ISSN 1725-2474

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 245

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

50e jaargang
19 oktober 2007


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

II   Mededelingen

 

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

 

Commissie

2007/C 245/01

Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt ( 1 )

1

2007/C 245/02

Kennisgeving van de Commissie op grond van artikel 95, leden 4, 5, en 6, van het EG-Verdrag — Toestemming om nationale maatregelen te handhaven of in te voeren die stringenter zijn dan bepalingen van een EG-harmonisatieregel ( 1 )

4

2007/C 245/03

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.4692 — Barclays/ABN AMRO) ( 1 )

6

2007/C 245/04

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.4845 — Santander/ABN AMRO) ( 1 )

6

2007/C 245/05

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.4730 — Yara/Kemira GrowHow) ( 1 )

7

2007/C 245/06

Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie (Zaak COMP/M.4721 — AIG Capital Partners/Bulgarian Telecommunications Company) ( 1 )

7

 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

 

Commissie

2007/C 245/07

Wisselkoersen van de euro

8

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

2007/C 245/08

Wijziging door Frankrijk van de openbaredienstverplichtingen voor de geregelde luchtdiensten tussen Europees Frankrijk enerzijds en la Guadeloupe, la Guyana, la Martinique en la Réunion anderzijds ( 1 )

9

2007/C 245/09

Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen ( 1 )

12

 

V   Bekendmakingen

 

BESTUURLIJKE PROCEDURES

 

Commissie

2007/C 245/10

Uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van het werkprogramma Capaciteiten van het Zevende Kaderprogramma van de EG voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie

20

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

 

Commissie

2007/C 245/11

Steunmaatregel van de staten — Duitsland — Steunmaatregel C 36/07 (ex NN 25/07) — Steun ten behoeve van Deutsche Post AG — Uitnodiging overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag om opmerkingen te maken ( 1 )

21

2007/C 245/12

Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak COMP/M.4934 — KazMunaiGaz/Rompetrol) ( 1 )

45

2007/C 245/13

Bekendmaking overeenkomstig artikel 27, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad in zaak COMP/37.984 — SkyTeam ( 1 )

46

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


II Mededelingen

MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

Commissie

19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/1


Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag

Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/01)

Datum waarop het besluit is genomen

12.9.2007

Nummer van de steunmaatregel

N 184/07

Lidstaat

Italië

Regio

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Cuneo fiscale [riduzione delle base imponibile IRAP — art. 1, comma 266, lettera a), legge 27 dicembre 2006, n. 296]

Rechtsgrondslag

Emendamento all'articolo 11, comma 1, lettera a), nn. 2 e 4, del decreto legislativo n. 446/97, decreto che istituisce l'IRAP, come modificato dall'articolo 1, comma 266, lettera a), legge 27 dicembre 2006, n. 296 (legge finanziaria 2007)

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Vorm van de steun

Versmalling van de belastinggrondslag

Begrotingsmiddelen

Maximale steunintensiteit

Maatregel die geen steun vormt

Looptijd

1.2.2007-

Economische sectoren

Alle sectoren

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Ministero dell'Economia e delle finanze

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum waarop het besluit is genomen

23.8.2007

Nummer van de steunmaatregel

N 278/07

Lidstaat

Duitsland

Regio

Sachsen-Anhalt

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung des Schutzes und der Verwertung von Erfindungen (Patentförderung)

Rechtsgrondslag

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung des Schutzes und der Verwertung von Erfindungen (Patentförderung)

Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO)

Verwaltungsverfahrensgesetz Sachsen-Anhalt (VwVfG LSA) in Verbindung mit dem Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG)

Mittelstandsförderungsgesetz (MFG)

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Onderzoek en ontwikkeling, kleine- en middelgrote ondernemingen

Vorm van de steun

Directe subsidie, terugvorderbare subsidie

Begrotingsmiddelen

Voorziene jaarlijkse uitgaven: 0,7 mln EUR; totaal van de voorziene steun: 4,2 mln EUR

Maximale steunintensiteit

70 %

Looptijd

Tot 31.12.2013

Economische sectoren

Alle sectoren

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum waarop het besluit is genomen

10.9.2007

Nummer van de steunmaatregel

N 335/07

Lidstaat

Italië

Regio

Val d'Aosta

Benaming van de steunregeling en/of naam van de begunstigde

Modificazioni alla legge regionale n. 84/1993 «Interventi in favore della ricerca e dello sviluppo»

Rechtsgrondslag

Disegno di legge regionale n. 175 «Modificazioni alla legge regionale 7 dicembre 1993 n. 84 (Interventi regionali a favore della ricerca e dello sviluppo)»

Type maatregel

Steunregeling

Doelstelling

Onderzoek en ontwikkeling

Vorm van de steun

Directe subsidie

Begrotingsmiddelen

Totaal van de voorziene steun: 6 mln EUR

Maximale steunintensiteit

80 %

Looptijd

Tot 31.12.2013

Economische sectoren

Alle sectoren

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Regione Val d'Aosta

Andere informatie

De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/4


Kennisgeving van de Commissie op grond van artikel 95, leden 4, 5, en 6, van het EG-Verdrag — Toestemming om nationale maatregelen te handhaven of in te voeren die stringenter zijn dan bepalingen van een EG-harmonisatieregel

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/02)

1.

Op 29 juni 2007 heeft de Republiek Oostenrijk de Commissie overeenkomstig artikel 9, lid 3, onder b), van Verordening (EG) nr. 842/2006 van 17 mei 2006 betreffende bepaalde broeikasgassen (1) (hierna te noemen „de verordening”) in kennis gesteld van nationale maatregelen die zijn getroffen in het jaar 2002 [BGBl. II nr. 447/2002 — Besluit van de Federale Minister van Land- en Bosbouw, Milieubeheer en Waterhuishouding inzake verbodsbepalingen en beperkingen op deels en volledig gefluoreerde koolwaterstoffen en zwavelhexafluoride (HFK-PFK-SF6-Besluit), gepubliceerd in het Staatsblad op 10 december 2002), zoals later gewijzigd bij Besluit BGBl. II nr. 139/2007 van 21 juni 2007].

2.

Besluit nr. 447 (hierna te noemen „het besluit”) betreft drie broeikasgassen die vallen onder het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag inzake klimaatverandering van de Verenigde Naties, waarvan de meeste een hoog aardopwarmingsvermogen hebben: fluorkoolwaterstoffen (HFK's), perfluorkoolwaterstoffen (PFK's) en zwavelhexafluoride (SF6).

3.

Het besluit verbiedt het in de handel brengen en het gebruik van de bovengenoemde broeikasgassen en het gebruik ervan in bepaalde apparatuur, systemen en producten, tenzij ze gebruikt worden voor onderzoek, ontwikkeling en analytische doeleinden.

4.

De nadere bepalingen betreffende de verbodsbepalingen en de voorwaarden voor toelaatbaarheid zijn vervat in §§ 4 tot en met 17 van het besluit.

5.

Het Oostenrijkse Constitutionele Hof heeft vervolgens (bij de besluiten van 9 juni en 1 december 2005, aangekondigd door de Bondsminister in het Staatsblad van respectievelijk 9 augustus 2005 en 24 februari 2006) de grenswaarde van aardopwarmingsvermogen 3 000 voor HFK's, als bepaald in lid 12, onder 2, regel 3, evenals de uitzonderingsclausule als bepaald in lid 12, onder 2, regel 3, onder a), nietig verklaard omdat zij onwettig zijn.

6.

Het besluit houdt overeenkomstig de wijziging van 2007 ook rekening met bepaalde versoepelingen van de beperkingen met betrekking tot de sector koeling en klimaatregeling om deze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van Verordening (EG) nr. 842/2006. Het besluit is niet meer van toepassing op mobiele koel- en klimaatregelingsystemen. Wat de vaste toepassingen betreft, gelden de verbodsbepalingen alleen voor kleine elektrische apparaten met een koelmiddelvulling van maximaal 150 g en voor autonome apparatuur met een koelmiddelvulling van minimaal 20 kg. Ook zijn er wijzigingen aangebracht met betrekking tot de procedure voor aërosolen die HFK's bevatten en het gebruik van zwavelhexafluoride om de conformiteit ervan met de EU-wetgeving te waarborgen.

7.

De Oostenrijkse wetgeving van 2002 was al van kracht toen de Commissie een voorstel indiende voor een verordening inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen (2), dat uiteindelijk via de medebeslissingsprocedure is goedgekeurd en in juni 2006 is gepubliceerd. De Oostenrijkse wetgeving is vervolgens in 2007 gewijzigd. Het doel van Verordening (EG) 842/2006 is de emissie te verminderen van in het Protocol van Kyoto opgenomen gefluoreerde gassen, hoofdzakelijk door insluiting (artikel 3), gedurende de hele levensduur van producten en apparatuur die dergelijke gassen bevatten (preventie en herstelling van lekkages) en door terugwinning (artikel 4) aan het eind van de levensduur van deze producten. De verordening bevat eveneens een aantal verbodsbepalingen voor het gebruik en het in de handel brengen (respectievelijk artikel 8 en artikel 9, leden 1 en 2, voor zover wordt aangenomen dat op communautair niveau kosteneffectieve alternatieven beschikbaar zijn en verbeteringen op het vlak van insluiting en terugwinning als niet haalbaar worden beschouwd.

8.

