w scenariuszu alternatywnym przyjęto założenie, zgodnie z którym akcjonariusze publiczni portu lotniczego w Gdyni musieliby zaprzestać realizacji projektu inwestycyjnego. |
(36) |
W tym kontekście Komisja zwraca uwagę na fakt, że test prywatnego inwestora służy ustaleniu, czy podjęta przez akcjonariuszy publicznych w 2007 r. wstępna decyzja o sfinansowaniu przebudowy wojskowego portu lotniczego na port lotniczy lotnictwa cywilnego jest zgodna z testem prywatnego inwestora. Dlatego też Komisja uznaje, że scenariusz alternatywny w odniesieniu do przedmiotowych środków zakładałby rezygnację z realizacji projektu przebudowy (tzw. scenariusz „zerowy”). W związku z tym w swojej ocenie Komisja skoncentruje się na założeniach scenariusza podstawowego przedstawionego w przedłożonym teście prywatnego inwestora (tj. finansowaniu utworzenia nowego portu lotniczego lotnictwa cywilnego w Gdyni) i porówna je z założeniami scenariusza alternatywnego, zakładającego brak finansowania realizacji projektu inwestycyjnego. |
(37) |
Podstawowy scenariusz przewidziany w teście prywatnego inwestora przedłożonym przez Polskę opiera się na planie operacyjnym, w którym przewiduje się, że inwestorzy kapitałowi uzyskają przyszłe przepływy środków pieniężnych w latach 2012–2030 (tj. przyjmuje się, że okres ten będzie okresem wysokiego wzrostu) (23). Prognozy dotyczące przyszłych przepływów środków pieniężnych zostały sporządzone na podstawie założenia, że port lotniczy rozpocznie działalność w 2013 r. W momencie przeprowadzania testu prywatnego inwestora Polska oczekiwała, że port lotniczy będzie w stanie obsłużyć […] pasażerów w 2014 r., rozszerzając stopniowo zakres swojej działalności do […] pasażerów w 2020 r. i ok. […] pasażerów w 2028 r. (zob. prognoza wzrostu liczby pasażerów przedstawiona w tabeli 2 poniżej). Tabela 2 Prognozy dotyczące przepływu pasażerów w odniesieniu do portu lotniczego w Gdyni (w tysiącach)
|
(38) |
Przewiduje się, że po 2030 r. wartość operatora portu lotniczego będzie wzrastać w nieskończoność przy stabilnej stopie wzrostu obrotu wynoszącej […]. Zgodnie z tym założeniem władze polskie obliczyły wartość końcową operatora portu lotniczego w 2030 r. (24). |
(39) |
Komisja zauważa, że kluczowymi czynnikami dochodowymi przyszłych przepływów pieniężnych operatora portu lotniczego w Gdyni są spodziewane przychody, które będą uwarunkowane liczbą pasażerów oraz poziomem opłat lotniskowych płaconych przez przewoźników lotniczych. |
(40) |
W odniesieniu do spodziewanego wzrostu liczby pasażerów Polska twierdzi, że popyt na usługi lotniczego przewozu pasażerskiego wzrośnie z czasem wraz ze spodziewanym wzrostem PKB (produktu krajowego brutto) Polski i rozwojem regionu. W związku z tym Polska jest zdania, że prognozy dotyczące przepływu pasażerów są konserwatywne i rzeczywisty przepływ może być większy niż przewidywano. Polska twierdzi również, że w planie operacyjnym przewidziano, iż poniżej […] przepływu pasażerów w regionie będzie obsługiwane w Gdyni. |
(41) |
W tym kontekście Komisja zauważa, że jedynie 50–60% dostępnej przepustowości istniejącego portu lotniczego w Gdańsku będzie wykorzystane do 2020 r. (25). Terminal w porcie lotniczym w Gdańsku rozbudowano w 2012 r., aby mógł obsłużyć do 5 mln pasażerów, a dalsza rozbudowa na potrzeby obsługi do 7 mln pasażerów jest przewidywana w 2015 r. Decyzje o rozbudowie podjęto już na początku 2007 r. Według Polski możliwa jest również dalsza rozbudowa portu lotniczego w Gdańsku w celu zaspokojenia przewidywanego popytu w regionie w długim przedziale czasu. Dodatkowo w planie operacyjnym dotyczącym portu lotniczego w Gdyni przewidziano, że główną część dochodów (80–90%) będą generować tanie linie lotnicze i czarterowe linie lotnicze. Ponadto port lotniczy w Gdańsku obsługuje głównie tanie linie lotnicze (35 z 47 miejsc przeznaczenia w marcu 2013 r. (26)). |
(42) |
Biorąc pod uwagę bliskość innego niezatłoczonego portu lotniczego, działającego według tego samego modelu biznesowego, Komisja uznaje, że poziom opłat lotniskowych może mieć istotny wpływ na zmiany przepływu pasażerów w porcie lotniczym w Gdyni. W planie operacyjnym dla portu lotniczego przewidziano standardową opłatę pasażerską w wysokości 40 PLN (10 EUR) za pasażera oraz obniżoną opłatę pasażerską w wysokości 25 PLN (6,25 EUR) za pasażera, która będzie obowiązywać jedynie w 2013 r. i 2014 r. (tj. przez pierwsze dwa lata działania). |
(43) |
Komisja zauważa, że chociaż przewidziane standardowe i obniżone opłaty w porcie lotniczym w Gdyni są niższe niż standardowa opłata pasażerska w porcie lotniczym w Gdańsku, port lotniczy w Gdańsku oferuje zniżki opłat pasażerskich w odniesieniu do przewoźników lotniczych wykonujących regularnie loty z i do Gdańska (27). Biorąc pod uwagę wspomniane zniżki, opłaty pasażerskie w porcie lotniczym w Gdańsku są niższe niż opłaty przewidziane w Gdyni. Analiza kosztów w innych polskich portach lotniczych, takich jak Szczecin, Bydgoszcz czy Lublin, wykazuje ponadto, że poziom opłat przewidzianych w Gdyni jest znacznie wyższy (28). |
