ISSN 1725-2474

doi:10.3000/17252474.C_2011.034.nld

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 34

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

54e jaargang
3 februari 2011


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

II   Mededelingen

 

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Europese Commissie

2011/C 034/01

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.5785 — Sun Capital/DSM Special Products) ( 1 )

1

2011/C 034/02

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.6033 — Johnson & Johnson/Crucell) ( 1 )

1

 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

 

Europese Commissie

2011/C 034/03

Wisselkoersen van de euro

2

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

2011/C 034/04

Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap — Nieuwe aanbesteding met betrekking tot de exploitatie van geregelde luchtdiensten overeenkomstig de openbaredienstverplichtingen als bekendgemaakt in PB C 34 van 3.2.2011 ( 1 )

3

2011/C 034/05

Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap — Openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten ( 1 )

4

 

INFORMATIE OVER DE EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE

 

Toezichthoudende Autoriteit van de EVA

2011/C 034/06

De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA is van mening dat de volgende steunmaatregel geen staatssteun vormt in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst

5

2011/C 034/07

Geen staatssteun in de zin van artikel 61 van de EER-Overeenkomst

6

2011/C 034/08

Geen staatssteun in de zin van artikel 61 van de EER-Overeenkomst

7

2011/C 034/09

Uitnodiging overeenkomstig artikel 1, lid 2, van deel I van Protocol nr. 3 bij de Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie om opmerkingen te maken betreffende staatssteun bij de verkoop door de gemeente Oppdal van het grondstuk gbnr 271/8

8

 

V   Adviezen

 

BESTUURLIJKE PROCEDURES

 

Europese Commissie

2011/C 034/10

Opleiding Europese mededingingsrecht ten behoeve van nationale rechters en justitiële samenwerking tussen nationale rechters

16

 

Rectificaties

2011/C 034/11

Rectificatie van de mededeling van de Commissie over de praktische tenuitvoerlegging van de duurzaamheidsregeling van de EU voor biobrandstoffen en vloeibare biomassa en over boekingsregels voor biobrandstoffen (PB C 160 van 19.6.2010)

17

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


II Mededelingen

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/1


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.5785 — Sun Capital/DSM Special Products)

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 34/01

Op 2 december 2010 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector,

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) onder documentnummer 32010M5785. EUR-Lex biedt online-toegang tot de communautaire wetgeving.


3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/1


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.6033 — Johnson & Johnson/Crucell)

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 34/02

Op 28 januari 2011 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website Concurrentie van de Commissie, afdeling fusies (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector,

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) onder documentnummer 32011M6033. EUR-Lex biedt online-toegang tot de communautaire wetgeving.


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE

Europese Commissie

3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/2


Wisselkoersen van de euro (1)

2 februari 2011

2011/C 34/03

1 euro =


 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,3803

JPY

Japanse yen

112,35

DKK

Deense kroon

7,4549

GBP

Pond sterling

0,85190

SEK

Zweedse kroon

8,8615

CHF

Zwitserse frank

1,2922

ISK

IJslandse kroon

 

NOK

Noorse kroon

7,8840

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CZK

Tsjechische koruna

24,124

HUF

Hongaarse forint

269,59

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,7015

PLN

Poolse zloty

3,9128

RON

Roemeense leu

4,2580

TRY

Turkse lira

2,1824

AUD

Australische dollar

1,3676

CAD

Canadese dollar

1,3649

HKD

Hongkongse dollar

10,7490

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,7657

SGD

Singaporese dollar

1,7560

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 521,85

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

9,8704

CNY

Chinese yuan renminbi

9,0890

HRK

Kroatische kuna

7,4207

IDR

Indonesische roepia

12 462,41

MYR

Maleisische ringgit

4,1945

PHP

Filipijnse peso

60,583

RUB

Russische roebel

40,6500

THB

Thaise baht

42,589

BRL

Braziliaanse real

2,2984

MXN

Mexicaanse peso

16,5974

INR

Indiase roepie

62,8865


(1)  Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/3


Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 17, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap

Nieuwe aanbesteding met betrekking tot de exploitatie van geregelde luchtdiensten overeenkomstig de openbaredienstverplichtingen als bekendgemaakt in PB C 34 van 3.2.2011

