ISSN 1725-2474

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 206

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

51e jaargang
13 augustus 2008


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

II   Mededelingen

 

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

 

Commissie

2008/C 206/01

Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt

1

2008/C 206/02

Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt ( 1 )

4

2008/C 206/03

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.5176 — CVC/Schuitema) ( 1 )

6

2008/C 206/04

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.5190 — Nordic Capital/Convatec) ( 1 )

6

 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

 

Commissie

2008/C 206/05

Wisselkoersen van de euro

7

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

2008/C 206/06

Door de lidstaten medegedeelde inlichtingen betreffende staatssteun die wordt toegekend op grond van Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op nationale regionale investeringssteun ( 1 )

8

2008/C 206/07

Door de lidstaten medegedeelde inlichtingen betreffende staatssteun die wordt toegekend op grond van Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op nationale regionale investeringssteun ( 1 )

10

 

V   Bekendmakingen

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HANDELSPOLITIEK

 

Commissie

2008/C 206/08

Bericht van opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op bepaalde roestvrijstalen bevestigingsmiddelen van oorsprong uit Vietnam

12

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

 

Commissie

2008/C 206/09

Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak COMP/M.5277 — Zurich/Banco Sabadell/BanSabadell Vida/BanSabadell Pensiones/BanSabadell Generales) — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure ( 1 )

15

 

ANDERE BESLUITEN

 

Commissie

2008/C 206/10

Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

16

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


II Mededelingen

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

Commissie

13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/1


Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag

Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt

(2008/C 206/01)

Datum waarop het besluit is genomen

17.6.2008

Nummer van de steunmaatregel

N 649/07

Lidstaat

Letland

Regio

Benaming (en/of naam van de begunstigde)

Buferjoslu ierīkošana

Rechtsgrond

„Aizsargjoslu likums” (pieņemts 5.2.1997.)

Ministru kabineta 2001. gada 18. decembra noteikumos Nr. 531 „Noteikumi par ūdens un augsnes aizsardzību no lauksaimnieciskas darbības izraisītā piesārņojuma ar nitrātiem”

Aard van de maatregel

Agromilieubetalingen

Doelstelling

Bescherming van het milieu

Vorm waarin de steun wordt verleend

Rechtstreekse steun

Begrotingsmiddelen

Totale begroting: 0,45 mln LVL (ca. 0,64 mln EUR)

Steunintensiteit

Tot 100 %

Looptijd

Tot 30.12.2013

Betrokken economische sector(en)

Landbouwsector

Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent

Lauku Atbalsta Dienests

Republikas laukums 2

LV-1981 Rīga

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum waarop het besluit is genomen

17.6.2008

Nummer van de steunmaatregel

N 671/07

Lidstaat

Frankrijk

Regio

Benaming (en/of naam van de begunstigde)

Aides à la publicité des secteurs des fruits, des légumes, de l'horticulture, des pommes de terre, des productions végétales spécialisées et de l'apiculture

Rechtsgrond

Articles L 621-1 et suivants du Code rural, Décision du directeur de Viniflhor

Aard van de maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Financiering van reclameacties om het imago en de consumptie van groenten en fruit en van tuinbouwproducten op de markten van Frankrijk en daarbuiten te verbeteren

Vorm waarin de steun wordt verleend

Rechtstreekse subsidie

Begrotingsmiddelen

98 000 000 EUR

Steunintensiteit

Variabel, max. 100 %

Looptijd

2008-2013

Betrokken economische sector(en)

Landbouw

Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent

Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor)

TSA 40004

F-93555 Montreuil sous Bois Cedex

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum waarop het besluit is genomen

23.5.2008

Nummer van de steunmaatregel

N 167/08

Lidstaat

Bondsrepubliek Duitsland

Regio

Rheinland-Pfalz

Benaming (en/of naam van de begunstigde)

Maßnahmen zur Revitalisierung der Wälder

Rechtsgrond

Entwicklungsprogramm Agrarwirtschaft, Umweltmaßnahmen, Landentwicklung des Landes Rheinland-Pfalz

Aard van de maatregel

Regeling

Doelstelling

Revitaliseren van de bossen

Vorm waarin de steun wordt verleend

Subsidie

Begrotingsmiddelen

1 500 000 EUR jaarlijks

steunintensiteit

90 %

Looptijd

2008-2013

Betrokken economische sector(en)

Landbouw

Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/4


Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag

Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt

(Voor de EER relevante tekst)

(2008/C 206/02)

Datum waarop het besluit is genomen

16.7.2008

Nummer van de steunmaatregel

N 439/07

Lidstaat

Duitsland

Regio

Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Bundesbürgschaften unter Einbindung paralleler Landesbürgschaften für Vorhaben in den neuen Ländern und im Regionalfördergebiet Berlin