De verordening heeft twee rechtsgrondslagen, namelijk artikel 175, lid 1, van het EG-Verdrag voor de meeste bepalingen, en voor de artikelen 7, 8 en 9 artikel 95 van het EG-Verdrag, omdat deze artikelen implicaties hebben voor het vrije verkeer van goederen binnen de interne markt van de EU.

9.

In artikel 9 van de verordening wordt het op de markt brengen van producten en apparatuur geregeld en wordt meer in het bijzonder het in de handel brengen verboden van een aantal producten en apparatuur die onder de verordening vallende gefluoreerde broeikasgassen bevatten of waarvan de werking op zulke gassen berust. Verder wordt in artikel 9, lid 3, onder a), bepaald dat lidstaten die voor 31 december 2005 nationale bepalingen hebben vastgesteld die verder gaan dan het bepaalde in dat artikel en die onder het toepassingsgebied van de verordening vallen, die bepalingen kunnen handhaven tot 31 december 2012. Overigens moeten dergelijke bepalingen, overeenkomstig artikel 9, lid 3, onder b), met opgaaf van redenen ter kennis van de Commissie worden gebracht en moeten zij verenigbaar zijn met het Verdrag.

10.

Wat betreft het op de markt brengen is het besluit stringenter dan de geldende wetgeving op communautair niveau.

11.

De Republiek Oostenrijk voert aan dat de betrokken wetgeving noodzakelijk is om aan haar verplichtingen krachtens het Protocol van Kyoto te voldoen, met name wat betreft de vermindering van de totale uitstoot van broeikasgassen met 13 % voor 2012, waarvoor een gecoördineerde inspanning nodig is om alle bronnen van broeikasgassen te bestrijden.

12.

Oostenrijk benadrukt dat de kennisgeving voldoet aan de eisen van de vrijwaringsclausule artikel 9, lid 3, van Verordening (EG) nr. 842/2006 en dat een aantal domeinen (schuim, electronica-industrie) die onder de nationale wetgeving vallen, niet door bovengenoemde verordening worden geregeld. Bovendien heeft de wijziging van het besluit van 2007 geleid tot de opheffing of versoepeling van een aantal verbodsbepalingen en een betere conformiteit met de EU-wetgeving.

13.

Oostenrijk gaat ervan uit dat het, in de zin van artikel 9, lid 3, van Verordening (EG) nr. 842/2006, voor de lidstaten aanvaardbaar moet zijn hun nationale maatregelen waarvan aan de Commissie kennisgeving is gedaan te „versoepelen”.

14.

Onderhavige kennisgeving zal worden beoordeeld met inachtneming van Verordening (EG) nr. 842/2006 en overeenkomstig artikel 95, lid 4 of 5, van het EG-Verdrag. De Commissie neemt vervolgens binnen 6 maanden een besluit over goedkeuring of afwijzing van de betrokken maatregelen, nadat zij heeft nagegaan of zij al dan niet een middel tot willekeurige discriminatie, een verkapte beperking van de handel tussen de lidstaten, of een hinderpaal voor de werking van de interne markt vormen.

15.

Reacties op deze kennisgeving moeten binnen 30 dagen na publicatie van deze mededeling worden toegezonden aan de Commissie. Met reacties die na die periode zijn verzonden, wordt geen rekening gehouden.

16.

Nadere informatie over de Oostenrijkse kennisgeving kan worden verkregen op het volgende adres:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Milieu

Eenheid ENV.C.4 — Industriële emissies en bescherming van de ozonlaag

De heer Peter Horrocks

Tel. (32-2) 295 73 84

E-mail: peter.horrocks@ec.europa.eu


(1)  PB L 161 van 14.6.2006, blz. 1.

(2)  COM(2003) 492 van 11 augustus 2003.


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/6


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.4692 — Barclays/ABN AMRO)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/03)

Op 6 augustus 2007 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32007M4692. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu).


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/6


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.4845 — Santander/ABN AMRO)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/04)

Op 19 september 2007 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Spaans en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32007M4845. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu).


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/7


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.4730 — Yara/Kemira GrowHow)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/05)

Op 21 september 2007 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32007M4730. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu).


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/7


Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie

(Zaak COMP/M.4721 — AIG Capital Partners/Bulgarian Telecommunications Company)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/06)

Op 27 juli 2007 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:

op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector;

in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32007M4721. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

Commissie

19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/8


Wisselkoersen van de euro (1)

18 oktober 2007

(2007/C 245/07)

1 euro=

 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,4299

JPY

Japanse yen

165,00

DKK

Deense kroon

7,4539

GBP

Pond sterling

0,69800

SEK

Zweedse kroon

9,1530

CHF

Zwitserse frank

1,6697

ISK

IJslandse kroon

85,54

NOK

Noorse kroon

7,6705

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CYP

Cypriotische pond

0,5842

CZK

Tsjechische koruna

27,447

EEK

Estlandse kroon

15,6466

HUF

Hongaarse forint

251,28

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,7020

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Poolse zloty

3,7107

RON

Roemeense leu

3,3635

SKK

Slowaakse koruna

33,548

TRY

Turkse lira

1,7335

AUD

Australische dollar

1,6054

CAD

Canadese dollar

1,3950

HKD

Hongkongse dollar

11,0833

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,9132

SGD

Singaporese dollar

2,0864

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 313,36

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

9,7787

CNY

Chinese yuan renminbi

10,7401

HRK

Kroatische kuna

7,3225

IDR

Indonesische roepia

13 001,37

MYR

Maleisische ringgit

4,8123

PHP

Filipijnse peso

62,844

RUB

Russische roebel

35,5080

THB

Thaise baht

45,105


(1)  

Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE LIDSTATEN

19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/9


Wijziging door Frankrijk van de openbaredienstverplichtingen voor de geregelde luchtdiensten tussen Europees Frankrijk enerzijds en la Guadeloupe, la Guyana, la Martinique en la Réunion anderzijds

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/08)

1.

In overeenstemming met artikel 4, lid 1, punt a), van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes heeft Frankrijk besloten tot wijziging van de openbaredienstverplichtingen voor de geregelde luchtdiensten tussen ongeacht welke luchthaven van Europees Frankrijk enerzijds en la Guadeloupe, la Guyana, la Martinique en la Réunion anderzijds, als gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen C 243 van 9 augustus 1997 en herzien bij bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie C 149 van 21 juni 2005.

Deze wijzigingen hebben tot doel een verhoging van het aantal tegen het beste tarief aangeboden luchtdiensten mogelijk te maken dankzij een versoepeling van de voorwaarden voor de intrede van luchtvaartmaatschappijen op deze verbindingen. Het gaat hierbij om een experiment waarvan de balans na een jaar van toepassing zal worden opgemaakt.

2.

De dienstverplichtingen die elke luchtvaartmaatschappij die geregelde luchtdiensten op de bovengenoemde verbindingen exploiteert moet vervullen, rekening houdend met de geïsoleerdheid en afgelegenheid van de desbetreffende regio's, zijn:

2.1.   Dienstregeling

Tussen ongeacht welke luchthaven van Europees Frankrijk en de overzeese departementen zijn de dienstverplichtingen de volgende:

 

De aangeboden capaciteit moet aan de vraag zijn aangepast, met name rekening houdend met de schoolvakanties en feestdagen.

 

Indien mocht blijken dat het gezamenlijke aanbod van alle op de verbindingen opererende maatschappijen niet meer aan de vraag is aangepast, met name in piekperiodes, heeft de Franse overheid het recht om overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 de voorwaarden van deze openbare dienstverplichting te wijzigingen of te preciseren, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden en na overleg met de betrokken luchtvaartmaatschappijen.

 

Bij een onverwachte en aanzienlijke vermindering van het aanbod ten gevolge van een onderbreking van de dienstverlening door een luchtvaartmaatschappij, zonder inachtneming van de in punt 2.4 bedoelde opzegtermijn en met ernstige gevolgen voor de continuïteit van de diensten, nemen de overige luchtvaartmaatschappijen die vliegen op deze route de nodige maatregelen om hun aanbod zo snel mogelijk aan te passen aan de vraag.

Een gedetailleerd exploitatieprogramma (dat met name de dienstregeling, het type en de capaciteit van de gebruikte vliegtuigen en het wekelijks aanbod omvat) voor elk luchtvaartseizoen moet tenminste één maand voor het begin van de exploitatie en/of elk luchtvaartseizoen ter goedkeuring aan de met de burgerluchtvaart belaste minister worden voorgelegd op het onderstaande adres:

Direction générale de l'aviation civile

Direction de la régulation économique

50, rue Henry Farman

F-75720 Paris Cedex 15

De capaciteit van de diensten die in totaal moeten worden aangeboden tussen de luchthaven van Parijs (Orly) en elk van de vier overzeese departementen moet over twee opeenvolgende luchtvaartseizoenen, op basis van het aantal zitplaatsen ten minste als volgt zijn:

1 100 000 voor de verbinding met la Guadeloupe;

183 000 voor de verbinding met la Guyana;

1 000 000 voor de verbinding met la Martinique;

660 000 voor de verbinding met la Réunion.

Hierbij moet worden vermeld dat er op de luchthaven van Parijs (Orly) „slots” zijn gereserveerd voor de verbinding met de vier overzeese departementen krachtens artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van „slots” op communautaire luchthavens, als gewijzigd. De luchtvaartmaatschappijen die belangstelling hebben voor de exploitatie van deze verbinding, kunnen alle informatie betreffende deze „slots” verkrijgen bij de coördinator van de Parijse luchthavens.

2.2.   Tarieven

De tarieven voor de passagiers moeten worden gepubliceerd.

