ISSN 1977-0995

doi:10.3000/19770995.C_2012.288.nld

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 288

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

55e jaargang
25 september 2012


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Raad

2012/C 288/01

Besluit van de Raad van 24 september 2012 houdende benoeming van een lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen

1

2012/C 288/02

Besluit van de Raad van 24 september 2012 tot vaststelling van het standpunt van de Raad ten aanzien van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2012

2

2012/C 288/03

Besluit van de Raad van 24 september 2012 houdende benoeming van een lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen

4

 

Europese Commissie

2012/C 288/04

Wisselkoersen van de euro

5

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

2012/C 288/05

Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap — Wijziging van openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten ( 1 )

6

2012/C 288/06

Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap — Wijziging van openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten

7

2012/C 288/07

Saneringsmaatregelen — Beslissing betreffende de sluiting van de financiële herstelprocedure voor Forte Asigurări SA (Bekendmaking in overeenstemming met artikel 6 van Richtlijn 2001/17/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de sanering en de liquidatie van verzekeringsondernemingen)

8

 

V   Adviezen

 

ANDERE HANDELINGEN

 

Europese Commissie

2012/C 288/08

Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

9

2012/C 288/09

Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

13

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Raad

25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/1


BESLUIT VAN DE RAAD

van 24 september 2012

houdende benoeming van een lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen

2012/C 288/01

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) en tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen (1), en met name artikel 79,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Krachtens artikel 79 van Verordening (EG) nr. 1907/2006 moet de Raad een vertegenwoordiger uit elke lidstaat tot lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen („de raad van bestuur”) benoemen.

(2)

Bij besluit van 17 mei 2011 (2) heeft de Raad 15 leden van de raad van bestuur benoemd, van wie er een afkomstig is uit België.

(3)

De Belgische regering heeft de Raad in kennis gesteld van haar voornemen de Belgische vertegenwoordiger in de raad van bestuur te vervangen en heeft een voordracht ingediend voor een nieuwe vertegenwoordiger, die moet worden benoemd voor het tijdvak tot en met 31 mei 2015,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

Ter vervanging van de heer Helmut DE VOS, wordt de heer Jean Roger DRÈZE, van Belgische nationaliteit, geboren op 6 juni 1951, benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen voor de periode van 25 september 2012 tot en met 31 mei 2015.

Artikel 2

Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.

Gedaan te Brussel, 24 september 2012.

Voor de Raad

De voorzitter

S. ALETRARIS


(1)  PB L 396 van 30.12.2006, blz. 1.

(2)  PB C 151 van 21.5.2011, blz. 1.


25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/2


BESLUIT VAN DE RAAD

van 24 september 2012

tot vaststelling van het standpunt van de Raad ten aanzien van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2012

2012/C 288/02

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 314, in samenhang met het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 106 bis,

Gezien Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU, Euratom) nr. 1081/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 (2), en met name artikel 37,

Overwegende hetgeen volgt:

De begroting van de Unie voor het begrotingsjaar 2012 is definitief vastgesteld op 1 december 2011 (3);

De Commissie heeft op 20 juni 2012 een voorstel ingediend met het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4 bij de algemene begroting voor het begrotingsjaar 2012,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Enig artikel

Het standpunt van de Raad betreffende het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2012 is vastgesteld op 24 september 2012.

De volledige tekst kan worden geraadpleegd op of gedownload van de website van de Raad: http://www.consilium.europa.eu/

Gedaan te Brussel, 24 september 2012.

Voor de Raad

De voorzitter

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  PB L 248 van 16.9.2002, blz. 1, met rectificaties in PB L 25 van 30.1.2003, blz. 43, en in PB L 99 van 14.4.2007, blz. 18.

(2)  PB L 311 van 26.11.2010, blz. 9.

(3)  PL L 56 van 29.2.2012, met corrigenda in PB L 79 van 19.3.2012, blz. 1 en in PB L 184 van 13.7.2012, blz. 19.


BIJLAGE

ONTWERPBRIEF

van

:

de voorzitter van de Raad

aan

:

de voorzitter van het Europees Parlement

Geachte voorzitter,

Ik stuur u per afzonderlijke post het standpunt van de Raad betreffende het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4 voor het begrotingsjaar 2012, dat op 19 september 2012 door de Raad is vastgesteld.

