ISSN 1725-2474 doi:10.3000/17252474.C_2010.319.nld |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
53e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
I Resoluties, aanbevelingen en adviezen |
|
|
ADVIEZEN |
|
|
Europese Commissie |
|
2010/C 319/01 |
||
|
IV Informatie |
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Europese Commissie |
|
2010/C 319/02 |
||
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN |
|
2010/C 319/03 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij |
|
2010/C 319/04 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij |
|
|
V Adviezen |
|
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
Europese Commissie |
|
2010/C 319/05 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak COMP/M.6056 — DnB NOR Bank/Bank DnB NORD) — Voor een vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak ( 1 ) |
|
|
ANDERE HANDELINGEN |
|
|
Europese Commissie |
|
2010/C 319/06 |
||
2010/C 319/07 |
||
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Resoluties, aanbevelingen en adviezen
ADVIEZEN
Europese Commissie
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/1 |
ADVIES VAN DE COMMISSIE
van 23 november 2010
overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag betreffende het plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van de Comurhex II-conversiefaciliteit gelegen in Malvési in Frankrijk
(Alleen de Franse tekst is authentiek)
2010/C 319/01
Op 11 mei 2010 heeft de Europese Commissie overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag van de Franse regering algemene gegevens ontvangen betreffende het plan tot wijziging van de lozing van radioactieve afvalstoffen van de Comurhex II-conversiefaciliteit in Malvési, Frankrijk.
Op basis van deze algemene gegevens en de aanvullende door de Commissie op 8 juni 2010 opgevraagde en door de Franse autoriteiten op 29 juli 2010 verstrekte informatie brengt de Commissie, na raadpleging van de groep van deskundigen, het volgende advies uit:
1. |
de afstand tussen de faciliteit en het meest nabije punt in een andere lidstaat, in dit geval Spanje, bedraagt 80 km. De op één na meest nabijgelegen lidstaat is Italië, op een afstand van 340 km; |
2. |
bij een normale exploitatie veroorzaakt de lozing van gasvormige en vloeibare radioactieve effluenten voor inwoners van andere lidstaten geen voor de volksgezondheid significante blootstelling aan straling; |
3. |
vaste radioactieve afvalstoffen worden tijdelijk op de locatie opgeslagen alvorens te worden overgebracht naar een behandelings- of opslagfaciliteit binnen Frankrijk waarvoor door de regering vergunning is verleend; |
4. |
in het geval van een niet-geplande lozing van radioactieve effluenten ten gevolge van een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens, resulteren de in een andere lidstaat ontvangen stralingsdoses naar verwachting niet in schadelijke effecten voor de volksgezondheid. |
Concluderend is de Commissie van mening dat de uitvoering van het plan voor de verwijdering van radioactieve afvalstoffen, in welke vorm ook, van de Comurhex II-conversiefaciliteit in Malvési in Frankrijk zowel bij normale bedrijfsvoering als bij een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens, niet het risico doet ontstaan van radioactieve besmetting van het water, de bodem of het luchtruim van een andere lidstaat.
Gedaan te Brussel, 23 november 2010.
Voor de Commissie
Günther OETTINGER
Lid van de Commissie
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN, ORGANEN EN INSTANTIES VAN DE EUROPESE UNIE
Europese Commissie
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/2 |
Wisselkoersen van de euro (1)
23 november 2010
2010/C 319/02
1 euro =
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,3496 |
JPY |
Japanse yen |
112,50 |
DKK |
Deense kroon |
7,4553 |
GBP |
Pond sterling |
0,84795 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,3865 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,3338 |
ISK |
IJslandse kroon |
|
NOK |
Noorse kroon |
8,2070 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CZK |
Tsjechische koruna |
24,680 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
275,30 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,7096 |
PLN |
Poolse zloty |
3,9543 |
RON |
Roemeense leu |
4,3113 |
TRY |
Turkse lira |
1,9920 |
AUD |
Australische dollar |
1,3789 |
CAD |
Canadese dollar |
1,3799 |
HKD |
Hongkongse dollar |
10,4711 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,7626 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,7713 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 576,84 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
9,5464 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
8,9680 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,3970 |
IDR |
Indonesische roepia |
12 129,30 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,2365 |
PHP |
Filipijnse peso |
59,848 |
RUB |
Russische roebel |
42,3040 |
THB |
Thaise baht |
40,576 |
BRL |
Braziliaanse real |
2,3388 |
MXN |
Mexicaanse peso |
16,7259 |
INR |
Indiase roepie |
61,5200 |
(1) Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/3 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij
2010/C 319/03
Krachtens artikel 35, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1) is besloten de visserij te sluiten overeenkomstig de bepalingen in de onderstaande tabel:
Dag en uur van sluiting |
18.9.2010 |
Duur |
18.9.2010-31.12.2010 |
Lidstaat |
Nederland |
Bestand of groep van bestanden |
PLE/03AN. |
Soort |
Schol (Pleuronectes platessa) |
Gebied |
Skagerrak |
Vissersvaartuigtype(s) |
— |
Referentienummer |
606518 |
Weblink naar het besluit van de lidstaat:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_nl.htm
(1) PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/4 |
Door de lidstaten meegedeelde informatie betreffende sluiting van de visserij
2010/C 319/04
Krachtens artikel 35, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen (1) is besloten de visserij te sluiten overeenkomstig de bepalingen in de onderstaande tabel:
Dag en uur van sluiting |
29.5.2010 |
Duur |
29.5.2010-31.12.2010 |
Lidstaat |
Duitsland |
Bestand of groep van bestanden |
SRX/2AC4-C |
Soort |
Roggen (Rajidae) |
Gebied |
EU-wateren van IIa en IV |
Vissersvaartuigtype(s) |
— |
Referentienummer |
— |
Weblink naar het besluit van de lidstaat:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_nl.htm
(1) PB L 343 van 22.12.2009, blz. 1.