(44) |
Wobec powyższego Komisja ma wątpliwości, czy prognoza przychodów portu lotniczego w Gdyni jest oparta na realistycznych założeniach, w szczególności w odniesieniu do poziomu opłat lotniskowych i poziomu spodziewanego przepływu pasażerów. |
(45) |
Ponadto z testu warunków skrajnych przeprowadzonego przez Polskę wynika, że wartość kapitału własnego staje się ujemna, gdy opłatę pasażerską zmniejsza się do […] PLN ([…] EUR). Komisja zauważa, że obniżona opłata lotniskowa, która będzie porównywalna z poziomem opłat lotniskowych płaconych w innych polskich portach lotniczych, będzie prowadzić do ujemnej wartości kapitału własnego. |
(46) |
Ponadto, zgodnie z wyrokiem w sprawie Charleroi (29), przy badaniu spornych środków Komisja ma obowiązek uwzględnić wszystkie elementy mające znaczenie dla sprawy i ich kontekst. Na obecnym etapie Komisja ma wątpliwości, czy w planie operacyjnym uwzględniono wszystkie planowane zachęty (takie jak wsparcie marketingu, rabaty lub jakiekolwiek inne środki zachęcające do rozwoju połączeń itd.), których mają bezpośrednio udzielać port lotniczy w Gdyni, jego udziałowcy lub inne władze regionalne w celu zachęcenia przewoźników lotniczych do utworzenia nowych połączeń z tego portu lotniczego. Komisja uznaje, że wspomniane ewentualne programy zachęt mają bezpośredni wpływ na rentowność portu lotniczego i w związku z tym należy także uwzględnić koszty tego rodzaju programów zachęt podczas stosowania testu prywatnego inwestora. |
(47) |
Według Polski w teście prywatnego inwestora uwzględniono koszty działania, które są związane z wojskową działalnością w porcie lotniczym. Oczekuje się, że koszty te zostaną zrekompensowane przez państwo. Polska nie przedstawiła jednak żadnych szczegółów na tym etapie, ponieważ nie istnieje żadne faktyczne porozumienie. Komisja uważa, że prywatny inwestor oparłby swoją ocenę na szacowanych wynikach, przewidywalnych w czasie podjęcia decyzji w sprawie inwestycji (zob. także pkt 32 powyżej). |
(48) |
Ponadto, w związku z początkowo ujemnymi wynikami działalności (szacunkowo do […].), wartość kapitału własnego nowego portu lotniczego staje się dodatnia jedynie ze względu na wartość końcową operatora portu lotniczego. Stopę wzrostu obrotu wykorzystaną do obliczenia wartości końcowej ustalono na poziomie […]. Zgodnie z praktyką stopa wzrostu od 0 do 2 jest z reguły akceptowalna, w zależności od działalności gospodarczej i sytuacji przedmiotowego przedsiębiorstwa. Ponadto stopa wzrostu przedsiębiorstwa nie powinna być wyższa od stopy wzrostu gospodarki, w której działa przedsiębiorstwo (tj. w kwestii wzrostu PKB). |
(49) |
Polska twierdzi, że stopę wzrostu na poziomie […] można uzasadnić spodziewaną wysoką stopą inflacji w Polsce. Na obecnym etapie Komisja wątpi, czy stopa wzrostu na poziomie […] stosownie odzwierciedla potencjał wzrostu portu lotniczego i związku z tym nie powoduje inflacji wartości kapitału własnego operatora portu lotniczego. |
(50) |
Mając powyższe na uwadze, nie można stwierdzić, że przedmiotowe finansowanie spełnia warunki testu prywatnego inwestora. W związku z tym Komisja przyjmuje wstępne stanowisko, że przedmiotowe środki finansowania zapewniają korzyść przedsiębiorstwu Port Lotniczy Gdynia sp. z o. o., której nie uzyskałoby zgodnie z normalnymi warunkami rynku. |
(51) |
Ponadto Komisja uważa, że fakt, iż Gdynia również jest udziałowcem (2%) operatora portu lotniczego w Gdańsku nie ma znaczenia dla oceny testu prywatnego inwestora, ponieważ udział ten jest zbyt mały i wydaje się nie mieć żadnego związku z ocenianym projektem inwestycyjnym. Również fakt, iż w 2005 r. operator portu lotniczego w Gdańsku podpisał list intencyjny dotyczący budowy nowego portu lotniczego dla Pomorza, opartego na infrastrukturze lotniska wojskowego w Kosakowie, jest bez znaczenia dla oceny inwestycji związanej z przekształceniem lotniska w Gdyni, przeprowadzonej w 2007 r. Rzeczywiście, list intencyjny nie wydaje się być wiążącym dokumentem i w żadnym przypadku operator portu lotniczego w Gdańsku nie uczestniczył w inwestycji związanej z przekształceniem lotniska w Gdyni. |
(52) |
Komisja zachęca Polskę i osoby trzecie do przedstawienia uwag i dalszych informacji koniecznych do oceny, czy przedmiotowe finansowanie jest zgodne z testem prywatnego inwestora. |
3.1.4. Selektywność
(53) |
Artykuł 107 ust. 1 TFUE zawiera wymóg, zgodnie z którym, aby dany środek został określony jako pomoc państwa, musi on sprzyjać „niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów”. W przedmiotowej sprawie Komisja zauważa, że zastrzyki kapitałowe odnoszą się jedynie do przedsiębiorstwa Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. Środki mają zatem selektywny charakter w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. |