(Beleefdheidsformule)


25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/4


BESLUIT VAN DE RAAD

van 24 september 2012

houdende benoeming van een lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen

2012/C 288/03

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) en tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen (1), en met name artikel 79,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Krachtens artikel 79 van Verordening (EG) nr. 1907/2006 moet de Raad een vertegenwoordiger uit elke lidstaat tot lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen („de raad van bestuur”) benoemen.

(2)

Bij besluit van 7 juni 2007 (2) heeft de Raad 27 leden van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen benoemd.

(3)

De Hongaarse regering heeft de Raad in kennis gesteld van haar voornemen de Hongaarse vertegenwoordiger in de raad van bestuur te vervangen en heeft een voordracht ingediend voor een nieuwe vertegenwoordiger, die moet worden benoemd voor het tijdvak tot en met 31 mei 2013,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

Ter vervanging van de heer Zoltán ADAMIS wordt mevrouw Krisztina CSENGŐDY, van Hongaarse nationaliteit, geboren op 9 januari 1961, benoemd tot lid van de raad van bestuur van het Europees Agentschap voor chemische stoffen voor de periode van 25 september 2012 tot en met 31 mei 2013.

Artikel 2

Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.

Gedaan te Brussel, 24 september 2012.

Voor de Raad

De voorzitter

S. ALETRARIS


(1)  PB L 396 van 30.12.2006, blz. 1.

(2)  PB C 134 van 16.6.2007, blz. 6.


Europese Commissie

25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/5


Wisselkoersen van de euro (1)

24 september 2012

2012/C 288/04

1 euro =


 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,2916

JPY

Japanse yen

100,79

DKK

Deense kroon

7,4563

GBP

Pond sterling

0,79680

SEK

Zweedse kroon

8,4928

CHF

Zwitserse frank

1,2095

ISK

IJslandse kroon

 

NOK

Noorse kroon

7,4370

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CZK

Tsjechische koruna

24,940

HUF

Hongaarse forint

283,28

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,6963

PLN

Poolse zloty

4,1540

RON

Roemeense leu

4,5183

TRY

Turkse lira

2,3259

AUD

Australische dollar

1,2415

CAD

Canadese dollar

1,2668

HKD

Hongkongse dollar

10,0130

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,5742

SGD

Singaporese dollar

1,5871

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 446,53

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

10,7171

CNY

Chinese yuan renminbi

8,1491

HRK

Kroatische kuna

7,4265

IDR

Indonesische roepia

12 351,43

MYR

Maleisische ringgit

3,9691

PHP

Filipijnse peso

53,931

RUB

Russische roebel

40,3205

THB

Thaise baht

39,949

BRL

Braziliaanse real

2,6175

MXN

Mexicaanse peso

16,6727

INR

Indiase roepie

69,0680


(1)  Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/6


Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap

Wijziging van openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten

(Voor de EER relevante tekst)

2012/C 288/05

Lidstaat

Verenigd Koninkrijk

Betrokken route

Tingwall–Fair Isle; Tingwall–Foula; Tingwall–Papa Stour; Tingwall–Out Skerries

Oorspronkelijke datum waarop de openbaredienstverplichtingen van kracht zijn geworden

31 december 1997

Datum van inwerkingtreding van de wijzigingen

1 april 2013

Adres waar de tekst en alle relevante informatie en/of documentatie met betrekking tot de openbaredienstverplichting kan worden verkregen

Shetland Islands Council

Transport Planning Service

Development Services Department

8 North Ness Business Park

Lerwick

Shetland

Scotland

ZE1 0LZ

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1595744868

E-mail: transport@shetland.gov.uk

Internet: http://www.shetland.gov.uk


25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/7


Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap

Wijziging van openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten

2012/C 288/06

Lidstaat

Verenigd Koninkrijk

Betrokken route

Tingwall–Fair Isle; Tingwall–Foula; Tingwall–Papa Stour; Tingwall–Out Skerries

Geldigheidsduur van het contract

Van 1 april 2013 tot 31 maart 2016, met een optie op verlenging tot 31 maart 2017

Uiterste termijn voor het indienen van aanvragen en inschrijvingen

4 december 2012

Adres waar de tekst en alle relevante informatie en/of documentatie met betrekking tot de openbaredienstverplichting kan worden verkregen