V Adviezen
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Europese Commissie
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/5 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak COMP/M.6056 — DnB NOR Bank/Bank DnB NORD)
Voor een vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak
(Voor de EER relevante tekst)
2010/C 319/05
1. |
Op 17 november 2010 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat DnB NOR Bank ASA („DnB NOR Bank”, Noorwegen), die deel uitmaakt van het concern DnB NOR („DnB NOR”, Noorwegen), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over Bank DnB NORD A/S („Bank DnB NORD”, Denemarken) door de verwerving van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van de EG-concentratieverordening kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Er zij op gewezen dat deze zaak in aanmerking kan komen voor de vereenvoudigde procedure zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens de EG-concentratieverordening (2). |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbenden haar hun eventuele opmerkingen over de voorgenomen concentratie kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per faxbericht (+32 22964301), per e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer COMP/M.6056 — DnB NOR Bank/Bank DnB NORD, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1 (de „EG-concentratieverordening”).
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32 („mededeling betreffende een vereenvoudigde procedure”).
ANDERE HANDELINGEN
Europese Commissie
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/6 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
2010/C 319/06
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden, te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.
ENIG DOCUMENT
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
„VINAGRE DEL CONDADO DE HUELVA”
EG-nummer: ES-PDO-0005-0724-15.10.2008
BGA ( ) BOB ( X )
1. Naam:
„Vinagre del Condado de Huelva”
2. Lidstaat of derde land:
Spanje
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:
3.1. Productcategorie:
Categorie 1.8. |
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) |
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is:
De „Vinagre del Condado de Huelva” is een wijnazijn die afkomstig is van de azijnzure vergisting van een door de Consejo Regulador (Raad van Toezicht) van de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva” gecertificeerde wijn.
1. |
De bij het analytisch onderzoek van de beschermde azijnen gemeten waardes dienen binnen de volgende grenzen te liggen:
|
2. |
De maximale hoeveelheden van de hierna genoemde componenten zijn als volgt:
|
3. |
Wat de kleurkenmerken betreft, bepaald via transmissie-colorimetrie, dienen de volgende waarden in acht te worden genomen:
|
Azijnsoorten
a) „Vinagre Condado de Huelva”
Een azijn die wordt verkregen uit de azijnzure vergisting van een gecertificeerde wijn met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva”, met een restpercentage alcohol afkomstig van de gebruikte wijn van niet meer dan 0,5 volumepercent.
Organoleptische analyse:
Uiterlijk: De kleur is lichtgeel tot lichtamber, passend bij een azijn van Condado de Huelva.
Geur: Zurige aroma's met lichte toetsen van wijn.
Smaak: Zachte wijnachtige smaak, met een evenwichtige zuurgraad. Langdurige nasmaak die doet denken aan appels, afkomstig van de variëteit Zalema.
b) „Vinagre Viejo Condado de Huelva”
„Vinagre del Condado de Huelva” gerijpt in eikenhouten fusten of vaten, verrijkt met alcoholrijke wijnen en likeuren van de oorsprongsbenaming Condado de Huelva, met een restpercentage alcohol afkomstig van de gebruikte wijnen van niet meer dan 3 volumepercent.
b)1. „Vinagre Viejo Condado de Huelva Solera”
Dit is een „Vinagre del Condado de Huelva” die ten minste gedurende zes maanden is gerijpt volgens de traditionele methode van „criaderas” en „soleras”.
Organoleptische analyse:
Uiterlijk: De kleur is amber met accenten van mahonie, gemiddelde intensiteit.
Geur: Zurige aroma's met toetsen van gedroogd fruit.
Smaak: Wijnachtige smaak, vol en evenwichtig in de mond.
b)2. „Vinagre Viejo Condado de Huelva Reserva”
Dit is een „Vinagre del Condado de Huelva” die ten minste gedurende twee jaar is gerijpt via de traditionele methode van „criaderas” en „soleras”.
Organoleptische analyse:
Uiterlijk: Zeer intens mahoniekleurig met amberaccenten.
Geur: Sterk aroma met intense azijngeur, toetsen van oude wijn „Condado de Huelva”, doet denken aan vanille, gedroogde vijgen en rozijnen.
Smaak: Droog en erg zuur in de mond.
b)3. „Vinagre Viejo Condado de Huelva Añade”
Dit is een „Vinagre del Condado de Huelva” die ten minste gedurende drie jaar statisch op hout is gerijpt.
Organoleptische analyse:
Uiterlijk: Intense mahoniekleur, geeft de zijde-achtige substantie ervan weer, krachtig.
Geur: Sterke zurige aroma's, met toetsen van alcoholrijke wijnen, met een zweem van het eikenhout waarin het is opgeslagen.
Smaak: Vol, zuur, zeer evenwichtig in de mond en een lange en intense nasmaak. Doet denken aan gedroogd fruit en specerijen.
3.3. Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):
De grondstof voor de productie van de azijn is een witte of alcoholrijke wijn met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva”.
3.4. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):
—
3.5. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:
Niet van toepassing.
3.6. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.:
Niet van toepassing.