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 34/04

Lidstaat

Italië

Betrokken luchtroutes

Elba Marina di Campo–Firenze en vice versa

Elba Marina di Campo–Pisa en vice versa

Geldigheidsduur van het contract

1 jaar met ingang van 27 maart 2011

Uiterste datum voor het indienen van offertes

2 maanden na de datum van publicatie van deze mededeling

Adres waarop de tekst van de aanbesteding en alle relevante informatie en/of documentatie over de openbare aanbesteding en de openbaredienstverplichtingen kunnen worden verkregen

ENAC (Ente nazionale per l’aviazione civile)

Direzione centrale sviluppo economico

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale del Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

http://www.enac.gov.it

E-mail: osp@enac.gov.it


3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/4


Mededeling van de Commissie overeenkomstig artikel 16, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad inzake gemeenschappelijke regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap

Openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten

(Voor de EER relevante tekst)

2011/C 34/05

Lidstaat

Italië

Betrokken luchtroute

Reggio Calabria–Venetië Tessera en vice versa

Reggio Calabria–Turijn Caselle en vice versa

Reggio Calabria–Milaan Malpensa en vice versa

Reggio Calabria–Bologna Borgo Panigale en vice versa

Reggio Calabria–Pisa San Giusto en vice versa

Datum waarop de openbaredienstverplichtingen van kracht worden

18 november 2010

Adres waarop de tekst van en alle relevante informatie en/of documentatie over de openbaredienstverplichtingen kunnen worden verkregen

ENAC (Ente nazionale per l’aviazione civile)

Direzione centrale sviluppo economico

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale del Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

http://www.enac.gov.it

E-mail: osp@enac.gov.it


INFORMATIE OVER DE EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE

Toezichthoudende Autoriteit van de EVA

3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/5


De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA is van mening dat de volgende steunmaatregel geen staatssteun vormt in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst

2011/C 34/06

Datum waarop het besluit is genomen

:

29 september 2010

Nummer van de steunmaatregel

:

67278

Nummer van het besluit

:

378/10/COL

EVA-staat

:

IJsland

Benaming (en/of naam van de begunstigde)

:

vermeende staatssteun van het Havenbedrijf van Reykjavik aan Stáltak hf.

Rechtsgrondslag

:

artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst

Type maatregel

:

verwerving van aandelen

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, kan worden geraadpleegd op de website van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/6


Geen staatssteun in de zin van artikel 61 van de EER-Overeenkomst

2011/C 34/07

De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA maakt geen bezwaar tegen de volgende steunmaatregel:

Datum waarop het besluit is genomen

:

13 oktober 2010

Nummer van de steunmaatregel

:

68560

Nummer van het besluit

:

390/10/COL

EVA-staat

:

IJsland

Regio

:

Zuidland, Noordland west, Noordland oost

Benaming (en/of naam van de begunstigde)

:

stimulansen voor initiële investeringen in IJsland

Rechtsgrondslag

:

wet nr. 99/2010 inzake stimulansen voor initiële investeringen in IJsland

Type steunmaatregel

:

steunregeling

Doelstelling

:

regionale ontwikkeling

Vorm van de steun

:

directe subsidie, belastingfaciliteiten en tariefverlagingen, verkoop/pacht van gronden onder de marktwaarde

Begrotingsmiddelen

:

jaarlijkse begrotingsbesluiten voor directe subsidies. De inkomstenderving door belastingmaatregelen wordt geraamd op 17 miljoen EUR per jaar.

Steunintensiteit

:

15 % (25 % voor middelgrote ondernemingen en 35 % voor kleine ondernemingen)

Looptijd

:

vanaf de datum van bekendmaking van de definitieve steunregeling (na vaststelling van het besluit door de Autoriteit) tot 31 december 2013.