Shetland Islands Council

Transport Planning Service

Development Services Department

8 North Ness Business Park

Lerwick

Shetland

Scotland

ZE1 0LZ

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1595744868

E-mail: transport@shetland.gov.uk

Internet: http://www.shetland.gov.uk


25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/8


Saneringsmaatregelen

Beslissing betreffende de sluiting van de financiële herstelprocedure voor Forte Asigurări SA

(Bekendmaking in overeenstemming met artikel 6 van Richtlijn 2001/17/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de sanering en de liquidatie van verzekeringsondernemingen)

2012/C 288/07

Verzekeringsonderneming

Forte Asigurări SA, met statutaire zetel in Calea Grivitei nr. 6, etaj 5, sector 1, Boekarest, România, ingeschreven in het handelsregister onder nr. J40/1814/11.3.1996, enig registratienummer 8209593, vertegenwoordigd in rechte door de heer Guglielmo Frinzi, als directeur-generaal

Datum, inwerkingtreding en aard van het besluit

Beslissing nr. 452 van 7 augustus 2012 tot sluiting van de financiële herstelprocedure, op basis van een financieel herstelplan, ten aanzien van Forte Asigurări SA

Bevoegde autoriteiten

Commissie van toezicht op het verzekeringswezen, met hoofdkantoor Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, sectorul 1, Boekarest, România, fiscaal nummer 14045240/1.7.2001

Toezichthoudende autoriteit

Commissie van toezicht op het verzekeringswezen, met hoofdkantoor Str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, sectorul 1, Boekarest, România, fiscaal nummer 14045240/1.7.2001

Toepasselijk recht

Wet nr. 32/2000 betreffende het verzekeringsbedrijf en het toezicht op het verzekeringsbedrijf, als gewijzigd


V Adviezen

ANDERE HANDELINGEN

Europese Commissie

25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/9


Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

2012/C 288/08

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.

ENIG DOCUMENT

VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD

„HOLSTEINER TILSITER”

EG-nummer: DE-PGI-0005-0807-26.04.2010

BGA ( X ) BOB ( )

1.   Naam:

„Holsteiner Tilsiter”

2.   Lidstaat of derde land:

Duitsland

3.   Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:

3.1.   Productcategorie:

Categorie 1.3 —

Kaas

3.2.   Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is:

„Holsteiner Tilsiter” is een halfharde, traditioneel vervaardigde, uit koemelk verkregen kaas die tijdens de rijping voortdurend wordt gewassen met een rode korstflora en die een vetgehalte heeft van 30 tot 60 % in de droge stof. „Holsteiner Tilsiter” kan worden vervaardigd van rauwe of gepasteuriseerde melk. Behalve in de traditionele wielvorm, wordt deze kaas ook steeds vaker vervaardigd in de vorm van een brood. Hij heeft een dunne, natuurlijke, bruingele korst die tijdens een rijpingstijd van minimaal vijf weken wordt behandeld met een mengsel van rode korstflora, wei, magere melk of zout water. De lichtgele kaas is stevig, soepel en zeer elastisch. Door zijn bijzondere productiewijze heeft „Holsteiner Tilsiter” de typische gaten en barsten van de Tilsiter kazen. De smaak is zacht en varieert van lichtgekruid tot zeer pikant, afhankelijk van de bewaartijd. Deze kaas wordt aangeboden in de rechthoekige vorm van 3,5 tot 5 kg.

„Holsteiner Tilsiter” wordt vervaardigd met drie verschillende vetgehalten: vanaf 30 % in de droge stof, vanaf 45 % in de droge stof en vanaf 60 % in de droge stof. Het minimale vetgehalte is 30 % in de droge stof. „Holsteiner Tilsiter” wordt in het algemeen niet gekruid. Om de kaas te kruiden wordt soms komijn gebruikt. Andere kruiden worden niet gebruikt.

3.3.   Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):

De te gebruiken melk hoeft niet per se uit het bovenvermelde geografische gebied afkomstig te zijn.

3.4.   Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):

3.5.   Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:

Alle fasen van het productieproces van de kaas, van de goedkeuring van de grondstof tot de opslag en de rijping van minimaal vijf weken, moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied.

3.6.   Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken enz.:

3.7.   Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:

4.   Beknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied:

De deelstaat Sleeswijk-Holstein in de Bondsrepubliek Duitsland. Uit historische documenten blijkt dat het gebied waar „Holsteiner Tilsiter” wordt vervaardigd, sinds het begin van de 20e eeuw (rond 1920) binnen de huidige grenzen van de deelstaat Sleeswijk-Holstein valt.