3.7. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:
De door de Consejo Regulador goedgekeurde etiketten en de garantiezegels die de echtheid van het product certificeren, dienen te zijn voorzien van de benaming „Vinagre del Condado de Huelva”.
4. Beknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied:
De gemeenten die deel uitmaken van de BOB. „Vinagre del Condado de Huelva” zijn Almonte, Beas, Bollullos Par del Condado, Bonares, Chucena, Gibraleón, Hinojos, La Palma del Condado, Lucena del Puerto, Manzanilla, Moguer, Niebla, Palos de la Frontera, Rociana del Condado, San Juan del Puerto, Trigueros, Villalba del Alcor en Villarrasa. Deze zijn gelegen in de laagvlakte van de Guadalquivir en grenzen aan het Nationale Park van Doñana.
5. Verband met het geografische gebied:
5.1. Specificiteit van het geografische gebied:
a)
De azijnen van Condado de Huelva worden voornamelijk gekenmerkt door de natuurlijke omgeving waarin ze worden geproduceerd en tot rijping komen. De nabijheid van het Nationale Park van Doñana, dat wordt gezien als een van de groene longen van Europa, heeft hierop een wezenlijke en kenmerkende invloed. Het gebied van Condado de Huelva waar de azijnen worden geproduceerd, heet dan ook „Entorno de Doñana” (omgeving van Doñana).
De streek Condado de Huelva ligt in het dal van de Guadalquivir, in het zuidoostelijk deel van de provincie Huelva, en strekt zich uit vanaf de heuvels van de Sierra de Aracena tot aan de kust, grenzend aan het Nationaal Park van Doñana.
Het productie- en rijpingsgebied van de azijn strekt zich uit over vlakke en licht golvende terreinen met een helling die nooit sterker is dan 17 %, op hoogtes van 50 tot 180 m vanaf het zuiden naar het noorden, waarbij de gronden hun samenhang behouden dankzij de uniforme samenstelling van de ondergrond.
De geografische ligging van Condado de Huelva zorgt voor een Middellands zeeklimaat, hoewel de open ligging ten opzichte van de Atlantische Oceaan, die wordt versterkt door de richting van het reliëf, elementen van een Atlantisch klimaat toevoegt. Hierdoor is het klimaat redelijk nat.
— |
De gemiddelde maximumtemperaturen zijn redelijk stabiel, 22,5 °C |
— |
De gemiddelde minimumtemperaturen liggen tussen 9,8 °C en 11,9 °C. |
— |
De gemiddelde temperatuur op jaarbasis ligt tussen 15,8 °C en 16,9 °C. |
— |
De regenval is variabel en ligt tussen 810 mm en 716 mm. |
— |
De gemiddelde zonneschijnduur ligt tussen 3 000 en 3 100 effectieve zonuren. |
— |
De relatieve luchtvochtigheid ligt tussen 60 % en 80 %. |
b)
De azijnen die in Condado de Huelva worden geproduceerd, omvatten twee soorten:
De eerste soort is afkomstig van de azijnzure vergisting van een witte of alcoholrijke wijn met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva” via een industriële methode van gisting door onderdompeling; deze gisting is gebaseerd op de aanwezigheid in de wijn van een bacteriecultuur die bedoeld is om de wijn te verzuren en die voortdurend wordt verzadigd met fijne luchtbelletjes.
De vergistingsvoorwaarden voor de productie van dit soort azijn met de benaming „Vinagre Condado de Huelva”, zijn een vergistingstemperatuur van 28-33 °C en een passende beluchting, zowel in kwaliteit als in kwantiteit.
De tweede soort, met de naam „Vinagre Viejo”, wordt gemaakt van „Vinagre del Condado de Huelva”, en op zijn beurt weer onderverdeeld in drie subsoorten, afhankelijk van de rijpingsduur en de daarvoor gebruikte methode: „Vinagre Viejo Solera”, „Vinagre Viejo Reserva” en „Vinagre Viejo Añada”.
Zowel de „Vinagre Viejo Solera” als de „Vinagre Viejo Reserva” wordt door middel van het traditionele systeem van „criaderas” en „soleras” gerijpt. Dit is een dynamisch systeem waarbij de fusten of vaten van Amerikaans eikenhout in piramidevorm op houten balken worden gestapeld. De minder oude azijnen worden met de oudere azijnen vermengd door middel van „rocíos”, het aanvullen vanuit de hoogste rij vaten, de „criadera”, van de onderliggende rij, tot en met de laagste rij, de „solera”, waaruit een deel van de inhoud wordt weggenomen. De verkregen ruimte in de fusten of vaten wordt dan opgevuld met azijnen die net iets jonger zijn, en dit proces wordt steeds herhaald. Dit proces van aanvullen en wegnemen, dat „correr escalas” (gradaties doorlopen) wordt genoemd, zorgt ervoor dat een azijn wordt verkregen die afkomstig is van verschillende wijnjaren en een homogeen eindproduct oplevert. Als bijzonderheid wordt in Condado de Huelva tijdens het gehele rijpingsproces tot aan het wegnemen „vino Generoso” (alcoholrijke wijn) of „Generoso de Licor” (likeur) met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva” toegevoegd, zodat tijdens dit proces de oxidatie wordt gestimuleerd en het bouquet van de azijn wordt verbeterd door de vorming van esthers. Ook worden zo de azijnzuurbacteriën die afkomstig zijn van deze alcoholrijke wijnen en likeuren gevoed, zonder dat het reeds gevormde azijnzuur wordt afgebroken.
Voor de „Vinagre Viejo Solera” bedraagt de minimale rijpingstijd op eikenhouten fusten of vaten zes maanden en voor de „Vinagre Viejo Reserva” is dit vierentwintig maanden.