3.1.5. Zakłócenie konkurencji oraz wpływ na wymianę handlową
(54) |
Gdy pomoc przyznana przez państwo członkowskie wzmacnia pozycję przedsiębiorstwa w stosunku do innych przedsiębiorstw konkurujących na rynku wewnętrznym, należy uznać, że ma ona wpływ na te przedsiębiorstwa (30). Korzyści ekonomiczne, jakie przyznaje operatorowi portu lotniczego obecny środek, wzmacniają jego pozycję gospodarczą, ponieważ operator portu lotniczego będzie mógł rozpocząć komercyjną działalność portu lotniczego bez ponoszenia wstępnych kosztów inwestycji niezbędnych do przedmiotowej działalności. |
(55) |
Jak wyjaśniono wcześniej, działalność portu lotniczego jest działalnością gospodarczą (31). Konkurencja ma miejsce z jednej strony między portami lotniczymi w celu przyciągnięcia przewoźników lotniczych oraz związanego z nimi ruchu lotniczego (pasażerskiego i towarowego) i z drugiej strony między operatorami portów lotniczych, którzy mogą konkurować ze sobą o powierzenie im zarządzania danym portem lotniczym. Port lotniczy w Gdyni będzie obsługiwał około […] podróżnych do 2020 r. i do 1 mln podróżnych w 2030 r. |
(56) |
Jak wspomniano w art. 40 wytycznych wspólnotowych dotyczących finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych (32) (zwanych dalej „wytycznymi w sprawie lotnictwa z 2005 r.”), nie jest możliwe wyłączenie nawet małych portów lotniczych z zakresu zastosowania art. 107 ust. 1 TFUE. Uwzględniając przewidywany ruch w porcie lotniczym w Gdyni oraz jego bliskość do portu lotniczego w Gdańsku (oddalonego jedynie o 25 km) Komisja uważa, że prawdopodobnie wpłynie to na konkurencję i handel między państwami członkowskimi. |
(57) |
Na podstawie powyższego korzyści ekonomiczne, jakie uzyskuje operator portu lotniczego w Gdyni, wzmacniają jego pozycję w stosunku do jego konkurentów na europejskim rynku podmiotów świadczących usługi portu lotniczego. W związku z tym badane finansowanie publiczne zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji i wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi. |
Wniosek
(58) |
Wobec powyższego Komisja wstępnie przyjmuje, że finansowanie przyznane na rzecz Portu Lotniczego Gdynia-Kosakowo Sp. z o.o. stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE. Ponieważ finansowanie udostępniono już Portowi Lotniczemu Gdynia Sp. z o.o. i decyzje dotyczące finansowania przekształcenia byłego lotniska wojskowego w cywilny port lotniczy obejmują nieodwołalne zobowiązanie, w ramach którego organy krajowe zobowiązały się do udzielenia pomocy przed decyzją Komisji, Komisja również wstępnie przyjmuje, że Polska nie respektowała zakazu określonego w art. 108 ust. 3 TFUE (33). |
3.2. Zgodność pomocy z rynkiem wewnętrznym
(59) |
Komisja zbadała, czy określoną powyżej pomoc, polegającą na finansowaniu inwestycji i strat z działalności operacyjnej przez pierwsze lata działalności portu lotniczego w Gdyni (do 2019 r. włącznie), można uznać za zgodną z rynkiem wewnętrznym. |
(60) |
W art. 107 ust. 3 TFUE przewiduje się pewne wyłączenia dotyczące ogólnej zasady ustanowionej w art. 107 ust. 1 TFUE, zgodnie z którą pomoc państwa nie jest zgodna z rynkiem wewnętrznym. Przedmiotową pomoc można ocenić jedynie na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE, który stanowi, że: „pomoc przeznaczona na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych lub niektórych regionów gospodarczych, o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem” może zostać uznana za zgodną z rynkiem wewnętrznym. W odniesieniu do tej kwestii wytyczne w sprawie lotnictwa z 2005 r. zawierają ramy do oceny, czy pomoc na rzecz operatorów portów lotniczych można uznać za zgodną z rynkiem wewnętrznym na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE. Wymienia się tam szereg kryteriów, jakie Komisja musi wziąć pod uwagę. |
Pomoc operacyjna
(61) |
W odniesieniu do finansowania strat z działalności operacyjnej Portu Lotniczego Gdynia Sp. z o.o. Komisja zauważa, że ponieważ Polska nie uznaje tego za pomoc państwa, nie przedstawiono żadnych argumentów dotyczących jej zgodności z rynkiem wewnętrznym. |
(62) |
Zgodnie z orzecznictwem Trybunału, to zadaniem państwa członkowskiego jest przedstawienie możliwych powodów zgodności z rynkiem wewnętrznym i wykazanie, że spełnione są przesłanki do uznania takiej zgodności (34). |
(63) |
Na tym etapie Komisja wstępnie przyjmuje, że finansowanie strat z działalności operacyjnej Portu Lotniczego Gdynia Sp. z o.o. stanowi pomoc operacyjną, zmniejszając wydatki bieżące operatora portu lotniczego. Zgodnie z orzecznictwem Trybunału (35) taka pomoc operacyjna jest zasadniczo niezgodna z rynkiem wewnętrznym. Zgodnie z wytycznymi w sprawie lotnictwa z 2005 r., pomoc operacyjną przyznaną portom lotniczym można uznać z zgodną z rynkiem wewnętrznym jedynie w drodze wyjątku i na ściśle określonych warunkach w regionach znajdujących się w trudnej sytuacji gospodarczej (36). |