Rechtsgrondslag

Bundeshaushaltsgesetz in der jährlichen Fassung, insbes. § 3(1) Nr. 5

Bundeshaushaltsordnung

Original title: Bundeshaushaltsplan

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Regionale ontwikkeling

Vorm van de steun

Garantie

Begrotingsmiddelen

Totaal van de voorziene steun: 1 020 mln EUR

Maximale steunintensiteit

Looptijd

Tot 31.12.2013

Economische sectoren

Alle sectoren

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Bundesministerium der Finanzen

Wilhelmstr. 97

D-10117 Berlin

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum waarop het besluit is genomen

16.7.2008

Nummer van de steunmaatregel

N 647/07

Lidstaat

Frankrijk

Regio

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Aide individuelle à la R&D pour le projet „PAMELAT, pointe avant mixte Latécoère, Recherche et innovation dans la filière composite aéronautique”

Rechtsgrondslag

Régime N 51/06

Type maatregel

Individuele steun

Doelstelling

Onderzoek en ontwikkeling

Vorm van de steun

Directe subsidie

Begrotingsmiddelen

Totaal van de voorziene steun: 14 mln EUR

Maximale steunintensiteit

43 %

Looptijd

Tot 2010

Economische sectoren

Beperkt tot de be- en verwerkende industrie

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Direction Générale des Entreprises

1-12 rue Villiot

F-75012 Paris

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/6


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.5176 — CVC/Schuitema)

(Voor de EER relevante tekst)

(2008/C 206/03)

Op 26 juni 2008 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32008M5176. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu).


13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/6


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.5190 — Nordic Capital/Convatec)

(Voor de EER relevante tekst)

(2008/C 206/04)

Op 15 juli 2008 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, in samenhang met artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website van DG Concurrentie van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende hulpmiddelen om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op: naam van de onderneming, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex-website onder documentnummer 32008M5190. EUR-Lex biedt online-toegang tot de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

Commissie

13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/7


Wisselkoersen van de euro (1)

12 augustus 2008

(2008/C 206/05)

1 euro=

 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,4907

JPY

Japanse yen

163,97

DKK

Deense kroon

7,4597

GBP

Pond sterling

0,7844

SEK

Zweedse kroon

9,3889

CHF

Zwitserse frank

1,6215

ISK

IJslandse kroon

121,93

NOK

Noorse kroon

8,012

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CZK

Tsjechische koruna

23,954

EEK

Estlandse kroon

15,6466

HUF

Hongaarse forint

236,47

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,7042

PLN

Poolse zloty

3,2753

RON

Roemeense leu

3,539

SKK

Slowaakse koruna

30,343

TRY

Turkse lira

1,7609

AUD

Australische dollar

1,7048

CAD

Canadese dollar

1,5936

HKD

Hongkongse dollar

11,6396

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

2,1389

SGD

Singaporese dollar

2,1029

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 541,01

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

11,571

CNY

Chinese yuan renminbi

10,231

HRK

Kroatische kuna

7,2065

IDR

Indonesische roepia

13 669,72

MYR

Maleisische ringgit

4,9588

PHP

Filipijnse peso

66,58

RUB

Russische roebel

36,154

THB

Thaise baht

50,222

BRL

Braziliaanse real

2,4134

MXN

Mexicaanse peso

15,1288


(1)  

Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/8


Door de lidstaten medegedeelde inlichtingen betreffende staatssteun die wordt toegekend op grond van Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op nationale regionale investeringssteun

(Voor de EER relevante tekst)

(2008/C 206/06)

Nummer van de steunmaatregel

XR 113/07

Lidstaat

Oostenrijk

Regio

Niederösterreich

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die aanvullende ad-hocsteun ontvangt

Ecoplus Richtlinien für regionale betriebliche Investitionsprojekte in Niederösterreich

Rechtsgrondslag

Gesellschaftsvertrag der ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH sowie Aufsichtsratsbeschluss vom 5.4.2007

Type maatregel

Steunregeling

Voorziene jaarlijkse uitgaven

30 mln EUR

Maximale steunintensiteit

15 %

Overeenkomstig artikel 4 van de verordening

Datum van tenuitvoerlegging

1.4.2007

Looptijd

31.12.2007

Economische sectoren

Alle sectoren die voor regionale investeringssteun in aanmerking komen

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Ecoplus Niederösterreichische Wirtschaftsagentur GmbH

Lugeck 1

A-1011 Wien

E-mail: headoffice@ecoplus.at

Het internetadres waarop de steunregeling is gepubliceerd

www.ecoplus.at/regionalfoerderung

Andere informatie


Nummer van de steunmaatregel

XR 115/07

Lidstaat

Oostenrijk

Regio

Oberösterreich

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die aanvullende ad-hocsteun ontvangt