De „Vinagre Viejo Añada” wordt in tegenstelling tot de „Vinagre Viejo Solera” en de „Vinagre Viejo Reserva” gedurende ten minste zesendertig maanden statisch gerijpt via de traditionele methode van de „Añadas”. De azijn wordt hierbij statisch in fusten of vaten gerijpt en tijdens dit proces vindt uitsluitend toevoeging van „vino Generoso” of „Generoso de Licor” plaats. Deze azijnen zijn afkomstig van wijnen van een enkel wijnjaar, aangezien er niet wordt gemengd, en de eigenschappen ervan afhankelijk zijn van het betreffende wijnjaar. Net als bij het systeem van de „criaderas” en „soleras”, zorgt de toevoeging van de alcoholrijke wijn en likeur tijdens de rijping ervoor dat het eindproduct unieke eigenschappen heeft.
De constructie van de bodega's waar de rijping plaatsvindt is zodanig uitgevoerd dat tijdens het hele jaar een constante temperatuur van 15-18 °C wordt gehandhaafd bij een zo hoog mogelijke luchtvochtigheid, tussen 60 % en 80 %, met een goede ventilatie en een geschikte oriëntatie. Dit wordt bereikt door het toepassen van hoge plafonds, strategisch geplaatste ramen en het besproeien van de vloeren van klei tijdens de zomer, zodat het juiste microklimaat wordt bereikt voor een optimale rijping van deze azijnen.
De fusten en vaten van Amerikaans eikenhout die in Condado de Huelva worden gebruikt, spelen een fundamentele rol bij de kwaliteitsverbetering van de azijnen tijdens de rijping. De poreusheid van het eikenhout laat de azijn in contact komen met de zuurstof in de lucht, zodat oxidatie plaatsvindt en de rijping van de azijn wordt gestimuleerd. Het zuurstofvolume dat jaarlijks door het hout heen dringt, wordt berekend op 25 cm3 per liter. Dit is afhankelijk van de aard en de dikte van het hout.
Tijdens de rijping vinden veranderingen plaats in de chemische samenstelling van de gerijpte azijn, die de wijzigingen in de eigenschappen ervan bepalen. De verschijnselen waarvan sprake is omvatten:
— |
Verdamping, |
— |
Directe extractie van het hout, |
— |
Reactie tussen de houtcomponenten en de rijpende azijn, |
— |
Reacties tussen de componenten van de rijpende azijn, |
— |
Chemische processen zoals oxidatie en hydrolyse. |
5.2. Specificiteit van het product:
a)
Een azijn die afkomstig is van de azijnzure vergisting van een witte of alcoholrijke wijn met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva”.
Organoleptische analyse:
Uiterlijk: De kleur is lichtgeel tot lichtamber, passend bij een „Vinagre del Condado de Huelva”.
Geur: Zurige aroma's met lichte toetsen van wijn met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva”.
Smaak: Zachte wijnachtige smaak, met een evenwichtige zuurgraad. Langdurige nasmaak die doet denken aan appels, afkomstig van de inheemse variëteit Zalema.
b)
„Vinagre Viejo Condado de Huelva” is gerijpt in eikenhouten fusten of vaten, en wordt tijdens het rijpingsproces verrijkt met alcoholrijke wijnen en likeuren met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva” waardoor deze azijn unieke eigenschappen verkrijgt. Deze azijn heeft een van deze wijnen afkomstig restpercentage alcohol van ten hoogste 3 volumepercent.
Afhankelijk van het soort rijping en de duur ervan, worden drie subsoorten onderscheiden.
Organoleptische analyse:
|
„Vinagre Viejo Condado de Huelva Solera”. Uiterlijk: De kleur is amber met accenten van mahonie, gemiddelde intensiteit. Geur: Zurige aroma's met toetsen van gedroogd fruit. Smaak: Wijnachtige smaak, vol en evenwichtig in de mond. |
|
„Vinagre Viejo Condado de Huelva Reserva”. Uiterlijk: Zeer intens mahoniekleurig met amberaccenten. Geur: Sterk aroma met intense azijngeur, toetsen van oude wijn „Condado de Huelva”, doet denken aan vanille, gedroogde vijgen en rozijnen. Smaak: Droog en erg zuur in de mond. |
|
„Vinagre Viejo Condado de Huelva Añada”. Uiterlijk: Intense mahoniekleur, geeft de zijde-achtige substantie ervan weer, krachtig. Geur: Sterke zurige aroma's, met toetsen van alcoholrijke wijnen, met een zweem van het eikenhout waarin het is opgeslagen. Smaak: Vol, zuur, zeer evenwichtig in de mond en een lange en intense nasmaak. Doet denken aan gedroogd fruit en specerijen. |
De kleurtypering van de azijnen met de beschermde oorsprongsbenaming „Vinagre del Condado de Huelva”, uitgevoerd via transmissie-colorimetrie, geeft als onderscheidende kenmerken de volgende waardes:
a) De maximale helderheidswaarde (L*) bedraagt: 93 %.
b) De kleurintensiteit, gemeten via kleurwaarde (Cab),: bedraagt meer dan 20 eenheden.
5.3. Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):
De kenmerkende eigenschappen van de „Vinagre del Condado de Huelva” zijn voornamelijk te danken aan de grondstof waarvan ze worden gemaakt, een wijn met de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva”, met de specifieke kenmerken van de inheemse variëteit „Zalema”, die eigen is aan en uitsluitend voorkomt in dit geografische gebied, alsmede de productiemethode en de rijping in het Condado de Huelva.