(64) |
Komisja odnotowuje, że port lotniczy w Gdyni znajduje się w regionie będącym w trudnej sytuacji gospodarczej, objętym odstępstwem określonym w art. 107 ust. 3 lit. a TFEU. Dlatego też Komisja powinna ocenić, czy przedmiotową pomoc operacyjną można uznać za zgodną z wytycznymi w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007–2013 (zwanymi dalej „WKPR”) (37). |
(65) |
Zgodnie z pkt 76 WKPR pomoc operacyjną w regionach objętych odstępstwem na podstawie art. 107 ust. 3 lit. a) można przyznać pod warunkiem, że i) jest ona uzasadniona z uwagi na jej wkład w rozwój regionalny i jej charakter oraz ii) jej poziom jest proporcjonalny do ograniczeń, które ma złagodzić. |
(66) |
Na obecnym etapie Komisja nie jest w stanie stwierdzić, że spełniono kryteria określone w pkt 76 WKPR, szczególnie, że Pomorze jest już obsługiwane przez port lotniczy w Gdańsku, a nowy port lotniczy nie zwiększy łączności regionu. |
(67) |
Komisja zwraca się do Polski i stron trzecich o przedstawienie uwag na temat zgodności przedmiotowej pomocy operacyjnej. |
Pomoc na inwestycje
(68) |
Pomoc państwa na finansowanie infrastruktury portu lotniczego jest zgodna z art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE, jeżeli spełnia warunki określone w art. 61 wytycznych w sprawie lotnictwa z 2005 r.:
|
(69) |
Dodatkowo pomoc państwa na rzecz portów lotniczych, jak każdy inny środek pomocy państwa, powinna mieć efekt zachęty oraz powinna być niezbędna i współmierna w odniesieniu do zamierzonego uzasadnionego celu, aby była zgodna z rynkiem wewnętrznym. |
(i) Budowa i użytkowanie infrastruktury odpowiadają jasno sprecyzowanym celom związanym ze wspólnym interesem gospodarczym (rozwój regionalny, dostęp itp.)
(70) |
Według Polski inwestycja w port lotniczy w Gdyni pozwoli zareagować na rosnący popyt wśród podróżnych i przewoźników lotniczych na Pomorzu oraz zwiększy łączność z przedmiotowym regionem. Dodatkowo Polska twierdzi, że wdrożenie projektu będzie miało pozytywny wpływ na cały region i pozytywnie wpłynie na jego rozwój gospodarczy i społeczny. |
(71) |
Komisja zauważa, że port lotniczy w Gdańsku, oddalony jedynie o około 25 km od planowanego nowego portu lotniczego, obsługuje już Pomorze. Przykładowo pasażerowie podróżujący do/z Gdyni mogą dotrzeć do portów lotniczych w Gdyni i w Gdańsku w podobnym czasie przejazdu, wynoszącym 20–25 minut, jadąc samochodem z centrum Gdyni. Ponadto w nadchodzących latach port lotniczy w Gdańsku będzie wykorzystywany tylko na poziomie około 50–60 % swojej przepustowości. Port lotniczy obsługuje połączenia do ponad 40 krajowych i międzynarodowych miejsc przeznaczenia. |
(72) |
Komisja zauważa ponadto, że dzięki portowi lotniczemu w Gdańsku Pomorze jest już dobrze połączone i nowy port lotniczy nie zwiększy łączności z przedmiotowym regionem. Komisja uważa, że projekt inwestycyjny wydaje się prowadzić do zwykłego powielenia infrastruktury w regionie. |
(73) |
W związku z tym Komisja ma poważne wątpliwości, czy finansowanie publiczne infrastruktury portu lotniczego w Gdyni odpowiada jasno sprecyzowanym celom związanym ze wspólnym interesem gospodarczym. Komisja zwraca się do Polski i osób trzecich o zgłaszanie uwag dotyczących kwestii jasno sprecyzowanych celów związanych ze wspólnym interesem gospodarczym. |
(ii) Infrastruktura jest niezbędna i współmierna z punktu widzenia wyznaczonego celu
(74) |
Polska twierdzi, że projekt inwestycyjny w porcie lotniczym w Gdyni jest niezbędny z uwagi na ograniczoną liczbę portów lotniczych w Polsce oraz rosnący popyt na usługi pasażerskiego przewozu lotniczego w regionie, a także ze względu na dynamiczny rozwój przedmiotowego regionu. Ponadto według Polski z uwagi na istnienie wojskowego portu lotniczego nowy port lotniczy lotnictwa cywilnego można stworzyć, ponosząc ograniczone koszty inwestycji. |
(75) |
Co więcej, Polska ujawniła, że wszystkie inwestycje w infrastrukturę, jakie podejmie i sfinansuje, są niezbędne, aby osiągnąć ustalone w nich cele, oraz że projekt nie jest niewspółmiernie duży lub rozbudowany. Dodatkowo Polska twierdzi, że przedmiotowa inwestycja jest współmierna również z uwagi na przewidywany wzrost popytu na usługi pasażerskiego przewozu lotniczego w regionie. |
(76) |
Jak zauważono powyżej, obszar ciążenia portu lotniczego w Gdyni jest obecnie skutecznie obsługiwany przez port lotniczy w Gdańsku, który znajduje się w bliskim sąsiedztwie (około 25 km). Oba porty lotnicze działają zgodnie z podobnym modelem biznesowym i koncentrują się głównie na tanich przewoźnikach lotniczych i lotach czarterowych. |
(77) |