Kinderen van minder dan twee jaar, kinderen van ten minste twee jaar maar minder dan twaalf jaar en kinderen van ten minste twaalf jaar maar minder dan achttien jaar, ongeacht of zij alleen reizen of niet, hebben zonder enige beperking recht op een vermindering van ten minste respectievelijk 90 %, 33 % en 20 % op het voor bedoelde vlucht in gelijke omstandigheden voor volwassenen geldende tarief.

Een luchtvaartmaatschappij moet zich maximaal inspannen om personen die moeten reizen om reden van het overlijden van een bloedverwant in de eerste graad in neergaande of opgaande lijn met voorrang plaats op een vlucht te geven. Bij voorlegging van een kopie van de overlijdensakte hebben die personen recht op het beste beschikbare tarief op die vlucht, zonder de daaraan verbonden voorwaarden.

De luchtvaartmaatschappijen worden ervan in kennis gesteld dat de Franse overheid voornemens is bepaalde passagierscategorieën een steun van sociale aard te verlenen.

2.3.   Vervoer van zieken en natuurrampen

In alle omstandigheden heeft het vervoer van zieken voorrang op de normale inscheping van de passagiers; voor dit vervoer moet gebruik kunnen worden gemaakt van het eerstvolgende vliegtuig dat vertrekt. De voor dergelijke transporten geldende algemene voorwaarden worden in de bijlage nader omschreven.

Voorts moeten de luchtvaartmaatschappijen bij eventuele natuurrampen zich maximaal inspannen om zo snel mogelijk opnieuw met hun vluchten te beginnen en de dienstregeling aan te passen aan de transportbehoeften.

2.4.   Continuïteit van de dienstverlening

Behoudens overmacht mag per IATA-luchtvaartseizoen niet meer dan 10 % van het aantal vluchten dat normaal zou moeten uitgevoerd, om direct aan de maatschappij toe te schrijven redenen worden geannuleerd.

De diensten mogen pas door de maatschappij worden onderbroken nadat een minimum-opzegtermijn van drie maanden in acht is genomen.

2.5.   Toezicht en controle

Maandelijks moeten de luchtvaartmaatschappijen bij de Direction générale de l'Aviation civile voor elk van de geëxploiteerde diensten een rapport indienen waarin het daadwerkelijk uitgevoerde exploitatieprogramma, alsmede de gedetailleerde wekelijkse gegevens, met inbegrip van het aanbod, de uitgevoerde diensten, het aantal kinderen en het aantal alleen reizende kinderen, staan vermeld, met een verdeling over de leeftijdsklassen (kinderen van minder dan twee jaar, kinderen van twee tot twaalf jaar en kinderen van twaalf tot achttien jaar). Voorts moeten de luchtvaartmaatschappijen maandelijks aan de Direction générale de l'Aviation civile voor elk van de geëxploiteerde diensten gegevens toezenden betreffende de verdeling van de vervoerde passagiers per vlucht en per tariefklasse. Tenslotte moeten de luchtvaartmaatschappijen driemaandelijks hun balans toezenden, met gegevens over het aantal vervoerde personen, de toepassing van specifieke tarieven en hun commercieel beleid ten aanzien van het vervoer van zieken, gehandicapten of gewonden, van hun begeleiders en van personen die reizen om reden van het overlijden van een bloedverwant.

Overeenkomstig punt j) van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2408/92 mag een luchtvaartmaatschappij slechts „uitsluitend vervoer” verkopen (d.w.z. verkoop rechtstreeks aan het publiek door de luchtvaartmaatschappij of haar erkende agent of door een charteraar, exclusief enige andere daarmee verbonden dienst zoals logies) indien de betrokken luchtdienst aan alle eisen van de openbare dienstverplichting voldoet.

Zijn niet onderworpen aan de huidige openbaredienstverplichtingen:

chartervluchten waarvan het totale aantal zitplaatsen wordt verkocht tegen een forfaitaire prijs;

vluchten met uitsluitend vracht;

vluchten met vliegtuigen met minder dan 20 zitplaatsen.

De maatschappijen worden ervan in kennis gesteld dat exploitatie van een dienst waarbij niet wordt voldaan aan de bovenbeschreven openbaredienstverplichtingen, aanleiding kan geven tot de sancties waarin krachtens de geldende verordening is voorzien.


BIJLAGE

Bijlage betreffende het vervoer van zieke en gewonde passagiers

In het kader van de boven omschreven openbare dienstverplichtingen moet de luchtvaartmaatschappij onder de hierna genoemde voorwaarden deelnemen aan het vervoer van zieken en gewonden.

A.   Verplicht voorafgaand medisch akkoord

Het vervoer van een passagier is onderworpen aan een verplicht voorafgaand akkoord van een door de maatschappij erkende geneesheer wanneer de passagier:

1.

lijdt aan een ziekte die naar het oordeel van de maatschappij besmettelijk is;

2.

ten gevolge van een bepaalde ziekte of handicap ongewoon gedrag kan vertonen dat, of zich in een fysieke conditie kan bevinden die een negatief effect kan hebben op het welzijn en het comfort van de andere passagiers en/of de bemanningsleden;

3.

een risico kan veroorzaken voor de veiligheid of stiptheid van de vlucht (met inbegrip van de mogelijkheid van koerswijziging of onvoorziene landing);

4.

medische bijstand en/of speciale apparatuur nodig heeft om de vlucht te kunnen verdragen;

5.

tijdens of wegens de vlucht in een ernstigere conditie kan geraken.

De luchtvaartmaatschappij zal alle snelle communicatiemiddelen gebruiken om het medisch akkoord zo spoedig mogelijk bij de reservatiedienst te doen toekomen.

B.   Bijzondere tarieven

1.

Voor alle categorieën passagiers, met uitzondering van de in onderstaande punten 2 en 3 bedoelde passagiers, geldt het beste tarief dat op de dag van het effectieve vervoer van kracht is.

2.

Voor op een brancard vervoerde zieke of gewonde passagiers is het tarief:

vijfmaal het op de dag van de vlucht geldende beste tarief;

voor de begeleider, het op de dag van de vlucht geldende beste tarief.

3.

Het tarief voor passagiers met een been in het gips, die twee zitplaatsen bezetten, is:

tweemaal het op de dag van de vlucht geldende beste tarief.

4.

Persoonlijke rolstoelen worden gratis vervoerd en hun gewicht wordt niet in rekening gebracht.


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/12


Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/09)

Nummer van de steunmaatregel

XS 170/07

Lidstaat

Nederland

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Spinnovation Analytical BV

Rechtsgrond

Kaderwet EZ, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006 Oost Nederland, Programmadocument Werk maken van Kennis Oost Nederland.

Voor de bijdrage van de provincie Gelderland: Statennotitie 'Gelderland kiest voor groei', Subsidieregeling SEB (Sociaal Economisch Beleid) 2006, Algemene subsidieregeling Gelderland 1998.

Bijdrage provincie Overijssel: Algemene Subsidieverordening provincie Overijssel.

Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun

Totaal bedrag verleende steun: 2 009 095,30 EUR

Waarvan door:

Ministerie Economische Zaken: 1 004 547,65 EUR

Provincie Gelderland: 502 273,82 EUR

Provincie Overijssel: 502 273,82 EUR

Maximale steunintensiteit

56,4 %

Datum van tenuitvoerlegging

29.5.2007

Duur van de regeling of van de individuele steunverlening

Eenmalige subsidie verstrekking.

Doelstelling van de steun

Onderzoek, ontwikkeling en innovatie.

Betrokken economische sector(en)

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent

Ministerie van Economische Zaken

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

Nederland

Provincie Gelderland

Postbus 9090

Nederland

Provincie Overijssel

Postbus 10078

8000 GB Zwolle

Nederland

Overige informatie

De subsidieregeling „Omnibus” is goedgekeurd door de Europese Commissie (N 56/07). Pieken in de Delta is een onderdeel van deze melding. Voor onderhavig project is echter geen voorafgaande goedkeuring vereist. Het voldoet namelijk aan de criteria uit de mkb vrijstellingsverordening.


Nummer van de steunmaatregel

XS 175/07

Lidstaat

Polen

Regio

Województwo Wielkopolskie, Powiat Ostrowski

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Program pomocy w zakresie zwolnień od podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców na terenie miasta Ostrowa Wielkopolskiego z tytułu nowych inwestycji

Rechtsgrondslag

Art. 18 ust. 2 pkt 8 i 40 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 ze zmianami)

Art. 2, art. 7 ust 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 ze zmianami)

Uchwała Rady Miejskiej Ostrowa Wielkopolskiego nr XXXVIII/534/2006 z dnia 28 lutego 2006 r.

Begrotingsmiddelen

Steunregeling

Totaalbedrag per jaar

1 miljoen EUR

Gegarandeerde leningen

Individuele steun

Totaal steunbedrag

Gegarandeerde leningen

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening

Ja

Datum van tenuitvoerlegging

8.5.2006

Looptijd

Tot 31.12.2006

Doelstelling

Steun voor KMO's

Ja

Economische sectoren

Beperkt tot specifieke sectoren

Ja

Mijnbouw

Ja

Alle be- en verwerkende nijverheid

 

Of

 

IJzer- en staalindustrie

Ja

Scheepsbouw

Ja

Synthetische vezels

Ja

Automobielindustrie

Ja

Andere be- en verwerkende industrie (synthetische vezels, visserij)

Ja

Alle diensten (uitgezonderd: handel op een bedrijfsoppervlakte van meer dan 500 m2, vastgoedontwikkeling, tankstations)

 

Of

 

Vervoersdiensten

Ja

Andere diensten (uitgezonderd: handel op een bedrijfsoppervlakte van meer dan 500 m2, vastgoedontwikkeling, tankstations)

Ja

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Prezydent Miasta Ostrowa Wielkopolskiego

Al. Powstańców Wielkopolskich 18

PL-63-400 Ostrów Wielkopolski

Individuele verlening van aanzienlijke steun

In overeenstemming met artikel 6 van de verordening

Ja


Nummer van de steunmaatregel

XS 176/07

Lidstaat

Nederland

Regio

Provincie Gelderland, Provincie Overijssel

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Stevens Idé Partners BV

Rechtsgrond

Kaderwet EZ, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006 Oost Nederland, Programmadocument Werk maken van Kennis Oost Nederland.