5.   Verband met het geografische gebied:

5.1.   Specificiteit van het geografische gebied:

Het speciale vervaardigingsproces, de bijzondere kwaliteit die daarmee verkregen wordt en de faam van „Holsteiner Tilsiter” hebben zich in deze vorm alleen kunnen ontwikkelen in dit gebied, waar de hieronder uiteengezette, speciale omstandigheden aanwezig waren.

Sleeswijk-Holstein ligt tussen de Noordzee en de Oostzee en heeft dan ook een zeeklimaat. De geografische ligging en de bodemeigenschappen hebben geleid tot de ontwikkeling van speciale plantengemeenschappen en dus tot bijzondere voedingseigenschappen. Die zijn zowel de melkproductie als de vervaardiging van de kaas ten goede gekomen en hebben vooral gezorgd voor het aromatische gekruide karakter van „Holsteiner Tilsiter”.

In Sleeswijk-Holstein wordt al van oudsher melk geproduceerd, want de omstandigheden zijn er uitzonderlijk. Aan het einde van de 16e eeuw is in de hertogdommen Sleeswijk en Holstein een ware zuiveleconomie ontstaan, met een productie die groter was dan de behoefte in deze gebieden. In die tijd hebben Nederlandse vluchtelingen de knowhow meegebracht die samenhing met een professionele melkproductie. Aan het einde van de 19e eeuw heeft zich een structuur van zuivelcoöperaties ontwikkeld. Alleen al in 1888 zijn 251 nieuwe zuivelfabrieken geopend. Zowel de structuur van de melkveebedrijven als de hoge mate van vakbekwaamheid, in combinatie met het geschikte klimaat en de goede bodemgesteldheid, maken van Sleeswijk-Holstein een plaats bij uitstek voor de zuivelproductie in Europa. Het wereldberoemde melkras „Holstein-Friesian” — in Duitsland ook wel „Schwarzbunte” (zwartbont) genoemd — heet niet toevallig zo. De aanzienlijke hoeveelheden melk en kalfsstremsel die beschikbaar waren, hebben de groei van de kaasproductie in de deelstaat gestimuleerd. Toch wordt tegenwoordig voor de vervaardiging van kaas in Sleeswijk-Holstein ook melk van buiten het geografische gebied gebruikt.

5.2.   Specificiteit van het product:

„Holsteiner Tilsiter” heeft al bijna 120 jaar een uitstekende faam als lokale kaasspecialiteit van de allerhoogste kwaliteit. Uit oude documenten blijkt dat er al in de 16e eeuw op Gut (landgoed) Behl, in het „Zwitserland” van Holstein, een soortgelijke kaas bestond. De eerste beschrijving voor het recept voor Tilsiter kwam in 1840 van een zekere mevrouw Westpfahl, die woonde een landgoed nabij Tilsit, in het toenmalige Oost-Pruisen. Daar ontleent deze soort kaas zijn naam aan. Het recept is aan het eind van de 19e eeuw in het huidige Sleeswijk-Holstein terechtgekomen, waar Tilsiter al gauw de meest gevraagde kaas werd en dat is hij vandaag de dag nog steeds.

In „Käsebereitung und Käsespeisen in Deutschland seit 1800” (Frank Roeb, Mainz 1976), leest men het volgende: „In Sleeswijk-Holstein is de vervaardiging van Tilsiter nog later op gang gekomen, want volgens sommige bronnen was zij vóór 1900 van weinig belang; daarna werd zij zelfs door de overheid gesubsidieerd (vanaf 1929, cf. Middelhauve).”.

Tegenwoordig is Sleeswijk-Holstein een centrum voor de vervaardiging van Tilsiter (cf. Oetker Lebensmittel-Lexikon, 2004, blz. 812; C. Dumont, Kulinarisches Lexikon, 1998, blz. 516; artikel Essen & Trinken im Detail — „mein coop magazin”: „Holsteiner Tilsiter und Beaujolais AOC”). In het artikel „Tilsiter — der Käse der Ostsee” van het „Slow Food Convivium Hamburg” (Burchard Bösche, 2005), staat het als volgt: „Sleeswijk-Holstein, het „land tussen de zeeën” is heden het onbetwiste centrum van de productie van Tilsiter.”