W związku z powyższym Komisja ma poważne wątpliwości, czy przedmiotowa infrastruktura jest niezbędna. Z powodu braku jasno sprecyzowanych celów związanych ze wspólnym interesem gospodarczym Komisja nie jest w stanie ocenić, czy infrastruktura w porcie lotniczym w Gdyni jest współmierna w odniesieniu do wyznaczonego celu. W związku z tym Komisja ma również poważne wątpliwości, czy infrastruktura jest niezbędna i współmierna. |
(78) |
Komisja zwraca się do Polski i osób trzecich o zgłaszanie uwag dotyczących kwestii, czy przedmiotowa infrastruktura jest niezbędna i współmierna. |
(iii) Infrastruktura oferuje zadowalające perspektywy użytkowania w średnim okresie, zwłaszcza jeśli chodzi o infrastrukturę już istniejącą
(79) |
Polska twierdzi, że infrastruktura oferuje zadowalające perspektywy użytkowania w średnim okresie. |
(80) |
W 2012 r. Polska przedstawiła następujące prognozy (w mln podróżnych rocznie) dotyczące wzrostu popytu wśród podróżnych w obszarze ciążenia portów lotniczych w Gdyni i w Gdańsku: Tabela 3 Prognozy dotyczące ruchu lotniczego na Pomorzu (w mln)
|
(81) |
Według Polski w zaktualizowanych prognozach (sporządzonych w marcu 2013 r.) wykazano, że oczekuje się, iż popyt w obszarze ciążenia będzie większy niż w prognozach dotyczących ruchu lotniczego z 2012 r. Zgodnie ze zmienionymi prognozami popyt w obszarze ciążenia będzie wynosił około 9 mln podróżnych w 2030 r. |
(82) |
Obecna przepustowość portu lotniczego w Gdańsku wynosi 5 mln podróżnych rocznie i zostanie zwiększona do 7 mln do 2015 r. Według Polski port lotniczy w Gdańsku może dalej zwiększać swoją przepustowość, aby obsługiwać nawet ponad 10 mln podróżnych rocznie. |
(83) |
Z porównania prognozowanego popytu w obszarze ciążenia i przepustowości portu lotniczego w Gdańsku wynika, że ten port lotniczy sam wystarczyłby do obsługi popytu w regionie co najmniej do lat 2025–2028, w zależności od zastosowanych prognoz. |
(84) |
W związku z niewykorzystaną istniejącą przepustowością w porcie lotniczym w Gdańsku Komisja wstępne przyjmuje, że wątpliwe jest, czy port lotniczy w Gdyni oferuje zadowalające perspektywy użytkowania w średnim okresie. Komisja ma zatem wątpliwości, czy przedmiotowe kryterium wytycznych w sprawie lotnictwa z 2005 r. jest spełnione. |
(85) |
Komisja zwraca się do Polski o przedłożenie planu wskazującego, że przyszłe perspektywy użytkowania portu lotniczego w Gdyni w średnim okresie są zadowalające, w szczególności w związku z istniejącą przepustowością portu lotniczego w Gdańsku. |
(iv) Dostęp do danej infrastruktury otwarty jest dla wszystkich potencjalnych użytkowników w sposób równy i niedyskryminujący
(86) |
Polska potwierdziła, że dostęp do infrastruktury portu lotniczego otwarty będzie dla wszystkich potencjalnych użytkowników w sposób równy i niedyskryminujący bez żadnej dyskryminacji nieuzasadnionej z ekonomicznego punktu widzenia. |
(v) Stopień wpływu na rozwój handlu nie jest sprzeczny ze wspólnym interesem
(87) |
Jak wcześniej zauważono, Polska oczekuje, że port lotniczy w Gdyni będzie doświadczał stopniowego, stabilnego wzrostu w zakresie przepływu pasażerów oraz że będzie obsługiwał 1 mln podróżnych rocznie w 2028 r. Polska twierdzi, że pomoc na rzecz portu lotniczego w Gdyni, z powodu jego wielkości oraz faktu, iż obsługuje on tylko mniej niż […] popytu w regionie, nie wpływa na rozwój handlu w stopniu sprzecznym ze wspólnym interesem. |
(88) |
Komisja zauważa, że finansowanie będzie skierowane do portu lotniczego, który jest bezpośrednim konkurentem innego portu lotniczego w tym samym obszarze ciążenia. W takiej sytuacji wydaje się, że wpływa to na rozwój handlu w stopniu sprzecznym ze wspólnym interesem. Ponadto, ze względu na znaczną bliskość dwóch portów lotniczych o podobnym modelu biznesowym i obsługujących ten sam obszar ciążenia nie można wykluczyć wpływu na rynek transportu lotniczego (tj. na przewoźników lotniczych korzystających z przedmiotowych portów lotniczych), w szczególności biorąc pod uwagę możliwe programy zachęt. |
(89) |
W związku z tym na tym etapie Komisja ma poważne wątpliwości, czy przedmiotowe kryterium jest spełnione. |
(vi) Konieczność pomocy oraz efekt zachęty
(90) |
Komisja musi ustalić, czy pomoc państwa przyznana na rzecz Portu Lotniczego Gdynia-Kosakowo Sp. z o.o. zmieniła zachowanie przedsiębiorstwa będącego jej beneficjentem w taki sposób, że podejmuje ono działania, które przyczyniają się do osiągnięcia celu stanowiącego przedmiot interesu publicznego, a których (i) nie podjęłoby się bez tej pomocy bądź (ii) podjęłoby się w ograniczonym zakresie lub w inny sposób. Dodatkowo pomoc uznaje się za współmierną jedynie wówczas, jeżeli tego samego rezultatu nie można osiągnąć przy mniejszej pomocy i mniejszym zakłóceniu. Oznacza to, że kwota i intensywność pomocy muszą być ograniczone do minimum niezbędnego do tego, aby wspomagana działalność była prowadzona. |
(91) |
Komisja ma wątpliwości, czy zachowanie beneficjenta pomocy uległo zmianie na tyle, że osiągnięto cel leżący we wspólnym interesie. |