Voor de bijdrage van de provincie Gelderland: Statennotitie 'Gelderland kiest voor groei', Subsidieregeling SEB (Sociaal Economisch Beleid), Algemene subsidieregeling Gelderland 1998.

Bijdrage provincie Overijssel: Algemene Subsidieverordening provincie Overijssel.

Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun

Steunregeling

Totaalbedrag per jaar

Gegarandeerde leningen

Individuele steun

Totaal steunbedrag

0,078.750 miljoen EUR

Ministerie Economische Zaken: 39 375 EUR,

Provincie Gelderland: 19 687,51 EUR

Provincie Overijssel: 19 687,50 EUR

Gegarandeerde leningen

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening

Ja,

25 %

Datum van tenuitvoerlegging

9.5.2007

Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening

Tot 9.5.2007 (Eenmalige subsidie verstrekking)

Doel van de steun

Steun aan KMO's

Ja

(Onderzoek, ontwikkeling en innovatie)

Economische sectoren

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

Ja

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Ministerie van Economische Zaken

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

Nederland

Provincie Gelderland

Postbus 9090

6800 GX Arnhem

Nederland

Provincie Overijssel

Postbus 10078

8000 GB Zwolle

Nederland

Overige informatie

De subsidie regeling „omnibus” is door de Europese Commissie goedgekeurd (N 56/07).

Voor onderhavig project is echter geen voorafgaande goedkeuring vereist; het voldoet aan de criteria uit de mkb vrijstellingsverordening. Om die reden kon de subsidie verstrekt worden zonder dat er reeds een goedkeuring van de Commissie verkregen is.


Nummer van de steunmaatregel

XS 177/07

Lidstaat

Nederland

Regio

Provincie Gelderland, Provincie Overijssel

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Smart Tip B.V.

Rechtsgrondslag

Kaderwet EZ, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006 Oost Nederland, Programmadocument Werk maken van Kennis Oost Nederland.

Voor de bijdrage van de provincie Gelderland: Statennotitie 'Gelderland kiest voor groei', Subsidieregeling SEB (Sociaal Economisch Beleid), Algemene subsidieregeling Gelderland 1998.

Bijdrage provincie Overijssel: Algemene Subsidieverordening provincie Overijssel.

Type maatregel

Individuele steun

Begrotingsmiddelen

Voorziene jaarlijkse uitgaven: —

Totaal van de voorziene steun: 0,38524 mln EUR:

Ministerie Economische Zaken: 192 620 EUR

Provincie Gelderland: 96 310 EUR

Provincie Overijssel: 96 310 EUR

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening (50,43 %)

Datum van tenuitvoerlegging

19.4.2007

Looptijd

19.4.2007 (Eenmalige subsidie verstrekking)

Doelstelling

Kleine- en middelgrote ondernemingen

Economische sectoren

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Ministerie van Economische Zaken

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

Nederland

Provincie Gelderland

Postbus 9090

6800 GX Arnhem

Nederland

Provincie Overijssel

Postbus 10078

8000 GB Zwolle

Nederland

Andere informatie

De subsidie regeling „omnibus” is door de Europese Commissie goedgekeurd (N 56/07).

Voor onderhavig project is echter geen voorafgaande goedkeuring vereist; het voldoet aan de criteria uit de mkb vrijstellingsverordening. Om die reden kon de subsidie verstrekt worden zonder dat er reeds een goedkeuring van de Commissie verkregen is.


Nummer van de steunmaatregel

XS 178/07

Lidstaat

Finland

Regio

Koko maa, lukuun ottamatta Ahvenanmaan maakuntaa

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Yrityksen kehittämisavustus

Rechtsgrondslag

Laki valtionavustuksesta yritystoiminnan kehittämiseksi (1336/2006), valtioneuvoston asetus valtionavustuksesta yritystoiminnan kehittämiseksi (675/2007)

Lag om statsunderstöd för utvecklande av företagsverksamhet (1336/2006), statsrådets förordning om statsunderstöd för utvecklande av företagsverksamhet (675/2007)

Laki valtionavustuksesta yritystoiminnan kehittämiseksi (1336/2006)

(http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2006/20061336)

Lag om statsunderstöd för utvecklande av företagsverksamhet (1336/2006)

(http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2006/20061336)

Asetus valtionavustuksesta yritystoiminnan kehittämiseksi (675/2007)

(http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2007/20070675)

Förordning om statsunderstöd för utvecklande av företagsverksamhet (675/2007)

(http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2007/20070675)

Begrotingsmiddelen

Steunregeling

Totaalbedrag per jaar

30 miljoen EUR

(het totaalbedrag van de steun in het kader van de steunregeling wordt jaarlijks op ongeveer 30 miljoen EUR geraamd en behelst steun van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling alsook steun uit hoofde van de staatsbegroting).

Gegarandeerde leningen

Individuele steun

Totaal steunbedrag

Gegarandeerde leningen

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening

Ja

Datum van tenuitvoerlegging

18.6.2006

Looptijd

De steunregeling is van toepassing tot 31.12.2008.

Doelstelling

Steun voor KMO's

Ja

Economische sectoren

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

Ja

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Kauppa- ja teollisuusministeriö

PL 32

FI-00023 Valtioneuvosto

E-mail: kirjaamo@ktm.fi

Tel. (358-9) 160 01

Individuele verlening van aanzienlijke steun

In overeenstemming met artikel 6 van de verordening

Ja


Nummer van de steunmaatregel

XS 180/07

Lidstaat

Italië

Regio

Lazio

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Agevolazioni per investimenti per innovazione tecnologica, tutela ambientale, innovazione organizzativa, innovazione commerciale e sicurezza sui luoghi di lavoro

Rechtsgrondslag

Legge 27.10.1994, n. 598, articolo 11 e s.m.i.

Decreto legislativo 31.3.1998, n. 112, articolo 19

Decreto legislativo 31.3.1998, n. 123

Regolamento (CE) n. 70/2001 del 12.1.2001 e s.m.i.

Deliberazione della giunta regionale n. 1670 del 13.12.2002, come modificata con deliberazione della giunta regionale n. 985 del 10.10.2003

Begrotingsmiddelen

Steunregeling

Totaalbedrag per jaar

25 miljoen EUR

Gegarandeerde leningen

Individuele steun

Totaal steunbedrag

Gegarandeerde leningen

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening

Ja

De steun mag de in de communautaire regelgeving vastgelegde steunplafonds niet overschrijden.

Datum van tenuitvoerlegging

28.6.2007

Looptijd

Onbepaald. Voor de steunregeling geldt evenwel geen verplichting tot kennisgeving overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag tot 30 juni 2008, datum waarop de geldigheidstermijn van Verordening (EG) nr. 70/2001, zoals gewijzigd, vervalt.

Doelstelling

Steun aan KMO's

Ja

De steun beoogt de bevordering van investeringsprogramma's die gericht zijn op technologische, organisatorische en commerciële innovatie, milieubescherming en veiligheid op de werkplek.

Economische sectoren

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

Ja

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Regione Lazio — Assessorato della piccola e media impresa, commercio e artigianato

Direzione regionale Attività produttive

Via Cristoforo Colombo, 212

I-00147 Roma

Tel. (39) 06 51 68 37 75

Fax (39) 06 51 68 37 73

E-mail: nconsole@regione.lazio.it

Overige informatie

De huidige steunregeling houdt een wijziging in op de door de Commissie onder nr. XS 45/2003 geregistreerde steunregeling. Zij streeft dezelfde doelstellingen na, valt onder dezelfde rechtsgrond en vervangt de vorige steunregeling vanaf de datum van verzending van de huidige aanmelding.


Nummer van de steunmaatregel

XS 181/07

Lidstaat

Spanje

Regio

Comunidad Foral de Navarra

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

Régimen de ayudas a la inversión industrial de las PYME en la zona no incluida en el mapa de ayudas regionales

Rechtsgrondslag

Orden Foral no 156/2007, de 17 de mayo, del Consejero de Industria y Tecnología, Comercio y Trabajo, B.O.N. no 71 de 8.6.2007

Orden Foral no 177 /2007 de 7 de junio, del Consejero de Industria y Tecnología, Comercio y Trabajo, B.O.N. no 74 de 15.6.2007

Of 156: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708461.htm

Of 177: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0709439.htm

Begrotingsmiddelen

Steunregeling

Totaalbedrag per jaar

9 miljoen EUR

Gegarandeerde leningen

Individuele steun

Totaal steunbedrag

Gegarandeerde leningen

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening

Ja

Datum van tenuitvoerlegging

11.6.2007

Looptijd

Tot 30.6.2008 (behalve indien de steunregeling wordt verlengd)

Doelstelling

Steun voor KMO's

Ja

Economische sectoren

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

 

Beperkt tot specifieke sectoren

Ja

Be- en verwerkende industrie CNAE 93/NACE, sectoren C en D, uitgezonderd landbouw- en voedingsmiddelenindustrie, vervoer, CNAE: 63400 en vervoer, CNAE: 63400 en dienstverlening aan de industrie CNAE K

Ja

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

Gobierno de Navarra

Departamento de Industria

Parque Tomas Caballero, 1

E-31005 Pamplona — Navarra

Tel. (34) 848 42 76 54

E-mail: spromoci@cfnavarra.es

Individuele verlening van aanzienlijke steun

In overeenstemming met artikel 6 van de verordening

Ja


Nummer van de steunmaatregel

XS 215/07

Lidstaat

Spanje

Regio

Galicia

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt

IG135: Identificación de necesidades tecnológicas, desarrollo de soluciones técnicas y organizativas comunes y utilización de servicios avanzados compartidos por grupos de pymes.