Daarnaast is de geografische ligging van het gebied dat onder deze oorsprongsbenaming valt van belang, aangezien de hoge luchtvochtigheid die hier heerst, de zachte temperaturen en het hoge zuurstofgehalte in de lucht (dat alles te danken aan de nabijheid van de Atlantische Oceaan en het Nationaal Park van Doñana) het oxidatieproces stimuleren.
De vorm van het landschap, dat bestaat uit vlaktes en lage heuvels, vergemakkelijkt de toevoer van deze luchtstromen. De ligging en de constructie van de bodega's maken een goede ventilatie mogelijk, zodat de zuurstof optimaal kan doordringen via de wanden van de eikenhouten fusten of vaten.
Deze klimatologische omstandigheden maken de productie van de „Vinagre Viejo” mogelijk en zorgen ervoor dat de rijping zelfs kan plaatsvinden in omsloten ruimtes in de bodega's.
De kenmerken van de azijnen worden bepaald door de waardes van de parameters.
— |
Het restpercentage alcohol is te danken aan de verrijking van de azijnen met de alcoholrijke wijnsoorten „vino Generoso” en „Generoso de Licor” die zijn gecertificeerd door de Consejo Regulador van de oorsprongsbenaming „Condado de Huelva”. Het percentage mag ten hoogste 3 volumepercent bedragen. |
— |
De poreusheid van het hout waarvan de fusten of vaten zijn gemaakt, laat de azijn in contact komen met de zuurstof in de lucht, zodat de azijnzure vergisting plaatsvindt en een minimale vluchtige aciditeit van 70 gram per liter wordt gerealiseerd. |
— |
De azijnen die worden gerijpt, nemen door verdamping in volume af, waardoor het drogestofgehalte toeneemt. Hieraan dragen ook de door extractie uit het hout afkomstige stoffen bij, alsmede de reactie tussen componenten van het hout en de rijpende azijn. |
— |
Het besproeien van de vloeren van klei in de bodega's waar de azijn wordt gerijpt, zorgt ervoor dat de relatieve luchtvochtigheid en de omgevingstemperatuur kunnen worden geregeld. Zo zijn deze tijdens het gehele rijpingsproces stabiel, wat de rijping van de azijnen ten goede komt en de verliezen door verdamping beperkt. |
— |
Tijdens de rijping wordt het ligninegehalte van het hout gereduceerd als gevolg van een hydrolyse die wordt veroorzaakt door ethanol en water. Deze hydrolyse zorgt voor de afgifte van stoffen in het hout van de fusten of vaten naar de azijn, wat invloed heeft op het aroma en de kleur van de rijpende azijnen. |
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:
(Artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
(Boletín Oficial de la Junta de Andalucía, nr. 184 van 16 september 2008, pag. 29)
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/opencms-cap/opencms/handle404?exporturi=/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/Pliego_Vinagre_Condado.pdf&exporturi=/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/Pliego_Vinagre_Condado.pdf
24.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 319/12 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
2010/C 319/07
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden, te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.
ENIG DOCUMENT
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
„VINAGRE DE JEREZ”
EG-nummer: ES-PDO-0005-0723-15.10.2008
BGA ( ) BOB ( X )
1. Naam:
„Vinagre de Jerez”
2. Lidstaat of derde land:
Spanje
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:
3.1. Productcategorie:
Categorie 1.8. |
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.). |
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is:
„Vinagre de Jerez” wordt verkregen uit de azijnzure vergisting van geschikte wijnen uit het productiegebied. Voor de productie en rijping wordt gebruikgemaakt van de traditionele methoden die worden beschreven in punt 3.5. De organoleptische en analytische kenmerken worden aansluitend beschreven.
De specifieke analytische kenmerken van deze beschermde azijnen zijn:
— |
De hoeveelheid restalcohol mag niet meer dan 3 volumepercent bedragen, behalve in azijn op basis van de Pedro Ximénez- of Moscatel-wijnen, waarin dit niet meer dan 4 volumepercent mag zijn. |
— |
Het totale gehalte aan azijnzuur moet ten minste 70 gram per liter bedragen, behalve in azijn op basis van Pedro Ximénez- of Moscatel-wijnen, waarin 60 gram per liter de ondergrens is. In azijnen van het type Gran Reserva moet het totale gehalte aan azijnzuur ten minste 80 gram per liter bedragen. |
— |
Het drogestofgehalte moet ten minste 1,3 gram per liter en graad azijnzuur bedragen; in de categorie „Vinagre de Jerez Gran Reserva” moet dit 2,3 gram per liter en graad azijnzuur bedragen. |
— |
Een hoeveelheid as van 2 tot 7 gram per liter, behalve in azijnen in de categorie „Vinagre de Jerez Gran Reserva,” waarin dit 4 tot 8 gram per liter moet zijn. |
— |
Een gehalte aan sulfaten van maximaal 3,5 gram per liter. |
— |
Voor de „Vinagre de Jerez” op basis van Pedro Ximénez- of Moscatel-wijnen moet het gehalte aan reducerende stoffen afkomstig van deze wijnsoorten ten minste 60 gram per liter zijn. |
Azijnen met de beschermde oorsprongsbenaming „Vinagre de Jerez” zijn goud- tot mahoniekleurig en hebben een zware, olieachtige consistentie; het aroma is sterk en wordt gekenmerkt door een lichte alcoholgeur en overheersende toetsen van wijn en hout; de smaakimpressie is, ondanks het zuur, zacht en blijft lang in de mond aanwezig.