(92) |
Jeżeli chodzi o proporcjonalność pomocy, w chwili obecnej Komisja ma wątpliwości, czy przedmiotowa pomoc jest ograniczona do niedopasowania poziomu płynności (tj. do różnicy między kosztami inwestycji a wartością bieżącą netto oczekiwanych zysków operacyjnych, które przyniesie inwestycja). Dlatego też Komisja ma wątpliwości, czy przedmiotowa pomoc jest współmierna i niezbędna do realizacji celu leżącego we wspólnym interesie. |
(93) |
Komisja zwraca się do Polski o przedłożenie dalszych informacji dotyczących kwestii, czy i w jakim zakresie finansowanie publiczne przedmiotowych środków miało na celu zmianę zachowania beneficjenta pomocy. Komisja zwraca się również do Polski o dostarczenie wszelkich dokumentów lub informacji, które mogą mieć znaczenie, aby udowodnić współmierność omawianego środka pomocy. Ponadto Komisja zwraca się do Polski i osób trzecich o zgłaszanie uwag na temat konieczności pomocy i efektu zachęty. |
Wniosek
(94) |
Wobec powyższego Komisja uważa, że w przedmiotowym przypadku wydaje się, iż nie spełniono wszystkich warunków zgodności z rynkiem wewnętrznym określonych w wytycznych w sprawie lotnictwa z 2005 r. |
(95) |
Na podstawie powyższych ustaleń Komisja ma poważne wątpliwości, czy finansowanie inwestycji w infrastrukturę można uznać za zgodne z rynkiem wewnętrznym na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE. |
(96) |
Wydaje się, że środki nie spełniają wymogów żadnego z wyłączeń przewidzianych w Traktacie. W związku z tym na obecnym etapie Komisja nie może wykluczyć, że pomoc ta stanowi niezgodną z prawem i rynkiem wewnętrznym pomoc państwa. |
4. ZAPROSZENIE DO PRZEDSTAWIANIA UWAG W ZWIĄZKU Z MOŻLIWYM NAKAZEM ZAWIESZENIA
(97) |
Artykuł 11 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (zwanego dalej rozporządzeniem proceduralnym) (38) stanowi, że Komisja może, po umożliwieniu zainteresowanemu państwu członkowskiemu przedstawienia uwag, podjąć decyzję nakazującą państwu członkowskiemu zawieszenie wszelkiej pomocy przyznanej bezprawnie do momentu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie zgodności pomocy z rynkiem wewnętrznym. |
(98) |
Komisja niniejszym zwraca się do Polski o przedstawienie uwag na podstawie art. 11 ust. 1 rozporządzenia proceduralnego w związku z możliwą decyzją Komisji wymagającą od Polski zawieszenia finansowania projektu infrastruktury w porcie lotniczym w Gdyni. Zgodnie z informacjami, jakimi dysponuje Komisja, finansowanie projektu infrastruktury w porcie lotniczym w Gdyni stanowi pomoc (zob. pkt 17–58). W świetle powyższych ustaleń Komisja, działając zgodnie z procedurą określoną w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wzywa Polskę do przedstawienia uwag oraz przedłożenia wszystkich informacji, które mogą pomóc w ocenie środków zgłoszonych przez Polskę, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego pisma. W szczególności Komisja zwraca się do Polski o przedstawienie wszelkich dostępnych jej dokumentów oraz informacji dotyczących oceny zgłoszonych środków w kontekście testu prywatnego inwestora oraz ich zgodności z rynkiem wewnętrznym. Komisja wzywa podlegające Panu organy do niezwłocznego przesłania kopii niniejszego pisma ewentualnym beneficjentom pomocy. Komisja pragnie przypomnieć Polsce, że art. 108 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ma skutek zawieszający, oraz chciałaby zwrócić Pana uwagę na art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, który stanowi, że wszelka pomoc niezgodna z prawem może zostać odzyskana od beneficjenta. Komisja ostrzega Polskę, że poinformuje zainteresowane strony, publikując niniejsze pismo oraz jego streszczenie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja poinformuje również zainteresowane strony w państwach EFTA będące sygnatariuszami Porozumienia EOG, publikując zawiadomienie w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, oraz poinformuje Urząd Nadzoru EFTA, przesyłając kopię niniejszego pisma. Wszystkie te zainteresowane strony zostaną zaproszone do przedstawienia swoich uwag w terminie jednego miesiąca od daty takiej publikacji.” |
(1) Gebruikte wisselkoers: 4 PLN = 1 EUR.
(2) Port lotniczy w Gdańsku stanowi własność utworzonej przez podmioty publiczne spółki Port Lotniczy Gdańsk sp. z o. o. i jest przez nią eksploatowany. Struktura kapitału założycielskiego spółki przedstawia się następująco: gmina Gdańsk (32 %), region Pomorza (32 %), Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze” (31 %), gmina Sopot (3 %) i gmina Gdynia (2 %). Port lotniczy im. Lecha Wałęsy w Gdańsku (zwany dalej „portem lotniczym w Gdańsku”) jest trzecim co do wielkości portem lotniczym w Polsce. W 2012 r. obsłużył on 2,9 mln pasażerów (2,7 mln w ramach standardowego ruchu lotniczego oraz 0,2 mln w ramach lotów charterowych).