Rechtsgrondslag

Real Decreto no 1579/2006, de 22 de diciembre (BOE no 29, de 2 de febrero), por el que se establece el régimen de ayudas y el sistema de gestión del programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas (Innoempresa) 2007-2013.

Resolución de 9 de mayo de 2007 (DOG no 96, de 21 de mayo de 2007) por la que se da publicidad a las bases reguladoras del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresas (Programa Innoempresa) en Galicia.

Type maatregel

Steunregeling

Begrotingsmiddelen

Voorziene jaarlijkse uitgaven: 4,555598 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: —

Maximale steunintensiteit

In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening

Datum van tenuitvoerlegging

17.7.2007

Looptijd

31.12.2013

Doelstelling

Kleine- en middelgrote ondernemingen

Economische sectoren

Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun

Naam en adres van de steunverlenende autoriteit

De Directeur-generaal van Igape is bevoegd voor het toekennen van steun van 3 000 000 EUR of minder; steun van meer dan 3 000 000 EUR wordt door de voorzitter van Igape toegestaan.

Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape)

Complejo Administrativo de San Lázaro, s/n

E-15703 Santiago de Compostela (A Coruña)


V Bekendmakingen

BESTUURLIJKE PROCEDURES

Commissie

19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/20


Uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van het werkprogramma „Capaciteiten” van het Zevende Kaderprogramma van de EG voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie

(2007/C 245/10)

Hierbij wordt kennis gegeven van de publicatie van een uitnodiging tot het indienen van voorstellen in het kader van het werkprogramma „Capaciteiten” van het Zevende Kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007 tot 2013).

Er worden voorstellen ingewacht voor de volgende uitnodiging betreffende de ondersteuning van de bottom-up beleidscoördinatie-initiatieven die door verschillende landen en regio's worden ondernomen. De deadline en het budget voor de uitnodiging staan vermeld in de uitnodigingstekst, die gepubliceerd wordt op de CORDIS-website.

Specifiek programma „Capaciteiten”:

Identificatiecode van de uitnodiging

:

FP7-COH-2007-2-2-OMC-NET

Deze uitnodiging tot het indienen van voorstellen heeft betrekking op het bij Commissiebesluit C(2007) 2464 van 14 juni 2007 aangenomen werkprogramma.

Informatie over de uitvoeringsregels betreffende de uitnodiging, het werkprogramma en de richtsnoeren voor de indiening van voorstellen is beschikbaar via de CORDIS-website: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

Commissie

19.10.2007   

NL DE DE DE

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/21


STEUNMAATREGEL VAN DE STATEN — DUITSLAND

Steunmaatregel C 36/07 (ex NN 25/07) — Steun ten behoeve van Deutsche Post AG

Uitnodiging overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag om opmerkingen te maken

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/11)

De Commissie heeft Duitsland bij schrijven van 12 september 2007, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van de bovengenoemde steunmaatregelen.

Belanghebbenden kunnen hun opmerkingen over de steunmaatregelen kenbaar maken door deze binnen een maand vanaf de datum van deze bekendmaking te zenden aan:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie Staatssteun

SPA 3 6/5

B-1049 Brussel

Fax (32-2) 296 12 42

Deze opmerkingen zullen ter kennis van Duitsland worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.

TEKST VAN DE SAMENVATTING

1.   PROCEDURE

Met dit schrijven stelt de Commissie Duitsland ervan in kennis dat zij heeft besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden.

Na de inleiding van de procedure op 23 oktober 1999 (1), gaf de Commissie op 19 juni 2002 een negatieve eindbeschikking (2) (hierna „beschikking van 2002”), waarin werd geconstateerd dat Deutsche Post AG (hierna „DPAG”) voor zijn deur-tot-deur-pakketdiensten prijzen hanteerde die onder de incrementele kosten lagen en dat dit agressieve kortingsbeleid niet onder de verplichting van universele dienstverlening van DPAG viel. De hieruit voortvloeiende verliezen van 572 miljoen EUR werden aangemerkt als onverenigbare staatssteun die door Duitsland moest worden teruggevorderd.

Na de beschikking van 2002 kwamen bij de Commissie nieuwe klachten binnen van particuliere concurrenten die betoogden dat DPAG aanmerkelijk grotere financiële voordelen dan de in genoemde beschikking bedoelde voordelen had genoten. DPAG zou overheidsmiddelen hebben gebruikt om haar activiteiten op het gebied van pakketpost uit te breiden en haar diensten tegen interne verrekenprijzen — die als te laag worden beschouwd — te verkopen aan haar dochterondernemingen Postbank AG en Deutsche Post Euro Express GmbH & Co OHG (hierna „DPEED”), die actief zijn op het gebied van bankdiensten respectievelijk de marketing van zakelijke pakketpost.

Gelet op de informatie die gedurende het verdere onderzoek naar de staatssteun in kwestie na 2002 is verstrekt, acht de Commissie het noodzakelijk alle concurrentiedistorsies welke voortvloeien uit de overheidsmiddelen die aan DPAG en haar voorganger Deutsche Bundespost POSTDIENST (hierna „POSTDIENST”) zijn verleend, te behandelen. De Commissie deelt Duitsland en de belanghebbenden daarom mee dat de procedure die in 1999 werd ingeleid zal worden aangevuld om de onlangs verstrekte informatie erin op te nemen en een definitief standpunt in te nemen ten aanzien van de mate waarin deze overheidsmiddelen steun zijn die al dan niet verenigbaar kan worden verklaard met de in het EG-Verdrag vervatte regels inzake staatssteun.

De Commissie wenst te onderstrepen dat dit aanvullende onderzoek de beschikking van 2002 geenszins zal vervangen. Het expliciete doel van dit uitgebreide onderzoek is na te gaan of POSTDIENST en DPAG overcompensatie hebben ontvangen voor het vervullen van hun verplichting van universele dienstverlening die verder ging dan de in de beschikking van 2002 genoemde onverenigbare steun ten belope van 572 miljoen EUR.

2.   OMSCHRIJVING VAN DE MAATREGELEN

Aan POSTDIENST en DPAG is compensatie verstrekt in de vorm van verscheidene overheidsmaatregelen voor hun verplichtingen van universele dienstverlening:

Op grond van de Duitse wetgeving ontvingen POSTDIENST en DPAG tussen 1990 en 1995 een kruissubsidie ten belope van circa 5,7 miljard EUR van de aan hen gelieerde onderneming Deutsche Telekom.

POSTDIENST en DPAG hebben de exclusieve rechten verkregen voor het verstrekken van diensten op het gebied van de brievenpost. Ten aanzien van het vaststellen van de prijs van deze diensten, waarvoor DPAG de exclusieve rechten bezit of een machtspositie heeft, wordt in de Duitse wetgeving bepaald dat de regelgevende instantie — die in 1997 in het leven is geroepen — de kosten die aan de levering van de universele dienst zijn verbonden adequaat moet vergoeden.

Daarnaast zijn er, zoals eerder is aangegeven in de beschikking van 2002, overheidsgaranties geweest ten behoeve van POSTDIENST en DPAG, alsook overheidsfinanciering van de pensioenen van ambtenaren van de posterijen.

Aangezien POSTDIENST en DPAG niet alleen universele diensten hebben verricht, maar ook commerciële diensten hebben geleverd, bijvoorbeeld aan hun dochterondernemingen Postbank AG en DPEED, is het belangrijk dat de voorwaarden worden onderzocht die op de verdeling van de kosten tussen universele diensten en commerciële diensten van toepassing zijn. Voorkomen moet worden — overeenkomstig de communautaire regels inzake staatssteun — dat de compensatie die voor de financiering van de kosten van de universele dienstverlening wordt verstrekt, wordt misbruikt voor de kruisfinanciering van commerciële diensten welke worden verleend op markten waar concurrentie heerst.

3.   BEOORDELING

3.1.   De vraag of sprake is van steun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag

In het licht van het Altmark (3) -arrest is de Commissie van oordeel dat de overdracht van staatsmiddelen en overheidsgaranties steun vormt in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag. Wat de financiering door de staat van de ambtenarenpensioenen betreft, heeft zij twijfels ten aanzien van de mate waarin de overheidsbijdragen aan het pensioenfonds POSTDIENST en DPAG een economisch voordeel hebben verleend.

3.2.   Verenigbaarheid van de steun in de zin van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag

De Commissie is van oordeel dat staatssteun als vergoeding voor verplichtingen van universele dienstverlening verenigbaar uit hoofde van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag kan worden verklaard indien deze noodzakelijk is voor de werking van deze diensten en de ontwikkeling van het handelsverkeer niet beïnvloedt in een mate die met het belang van de Gemeenschap strijdig is.