Op grond van de duur van het rijpingsproces van de beschermde azijnen worden de volgende categorieën onderscheiden:
a) |
„Vinagre de Jerez”: is de door deze oorsprongsbenaming beschermde azijn die ten minste zes maanden is gerijpt. |
b) |
„Vinagre de Jerez Reserva”: is de door deze oorsprongsbenaming beschermde azijn die ten minste twee jaar is gerijpt. |
c) |
„Vinagre de Jerez Gran Reserva”: is de door deze oorsprongsbenaming beschermde azijn die ten minste tien jaar is gerijpt. |
Bovendien worden, op grond van de gebruikte basiswijn voor de betreffende azijnvariëteiten, de onderstaande halfdroge „Vinagre de Jerez”-azijnen onderscheiden, die beide tot een van de hierboven genoemde categorieën kunnen behoren:
— |
„Vinagre de Jerez al Pedro Ximénez”: is de door deze oorsprongsbenaming beschermde azijn waaraan men tijdens de rijping Pedro Ximénez-wijn toevoegt. |
— |
„Vinagre de Jerez al Moscatel”: is de door deze oorsprongsbenaming beschermde azijn waaraan men tijdens de rijping Moscatel-wijn toevoegt. |
3.3. Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):
Azijnen met de beschermde oorsprongsbenaming „Vinagre de Jerez” worden uitsluitend verkregen uit de azijnzure vergisting van „geschikte wijnsoorten.”
Hieruit volgt dat de grondstof voor „Vinagre de Jerez” bestaat uit wijnen met het predicaat „geschikte wijnen.” Deze wijnen zijn afkomstig van bodega’s in de azijnproductieregio, die samenvalt met de productieregio van de beschermde oorsprongsbenamingen „Jerez-Xérès-Sherry” en „Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda” en kunnen zijn:
a) |
Jonge wijnen (minder dan 12 maanden gerijpt) die hun natuurlijke volumepercentage alcohol hebben bereikt. |
b) |
Belegen wijnen die ten minste zijn gerijpt gedurende de gemiddelde rijpingsperiode die in hun productdossier wordt voorgeschreven. |
Deze wijnen worden geproduceerd conform de bepalingen in het productdossier van de betrokken wijnbenaming, de eisen ten aanzien van de herkomst van de druif, die uit het BOB-gebied moet komen, en de eisen die in de uitvoeringsverordening aan de oenologische methoden worden gesteld.
3.4. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):
Niet van toepassing.
3.5. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:
a)
Alle partijen geschikte wijn dienen, zodra ze naar de installaties van de geregistreerde azijnproducenten zijn overgebracht, te worden gedenatureerd door middel van partiële azijnvorming door toevoeging van reeds geproduceerde azijn in een hoeveelheid die volstaat om een mengsel te bereiken met een zuurgraad van ten minste 1° azijnzuur.
b)
De azijnvorming houdt in dat de alcohol die in de wijn aanwezig is, wordt omgezet in azijnzuur door de werking van de azijnzuurbacterie. „Vinagre de Jerez” kan worden verkregen met twee processen:
1. |
Het proces zoals dat in de zogeheten „Bodegas de Elaboración de Vinagre” (azijnproductiebedrijven) wordt uitgevoerd: de grondstof — de geschikte wijn — wordt in industriële installaties door middel van azijnzure gisting omgezet in azijn. |
2. |
Het proces in de „Bodegas de Crianza y Expedición de Vinagres” (azijnbodega’s): het azijnvormingsproces vindt plaats in dezelfde houten fusten waarin ook de rijping plaatsvindt. |
c)
Het speciale rijpingssysteem dat nodig is om de beschermde azijnsoorten te verkrijgen, is het klassieke systeem van „criaderas y soleras” of dat van „añadas”. De azijnen rijpen volgens een van deze systemen totdat de organoleptische en analytische kenmerken van de betreffende azijnsoort zijn bereikt.
a) Fusten voor de rijping
De gehele voorraad azijn dient tijdens het rijpingsproces te worden bewaard in houten fusten die reeds gebruikt zijn voor de rijping van wijn en een inhoud van ten hoogste 1 000 liter hebben. De Consejo Regulador (raad van toezicht) kan bij wijze van uitzondering het gebruik van wijnfusten met een inhoud van meer dan 1 000 liter toestaan, als de fusten een historisch karakter hebben en hun gebruik als zodanig, voorafgaand aan de publicatie van het productdossier, door de Consejo Regulador is geregistreerd.
b) Gemiddelde minimale rijping
Alle azijnen mogen pas na een gemiddelde minimale rijping van zes maanden worden vrijgegeven voor consumptie. In het geval van de „Vinagre de Jerez Reserva” is de gemiddelde minimale rijping twee jaar en in het geval van „Vinagre de Jerez Gran Reserva” tien jaar.
Azijnen die geheel bestaan uit wijn van één en hetzelfde wijnjaar en derhalve zijn gerijpt zonder bijmenging, op enig moment, van azijn uit andere wijnjaren, mogen worden voorzien van de vermelding „Añada,” mits ze twee jaar of langer zijn gerijpt. Deze vermelding mag worden gecombineerd met de overige vermeldingen genoemd in lid 3.2., mits de wijn de kenmerken bezit die voor elk van deze vermeldingen vereist zijn.
3.6. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.:
Consumptieverpakkingen met „Vinagre de Jerez” moeten van glas zijn of van materialen waarin de specifieke kenmerken van het product behouden blijven. Ook dienen ze de nominale inhoud te hebben die te allen tijde is toegestaan voor dit voedingsproduct.