Wirtschafts- Impulsprogramm (WIP) des Landes Oberösterreich für den Zeitraum 1.6.2007-31.12.2013

Rechtsgrondslag

Beschluss der oö Landesregierung vom 21.5.2007

Type maatregel

Steunregeling

Voorziene jaarlijkse uitgaven

2 mln EUR

Maximale steunintensiteit

15 %

Overeenkomstig artikel 4 van de verordening

Datum van tenuitvoerlegging

1.6.2007

Looptijd

31.12.2013

Economische sectoren

Alle sectoren die voor regionale investeringssteun in aanmerking komen

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Land Oberösterreich

Amt der oö. Landesregierung, Abteilung Gewerbe/Wirtschaftspolitik

Tel. (43) 732 7720-15158

E-mail: ge.post@ooe.gv.at

Het internetadres waarop de steunregeling is gepubliceerd

www.land-oberoesterreich.gv.at

http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xchg/SID-3DCFCFC3-E83B4377/ooe/hs.xsl/26536_DEU_HTML.htm

Andere informatie


13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/10


Door de lidstaten medegedeelde inlichtingen betreffende staatssteun die wordt toegekend op grond van Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op nationale regionale investeringssteun

(Voor de EER relevante tekst)

(2008/C 206/07)

Nummer van de steunmaatregel

XR 47/08

Lidstaat

Spanje

Regio

Murcia

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die aanvullende ad-hocsteun ontvangt

Programa de apoyo a inversiones tecnológicamente avanzadas en sectores estratégicos

Rechtsgrondslag

Orden de 18 de febrero de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras y la Convocatoria para 2008 de programas de ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia de apoyo a inversiones tecnológicamente avanzadas en sectores estratégicos dirigidas a las empresas

Type maatregel

Steunregeling

Voorziene jaarlijkse uitgaven

4,025 mln EUR

Maximale steunintensiteit

30 %

Overeenkomstig artikel 4 van de verordening

Datum van tenuitvoerlegging

25.2.2008

Looptijd

31.12.2013

Economische sectoren

Alle sectoren die voor regionale investeringssteun in aanmerking komen

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Instituto de Fomento de la Región de Murcia

Avda de la Fama no 3

E-30003 Murcia

Het internetadres waarop de steunregeling is gepubliceerd

http://www.institutofomentomurcia.es

Andere informatie


Nummer van de steunmaatregel

XR 79/08

Lidstaat

Italië

Regio

Basilicata

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die aanvullende ad-hocsteun ontvangt

Disciplinare per la concessione delle agevolazioni previste dall'art.17 della legge regionale n. 28 del 28 dicembre 2007 per la realizzazione di piani di reindustrializzazione e di salvaguardia dei livelli occupazionali nei siti produttivi inattivi sul territorio della regione Basilicata

Rechtsgrondslag

D.G.R. n. 690 del 13 maggio 2008

Type maatregel

Steunregeling

Voorziene jaarlijkse uitgaven

50 mln EUR

Maximale steunintensiteit

30 %

Overeenkomstig artikel 4 van de verordening

Datum van tenuitvoerlegging

13.5.2008

Looptijd

31.12.2010

Economische sectoren

Beperkt tot specifieke sectoren

NACE D

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Regione Basilicata

Dipartimento Attività produttive

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Het internetadres waarop de steunregeling is gepubliceerd

http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive/default.cfm?fuseaction=dir&dir=1458&doc=&link=

http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive

Andere informatie


V Bekendmakingen

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HANDELSPOLITIEK

Commissie

13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/12


Bericht van opening van een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op bepaalde roestvrijstalen bevestigingsmiddelen van oorsprong uit Vietnam

(2008/C 206/08)

De Commissie heeft op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”) een verzoek ontvangen om een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek te openen.

1.   Verzoek om een nieuw onderzoek

Het verzoek werd ingediend door Header Plan Co., Ltd („de indiener van het verzoek”), een exporteur uit Vietnam.

Het betreft alleen een onderzoek naar dumping door de indiener van het verzoek.

2.   Product

Het nieuwe onderzoek heeft betrekking op bepaalde roestvrijstalen bevestigingsmiddelen en delen daarvan („het betrokken product”), momenteel ingedeeld onder de GN-codes 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 en 7318 15 70. Deze GN-codes worden slechts ter informatie vermeld.

3.   Geldende maatregelen

Momenteel is op bepaalde roestvrijstalen bevestigingsmiddelen van oorsprong uit onder meer Vietnam een definitief antidumpingrecht van toepassing, dat is ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1890/2005 van de Raad (2).