Gespecialiseerde instellingen hebben desgevraagd bevestigd dat „Holsteiner Tilsiter” een typische regionale specialiteit van grote naam en faam is geworden; een naam die bovendien nauw is verbonden met de Tilsiter kazen die in Sleeswijk-Holstein worden vervaardigd. Ook in „Kulturgeschichte der deutschen Küche” van Peter Peter (2005, blz. 135) wordt hij als regionale kaasspecialiteit als volgt vermeld: „Holsteiner Tilsiter, Würchwitzer Milbenkäse, Allgäuer Bergkäse, (…), in vergelijking met Frankrijk en Italië, en zelfs met Engeland of Ierland, is de keuze aan zeer goede Duitse kazen bescheiden van omvang.” Verschillende websites noemen ook de bijzondere faam van „Holsteiner Tilsiter”. Op de portaalsite „Alles Käse — das Infoportal” (http://www.walserstolz.de), is te lezen: „Met name in Noord-Duitsland en langs de gehele Oostzeekust is Tilsiter al van oudsher bekend. Het centrum van de Duitse productie ligt vooral in Sleeswijk-Holstein, waar de woorden „Tilsiter” en „halfharde kaas” nog vaak als synoniem gebruikt worden. In een Amerikaanse gids over Duitse levensmiddelen (http://www.germanfoods.org) staat vermeld: „… in het gebied Sleeswijk-Holstein (…) in het noorden van Duitsland worden eveneens enkele van de best bekende Duitse kazen vervaardigd, waaronder (…) Tilsiter (…)”. Andere referenties staan onder andere op de website van het bedrijf Paulsen (http://www.party-paulsen.de). Daar staat te lezen: „Holsteiner Tilsiter” — de beste kaas van Sleeswijk-Holstein.”

De culturen van speciale, natuurlijke bacteriën, die zich in de loop van verschillende generaties en alleen in de lokale opslagruimten hebben ontwikkeld, geven „Holsteiner Tilsiter” zijn onvergelijkbare, scherpe smaak, die zich duidelijk onderscheidt van Tilsiter kazen van andere geografische oorsprong.

5.3.   Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):

De bijzondere faam van „Holsteiner Tilsiter” en zijn grote populariteit berusten enerzijds op de lange traditie van Sleeswijk-Holstein als een regio voor de productie van melk en kaas, en anderzijds vooral op de vakbekwaamheid en de knowhow van de plaatselijke zuivelfabrieken. De kaasproductie door lokale veehouders heeft zich in de loop van de eeuwen in de deelstaat kunnen ontwikkelen dankzij een grote melkproductie. Oude recepten en ervaring met het vervaardigen van ambachtelijke kaas zijn van generatie op generatie doorgegeven. Zij stonden aan de wieg van de kaasspecialiteiten van de deelstaat, waarvan „Holsteiner Tilsiter” ook nu nog een van de belangrijkste is. Deze kaas is, in zijn verschillende vormen, een regionale specialiteit die ook buiten de streek bekend is en erg op prijs wordt gesteld.

De pittige, uitgesproken smaak en de klassieke gaten van „Holsteiner Tilsiter” hadden zich in de deelstaat al onderscheiden voordat de naam „Tilsiter” voor dit type kaas gemeengoed werd. Pas aan het einde van de 19e eeuw kwam deze naam uit Oost-Pruisen naar Sleeswijk-Holstein en hij werd er gebruikt voor het soort kaas dat werd vervaardigd op basis van gelijksoortige recepten. Sinds die tijd wordt er dus gesproken van „Tilsiter uit Sleeswijk-Holstein” of „Holsteiner Tilsiter”.

De boerentraditie van het kaasmaken heeft zich in Sleeswijk-Holstein tot op de dag van vandaag verder ontwikkeld. De opleiding in zuiveltechnieken voor zuivelfabrieken, die tegenwoordig wordt gegeven aan de Lehr- und Versuchsanstalt für Milchwirtschaft (onderwijs- en onderzoeksinstituut voor de zuivelindustrie) van Bad Malente, heeft een uitstekende reputatie die de grenzen van de deelstaat overschrijdt.

De buitengewone reputatie van „Holsteiner Tilsiter” berust vooral op het heel typische aroma en de speciale smaak van toegevoegde komijn. Die twee eigenschappen kunnen slechts worden bereikt door speciale bacterieculturen, waarvan type en samenstelling alleen kunnen worden verkregen in de klimaatomstandigheden van de regio tussen de Noordzee en de Oostzee.