Economische sectoren

:

alle sectoren uitgezonderd de financiële sector

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

:

Ministerie van Industrie

Arnarhvoli

150 Reykjavik

ICELAND

Andere informatie

:

de definitieve tekst van de steunregeling zal worden bekendgemaakt op website http://www.idnadarraduneyti.is

De tekst van het besluit in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, kan worden geraadpleegd op de website van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/7


Geen staatssteun in de zin van artikel 61 van de EER-Overeenkomst

2011/C 34/08

De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA is van mening dat de volgende steunmaatregel geen staatssteun vormt in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst

Datum waarop het besluit is genomen

:

9 november 2010

Nummer van de steunmaatregel

:

62275

Nummer van het besluit

:

438/10/COL

EVA-staat

:

Noorwegen

Type maatregel

:

kruissubsidiëring en kapitaalinjectie

De tekst van het besluit in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, kan worden geraadpleegd op de website van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/8


Uitnodiging overeenkomstig artikel 1, lid 2, van deel I van Protocol nr. 3 bij de Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie om opmerkingen te maken betreffende staatssteun bij de verkoop door de gemeente Oppdal van het grondstuk gbnr 271/8

2011/C 34/09

De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA heeft bij besluit nr. 417/10/COL van 3 november 2010, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, de procedure ingeleid van artikel 1, lid 2, van deel I van Protocol nr. 3 bij de Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie (hierna „de Toezichtovereenkomst” genoemd). De Noorse autoriteiten zijn hiervan door middel van een afschrift van het betrokken besluit in kennis gesteld.

De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA verzoekt bij dezen de EVA-staten, de lidstaten van de EU en andere belanghebbenden hun opmerkingen over de betrokken maatregel te maken door deze binnen één maand na publicatie van deze bekendmaking te zenden aan:

Toezichthoudende Autoriteit van de EVA

Griffie

Belliardstraat 35

1040 Brussel

BELGIË

Deze opmerkingen zullen ter kennis van de Noorse autoriteiten worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.

SAMENVATTING

Op 7 februari 2007 stelde Strand Drift Oppdal AS aan de gemeente Oppdal voor om op perceel nr. 271/8 een dienstverleningsfaciliteit voor ski resort-klanten te bouwen. Om het grondstuk als een openbare parkeervoorziening te gebruiken, zou de gemeentelijke regelgeving gewijzigd moeten worden. In een aan de gemeente gerichte brief van 19 februari 2007 liet Strand Drift Oppdal AS weten dat zij geïnteresseerd was in de verwerving van het perceel. Bij brief van 30 november 2007 antwoordde de gemeente dat zij het voorstel van Strand Drift Oppdal AS tot aankoop van het perceel in beraad zou houden tot de gemeentelijke regelgeving gewijzigd zou zijn.

Op 30 juni 2008 besloot de gemeente Oppdal twee afzonderlijke taxaties van het perceel te laten verrichten en vervolgens de verkooponderhandelingen met Strand Drift Oppdal AS te beginnen. De gemeente ontving twee afzonderlijke rapporten, waarin de waarde van het perceel respectievelijk op 850 000 en 800 000 NOK werd geschat.

Op 15 juli 2008 nodigde de gemeente Strand Drift Oppdal AS uit op een bijeenkomst om voor de eerste keer een ontwerpverkoopcontract voor het perceel te bespreken. De gemeente stelde Strand Drift Oppdal AS in kennis van de waardebepalingen en meldde dat de verkoopprijs 850 000 NOK zou bedragen.

De taxatieverslagen werden op 21 juli 2008 naar Oppdal Booking AS gestuurd, op verzoek van deze laatste. Bij brief van 23 juli klaagde Oppdal Booking AS over de taxatieverslagen, omdat deze niet de juiste marktwaarde zouden weerspiegelen. OB stelde onder meer dat zij bereid was een veel hogere prijs te betalen. Dezelfde dag stuurde Oppdal Booking AS een brief naar de gemeente met een aanbod van 3,1 miljoen NOK. Het bedrag werd omschreven als een „startbod” en zou gelden op voorwaarde dat de noodzakelijke vergunningen voor de ontwikkeling van het perceel verleend zouden worden en dat Oppdal Booking AS voldoende tijd zou krijgen om het te bouwen gebouw te ontwerpen.

Op 31 juli 2008 ondertekende de gemeente het contract met Strand Drift Oppdal AS. De Autoriteit heeft begrepen dat pas op dit moment een bindende overeenkomst naar Noors recht werd gesloten.

De Autoriteit zal de verkoop van gronden door openbare instanties beoordelen overeenkomstig de Mededeling van de Commissie betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en gebouwen door openbare instanties. In de mededeling zijn twee mogelijke scenario's omschreven: ten eerste de verkoop via een onvoorwaardelijke biedprocedure; ten tweede, de taxatie door een onafhankelijk deskundige. Er is evenwel geen sprake van de situatie waarin een bindend bod wordt gedaan nadat de taxatie door een deskundige werd verricht, maar voordat een bindende overeenkomst wordt gesloten. In dit geval was het aanbod bijna vier keer hoger dan de door de deskundigen geraamde marktprijs.