4.   Motivering van het nieuwe onderzoek

De indiener van het verzoek heeft bij zijn verzoek op grond van artikel 11, lid 3, voorlopig bewijsmateriaal verstrekt waaruit blijkt dat de omstandigheden waarop de maatregelen waren gebaseerd, zijn gewijzigd en dat deze wijzigingen van blijvende aard zijn.

Uit dit voorlopig bewijsmateriaal blijkt dat handhaving van de maatregel op het huidige niveau niet langer noodzakelijk is om de gevolgen van dumping te neutraliseren. Met name blijkt uit dit voorlopig bewijsmateriaal dat de indiener van het verzoek voldoet aan de criteria voor behandeling als marktgerichte onderneming en voor individuele behandeling. Bovendien blijkt uit een vergelijking van zijn binnenlandse prijzen, de productiekosten en de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap dat de dumpingmarge aanzienlijk lager is dan het huidige niveau van de maatregel.

5.   Procedure voor het vaststellen van dumping

Daar de Commissie na overleg in het Raadgevend Comité tot de conclusie is gekomen dat er voldoende bewijsmateriaal is om een procedure voor een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek in te leiden, opent zij hierbij overeenkomstig artikel 11, lid 3, van de basisverordening een onderzoek.

Bij dit onderzoek zal worden nagegaan of de bestaande maatregelen ten aanzien van de indiener van het verzoek moeten worden gehandhaafd, ingetrokken of gewijzigd.

Indien blijkt dat de maatregelen ten aanzien van de indiener van het verzoek moeten worden ingetrokken of gewijzigd, kan het noodzakelijk zijn het recht te wijzigen dat momenteel van toepassing is op het betrokken product afkomstig van niet in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 1890/2005 vermelde ondernemingen.

a)   Vragenlijsten

Om de informatie te verkrijgen die zij voor het onderzoek nodig acht, zal de Commissie de indiener van het verzoek en de autoriteiten van het betrokken land van uitvoer een vragenlijst toezenden. De Commissie moet deze informatie en het bewijsmateriaal binnen de in punt 6, onder a) i), vermelde termijn ontvangen.

b)   Schriftelijk en mondeling verstrekken van informatie

Alle belanghebbenden wordt verzocht hun standpunt schriftelijk uiteen te zetten en ook andere informatie dan de antwoorden op de vragenlijst, alsmede bewijsmateriaal te verstrekken. De Commissie moet deze informatie en het bewijsmateriaal binnen de in punt 6, onder a) i), vermelde termijn ontvangen.

Bovendien kan de Commissie belanghebbenden horen indien zij hierom verzoeken en kunnen aantonen dat er bijzondere redenen zijn om hen te horen. Dit verzoek moet binnen de in punt 6, onder a) ii), vermelde termijn worden ingediend.

c)   Status van marktgerichte onderneming

De normale waarde wordt overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening vastgesteld indien de onderneming voldoende bewijsmateriaal verstrekt waaruit blijkt dat zij op marktvoorwaarden opereert, d.w.z. indien zij voldoet aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening. Hiertoe moet zij binnen de in punt 6, onder b), van dit bericht vermelde bijzondere termijn een met bewijsmateriaal gestaafd verzoek indienen. De Commissie zal een aanvraagformulier toezenden aan de onderneming en aan de autoriteiten van Vietnam.

d)   Selectie van een land met een markteconomie

Indien de onderneming geen behandeling als marktgerichte onderneming wordt toegekend, zal overeenkomstig artikel 9, lid 5, van de basisverordening een geschikt land met een markteconomie worden geselecteerd om de normale waarde voor Vietnam vast te stellen overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening. De Commissie is voornemens hiervoor weer Taiwan te gebruiken, zoals bij het onderzoek dat heeft geleid tot het instellen van de thans geldende maatregelen voor het betrokken product uit Vietnam. Opmerkingen over deze selectie moeten binnen de in punt 6, onder c), van dit bericht vermelde bijzondere termijn worden toegezonden.

Indien de onderneming een behandeling als marktgerichte onderneming wordt toegekend, kan de Commissie de bevindingen over de normale waarde in het geschikte land met een markteconomie zo nodig ook voor haar gebruiken, bijvoorbeeld indien in Vietnam geen betrouwbare gegevens over kosten of prijzen beschikbaar zijn voor de vaststelling van de normale waarde. De Commissie is voornemens ook hiervoor Taiwan als referentieland te gebruiken.