De „Holsteiner Tilsiter”-kaasboerderijen vormen tevens het middelpunt van de „Käsestraße Schleswig-Holstein”, die ook buiten de deelstaatgrenzen bekend is. Bijna 40 kaasmakerijen hebben zich bij deze vereniging aangesloten om de traditie van het kaasmaken in Sleeswijk-Holstein te bevorderen. Zij vertegenwoordigen ongeveer 120 verschillende soorten kaas. Deze vereniging werd opgericht naar aanleiding van de kaasmarkt die in 1999 plaatsvond onder impuls van de culinaire beweging „Slow Food” op het terrein van het openluchtmuseum „am Kiekeberg”, nabij Hamburg. Gezien de vele verschillende soorten kaas uit Sleeswijk-Holstein die daar waren vertegenwoordigd, werden de kaasboeren uit Sleeswijk-Holstein de „wijnboeren van het Noorden” genoemd. Het „Käseland Schleswig-Holstein” werd er met name vertegenwoordigd door de verschillende varianten van „Holsteiner Tilsiter” die er werden aangeboden.

Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:

(artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)

Het volledige productdossier is bekendgemaakt op

Markenblatt Heft 30 du 24 juli 2009, Teil 7a-aa, p. 13378

http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/7201


(1)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.


25.9.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 288/13


Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

2012/C 288/09

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.

ENIG DOCUMENT

VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD

„WALBECKER SPARGEL”

EG-nummer: DE-PGI-0005-0857-08.02.2011

BGA ( X ) BOB ( )

1.   Naam:

„Walbecker Spargel”

2.   Lidstaat of derde land:

Duitsland

3.   Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:

3.1.   Productcategorie:

Categorie 1.6.

Groenten en fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

3.2.   Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is:

Verse asperges, wit, groen of violet (Asparagus officinalis). De eetbare scheuten worden al dan niet geschild in de handel gebracht. De „Walbecker Spargel“ wordt overeenkomstig goede landbouwpraktijken geproduceerd. De ongepelde asperges die in de handel worden gebracht moeten ten minste voldoen aan de eisen van UNECE-norm FFV04 (Asperges).

De scheuten van de witte en violette asperge mogen niet langer zijn dan 22 cm. De asperges moeten heel en onbeschadigd zijn. Ze moeten vrij van bederf en beschadiging en vers van uiterlijk en geur zijn.

De „Walbecker Spargel” dankt zijn unieke karakter aan zijn fijne vezels, aan zijn uitgesproken, licht notige aspergesmaak en zijn zachtheid.

3.3.   Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):

3.4.   Diervoeder (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):

3.5.   Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:

De productie van de „Walbecker Spargel” moet van de teelt tot en met de oogst in het afgebakende geografische gebied plaatsvinden.

Vóór de teelt wordt de bodem op de juiste wijze behandeld. Met dat doel wordt aan de grond het nodige organische materiaal toegevoegd (groenbemesting, compost). De voorbereiding duurt een jaar. In die periode wordt de bodem op een diepte van 80 centimeter gekeerd, opdat de planten diep wortelen en zich optimaal kunnen ontwikkelen. Gezaaid wordt er in het algemeen medio april, maar soms ook al vanaf maart bij een vroeg invallend voorjaar. De hopen aarde worden zorgvuldig ontdaan van wortelresten en kiezelstenen, zodat deze harde stukken geen belemmering vormen voor een rechte groei van de aspergescheuten.

Na een groeifase van twee jaar wordt in het derde jaar voor het eerst geoogst.

Wanneer de asperges onder zwart-witte plastic folie worden geteeld, moet er absoluut op worden gelet dat de folie bij fel zonlicht tijdig wordt gekeerd met de witte zijde boven, om kwaliteitsverlies door beursheid van de kop te vermijden.

In de geoogste aspergepercelen is bemesting met stikstofhoudende mest pas mogelijk na afloop van de oogst. Ongeveer 21 dagen voor het einde van het aspergeseizoen worden er bodemmonsters genomen om vast te stellen wat de gebreken van de bodem zijn, teneinde op grond hiervan na de oogst stikstofhoudende mest toe te voegen. Om de kwaliteit en groei te verbeteren, worden bepaalde bebouwingsmaatregelen genomen, zoals een bewerking van de bodem waardoor deze wordt behouden, alsmede aangepaste bemesting, met name met magnesium en kaliumhoudende meststoffen.