De Autoriteit is van mening dat bij het uitbrengen van een bod in een dergelijke situatie twijfels kunnen rijzen over de vraag of de waardebepalingen de daadwerkelijke marktprijs van het perceel weerspiegelen. Algemeen gesproken zou een geloofwaardig en bindend bod een betere basis zijn om de marktprijs vast te stellen, aangezien daaruit blijkt wat iemand daadwerkelijk bereid is te betalen voor de grond. De Autoriteit merkt op dat de Noorse autoriteiten geen informatie hebben verstrekt waaruit zou blijken dat het aanbod niet geloofwaardig was of dat het de marktwaarde van de grond niet juist zou weerspiegelen wegens, onder andere, het bijzondere belang dat de bieder zou hebben om de grond te verwerven.

Onder artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst vallende steunmaatregelen zijn over het algemeen onverenigbaar met de werking van de EER-Overeenkomst, tenzij zij in aanmerking komen voor een uitzonderingsbepaling van artikel 61, leden 2 of 3, van de EER-Overeenkomst. De Autoriteit betwijfelt evenwel dat de te beoordelen transactie op grond van de staatssteunbepalingen van de EER-Overeenkomst gerechtvaardigd kan worden.

Conclusie

In het licht van voorgaande overwegingen heeft de Autoriteit besloten de formele onderzoekprocedure in te leiden overeenkomstig artikel 1, lid 2, van de EER-Overeenkomst. Belanghebbenden wordt verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand na bekendmaking van dit besluit in het Publicatieblad van de Europese Unie.

EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION

No 417/10/COL

of 3 November 2010

to initiate the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement with regard to the sale by Oppdal municipality of the plot of land gbnr 271/8

(Norway)

THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY (the Authority),

Having regard to the Agreement on the European Economic Area (the EEA Agreement), in particular to Article 61 and Protocol 26,

Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (the Surveillance and Court Agreement), in particular to Article 24,

Having regard to Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (Protocol 3), in particular to Article 1(3) of Part I and Articles 4(4) and 6 of Part II,

Having regard to the consolidated version of the Authority’s Decision No 195/04/COL of 14 July 2004 on the implementing provisions referred to under Article 27 of Part II of Protocol 3 (the Implementing Provisions Decision) (1),

Having regard to the State Aid Guidelines on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities (2),

Whereas:

I.   FACTS

1.   Procedure

By letter dated 3 July 2008 (Event No 484519), Oppdal Booking AS (OB) filed a complaint against Oppdal municipality’s intended sale of the property 271/8 in Oppdal to Strand Drift Oppdal AS (SDO).

By letter dated 9 July 2008 (Event No 485146), the Authority requested additional information from the Norwegian authorities. The Norwegian authorities replied in a letter dated 9 August 2008 (Event No 490114).

By letter dated 8 September 2008, the buyer, SDO, submitted comments to the Authority (Event No 491369).

On 1 October 2008, OB provided supplementing information in a letter to the Authority (Event No 493593).

2.   Chronology of events

On 7 February 2007, SDO had, through an application, proposed to the municipality the building of a service facility for ski resort customers on property 271/8. An amendment of the municipal regulations would be necessary to use the area as a public parking facility. In a letter to the municipality dated 19 February 2007, SDO expressed their interest in buying the property. The municipality replied in a letter dated 30 November 2007, that until it had decided on the amendment of the municipal regulations, SDO’s proposal to buy the property would be put on hold.

On 31 March 2008, the municipality approved the application. OB then filed a complaint on the municipality’s decision. By letter dated 5 May 2008, the municipality informed SDO of the complaint, and that the request to buy the property could not be considered before a decision on the complaint was taken. On 26 May 2008, the municipality referred OBs’ complaint to the regional regulations authority (Fylkesmannen) for processing.

By letter dated 30 May 2008, OB expressed its interest in buying the property to the municipality, in case their complaint was not sustained by the regional authority. By letter dated 6 June 2008, the municipality informed SDO that the municipality would not consider the request to buy the property until the complaint on the municipality’s decision had been dealt with by the regional authority. The municipality also explicitly denied that SDO had any option on buying the property.