6.   Termijnen

a)   Algemene termijnen

i)   Om zich aan te melden en antwoorden op de vragenlijst en andere informatie toe te zenden

Belanghebbenden die wensen dat bij het onderzoek met hun opmerkingen rekening wordt gehouden, moeten, tenzij anders vermeld, binnen veertig dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie contact met de Commissie opnemen, hun standpunt uiteenzetten en hun antwoorden op de vragenlijst en andere informatie verstrekken. De aandacht wordt erop gevestigd dat de meeste in de basisverordening vermelde procedurele rechten slechts kunnen worden uitgeoefend indien de betrokkene zich binnen de bovenvermelde termijn bij de Commissie kenbaar maakt.

ii)   Om een mondeling onderhoud aan te vragen

Binnen dezelfde termijn van veertig dagen kunnen belanghebbenden ook vragen door de Commissie te worden gehoord.

b)   Bijzondere termijn voor de indiening van verzoeken om behandeling als markgerichte onderneming

Het met bewijsmateriaal gestaafde verzoek om als marktgerichte onderneming te worden behandeld, als bedoeld in punt 5, onder c), van dit bericht, moet binnen 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie door de Commissie zijn ontvangen.

c)   Bijzondere termijn voor de selectie van het land met een markteconomie

De belanghebbenden kunnen opmerkingen maken over de selectie van Taiwan als geschikt land met een markteconomie om de normale waarde voor Vietnam vast te stellen (zie punt 5, onder d), van dit bericht). Deze opmerkingen moeten uiterlijk tien dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie in het bezit zijn van de Commissie.

7.   Schriftelijke opmerkingen, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie

Alle opmerkingen en verzoeken moeten schriftelijk (niet elektronisch, tenzij anders vermeld) worden toegezonden onder opgave van naam, adres, e-mailadres, telefoon- en faxnummer en/of telexnummer van de belanghebbende. Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited (3) zijn voorzien en moeten overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie met de vermelding „For inspection by interested parties”.

Correspondentieadres van de Commissie:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Handel

Directoraat H

Kamer: J-79 4/23

B-1049 Brussel

Fax (32-2) 295 65 05

8.   Niet-medewerking

Indien een belanghebbende binnen de vastgestelde termijnen toegang tot de nodige gegevens weigert, deze niet verstrekt of het onderzoek aanmerkelijk belemmert, kunnen overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening aan de hand van de beschikbare gegevens conclusies worden getrokken, zowel in positieve als in negatieve zin.

Wanneer blijkt dat een belanghebbende onjuiste of misleidende informatie heeft verstrekt, wordt deze informatie buiten beschouwing gelaten en kan overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening gebruik worden gemaakt van de beschikbare gegevens. Indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijk medewerking verleent en gebruik wordt gemaakt van de beschikbare gegevens, kunnen de resultaten voor deze belanghebbende minder gunstig zijn dan indien hij wel medewerking had verleend.

9.   Tijdschema voor het onderzoek

Het onderzoek zal overeenkomstig artikel 6, lid 9, van de basisverordening binnen 15 maanden na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie worden afgesloten.

10.   Verwerking van persoonsgegevens

Persoonsgegevens die in het kader van dit onderzoek worden verzameld, zullen worden behandeld in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (4).

11.   Hoorder

Indien belanghebbenden van mening zijn dat zij bij de uitoefening van hun recht van verweer moeilijkheden ondervinden, kunnen zij vragen dat de hoorder van DG Handel wordt ingeschakeld. Hij fungeert als tussenpersoon tussen de belanghebbenden en de diensten van de Commissie en kan zo nodig aanbieden te bemiddelen over procedurele kwesties aangaande de bescherming van de belangen van de belanghebbenden tijdens de procedure, met name voor kwesties inzake toegang tot het dossier, vertrouwelijkheid, verlenging van termijnen en behandeling van schriftelijke en/of mondelinge opmerkingen. Belanghebbenden die contact willen opnemen vinden de nodige gegevens en nadere informatie op de webpagina's van de hoorder op de website van DG Handel (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005 (PB L 340 van 23.12.2005, blz. 17).

(2)  PB L 302 van 19.11.2005, blz. 1.

(3)  Dit betekent dat het document uitsluitend voor intern gebruik bestemd is. Het document is beschermd krachtens artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43). Het document is vertrouwelijk in de zin van artikel 19 van de basisverordening en artikel 6 van de WTO-overeenkomst betreffende de toepassing van artikel VI van de GATT 1994 (antidumpingovereenkomst).

(4)  PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1.


PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

Commissie

13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/15


Voorafgaande aanmelding van een concentratie

(Zaak COMP/M.5277 — Zurich/Banco Sabadell/BanSabadell Vida/BanSabadell Pensiones/BanSabadell Generales)

Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure

(Voor de EER relevante tekst)

(2008/C 206/09)

1.