„Vinagre de Jerez” mag worden verpakt:
1. |
Met bottelinstallaties van bedrijven die zijn ingeschreven in het register „Bodegas de Crianza y Expedición de Vinagres” (azijnbodega’s) of |
2. |
Met installaties van bottelbedrijven die door de Consejo Regulador zijn geautoriseerd; deze installaties zijn het eigendom van marktdeelnemers die in of buiten het productiegebied zijn gevestigd en die „Vinagre de Jerez” bij geregistreerde bedrijven in het groot inkopen en alleen in de verpakkingsfase bij de productie betrokken zijn. |
In beide gevallen moeten deze bottelbedrijven, om autorisatie te verkrijgen, aan de Consejo Regulador bewijzen dat zij aan alle betreffende regionale voorschriften voor het verpakken van azijn voldoen. Ook dienen zij te beschikken over een kwaliteitscontrolesysteem dat de traceerbaarheid van en de juiste omgang met het product dat zij van de ingeschreven bodega’s ter verpakking inkopen, waarborgt.
3.7. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:
Op de etiketten en contra-etiketten van gebottelde azijn dienen duidelijk zichtbaar de oorsprongsbenaming „Vinagre de Jerez” en de betreffende soort azijn te worden vermeld, alsook de algemene gegevens die uit hoofde van de betreffende wet- en regelgeving verplicht zijn. Verder dienen de etiketten te zijn voorzien van het garantiezegel dat door de Consejo Regulador is afgegeven of van contra-etiketten met het onderscheidend kenmerk van de oorsprongsbenaming en een alfanumerieke identificatiecode, conform de voorschriften van de Consejo Regulador.
De Consejo Regulador zal erop toezien dat de etiketten met de beschermde naam „Vinagre de Jerez” voldoen aan de voorschriften in het productdossier en aan de specifieke verordening betreffende de etikettering voor de oorsprongsbenaming.
4. Beknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied:
Het productiegebied van „Vinagre de Jerez” beslaat delen van de gemeenten Jerez de la Frontera, El Puerto de Santa María, Sanlúcar de Barrameda, Trebujena, Chipiona, Rota, Puerto Real en Chiclana de la Frontera (in de provincie Cádiz) en van Lebrija (in de provincie Sevilla). Het gebied bevindt zich ten oosten van 5° 49′ W en ten zuiden van 36° 58′ NB.
Voornoemd productiegebied valt samen met het productiegebied van de oorsprongsbenamingen „Jerez-Xérès-Sherry” en „Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda”.
5. Verband met het geografische gebied:
5.1. Specificiteit van het geografische gebied:
De specificiteit van het productiegebied van „Vinagre de Jerez” berust op een aantal historische, natuurlijke en menselijke factoren:
a)
De teelt van druiven en de productie van wijn en azijn is een van de constanten in de lange geschiedenis van de streek Jerez, een geschiedenis die teruggaat tot de tijd van de Feniciërs, duizenden jaren geleden. De nabijheid van grote handelshavens zoals Cádiz en Sevilla — steden van groot historisch belang — maakte het mogelijk de wijnen en azijnen uit de mark Jerez te verschepen naar de Spaanse koloniën op het Amerikaanse continent en naar markten in het noorden van Europa. Ook werd vaak Amerikaans eikenhout gebruikt voor de fabricage van fusten waarin de wijn en de azijn konden rijpen. Ook het systeem van „criaderas y soleras”, een authentiek element van de wijnbouwcultuur van Jerez, heeft een duidelijke historische oorsprong: in de achttiende eeuw werd dit systeem ingevoerd om aan de vraag naar wijn en azijn te kunnen voldoen met producten die niet gevoelig waren voor jaarlijkse schommelingen in de kwaliteit van de oogst.
b)
Het productiegebied wordt gekenmerkt door vlakke of zacht glooiende velden met een helling van 10 tot 15 % met als meest voorkomende bodemsoort de zogeheten „albariza”, een zachte, zeer licht gekleurde mergelbodem met een hoge vochtopnamecapaciteit. Deze bodem is rijk aan kalk, leem en kiezel. Het klimaat is overwegend warm. De minimumtemperatuur in de winter is circa 5 °C en de maximumtemperatuur in de zomer is circa 35 °C. Het productiegebied telt meer dan 300 zonnige dagen per jaar en de gemiddelde jaarlijkse neerslag bedraagt 600 liter per vierkante meter, waarvan het overgrote deel in november, december en maart valt. Deze factor dient echter te worden gezien in combinatie met de bijzondere „albariza”-bodem in deze streek, die het vocht lang vasthoudt en een zeer geringe evapotranspiratie kent. Ten slotte dient ook de belangrijke klimatologische invloed van de twee overheersende windrichtingen in aanmerking te worden genomen: de droge, warme oostenwind uit het binnenland en de westenwind die, omdat deze van de oceaan komt, een hogere vochtigheidsgraad heeft en vooral in de zomer als een belangrijke temperende factor fungeert.
c)
Het systeem van „criaderas y soleras,” dat bij de rijping van „Vinagre de Jerez” meestal wordt gebruikt, is een authentiek rijpingssysteem uit het productiegebied; hetzelfde geldt voor het gebruik van de „bota,” het typische fust van Amerikaans eikenhout dat geheel verzadigd is met wijn. Ook de architectuur speelt een belangrijke rol in het eigen karakter van azijnen met de oorsprongsbenaming „Vinagre de Jerez”. Zo hebben de bodega’s waarin de azijn rijpt, doorgaans een hoog zadeldak, zodat er een groot volume binnenlucht ontstaat, waardoor wisselingen in de buitentemperatuur worden afgevlakt. De muren zijn meestal dik genoeg om voor voldoende isolatie te zorgen en de ramen zitten vrij hoog, zodat de lucht kan circuleren en de koele avondlucht kan binnenstromen, zonder dat er direct zonlicht op de fusten valt.