Następujące osiem linii lotniczych oferuje stałe usługi przewozowe na trasach z Gdańska (stan z marca 2013 r.): Wizzair (23 lotniska przylotu), Ryanair (10 lotnisk przylotu), Eurolot (6 lotnisk przylotu), Lot (2 lotniska przylotu), Lufthansa (2 lotniska przylotu), SAS (2 lotniska przylotu), Air Berlin (1 lotnisko przylotu) oraz Norvegian (1 lotnisko przylotu). Po otwarciu nowego terminalu w maju 2012 r. port lotniczy w Gdańsku dysponuje zdolnością obsłużenia 5 mln pasażerów rocznie. Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Polskę powiększenie terminalu (zaplanowane na lata 2013–2015) doprowadzi do zwiększenia potencjału obsługowego portu lotniczego do 7 mln pasażerów. Inwestycje na rzecz portu lotniczego w Gdańsku również były finansowane z wykorzystaniem pomocy państwa (zob. decyzja Komisji z 2008 r. w sprawie pomocy państwa N 153/2008; 1,7 mln EUR; Dz.U. C 46 z 25.2.2009, s. 7 oraz decyzja Komisji z 2009 r. w sprawie pomocy państwa N 472/2008, wydana po przekazaniu przez władze polskie około 33 mln EUR na rzecz portu lotniczego w Gdańsku, Dz.U. C 79 z 2.4.2009, s. 2).
(3) Zastosowany kurs wymiany: 4 PLN = 1 EUR.
(4) Informacje poufne
(5) Inwestycje wchodzące w zakres kompetencji władz publicznych obejmują wzniesienie budynków dla jednostki straży pożarnej, funkcjonariuszy służby celnej, pracowników ochrony portu lotniczego oraz funkcjonariuszy policji i straży granicznej i ich wyposażenie.
(6) Data wskazana jako punkt wyjścia w teście prywatnego inwestora przedłożonym przez władze polskie.
(7) Sprawa C-35/96 Komisja przeciwko Włochom [1998] Rec. s. I-3851; sprawa C-41/90 Höfner i Elser [1991] Rec. s. I-1979; sprawa C-244/94 Fédération Française des Sociétés d'Assurances przeciwko Ministère de l'Agriculture et de la Pêche [1995] Rec. s. I-4013; sprawa C-55/96 Job Centre [1997] Rec. s. I-7119.
(8) Sprawa 118/85 Komisja przeciwko Włochom [1987] Rec. s. 2599, sprawa 35/96 Komisja przeciwko Włochom [1998] Rec. s. I-3851.
(9) Wyrok w sprawach połączonych T-455/08 Flughafen Leipzig-Halle GmbH i Mitteldeutsche Flughafen AG przeciwko Komisji oraz T-443/08 Freistaat Sachsen i Land Sachsen-Anhalt przeciwko Komisji (zwany dalej „wyrokiem w sprawie portu lotniczego Lipsk-Halle”) [2011] Zb.Orz. s. II-01311, podtrzymany przez Trybunał Sprawiedliwości, sprawa C-288/11 P Mitteldeutsche Flughafen i Flughafen Leipzig-Halle przeciwko Komisji [2012], jeszcze niepublikowany w Zb.Orz.; zob. również sprawa T-128/89 Aéroports de Paris przeciwko Komisji [2000] Rec. s. II-3929, podtrzymany przez Trybunał Sprawiedliwości, sprawa C-82/01P Rec. 2002 s. I-9297 i sprawa T-196/04 Ryanair przeciwko Komisji [2008] Zb.Orz. s. II-3643.
(10) Wyroki w sprawach C-159/91 i C-160/91 Poucet przeciwko AGV i Pistre przeciwko Cancave [1993] Rec. s. I-637.
(11) Sprawa C-364/92 SAT Fluggesellschaft przeciwko Eurocontrol [1994] Rec. s. I-43.
(12) Decyzja Komisji z dnia 19 marca 2003 r. nr 309/2002, Bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w następstwie zamachów z 11 września 2001 r.
(13) Sprawa C-343/95 Cali i Figli przeciwko Servizi ecologici porto di Genova [1997] Rec. s. I-1547; decyzja Komisji z dnia 19 marca 2003 r. nr 309/2002; decyzja Komisji z dnia 16 października 2002 r. nr 438/2002, Dotowanie zarządów portów w wykonywaniu zadań wchodzących w zakres kompetencji władzy publicznej.
(14) Decyzja Komisji z dnia 19 marca 2003 r. nr 309/2002, Bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w następstwie zamachów z 11 września 2001 r.
(15) Zob. decyzja Komisji z dnia 7 marca 2007 r. nr 620/2006 w sprawie Einrichtung des Regionalflughafens Memmingen.
(16) Sprawa C-482/99 Francja przeciwko Komisji (zwana dalej „Stardust Marine”) [2002] Rec. s. I-4397.
(17) Sprawa C-305/89 Włochy przeciwko Komisji („Alfa Romeo”) [1991] Rec. s. I-1603, sprawa T-296/97
Alitalia przeciwko Komisji [2000] Rec. s. II-3871.
(18) Sprawa C-40/85 Belgia przeciwko Komisji [1986] Rec. s. I-2321.
(19) Wskazana wartość kapitału obejmuje wartość bieżącą netto przepływów pieniężnych w latach 2012– 2030 oraz zamortyzowaną wartość terminalu operatora portu lotniczego w 2030 r.