Op 1 augustus 2008 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen Zurich Vida, Compañia de Seguros y Reaseguros, SA („Zurich Vida”, Spanje) en Zurich España, Compañia de Seguros y Reaseguros, SA („Zurich Generales”, Spanje), die deel uitmaken van het Zurich-concern („Zurich Group”, Zwitserland), en Banco de Sabadell, SA („Banco Sabadell”, Spanje), in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over BanSabadell Vida, SA de Seguros y Reaseguros („BanSabadell Vida”, Spanje), BanSabadell Pensiones, E.G.F.P., SA („BanSabadell Pensiones”, Spanje) en BanSabadell Seguros Generales, SA de Seguros y Reaseguros („BanSabadell Generales”, Spanje), die momenteel 100 % dochterondernemingen zijn van Banco Sabadell, door de verwerving van aandelen.

2.

De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:

voor Zurich Group: verzekeringen, herverzekering, pensioen- en beleggingsproducten in Europa, Amerika en Azië;

voor Zurich Vida: Spaanse dochter van Zurich Group, levensverzekeringen;

voor Zurich Generales: Spaanse dochter van Zurich Group, andere verzekeringen dan levensverzekeringen;

voor Banco Sabadell: retailbankieren in Spanje;

voor BanSabadell Vida: levensverzekeringen in Spanje;

voor BanSabadell Pensiones: pensioenproducten in Spanje;

voor BanSabadell Generales: andere verzekeringen dan levensverzekeringen in Spanje.

3.

Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure.

4.

De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie.

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.5277 — Zurich/Banco Sabadell/BanSabadell Vida/BanSabadell Pensiones/BanSabadell Generales, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie voor concentraties

J-70

B-1049 Brussel


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.

(2)  PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.


ANDERE BESLUITEN

Commissie

13.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 206/16


Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

(2008/C 206/10)

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.

SAMENVATTING

VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD

„BUDAPESTI TÉLISZALÁMI”

EG-nummer: HU-PGI-005-0396-21.10.2004

BOB ( ) BGA ( X )

Deze samenvatting bevat de belangrijkste gegevens uit het productdossier ter informatie.

1.   Bevoegde dienst van de lidstaat:

Naam:

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium – Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Főosztály

Adres:

H-1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11

Tel.

(36-1) 301-4419 of (36-1) 301-4486

Fax

(36-1) 301-4808

E-mail:

ZoborE@fvm.hu

2.   Groepering:

Naam:

HERZ Szalámigyár Zrt.

Adres:

H-1097 Budapest, Gubacsi út 13

Tel.

(36-1) 215-7489

Fax

(36-1) 216-7485

E-mail:

herzrt@herz.hu

Samenstelling:

Producenten/verwerkers ( X ) Andere ( )

Dit wordt overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 510/2006 als een uitzonderlijk geval beschouwd, aangezien in deze sector slechts één producent actief is. De voorwaarden van artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1898/2006 van de Commissie zijn vervuld.

3.   Productcategorie:

Categorie 1.2 — Groep: Vleesproducten

4.   Overzicht van het productdossier:

(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 voorgeschreven gegevens)

4.1.   Naam: „Budapesti téliszalámi”.

4.2.   Beschrijving: Budapesti téliszalámi (Boedapestse winterworst) bestaat uit vlees en stevig vet van zware (meer dan 150 kg) gecastreerde varkens of zeugen die nog niet hebben geworpen van meer dan één jaar oud, die behoren tot de rassen Mangalitsa, Cornwall, Berkshire, Large White, Landrace, Duroc, Hampshire en Pietrain of kruisingen daarvan. Het vlees van als volwassen dier gecastreerde beren die biggen hebben verwekt, mag niet worden gebruikt bij de vervaardiging van dit product.

Budapesti téliszalámi is een gerookt, gefermenteerd en gedroogd vleesproduct bestaande uit stukken varkensvlees en varkensvet die in kleine, nagenoeg even grote stukken van respectievelijk 4 mm en 2 mm worden gesneden, grondig worden gemengd met kruiden en in paardendarmen of kunstdarmen worden gestopt. De worsten zijn cilindervormig en zijn over de hele oppervlakte gelijkmatig bedekt met grijs-witte edelschimmel. Extra smaak wordt toegevoegd in de vorm van zout, een bewaarmiddel (mengsel van tafelzout en natriumnitraat) en kruiden (witte peper, paprika en als dominante component Jamaïcaans piment).

De lange worsten zijn overal even dik, met een diameter van minimaal 40 mm en maximaal 85 mm. De darmen zijn gaaf, gelijkmatig bedekt met grijs-witte edelschimmel en kleven stevig aan de vulling. De worsten zijn compact, maar toch elastisch en makkelijk te versnijden en voelen stevig aan zonder te hard te zijn. Het snijvlak ziet eruit als een lichtgekleurd mozaïek van elkaar gelijkmatig afwisselende lichtbruine tot rode vleeskorrels en bleekkleurige vetkorrels.