Zij betwijfelt echter of de aan POSTDIENST en DPAG verstrekte compensatie noodzakelijk was voor de vervulling van hun verplichtingen van universele dienstverlening en evenredig is met dit doel. Aangezien over de wijze van berekening van het bedrag van de vergoeding van tevoren geen duidelijke regels zijn vastgesteld, moet de Commissie het bedrag van de verleende compensatie en de hoogte van de kosten van de universele dienstverlening bepalen, de redelijke winst die de dienstverlener op het gebruikte eigen kapitaal kan verwezenlijken, daarbij inbegrepen. In dit verband moet aan de volgende punten bijzondere aandacht worden besteed:

Het bedrag van de compensatie moet niet alleen de overdracht van staatsmiddelen en overheidsgaranties omvatten, maar ook de extrawinst die voortkomt uit de diensten op het gebied van de gereserveerde en gereguleerde briefpost en de overheidsfinanciering van de pensioenen van ambtenaren van de posterijen.

Aangezien de compensatie alleen voor het verrichten van universele diensten en niet voor de kruissubsidiëring van commerciële activiteiten dient te worden gebruikt, moet de verdeling van de kosten tussen universele diensten en commerciële diensten worden onderzocht. Er moet worden nagegaan of de gedeclareerde universele kosten daadwerkelijk voor de universele diensten zijn gemaakt en of de commerciële diensten adequaat aan de financiering van de vaste kosten van het postnetwerk bijdragen.

Aangezien de compensatie — naast de correct toegerekende kosten van de universele dienstverlening — een redelijk rendement op het geïnvesteerde eigen kapitaal zal dekken, moet de winstgevendheid van POSTDIENST en DPAG worden onderzocht, rekening houdend met de gemiddelde winstmarge in de sector en de door POSTDIENST en DPAG gelopen risico's.

In de berekening moet rekening worden gehouden met de beschikking van 2002, waarin al staatssteun ten belope van 572 miljoen EUR was geïdentificeerd voor de financiering van de verliezen die voortvloeiden uit het agressieve prijsbeleid voor deur-tot-deur-pakketdiensten.

TEKST VAN DE BRIEF

„1.

Die Kommission möchte Deutschland davon in Kenntnis setzen, dass sie nach Prüfung der Angaben Ihrer Behörden zu der oben genannte Maßnahme beschlossen hat, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags einzuleiten.

1.   VERFAHREN

1.1.   Beihilfeverfahren

1.1.1.   Negativentscheidung aus dem Jahr 2002

2.

1994 reichte United Parcel Service (im Folgenden ‚UPS‘ genannt) eine Beschwerde ein, in der das Unternehmen geltend machte, dass der Deutschen Bundespost POSTDIENST (im Folgenden ‚DB-POSTDIENST‘ genannt) rechtswidrige Beihilfen gewährt worden seien. Daraufhin leitete die Kommission am 23. Oktober 1999 ein Verfahren ein (4) (im Folgenden ‚Eröffnungsentscheidung aus dem Jahr 1999‘ genannt) und erließ am 19. Juni 2002 eine endgültige Negativentscheidung (5) (im Folgenden ‚Negativentscheidung aus dem Jahr 2002‘ genannt).

3.

Die Kommission stellte fest, dass die Preise der DB-POSTDIENST und deren Nachfolgerin Deutschen Post AG (im Folgenden ‚DPAG‘ genannt) (6) für ihre Haus-zu-Haus-Paketdienste unter den leistungsspezifischen Zusatzkosten lagen und dass diese aggressive Rabattpolitik nicht Teil ihres öffentlichen Versorgungsauftrags war. Die dadurch entstandenen Verluste in Höhe von 572 Mio. EUR wurden durch staatliche Mittel finanziert, die der DB-POSTDIENST und der DPAG in unterschiedlicher Form zur Verfügung gestellt wurden (5 665 Mio. EUR in Form direkter Finanztransfers, einer staatlichen Finanzierung des Pensionsfonds bzw. staatlicher Bürgschaften). Die Kommission forderte Deutschland auf, die rechtswidrige staatliche Beihilfe in Höhe von 572 Mio. EUR von der DPAG zurückzufordern. Daraufhin wurde die staatliche Beihilfe an Deutschland zurückgezahlt.

4.

Gegen die Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 reichte die DPAG eine Klage auf Nichtigerklärung ein, die derzeit vor dem Gericht erster Instanz anhängig ist (7).

1.1.2.   Weitere Beschwerden auf der Grundlage von Artikel 87 des EG-Vertrags

5.

Am 13. Mai 2004 reichte UPS eine weitere Beschwerde betreffend die Gewährung einer rechtswidrigen Beihilfe zugunsten der DPAG ein. Darin führte UPS aus, dass in der Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 nicht alle in der ursprünglichen Beschwerde aus dem Jahr 1994 aufgeführten Maßnahmen geprüft worden seien und dass die DB-POSTDIENST und DPAG gewährten finanziellen Vorteile den in der Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 ermittelten Betrag von 572 Mio. EUR deutlich übersteigen würden. Darüber hinaus bringt UPS nun vor, die DPAG habe die staatlichen Mittel dazu verwendet, ihr Paketgeschäft auszubauen (z. B. durch den Kauf anderer Unternehmen) und ihrer Tochtergesellschaft Deutsche Post Euro Express GmbH & Co OHG (im Folgenden ‚DPEED‘ genannt), die unter dem Markennamen DHL im Vertrieb von Paketdiensten für gewerbliche Kunden tätig ist, Dienstleistungen zu — angeblich unangemessen niedrigen — Verrechnungspreisen zu verkaufen.

6.

Die Kommission sandte Deutschland am 9. November 2004 und am 1. April 2005 Auskunftsersuchen zu. Deutschland übermittelte seine Antworten am 2. Dezember 2004 bzw. 3. Juni 2005.

7.

Am 16. Juli 2004 reichte die TNT Post AG & Co KG eine Beschwerde gegen die DPAG ein, in welcher sie angibt, die Verrechnungspreise, die die DPAG ihrer Tochtergesellschaft ‚Postbank‘ für die Nutzung ihres Vertriebsnetzes in Rechnung stellt, seien zu niedrig. Das Unternehmen machte geltend, die Tochtergesellschaft ‚Postbank‘ zahle lediglich die variablen Kosten für die erbrachten Dienstleistungen, während die DPAG die gemeinsamen Fixkosten für das Vertriebsnetz durch ihre Einnahmen aus ihrem Briefgeschäft finanziere.

8.

Die Kommission sandte Deutschland am 11. November 2004 und am 25. April 2005 Auskunftsersuchen zu. Deutschland übermittelte seine Antworten am 17. Dezember 2004 bzw. 23. Juni 2005.

9.

Am 26. April 2007 forderte UPS die Kommission förmlich auf, tätig zu werden.

1.2.   Verfahren nach Artikel 82 des EG-Vertrags

1.2.1.   Verfahren nach Artikel 82 des EG-Vertrags aus dem Jahr 2001

10.

Auf der Grundlage der Beschwerde von UPS aus dem Jahr 1994 stellte die Kommission ferner fest, dass DB-POSTDIENST und DPAG von 1990 bis 1995 durch eine auf Verdrängung ausgerichtete Preispolitik für Paketdienste im Business-to-Consumer-Segment (eine Untergruppe der Haus-zu-Haus-Paketdienste) gegen Artikel 82 des EG-Vertrags verstoßen hatte. Daraufhin wurde Gegen die DPAG eine Geldbuße in Höhe von 24 Mio. EUR verhängt (8).

1.2.2.   Weitere Beschwerde auf der Grundlage von Artikel 82 des EG-Vertrags (Sache COMP/37.821 — UPS und DVPT/Deutsche Post AG)

11.

Am 22. April 2004 reichte UPS auf der Grundlage von Artikel 82 des EG-Vertrags eine Beschwerde wegen des angeblichen Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung durch die DPAG ein. UPS zufolge ergibt sich der Missbrauch daraus, dass die DPAG für ihre reservierten Briefdienste überhöhte Portoentgelte in Rechnung stellt.

12.

Im Verlauf ihrer Untersuchungen erhielt die Kommission am 5. November 2004 Unterlagen betreffend die Entscheidung der deutschen Regulierungsbehörde über die Portoentgelte der DPAG für den Zeitraum ab dem 1. Januar 2003. Mit Schreiben vom 13. Juni 2007 erklärte sich Deutschland damit einverstanden, dass diese Unterlagen auch im Beihilfeverfahren verwendet werden.

13.

Am 4. April 2006 setzte die Kommission UPS davon in Kenntnis, dass sie nach sorgfältiger Prüfung der sachlichen und rechtlichen Gesichtspunkte vorläufig zu dem Schluss gelangt sei, dass kein ausreichend starkes Gemeinschaftsinteresse gegeben sei, um der Beschwerde nach Artikel 82 des EG-Vertrags betreffend die Berechnung überhöhter Portoentgelte durch die DPAG weiter nachzugehen.

1.3.   Gründe für die Ausweitung des Beihilfeverfahrens

14.