On 30 June 2008, Oppdal municipality decided to obtain two separate evaluations of the property, and thereafter proceed with sale negotiations with SDO (3).

Oppdal municipality obtained two separate reports which assessed the value of the property. The first report dated 7 July 2008, was made by Ragnar Lian, and the second report, dated 9 July 2008, was made by Geir Husebø. The property’s value was assessed respectively as NOK 850 000 and 800 000. Both experts had estimated a ‘normal sales value’, defined as the price the property could be sold for on the day of appraisal, meaning a price that more than one buyer would be willing to pay. One of the experts, Geir Husebø, also added to this definition in his report, that the assessment disregarded potential buyers who due to exceptional circumstances were willing to pay a particularly high price.

On 15 July 2008, the municipality invited SDO to a meeting to discuss a draft sales contract for the property for the first time. The municipality informed SDO of the appraisals, and that the sales price would be NOK 850 000. According to the municipality’s minutes from the meeting, the municipality planned to decide on the result of the negotiations on 24 July 2008. SDO signed the contract on 18 July.

The appraisals were sent to OB at their request on 21 July 2008. By letter dated 23 July, OB complained about the appraisals, alleging that they did not reflect the proper market value. OB maintained, inter alia, that they were willing to pay a far higher price, based solely on a calculation of the profit they could derive from the property. The same day OB, forwarded a letter to the municipality with an offer of NOK 3,1 million. The offer was described as a ‘starting offer’ and was made on conditions that the necessary permits for developing the property would be granted, and that OB would be given sufficient time to design the building that was to be erected.

On 31 July 2008, the Municipality signed the contract with SDO. As the Authority understands the facts, it was only at this moment that a binding agreement under Norwegian law was entered into.

3.   The complaint

In July 2008, OB complained to the Authority alleging that Oppdal municipality was going to sell property 271/8, which served as a parking area for customers of a nearby ski resort, without notifying the sale.

OB owns and operates a number of ski resorts in the Norwegian municipality Oppdal. The buyer of the plot in question, SDO, is a competitor who had previously leased an area from OB for use in its business related to ski equipment and ski instructor services. After OB increased the lease, SDO was looking for new premises.

In its complaint, OB alleged that the property would be sold without conducting an unconditional bidding procedure, as described in the Authority’s guidelines for sales of land and public buildings, paragraph 2.1 (4). OB also argued that the municipality had not acted in accordance with the alternative procedure described in paragraph 2.2 in the Authority’s guidelines, since it had started sale negotiations with the potential buyer prior to obtaining an independent evaluation of the property. Moreover, OB maintained that it was unclear on which principles the evaluation reports are based. OB alleged that its own NOK 3,1 million offer, based on the same exploitation of the property as the buyer, showed that the market price was not reflected in the sales price, and that OB could not be considered to be a buyer with a particular interest in the property.

4.   Comments by the Norwegian authorities

The Norwegian authorities consider that the procedure described in paragraph 2.2 in the Authority’s guidelines for sales of land and public buildings had been followed, and that no State aid was involved in the transaction. The Norwegian authorities argue that the expert evaluations were obtained prior to any sale negotiations with SDO and reflected the market price. Oppdal municipality has in addition produced an overview dated 29 August 2008, of prices on sales of land in Oppdal, which shows that the price obtained for the property involved is the highest price per square meter known to the municipality.

The authorities further maintain that when assessing the market price the expert should consider which price regular buyers would pay for the property by voluntary sale. Speculative buyers, and buyers with particular needs should be disregarded. Thus, the experts in this case have assessed the market price correctly.

The offer of NOK 3,1 million from OB must in any case be regarded as coming from a party with a particular need, since OB has a dominant position in the local ski service market, and is willing to go far in eliminating it’s competitors.

II.   ASSESSMENT

1.   The presence of State aid within the meaning of Article 61(1) EEA Agreement

Article 61(1) of the EEA Agreement reads as follows:

‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement’.

In the following, the Authority will assess whether the municipality of Oppdal has granted State aid to SDO in connection with the sale of the plot of land gbnr 271/8. If the transaction was carried out in accordance with the market economy investor principle, i.e. if the municipality sold the land for its market value and the conditions of the transaction would have been acceptable for a private seller, the transaction would not have involved the grant of State aid. On the contrary, State aid could be involved if the sale was not carried out at market price.