De worst wordt in zijn geheel of versneden verkocht. De hele worsten zijn verpakt in cellofaan en worden in verschillende lengtes aangeboden (54 cm, 33 cm, 19 cm en 16 cm). De gesneden worst wordt verkocht op in vacuümfolie verpakte schaaltjes of in een onder een beschermende gasatmosfeer aangebrachte verpakking.

4.3.   Geografisch gebied: Budapesti téliszalámi wordt geproduceerd in Boedapest, op minder dan 1 km van de Donau.

4.4.   Bewijs van de oorsprong: De onderstaande informatie geldt als het bewijs van de oorsprong uit het hierboven genoemde geografische gebied.

De karkashelften die aan de slagerij worden geleverd, dragen ENAR-oormerken (Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszer — Geïntegreerd identificatie- en Registratiesysteem). De oorsprong van de karkashelften die op het bedrijf worden binnengebracht, kan worden getraceerd aan de hand van de boekhouding van de slagerij. De producten die van de delen van de karkashelften worden vervaardigd, krijgen elk een nummer dat de traceerbaarheid gedurende het hele productieproces vanaf de levering aan het bedrijf, te allen tijde moet garanderen. Deze individuele nummers, in de vorm van oormerken, merkplaatjes en klevers, begeleiden het product in elke productiefase. In de documenten over het productieproces en de inspectie van de afgewerkte producten wordt tevens naar de individuele nummers verwezen.

Wat de plaats van vervaardiging betreft, moet de producent te allen tijde kunnen aantonen dat de productie — of althans alle handelingen van het vermalen van de grondstoffen tot het roken en drogen — in Boedapest hebben plaatsgevonden in een gebied op minder dan 1 km van de Donau.

4.5.   Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De producten worden vervaardigd van benen, lenden, schouder, ribben, vang, filet, stevig buikvet en kinnenbakvet zonder klieren, afkomstig van de karkasheften van dieren van de hierboven genoemde rassen of kruisingen daarvan, die uitsluitend met de hand zijn versneden en uitgebeend, en waarvan de pezen, koppen en poten worden verwijderd.

Het tot 0 … – 4 °C gekoelde vlees en het tot – 3 … – 7 °C gekoelde vet worden gewogen en machinaal vermalen tot stukjes van 2-4 mm. Tijdens het malen en mengen wordt de vulling gekruid met zout, witte peper, paprika en Jamaïcaans piment en wordt het bewaarmiddel toegevoegd. Het inspuiten van de worstvulling in de paardendarm of in de waterstoomdoorlatende darm gebeurt machinaal. De uiteinden van de darm worden afgesloten en afgebonden en de worsten worden op rekken gelegd.

Na het vullen van de darmen wordt de worst gedurende 12 tot 20 dagen bij een temperatuur van maximaal 16 °C gerookt boven een zacht hardhoutvuur (voornamelijk beukenhout).

Tijdens de daaropvolgende fermenteer- en droogfase in een speciale ruimte ontstaat schimmelvorming op het gerookte product doordat de in de ruimte op natuurlijke wijze aanwezige microflora zich aan het worstoppervlak vasthecht. Bij dit schimmelvormingsproces worden geen startculturen gebruikt. De temperatuur en de vochtigheid (10-14 °C, relatieve vochtigheid van meer dan 96 %) volstaan op zich om de opbouw en de groei van een gelijkmatig dikke schimmellaag op het volledige worstoppervlak te bevorderen. Het fermenteer- en droogproces moet nauwlettend in de gaten worden gehouden. Uit de hoge pH-waarde van Budapesti téliszalámi — meer dan 5 — blijkt al dat het product langzaam moet drogen. De relatieve vochtigheidsgraad tijdens het fermenteren en drogen bedraagt tussen 45 % en 95 % en de ventilatie wordt zo afgesteld dat het verschil tussen de relatieve en de constante luchtvochtigheid niet meer bedraagt dan 4-5 %. Hiertoe moet, eventueel via een luchtbehandelingssysteem, buitenlucht in de ruimte worden binnengelaten.

Het fermenteren en het drogen nemen 2-3 maanden in beslag, wat het proces van het vullen tot het consumeren van de worst op ten minste 90 dagen brengt.

4.6.   Verband: De worstproductie in de omgeving van Boedapest gaat terug tot het einde van de 19e eeuw. Van de verschillende bedrijven die zich vroeger met deze productie bezighielden (Dozzi, Antal Kreische, Meduna, Ármin Herz en zonen), is vandaag alleen nog het door Ármin Herz en zonen opgerichte HERZ Szalámigyár Zrt. actief.