Auf der Grundlage der Informationen, die im Rahmen der nachfolgenden Beihilfe- bzw. Kartelluntersuchung übermittelt wurden, erachtet es die Kommission als notwendig, alle Wettbewerbsverzerrungen, die durch die der DPAG und ihrer Vorgängerin, der DB-POSTDIENST, gewährten staatlichen Mittel hervorgerufen wurden, umfassend zu untersuchen. Die Kommission setzt daher Deutschland sowie alle Beteiligten davon in Kenntnis, dass das 1999 eingeleitete Verfahren ergänzt wird, damit die neu übermittelten Informationen einbezogen und ein endgültiger Standpunkt in der Frage eingenommen wird, in welchem Umfang die gewährten staatlichen Mittel Beihilfen darstellen, die nicht mit den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags als vereinbar erklärt werden können.

15.

Die Kommission möchte betonen, dass mit dieser ergänzenden Untersuchung keinesfalls die Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 ersetzt werden soll. Die Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 befasste sich mit der Auswirkung staatlicher Beihilfen auf die von POSTDIENST und DPAG angebotenen Haus-zu-Haus-Paketdienste. Die Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 stellte fest, dass Staatsbeihilfen in Höhe von 572 Mio. EUR zur Quersubventionierung dieser Geschäftstätigkeit genutzt wurden, ohne jedoch allgemein die Frage anzusprechen ob POSTDIENST und DPAG aus staatlichen Mitteln überkompensiert worden sind. Das Ziel der jetzigen Untersuchung besteht somit darin festzustellen, ob die DB-POSTDIENST und die DPAG über die in der Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 festgestellte rechtswidrige Beihilfe in Höhe von 572 Mio. EUR hinaus einen überhöhten Ausgleich für die Erfüllung ihres öffentlichen Versorgungsauftrags erhalten haben. Die Kommission wird alle öffentlichen Maßnahmen prüfen, die vom 1. Juli 1989 (Zeitpunkt der Gründung der DB-POSTDIENST) bis zum 31. Dezember 2007 (voraussichtlicher Zeitpunkt des Auslaufens des öffentlichen Versorgungsauftrags der DPAG) zugunsten der DB-POSTDIENST und der DPAG ergriffen wurden.

2.   BESCHREIBUNG DES ÖFFENTLICHEN VERSORGUNGSAUFTRAGS DER DB-POSTDIENST UND DER DPAG

16.

Der DB-POSTDIENST und der DPAG wurde der öffentliche Versorgungsauftrag durch zwei Rechtsakte förmlich übertragen:

Die POSTDIENST-Pflichtleistungsverordnung aus dem Jahr 1994 (9) (im Folgenden ‚PPflLV 1994‘ genannt) hat der DB-POSTDIENST erstmals förmlich den öffentlichen Versorgungsauftrag übertragen.

Das deutsche Postgesetz aus dem Jahr 1997 (10) und die entsprechende Durchführungsverordnung aus dem Jahr 1999 (11) (im Folgenden ‚Universaldienstleistungsverordnung‘ genannt) haben die Betrauung der DPAG mit der Erfüllung des öffentlichen Versorgungsauftrags fortgesetzt.

2.1.   PPflLV 1994

17.

Mit der PPflLV 1994 wurde die DB-POSTDIENST als Universaldienstanbieter für Briefe und Pakete bis zu einem Gewicht von 20 kg benannt und mit der Erbringung der entsprechenden Dienste in ganz Deutschland zu einheitlichen Leistungsentgelten betraut.

18.

Abweichend von der Vorschrift für einheitliche Leistungsentgelte wurde der DB-POSTDIENST jedoch das Recht eingeräumt, die Paketpreise im Falle bestimmter Vorleistungen des Kunden bzw. bestimmter Mindesteinlieferungsmengen flexibel festzusetzen.

19.

Diese Preisflexibilität stand im Mittelpunkt der Kartellentscheidung aus dem Jahr 2001 und der Negativentscheidung aus dem Jahr 2002. Die Kommission vertrat die Auffassung, dass die DB-POSTDIENST und die DPAG, diese Preisflexibilität missbraucht hatten, um mit staatlichen Mitteln eine aggressive Preispolitik beim Haus-zu-Haus-Paketdienst zu finanzieren, die nicht im öffentlichen Interesse lag und daher einen Verstoß gegen die Artikel 82, 86 und 87 des EG-Vertrags darstellte.

2.2.   Postgesetz 1997 und Universaldienstleistungsverordnung

20.

Das Postgesetz 1997 und die Universaldienstleistungsverordnung lösten die PPflLV 1994 ab.

21.

§ 52 Postgesetz hat die DPAG mit der Erbringung der Universaldienstleistungen bis zum 31. Dezember 2007 betraut, das bedeutet, solange die DPAG voraussichtlich noch die Exklusivlizenz für Briefdienste im Sinne von § 51 Postgesetz besitzt (Siehe Abschnitt 3.2.2 für weitere Ausführungen zur Exklusivlizenz).

22.

§ 11 Postgesetz definiert Universaldienstleistungen als ein Mindestangebot an Postdienstleistungen, die flächendeckend zu erschwinglichen Preisen zu erbringen sind. Diese Dienstleistungen umfassen die Beförderung von Briefsendungen, adressierten Paketen, deren Einzelgewicht 20 kg nicht übersteigen, sowie von Büchern, Katalogen, Zeitungen und Zeitschriften.

23.

In der Universaldienstleistungsverordnung werden die Mindestqualitätsanforderungen für den Universaldienst festgelegt:

In Deutschland müssen bundesweit mindestens 12 000 stationäre Posteinrichtungen vorhanden sein.

Im Jahresdurchschnitt müssen 80 % der Briefsendungen und Pakete binnen bestimmter Fristen (ein Arbeitstag für Briefsendungen und zwei Arbeitstage für Pakete) ausgeliefert werden; zudem hat die Zustellung mindestens einmal werktäglich zu erfolgen.

Zwar gilt allgemein, dass die Preise für Universaldienstleistungen erschwinglich sein müssen, doch muss die DPAG einheitliche Preise für Postdienstleistungen in Rechnung stellen, die sie im Rahmen der Exklusivlizenz im Sinne von § 51 Postgesetz 1997 erbringt. Allerdings wird auch im Rahmen der Exklusivlizenz ein gewisses Maß an Preisflexibilität gewahrt, da die DPAG individuelle Preisabsprachen mit Kunden treffen kann, die je Einlieferungsvorgang mindestens 50 Stück einliefern.

3.   BESCHREIBUNG DER STAATLICHEN MASSNAHMEN ZUGUNSTEN DER DB-POSTDIENST UND DER DPAG

24.

Die Kommission wird auf die folgenden die DB-POSTDIENST und die DPAG betreffenden staatlichen Maßnahmen eingehen:

staatliche Transfers

auf der Grundlage des Gesetzes über die Unternehmensverfassung der Deutschen Bundespost (Postverfassungsgesetz — PostVerfG) vom 8. Juni 1989 (12); und

des Gesetzes zur Umwandlung von Unternehmen der Deutschen Bundespost in die Rechtsform der Aktiengesellschaft (Postumwandlungsgesetz — PostUmwG) vom 14. September 1994 (13);

ausschließliche Rechte und Preisregulierung

auf der Grundlage des Gesetzes zur Neustrukturierung des Post- und Fernmeldewesens und der Deutschen Bundespost (Poststrukturgesetz — PostStruktG) vom 8. Juni 1989; und

des Postgesetzes 1997;

staatliche Bürgschaften

auf der Grundlage des PostStruktG 1989; und

des PostUmwG 1994;

staatliche Finanzierung von Pensionen

auf der Grundlage des Gesetzes zum Personalrecht der Beschäftigten der früheren Deutschen Bundespost (Postpersonalrechtsgesetz — PostPersRG) vom 14. September 1994 (14); und

des Gesetzes zur Verbesserung der personellen Struktur beim Bundeseisenbahnvermögen und in den Unternehmen der Deutschen Bundespost (Eisenbahnneuordnungsgesetz).

3.1.   Staatliche Transfers

25.

Der folgenden Abbildung ist zu entnehmen, dass sich die staatlichen Transfers zugunsten der DB-POSTDIENST und der DPAG zwischen 1990 und 1995 auf 5 665 Mio. EUR beliefen:

Abbildung 1

Staatliche Transfers (in Mio. EUR)

Image

Quelle: Jahresabschlüsse der DB-POSTDIENST und der DPAG (siehe Anlage 1).

3.1.1.   Transfers von der TELEKOM auf der Grundlage von § 37 Postverfassungsgesetz 1989

26.

In der ersten Phase der Reform des deutschen Post- und Telekommunikationssektors wurde die Post- und Fernmeldeverwaltung zum 1. Juli 1989 in drei eigenständige öffentliche Unternehmen — Deutsche Bundespost POSTDIENST, Deutsche Bundespost POSTBANK und Deutsche Bundespost TELEKOM — umgewandelt, die das Vermögen und die Verbindlichkeiten der früheren Post- und Fernmeldeverwaltung übernahmen.

27.

Gemäß § 37 Absatz 2 PostVerfG sollten die drei Unternehmen zwar für die einzelnen Dienste die vollen Kosten und einen angemessenen Gewinn erwirtschaften, doch war die Querfinanzierung zwischen einzelnen Diensten innerhalb jedes Unternehmens ebenso zulässig wie die Querfinanzierung zwischen den drei Unternehmen (§ 37 Absatz 3 PostVerfG). Auf Grundlage der letztgenannten Bestimmung erhielt die DB-POSTDIENST zwischen 1990 und 1993 von der DB-TELEKOM Transfers in Höhe von 2 844 Mio. EUR.

28.