1.1.   Market investor principle

As a point of departure, the assessment of whether a property has been sold at market value should be assessed at the time of the conclusion of the contract.

The State Aid Guidelines on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities give further information on how the Authority interprets and applies the provisions of the EEA Agreement governing State aid when it comes to assessing sales of public land and buildings. Section 2.1 describes a sale through an unconditional bidding procedure, while Section 2.2 describes a sale without an unconditional procedure (by way of an independent expert valuation).

In this case, the municipality did not organise an unconditional bidding procedure but the sale took place on the basis of two value assessments carried out by independent experts. The assessments were obtained by the municipality on 7 and 9 July 2008, respectively.

Section 2.2 of the State Aid Guidelines on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities, regarding sale without an unconditional bidding procedure, provides that ‘if public authorities intend not to use the procedure described under Section 2.1, an independent evaluation should be carried out by one or more independent asset values prior to the sale negotiations in order to establish the market value on the basis of generally accepted market indicators and valuation standards. The market price thus established is the minimum purchase price that can be agreed without granting State aid.’ (Emphasis added)

Although SDO had already contacted the municipality in February 2007 and applied for an amendment of the use of property 271/8, and later the same month, signalled its interest in purchasing the property, the correspondence submitted by the Norwegian authorities indicates that the municipality refused to discuss a sale until the regulatory issues regarding the property were decided upon. This is the reason why it was not until 30 June 2008 that Oppdal municipality decided to obtain two value assessments, and then to proceed with the sale negotiations. According to the information provided by the Norwegian authorities, no discussions on the price or other conditions of the sale had taken place between the municipality and SDO prior to the value assessments.

Both reports estimated a very similar market value for the property: NOK 800 000 and 850 000. The price paid by the purchaser was determined by reference to the valuation report which indicated the highest price, i.e. NOK 850 000.

However, as the information has been presented to the Authority, before a binding contract was concluded on the basis of these value assessment, Oppdal municipality received a substantially higher offer of NOK 3,1 million from OB. Nevertheless, the municipality sold the land to SDO for NOK 850 000 on the basis of the price determined by the independent experts.

It would appear that a situation such as the one in the present case is not explicitly foreseen by the Guidelines. The Guidelines refer to two possible scenarios: first, the use of a bidding procedure; second, the use of independent expert valuation. However, they do not deal with the situation that a binding offer is received after the receipt of the expert evaluation but prior to the conclusion of a binding contract. In the case at hand, the offer was close to four times higher than the price considered to be market price by the experts.

The Authority considers that in a situation such as this, the submission of an offer is liable to cast doubts on whether the evaluations reflect the actual market price of the property. Generally, a credible and binding offer would seem to be a better basis for the determination of market price as it reflects what someone is actually prepared to pay for the property. The Authority notes that the Norwegian authorities have not presented any information substantiating that the offer was not credible or that it did not accurately reflect the market value of the property, inter alia, due to the special interest of the bidder in acquiring the property.

The Commission has in a decision of 30 January 2008, in Case C 35/06, dealt with a similar issue, i.e. the situation that an offer is made after the receipt of the expert evaluation. In its decision, the Commission stated:

‘Even if the expert evaluation had been carried out in accordance with the communication (5), i.e. an evaluation of the actual plot of land that was to be sold carried out just before the sale and on the basis of generally accepted evaluation standards, this evaluation would only be a second best instrument to determine the market price of the land, in the absence of real price offers. From the moment that a credible and binding bid is submitted and provided that this bid is directly comparable to and higher than the price estimate according to the evaluation, the former must be preferred. The bid establishes a real market price and should be considered as a better proxy for the foregone State resources than an expert evaluation (6).

On the basis of the above, the Authority cannot exclude that the sale of the concerned plot of land gbnr. 271/8 to Strand Drift Oppdal AS for the sales price of NOK 850 000 involved State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement, provided that the other conditions of the Article are fulfilled.

1.2.   The presence of State aid

1.2.1.   State resources

In order to qualify as State aid, the measure must be granted by the State or through state resources. The concept of the State does not only refer to the central government but embraces all levels of the state administration (including municipalities) as well as public undertakings.