3.6.   Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.:

Verpakking

De inhoud van elke verpakking dient homogeen te zijn. Elke eenheid kan slechts bestaan uit asperges die afkomstig zijn uit de regio waar de productie van de „Walbecker Spargel” is toegestaan. De asperges in een verpakkingseenheid dienen van dezelfde kwaliteit, van dezelfde kleurgroep en van dezelfde grootte te zijn. Het zichtbare deel van de inhoud dient representatief te zijn voor het geheel.

De „Walbecker Spargel” wordt zeer snel gekoeld teneinde de kwaliteit ervan te behouden. Niet later dan vier uur na de oogst dienen de asperges te worden gekoeld in bronwater of ijswater met een temperatuur tussen 1 en 12 graden. De asperges dienen zo snel mogelijk in de handel te worden gebracht. Normaal gesproken kunnen de asperges niet langer dan drie dagen worden opgeslagen, in een gekoelde ruimte op een temperatuur tussen 1 en 4 graden.

De koudeketen mag door de producent slechts kort worden onderbroken voor verpakking en levering.

De ruimten waar de verpakking, de koeling en in voorkomend geval de verkoop plaatsvinden, dienen te voldoen aan hygiëne-eisen.

3.7.   Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:

4.   Beknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied:

Het productiegebied van de „Walbecker Spargel” bevindt zich in het noordwesten van de Duitse deelstaat Noord-Rijnland-Westfalen. Het strekt zich uit langs de Duits-Nederlandse grens. In het westen vallen de geografische grenzen van het productiegebied samen met de landsgrens. In het noorden, vanaf het punt waar de landsgrens en de snelweg A 57 elkaar kruisen, volgen ze de A 57 in oostelijke richting. Op het kruispunt van de A 57 en de Bundesstraße B 9 buigt de grens in zuidoostelijke richting af en volgt de B 9 tot aan het kruispunt van de B 9 met de B 58. Dan volgt de grens de B 58 in zuidwestelijke richting. Vanaf het kruispunt van de B 58 met de secundaire weg L 221 loopt de grens van het geografische gebied langs de L 221 tot aan het kruispunt met de snelweg A 61. Dan volgt ze de A 61 vanaf het punt waar de snelweg en de landsgrens elkaar kruisen.

5.   Verband met het geografische gebied:

5.1.   Specificiteit van het geografische gebied:

Het productiegebied maakt deel uit van het dal van de Nederrijn. Het klimaat is er ideaal voor de aspergeteelt. Juist gedurende de belangrijke maanden maart, april, mei en juni valt er genoeg regen voor de groei van asperges en blijven de temperaturen zacht.

Het productiegebied onderscheidt zich door zandgronden en in het zuidoosten ook door leem- en lössgronden. De van oudsher voor de aspergeteelt gekozen percelen hebben een bodem met een hoog zandpercentage. Het gaat om duinzand afkomstig van het duin van de Maas en van de Niers. De bodem tussen de Maas en de Niers heeft zich tijdens de ijstijd gevormd. Het betreft een licht zanderige mineraalbodem, lucht- en regendoorlaatbaar, met weinig löss, maar met een aanzienlijk humus- en een behoorlijk kalkgehalte. Boeren hebben deze bodemsoort altijd veel lager gewaardeerd dan de rijke bodem van de gebieden rond Pont, Nieuwkerk, Aldekerk et Baersdonk, die over het algemeen meer voor gewassenteelt geschikt is dan de bodem van het geografische gebied. Deze laatste is echter ideaal voor de aspergeteelt.

5.2.   Specificiteit van het product:

De „Walbecker Spargel”, die slechts in verse staat en in de varianten groen, wit en violet mag worden verkocht, dankt zijn unieke karakter aan zijn fijne vezels, aan zijn uitgesproken, licht notige aspergesmaak en aan zijn zachtheid. De lokale aspergeproducenten beschikken over de specifieke knowhow om te zorgen voor een goede bodem en een juiste planting en om het juiste moment voor de oogst te kiezen, waardoor de mooie, rechte vorm en goede structuur van de Walbecker Spargel gewaarborgd zijn. Dankzij de lange traditie waarop hij kan bogen en zijn opmerkelijke eigenschappen, geniet de Walbecker Spargel een uitstekende reputatie, die heel wat verder reikt dan de grenzen van zijn productiegebied.