5.2. Specificiteit van het product:
De specificiteit van „Vinagre de Jerez” moet in de eerste plaats worden toegeschreven aan de grondstof van deze azijnen: de geschikte wijnen. Het productiegebied brengt diverse wijnen voort met een buitengewoon authentiek karakter, waarvan een aantal kenmerken duidelijk terug te vinden is in de „Vinagre de Jerez”: het kleurengamma, tussen goud en mahonie, en het vleugje alcohol in een aroma dat wordt gedomineerd door wijn- en houtimpressies.
Anderzijds dragen de klimatologische omstandigheden in deze regio en de unieke architectuur, die voor een specifiek microklimaat in de bodega’s zorgt, bij aan het ontstaan van een concentratie van azijnbestanddelen, in de loop van het rijpingsproces, die lang in de mond aanwezig blijft.
5.3. Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):
Alle genoemde kenmerken van de orografie, de bodem en het klimaat verlenen de wijngaarden in het productiegebied een reeks onderscheidende kenmerken, die in hoge mate bepalend zijn voor het eigen karakter van de geschikte wijnen en, daardoor, van de „Vinagre de Jerez” die ervan wordt gemaakt. De invloed van natuurlijke factoren is bepalend voor de ontwikkeling van de druiven (van de rassen Palomino, Moscatel en Pedro Ximénez) waarvan de wijn wordt gemaakt. In warme streken zoals het productiegebied van de „Vinagre de Jerez” verloopt de rijping van de druif meestal veel sneller en bevat de — zeer zoete — wijnmost meestal een relatief lage zuurgraad. De totale hoeveelheid zonlicht in het productiegebied is in het groeiseizoen van de wijnstok zeer groot, hetgeen een goede ontwikkeling en rijping van de vrucht mogelijk maakt. Het productiegebied wordt verder gekenmerkt door een periode van droogte in de zomer, die samenvalt met de periode tussen het moment waarop de druiven beginnen te kleuren en de oogst, en door de overheersende oostenwind, die extreem droog en warm is. De westenwind, afkomstig van de Atlantische Oceaan, heeft een duidelijk temperende invloed en voert in de zomer regelmatig koele lucht aan in de nacht, waardoor sterke dauwvorming optreedt. Deze dauw compenseert het watertekort dat door de grote lichtintensiteit in dit gebied kan worden versterkt. De „albariza”-bodem speelt in dit opzicht ook een belangrijke rol, omdat er dankzij de grote vochtopnamecapaciteit steeds water voorradig is onder het oppervlak.
Anderzijds zijn de eigenschappen van giststammen die door een eeuwenlang selectieproces zijn aangepast aan de omgeving in het productiegebied, van groot belang. De omzetting van de alcohol en poly-alcoholen in de wijn door de alcoholminnende giststammen die voorkomen in de zogeheten „mark van Jerez”, resulteert in een complex van secundaire elementen en in een wijziging van de primaire bestanddelen van de wijn: het glycerolgehalte neemt af, de hoeveelheid acetaldehiden en veresteringsproducten neemt toe. De gevormde acetaldehiden worden op hun beurt omgezet in acetoïne, een element dat in combinatie met de hogere alcoholen voor het karakteristieke aroma van de „Vinagre de Jerez” zorgt. Ook de aanwezigheid van een aanzienlijke hoeveelheid restalcohol is van groot belang voor de kwaliteit en het karakter van „Vinagre de Jerez” omdat zich hierdoor esterverbindingen kunnen vormen (vooral ethylacetaat) die de azijn structuur geven, voor meer complexiteit zorgen en de primaire aroma’s van de azijnvorming in balans brengen.
Door de opslag in eiken fusten en de bijzondere microklimatologische omstandigheden in de bodega’s ontwikkelt de azijn geleidelijk zijn unieke eigenschappen in de loop van het rijpingsproces. In deze fusten vindt micro-oxygenatie plaats die ideaal is voor de geleidelijke ontwikkeling van de azijn en de geleidelijke afgifte van bepaalde bestanddelen in de loop van het rijpingsproces, hetgeen bijdraagt aan de stabilisatie van kleurstoffen, de vorming van polymeergroepen en het ontstaan van de kenmerkende kleur tussen amber en mahonie, alsook toetsen van vanille en aroma’s van karamel en koffie met melk. Anderzijds kan door de hemicellulose in het hout een deel van het water geleidelijk verdampen, waardoor het gehalte aan droge stof, minerale zouten en as in de azijn toeneemt.
Het systeem van „criaderas y soleras” — het meest gebruikte systeem in het productiegebied — zorgt voor een zeer constante azijnkwaliteit, omdat zo de verschillen tussen wijnjaren door menging worden verkleind. Ten slotte draagt de architectonische structuur van de bodega’s in de „mark van Jerez” bij aan microklimatologische omstandigheden die niet alleen de geleidelijke oxygenatie van de azijn mogelijk maken, maar ook perfect zijn om de fusten waarin de „Vinagre de Jerez” ligt te rijpen, onder perfecte omstandigheden te bewaren.
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:
(Artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/pliego_vinagre_jerez.pdf