Zoals blijkt uit de benaming werd Budapesti téliszalámi (Boedapestse winterworst) uitsluitend in de winter geproduceerd. In die tijd waren immers nog geen technieken voorhanden om droogkamers te koelen of de vochtigheid van de productieruimten kunstmatig te regelen. De vochtige lucht bij de Donau was bevorderlijk voor de schimmelvorming en het droogproces en bij uitbreiding ideaal voor de ontwikkeling van de schimmellaag die zo typisch is voor Budapesti téliszalámi. De luchtomstandigheden die nodig waren voor het fermenteren van de worst, werden gecreëerd door de ramen van de fermenteringsruimten te openen of te sluiten. Zowel het productieproces als het fermenteringsproces van deze worst situeert zich nog steeds bij de Donau, die de atmosferische omstandigheden in deze zone bepaalt: het eerste vlakbij de rivier, het tweede op minder dan 1 km afstand ervan. De lucht is er niet alleen altijd vochtiger en (behalve in de winter) iets koeler, maar ook schoner aangezien hij dicht bij de Donau continu circuleert. De relatieve vochtigheid ligt ongeveer 10 % hoger en de temperatuur circa 2 °C lager dan in verder gelegen gebieden.

Door verdamping boven dit uitgestrekte wateroppervlak is in deze omgeving een specifieke combinatie van schimmels ontstaan — een mengsel van verschillende soorten Penicillinum en Aspergillus in een vaste verhouding — waaraan de schimmellaag op het product zijn typische grijs-witte kleur ontleent. Deze kenmerkende en unieke schimmel geeft de worst een geur die aan de Donau doet denken en niets gemeen heeft met de intense onaangename ammoniakgeur van worst die met schimmelstarters is geproduceerd. De schimmelsporen in de microflora van de fermenteerkamers zijn overal in de lucht aanwezig en maken gebruik van de luchtstroming om zich af te zetten op de worst, waar zij zich voortplanten. Deze typische, plaatselijk van nature aanwezige schimmelflora geeft het product zijn organoleptische kenmerken (smaak, geur, uitzicht) en voorkomt snelle uitdroging van de worst. Bovendien zorgt het ondoorzichtige omhulsel van de worst ervoor dat deze niet snel ranzig wordt.

Hierbij moet worden opgemerkt dat de schimmels in de schimmellaag op Budapesti téliszalámi, die al langer dan 110 jaar met dezelfde technieken en ingrediënten wordt geproduceerd, geen hinder ondervinden van het gerookte worstoppervlak en zich daardoor makkelijk daarop vasthechten en zich vervolgens vlot voortplanten. Met schimmelstartculturen, die gevoelig zijn voor rook, zou iets dergelijks onmogelijk zijn.

Het roken gebeurt nog precies zoals in de 19e eeuw, boven een hardhoutvuur (vooral beukenhout). De kurkdroge houtblokken worden nog steeds op handgereden metalen rookkarren vervoerd langs een in de loop der decennia ingesleten pad.

De meester-worstenmaker is verantwoordelijk voor het fermenteren van de worst in ruimten met verschillende etages. De plaatselijk van nature aanwezige schimmelflora kan zich in de fermenteerkamers verder ontwikkelen en voortplanten in om het even welk gebouw aangezien het microklimaat dat wordt gecreëerd door het samenspel van de kenmerken van het Donau-wateroppervlak en de fermenteerparameters, zorgt voor de juiste omstandigheden. De gebouwen die hiervoor worden gebruikt, zijn opgetrokken in kleine baksteen en zijn aan de binnenzijde bepleisterd en gekalkt. De vochtdoorlaatbaarheid van de bakstenen muren is uitstekend en zorgt voor een gelijkmatige, ononderbroken droging. De rook- en fermenteerkamers hebben zogenaamde „Pruisische gewelven”, met bakstenen bogen tussen op 1,2 m van elkaar opgetrokken pilaren. De ruimte die daardoor vrij blijft boven de droogapparatuur, zorgt voor een gelijkmatige luchtcirculatie en bevordert zelfs het droogproces.

4.7.   Controle-instantie:

Name:

Fővárosi és Pest Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Élelmiszerlánc-biztonsági és Állategészségügyi Igazgatóság

Adres:

H-1135 Budapest, Lehel út 43-47

Tel.

(36-1) 239-0330

Fax

(36-1) 350-6117

E-mail:

hajosa@oai.hu, fovaros@oai.hu

4.8.   Etikettering: Naam van het product: „Budapesti téliszalámi

Op voor export bestemde producten mag naast de geregistreerde benaming „Budapesti téliszalámi” het woord „worst” worden vermeld.

Na registratie krachtens de Gemeenschapswetgeving moeten de woorden „beschermde geografische aanduiding” of de overeenkomstige afkorting samen met het betrokken Gemeenschapssymbool op de verpakking worden aangebracht.


(1)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.