If the municipality sold the land below its market price, it would have foregone income. In such circumstances, SDO should have paid more for the land and therefore there is a transfer of resources from the municipality.

For these reasons, the Authority considers that if the sale did not take place in accordance with market conditions, state resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement would be involved.

1.2.2.   Favouring certain undertakings or the production of certain goods

First, the measure must confer on SDO advantages that relieve the undertaking of charges that are normally borne from its budget. If the transaction was carried out under favourable terms, in the sense that SDO would most likely have had to pay a higher price for the property if the sale of land had been conducted according to the market investor principle, the company would have received an advantage within the meaning of the State aid rules.

Second, the measure must be selective in that it favours ‘certain undertakings or the production of certain goods’. There is only one possible beneficiary of the measure under assessment, i.e. SDO. The measure is thus selective.

1.2.3.   Distortion of competition and effect on trade between Contracting Parties

The aid must threaten to distort competition and be liable to affect trade between the Contracting Parties of the EEA Agreement.

A support measure granted by the State would strengthen the position of SDO vis-à-vis other undertakings that are competitors active in the same business areas. Any grant of aid strengthens the position of the beneficiary vis-à-vis its competitors and accordingly distorts competition within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. It appears that SDO operates in the market for ski rental and related services, economic activities which are subject to competition from other undertakings.

To the extent that the company is active in areas subject to intra-EEA trade, the requirements of Article 61(1) of the EEA Agreement for a measure to constitute State aid appear to be fulfilled (7). It appears from the complaint that the ski resort in Oppdal competes for its customers particularly with ski resorts in Sweden. Also, the Swedish company, Skistar, is a large operator in the Norwegian market. Therefore, any state support granted in this case seems likely to affect trade between member states within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

1.3.   Conclusion

For the above mentioned reasons, the Authority has doubts as to whether or not the transaction concerning the sale by Oppdal Municipality of the plot of land gbnr 271/8 to SDO as laid down in the agreement between the parties signed 31 July 2008 entails the grant of State aid.

2.   Procedural requirements

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid. […] The State concerned shall not put its proposed measures into effect until the procedure has resulted in a final decision’.

The Norwegian authorities have not submitted a notification of the sale of land and the measure has been enacted. Therefore, the Authority concludes that if the measure constitutes State aid, the Norwegian authorities have not respected their obligations pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3.

3.   Compatibility of the aid

Support measures caught by Article 61(1) of the EEA Agreement are generally incompatible with the functioning of the EEA Agreement, unless they qualify for a derogation in Article 61(2) or (3) of the EEA Agreement.

The derogation of Article 61(2) is not applicable to the aid in question, which is not designed to achieve any of the aims listed in this provision. Neither Article 61(3)(a) nor Article 61(3)(b) of the EEA Agreement applies to the case at hand. The area where the property is located can benefit from regional aid within the meaning of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, according to the Authority’s Decision No 227/06 (8). However, the Authority’s guidelines on National Regional Aid 2007-2013 at paragraph 30 require that the beneficiary has applied for aid and the authority responsible for administering the aid scheme has confirmed in writing that, subject to detailed verification, the project in principle meets the conditions of eligibility laid down by the scheme before the start of work on the project (9). Thus, the Authority has doubts regarding whether aid could be granted according to the above mentioned guidelines.

The Authority therefore doubts that the transaction under assessment can be justified under the State aid provisions of the EEA Agreement.

4.   Conclusion

Based on the information submitted by the Norwegian authorities, the Authority has doubts as to whether or not SDO has received unlawful State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement in the context of the transaction regarding the sale of a plot of land.

The Authority has moreover doubts that this State aid can be regarded as complying with Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.

Consequently, and in accordance Article 4(4) of Part II of Protocol 3, the Authority is obliged to open the procedure provided for in Article 1(2) of Part I of Protocol 3. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority, which may conclude that the measures in question do not constitute State aid or are compatible with the functioning of the EEA Agreement.

In light of the foregoing considerations, the Authority, acting under the procedure laid down in Article 1(2) of Part I of Protocol 3, invites the Norwegian authorities to submit their comments within one month of the date of receipt of this Decision.

Within one month of receipt of this Decision, the Authority request the Norwegian authorities to provide all documents, information and data needed for assessment of the compatibility of the said transaction.