5.3.   Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):

De „Walbecker Spargel” dankt zijn fijne vezels, de uitgesproken, wat notige smaak van zijn scheuten en de malsheid en de mooie vorm daarvan aan de ideale bodemkenmerken van de Walbeck-streek, alsmede aan het klimaat in het dal van de Nederrijn. In het geval van asperges is er een nauw verband tussen de kenmerken van het product en de natuurlijke omstandigheden. Zo hangt de smaak van de asperge voor 70 % af van de bodem, voor 20 % van de wijze waarop deze bodem wordt bemest en bewerkt en slechts voor 10 % van de variëteit van de asperges. Het met humus verrijkte duinzand, dat het meest geschikt is voor de aspergeteelt, krijgt in de maanden, april, mei en juni voldoende neerslag bij de voortdurend zachte temperaturen. Verder wordt de kwaliteit van de producten gewaarborgd door goede landbouwpraktijken.

De bijzondere kwaliteit van de „Walbecker Spargel” is gestoeld op de knowhow van diverse generaties aspergeproducenten, met name wat betreft de keuze van het juiste moment om te telen en om met de oogst te beginnen en eindigen, de keuze van de soort en hoeveelheid van de te gebruiken plastic folie, en het aanaarden van de asperges volgens de regelen der kunst, waarbij kluiten en stenen worden verwijderd. Ook kunnen de aspergeproducenten aan de hand van bodemmonsters vaststellen op welke wijze de bodem moet worden bemest.

De „Walbecker Spargel” geniet een uitstekende reputatie. In 1923, in een periode van hevige inflatie, experimenteerde de jurist en gepensioneerd legerarts Walther Klein-Walbeck voor het eerst met de teelt van asperges rond het kasteel Walbeck. Zijn succes trok snel de aandacht van plaatselijke boeren, die weinig verdienden met de teelt van andere gewassen op de zandgronden. In de herfst van 1927 verklaarden 33 boeren in Walbeck zich bereid om in het voorjaar van 1928 met de teelt van asperges te beginnen. Tijdens het eerste seizoen werden 200 are (50 hectare) ingezaaid. Op 1 januari 1929 richtte Walther Klein-Walbeck met 55 aspergeproducenten van Walbeck de huidige aanvragende groepering op: de „Spargelbaugenossenschaft Walbeck und Umgegend e.G”. Sindsdien produceren de boeren die deel uitmaken van de aanvragende groep asperges op coöperatieve basis en brengen ze die in de handel onder de naam „Walbecker Spargel”. Tussen 1932 en 1938, leverden zij 36 000 halve kwintalen aan asperges af voor de veiling in de stad Straelen, wat het toen arme dorp Walbeck inkomsten opleverden van 1,3 miljoen Mark. In 1936, bezochten niet minder dan 40 000 aspergeliefhebbers het dorp in het aspergeseizoen.

In de Tweede Wereldoorlog stokte de aspergeteelt. Deze werd na de monetaire hervorming van 1948 hervat. Nu telt de aanvragende groepering 50 leden die 80 hectare exploiteren.

Het „Walbecker Heimatlied” van Jakob (tekst van 1935, publicatie in de Niederrheinische Landeszeitung van 5 juli 1935) en van zijn zoon, Helmut Schopmanns (muziek van 1977), toont het belang aan van de asperge voor de identiteit van het dorp Walbeck en omgeving:

„Kennst Du mein friedliches Walbeck nicht? (Ken je niet mijn vredige Walbeck?)

Das Spargeldorf an der Grenze? (Het aspergedorp aan de grens?)

Dort schießt der Spargel in Sonnenlicht (Daar groeit de asperge in het zonlicht)

alljährlich im taufrischen Lenze. (Elk jaar in de dauwfrisse lente)”

Ter gelegenheid van het twee dagen durende aspergefeest trekt één keer per jaar de voor die periode gekozen aspergeprinses op een kar en met een uitgebreide stoet door het dorp, gadegeslagen door het publiek langs de kant. Zij vertegenwoordigt het dorp Walbeck op radio en televisie op beurzen en op de vele volksfeesten in de regio Nederrijn.

Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:

(artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)

http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/13251


(1)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.