(20) Wewnętrzna stopa zwrotu służy do pomiaru wysokości zwrotu/zysku, jaki inwestor uzyska z tytułu zainwestowanego przez siebie kapitału.
(21) Ponieważ test prywatnego inwestora został przeprowadzony w czerwcu 2012 r., analiza bazuje na tej dacie.
(22) Sprawa C-482/99 Francja przeciwko Komisji [2002] Rec. s. I-04397(„wyrok w sprawie Stardust Marine”).
(23) Powszechnie stosowana metoda oceniania decyzji dotyczących inwestycji kapitałowych polega na braniu pod uwagę wartości kapitału przedsiębiorstwa. Wartość kapitału to wartość przedsiębiorstwa, z której mogą skorzystać jego właściciele lub udziałowcy. Oblicza się ją poprzez zsumowanie wszystkich przyszłych przepływów pieniężnych dostępnych dla inwestorów kapitałowych, zdyskontowanych odpowiednią stopą zwrotu. Najczęściej stosowaną stopą dyskontową jest koszt kapitału własnego odzwierciedlający ryzyko związane z przepływami środków pieniężnych.
(24) Wartość końcowa jest obecną wartością wszystkich następnych przepływów pieniężnych wygenerowanych w ramach permanentnie stabilnej stopy wzrostu (tj. wartość kapitału własnego operatora portu lotniczego w ostatnim roku przedłożonego planu operacyjnego).
(25) Przepływ pasażerów (w 1 000 pasażerów rocznie) w porcie lotniczym w Gdańsku.
Faktyczna liczba pasażerów |
|||||||||
Rok |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
Liczba pasażerów |
466 |
672 |
1 256 |
1 715 |
1 954 |
1 911 |
2 232 |
2 463 |
2 906 |
Spodziewany wzrost liczby pasażerów |
|||||||||
Rok |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
|
Liczba pasażeróws |
3 153 |
3 311 |
3 477 |
3 616 |
3 760 |
3 911 |
4 067 |
4 230 |
|
(26) Wizzair (23 miejsca przeznaczenia), Ryanair (10 miejsc przeznaczenia), Eurolot (6 miejsc przeznaczeni) Lot (2 miejsca przeznaczenia), Lufthansa (2 miejsca przeznaczenia), SAS (2 miejsca przeznaczenia), Air Berlin (1 miejsce przeznaczenia), Norvegian (1 miejsce przeznaczenia).
(27) Na przykład, zgodnie z tabelą cen portu lotniczego w Gdańsku przewoźnik lotniczy obsługujący regularne loty międzynarodowe do/z portu lotniczego w Gdańsku za pomocą statków powietrznych o maksymalnej masie startowej od 50 do 100 ton (tj. Airbus A320 i Boeing 737) płaci do 31.12.2028 r. obniżoną opłatę pasażerską równą 24 PLN (6 EUR) za odlatującego pasażera. Ponadto stosowana obniżona opłata za lądowanie w Gdańsku jest niższa (10 PLN lub 2,5 EUR na tonę) niż przewidziana w planie operacyjnym Gdyni (25 PLN lub 6,25 EUR na tonę).
(28) Na przykład, port Lotniczy w Lublinie: standardowa opłata za odlatującego pasażera: 34 PLN (8,5 EUR), zniżki: od 95 % w pierwszym roku funkcjonowania połączenia do 25–65% w piątym roku (w zależności od liczby pasażerów). Po upływie piątego roku zniżka równa 60 %, jeżeli przewoźnik lotniczy obsługuje ponad 250 000 pasażerów odlatujących z portu lotniczego w Lublinie. Jeżeli przewoźnik lotniczy otworzy bazę operacji w porcie lotniczym w Lublinie, opłata za odlatującego pasażera wynosi od 4,21 PLN (1,05 EUR) do 5,76 PLN (1,44 EUR) w pierwszych pięciu sezonach (2,5 roku); port lotniczy w Bydgoszczy: standardowa opłata za odlatującego pasażera: 30 PLN (7,5 EUR), zniżki: od 5% (jeżeli przewoźnik lotniczy obsługuje miesięcznie 100–300 pasażerów odlatujących z portu lotniczego w Bydgoszczy ) do 50 % (jeżeli przewoźnik lotniczy obsługuje miesięcznie ponad 8 000 pasażerów odlatujących z portu lotniczego w Bydgoszczy); port lotniczy w Szczecinie: standardowa opłata za odlatującego pasażera: 35 PLN (8,75 EUR), zniżki: od 20 % (jeżeli dany przewoźnik lotniczy oferuje odlatującym pasażerom ponad 800 miejsc tygodniowo) do 90 % (jeżeli oferowane jest ponad 1 300 miejsc).
(29) Sprawa T-196/04 Ryanair przeciwko Komisji, Zb.Orz. [2008], s. II-3643 („wyrok w sprawie Charleroi”).
(30) Sprawa T-214/95, Het Vlaamse Gewest przeciwko Komisji [1998], Rec. s. II-717.
(31) Zob. powyżej, art. 20 powyżej.
(32) Dz.U. C 312 z 9.12.2005, s.1.
(33) Sprawa T-109/01 Fleuren Compost przeciwko Komisji [2004] Rec. II-127.
(34) Sprawa C-364/90, Włochy przeciwko Komisji.
(35) Sprawa T-459/93 Siemens SA przeciwko Komisji [1995] Rec. II-01675.
(36) Zob. akapit 23 i 63 wytycznych w sprawie lotnictwa z 2005 r.
(37) Dz.U. C 54 z 4.3.2006, s. 13.
(38) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, s. 1.