It invites the Norwegian authorities to forward a copy of this Decision to SDO immediately.

The Authority would like to remind the Norwegian authorities that, according to the provisions of Protocol 3, any incompatible aid unlawfully put at the disposal of the beneficiaries will have to be recovered, unless this recovery would be contrary to the general principles of law,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The formal investigation procedure provided for in Article 1(2) of Part I of Protocol 3 is opened into the sale of the plot of land gbnr 271/8 in Oppdal, by Oppdal municipality.

Article 2

The Norwegian authorities are invited, pursuant to Article 6(1) of Part II of Protocol 3, to submit their comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this Decision.

Article 3

The Norwegian authorities are requested to provide within one month from notification of this Decision, all documents, information and data needed for assessment of the compatibility of the aid measure.

Article 4

This Decision is addressed to the Kingdom of Norway.

Article 5

Only the English version is authentic.

Done at Brussels, 3 November 2010.

For the EFTA Surveillance Authority

Per SANDERUD

President

Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON

College Member


(1)  Available at: http://www.eftasurv.int/media/decisions/195-04-COL.pdf

(2)  This chapter of the Guidelines corresponds to the Commission communication on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities (OJ C 209, 10.7.1997, p. 3) also available at: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/

(3)  Minutes from meeting 30 June 2008 in Oppdal Municipality (Formannskapet).

(4)  State aid elements in sales of land and building by public authorities, published on the Authority’s website: http://www.eftasurv.int/?1=1&showLinkID=15142&1=1

(5)  Section 2.2 of the State Aid Guidelines on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities corresponds to the Commission communication on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities (OJ C 209, 10.7.1997, p. 3).

(6)  Commission Decision of 30 January 2008 in Case C 35/06, OJ 2008, 14.5.2008, L 126/3, paragraph 59.’

(7)  Cf. Commission Decision 2003/521/EC ‘Bolzano’ paragraph 32, where it is stated that ‘… cableways used to support an activity capable of attracting non-local users will generally be regarded as having an effect on trade between Member States.’ In this case, the intended use of the land was to erect a service center in support of the ski-sport activities in Oppdal. OB’s web pages seem to indicate that its activities in Oppdal are capable of attracting customers from Sweden, cf. http://www.oppdalbooking.no/Index.aspx?PageID=276 and its rating among international ski resorts http://www.oppdalbooking.no/Index.aspx?PageID=248

(8)  The Decision is available at http://www.eftasurv.int/?1=1&showLinkID=10177&1=1

(9)  The Guidelines are available at http://www.eftasurv.int/?1=1&showLinkID=15125&1=1


V Adviezen

BESTUURLIJKE PROCEDURES

Europese Commissie

3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/16


Opleiding Europese mededingingsrecht ten behoeve van nationale rechters en justitiële samenwerking tussen nationale rechters

2011/C 34/10

Een nieuwe oproep tot het indienen van voorstellen met betrekking tot de opleiding Europese mededingingsrecht ten behoeve van nationale rechters en justitiële samenwerking tussen nationale rechters is gepubliceerd worden op:

http://ec.europa.eu/competition/calls/index.html

Uiterste datum voor de ontvangst van de voorstellen: 4 april 2011.


Rectificaties

3.2.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 34/17


Rectificatie van de mededeling van de Commissie over de praktische tenuitvoerlegging van de duurzaamheidsregeling van de EU voor biobrandstoffen en vloeibare biomassa en over boekingsregels voor biobrandstoffen

( Publicatieblad van de Europese Unie C 160 van 19 juni 2010 )

2011/C 34/11

Bladzijde 12, punt 4.2.1. Permanent beboste gebieden, voetnoot 6:

in plaats van:

„Onder grond in landbouwgebruik wordt in deze context verstaan: boomopstanden in landbouwproductiesystemen, zoals fruitboomgaarden, palmolieaanplantingen en boslandbouwsystemen, waarbij gewassen onder bomen worden geteeld, vallen niet onder dit begrip.”,

te lezen:

„Onder grond in landbouwgebruik wordt in deze context verstaan: boomopstanden in landbouwproductiesystemen, zoals fruitboomgaarden, palmolieaanplantingen en boslandbouwsystemen, waarbij gewassen onder bomen worden geteeld.”.