Deutschland macht geltend, dass § 37 Absatz 3 PostVerfG auf dem Grundsatz der finanziellen Einheitlichkeit der drei aus der früheren Post- und Fernmeldeverwaltung hervorgegangenen Unternehmen beruht habe. Sollte einer dieser Rechtsnachfolger seine Aufwendungen aufgrund des ihm übertragenen öffentlichen Versorgungsauftrags nicht aus eigenen Erträgen decken können, hatte er Anspruch auf einen Finanzausgleich durch einen anderen Gewinn erwirtschaftenden Rechtsnachfolger. Deutschland zufolge waren diese Transfers für die DB-POSTDIENST zur Erfüllung ihres öffentlichen Versorgungsauftrags unerlässlich (15).

3.1.2.   Forderungsverzicht der Telekom AG auf der Grundlage von § 7 des Postumwandlungsgesetzes 1994

29.

Während der zweiten Phase der Reform des deutschen Postsektors wurden die drei Unternehmen der Deutschen Bundespost zum 1. Januar 1995 in Aktiengesellschaften umgewandelt: aus der DB-POSTDIENST wurde die DPAG, aus der DB-POSTBANK die Postbank AG und aus der DB-TELEKOM die Telekom AG.

30.

Gemäß § 2 Absatz 2 PostUmwG übernahm die Telekom AG alle Kreditverbindlichkeiten, die die Deutsche Bundespost als Ganze betrafen. Der Telekom AG stand eine Rückgriffsforderung gegenüber der DPAG und der Postbank AG in dem Maße zu, in dem deren Rechtsvorgängern die Kreditverbindlichkeiten zuzurechnen waren.

31.

Gemäß § 7 PostUmwG erloschen jedoch die (aus § 2 Absatz 2 erwachsenden) Rückgriffsforderungen der Telekom AG gegenüber der DPAG und der Postbank AG zum Stichtag der Eröffnungsbilanz. Die so erloschen Rückgriffsforderungen sind auf die Höhe der bis zum 31. Dezember 1994 von der DB-POSTDIENST ausgewiesenen Verluste beschränkt. Dies bewirkte einen Vermögenstransfer im Wert von 2 822 Mio. EUR von der Telekom AG zur DPAG.

32.

Deutschland zufolge war dieser Transfer von der Telekom AG — wie die früheren Transfers auf der Grundlage von § 37 Absatz 3 PostVerfG — für die DPAG zur Erfüllung ihres öffentlichen Versorgungsauftrags unerlässlich (16).

3.2.   Ausschließliche Rechte für die DB-POSTDIENST und die DPAG und Preisregulierung für die Briefdienste

3.2.1.   Ausschließliche Rechte für die DB-POSTDIENST auf der Grundlage des Poststrukturgesetzes 1989

33.

Mit § 2 Absatz 1 des Gesetzes über das Postwesen vom 28.6.1969 in der Fassung von Artikel 2 des PostStruktG wurde der DB-POSTDIENST das ausschließliche Recht eingeräumt, Einrichtungen für die Beförderung von Briefsendungen zu errichten und zu betreiben. Andere Postdienste — wie die Beförderung von Paketen, Zeitungen oder Zeitschriften — waren der DB-POSTDIENST nicht vorbehalten und standen dem Wettbewerb offen.

34.

Deutschland zufolge wurden die Überschüsse, die in mit den reservierten Briefdiensten erzielt wurden, ausschließlich zur Finanzierung der Verluste der Universaldienstleistungen, die außerhalb des reservierten Bereichs angeboten wurden, verwendet (17).

3.2.2.   Ausschließliche Rechte und Preisregulierung für die DPAG auf der Grundlage des Postgesetzes 1997

35.

Mit Inkrafttreten des Postgesetzes 1997 wurde damit begonnen, den Umfang der der DPAG vorbehaltenen Dienste schrittweise zu verringern. Gemäß § 51 Postgesetz 1997 erstreckte sich die Exklusivlizenz der DPAG 1997 auf die Beförderung von Briefsendungen und adressierten Katalogen mit einem Gewicht von weniger als 200 Gramm, doch in der Folgezeit wurde die Gewichtsgrenze schrittweise verringert und 2006 schließlich auf 50 Gramm festgesetzt. Letztlich soll die Lizenz am 31. Dezember 2007 auslaufen.

36.

Mit dem Postgesetz 1997 wurde auch eine Regulierungsbehörde für die Postmärkte geschaffen. Gemäß § 19 des Postgesetzes muss die Regulierungsbehörde die Preise der DPAG auf denjenigen Briefmärkten genehmigen, auf denen die DPAG marktbeherrschend ist. Da die DPAG nicht nur im Bereich der — gemäß § 51 des Postgesetzes 1997 — reservierten Dienste, sondern auch bei vielen liberalisierten Briefdiensten marktbeherrschend ist, sind im Falle der DPAG deutlich mehr Briefdienste reguliert als nur die reservierten Dienste.

37.

In Bezug auf die zu regulierenden Briefdienste der DPAG legt § 20 des Postgesetzes fest, dass sich die Entgelte grundsätzlich an den Kosten einer effizienten Leistungsbereitstellung zu orientieren haben. Allerdings muss die Regulierungsbehörde auch folgende Kosten angemessen berücksichtigen:

Kosten für die Einhaltung der üblichen Arbeitsbedingungen;

Kosten einer flächendeckenden Versorgung mit Postdienstleistungen; und

Kosten für die Übernahme von Versorgungslasten (Pensionen und Krankenversicherung), die aus der Rechtsnachfolge der DB-POSTDIENST entstanden sind.

3.3.   Staatliche Bürgschaften

3.3.1.   Staatliche Bürgschaften für die DB-POSTDIENST

38.

Die Bürgschaften des Bundes für die DB-POSTDIENST sind in § 40 PostVerfG niedergelegt; dabei handelt es sich um eine so genannte ‚Gewährträgerhaftung‘. Gemäß § 40 Absatz 6 stehen Schuldurkunden der Deutschen Bundespost den Schuldurkunden des Bundes gleich.

3.3.2.   Weiterbestehen der staatlichen Bürgschaft zugunsten der DPAG für bestehende Verbindlichkeiten

39.

Gemäß § 2 Absatz 4 PostUmwG trägt der Bund die Gewährleistung für die Erfüllung aller vor der Umwandlung der Deutschen Bundespost in drei Aktiengesellschaften eingegangenen Verbindlichkeiten, nicht aber für nach diesem Zeitpunkt eingegangene Verbindlichkeiten. Durch § 2 Absatz 4 sollen somit Altverbindlichkeiten der Deutschen Bundespost abgesichert werden, denn die Umwandlung des Sondervermögens Deutsche Bundespost in drei Aktiengesellschaften machte es erforderlich, den Wert der bis dahin ausgegebenen Postanleihen sicherzustellen (18).

3.4.   Staatliche Finanzierung von Pensionen von DB-POSTDIENST-Beamten

40.

Bis 1994 wurden die Pensionszahlungen an Beamte, die bei der DB-POSTDIENST beschäftigt gewesen waren, vom Staat finanziert. Ab dem Jahr 1995 wurden die Pensionszahlungen für die Beamten, die bei der DB-POSTDIENST und später bei der DPAG (19) beschäftigt gewesen waren (im Folgenden ‚DB-POSTDIENST-Beamte‘ genannt) von der neu gegründeten Postbeamtenversorgungskasse übernommen, wobei der Staat und die DPAG gemeinsam für die Finanzierung dieser Versorgungskasse aufkommen. Im Folgenden wird genauer dargestellt, welchen Beitrag die DB-POSTDIENST und die DPAG geleistet haben, um die Ansprüche der DB-POSTDIENST-Beamten abzudecken.

41.

Für den Zeitraum 1989-1994 liegen der Kommission keine Hinweise dafür vor, dass die DB-POSTDIENST einen finanziellen Beitrag zur Zahlung der Pensionen der DB-POSTDIENST-Beamten geleistet hat, so dass sie davon ausgeht, dass die Pensionen ausschließlich von Deutschland gezahlt wurden.

42.

Gemäß § 1 Absatz 1 PostPersRG wurden die dem Bund obliegenden Rechte und Pflichten gegenüber den Beamten, die bei der DPAG, der Postbank AG oder der Telekom AG beschäftigt waren oder die früher bei der DB-POSTDIENST, der DB-POSTBANK oder der DB-TELEKOM beschäftigt gewesen waren, am 1. Januar 1995 auf die neu gegründeten Unternehmen übertragen.

43.

Wären die genannten Verpflichtungen (insbesondere die zu zahlenden Pensionen) auf der Passivseite der Bilanz der DPAG, der Postbank AG bzw. der Telekom AG ausgewiesen worden, wäre Deutschland zufolge die Gründung dieser Unternehmen unmöglich gewesen (20).

44.

Aus diesem Grund wurde am 1. Januar 1995 die Postbeamtenversorgungskasse gegründet. Die DPAG, die Telekom AG und die Postbank AG wurden von ihrer Verpflichtung entbunden, Versorgungs- und Beihilfeleistungen für Beamte zu erbringen, und im Gegenzug verpflichtet, Beiträge an die Postbeamtenversorgungskasse zu entrichten.

45.

Gemäß § 16 Absatz 1 PostPersRG zahlte die DPAG von 1995 bis 1999 jährlich 2 045 Mio. EUR (und damit insgesamt 10 225 Mio. EUR) in die Postbeamtenversorgungs-kasse ein. Mit diesen Beiträgen sollte der Finanzbedarf für die Pensionszahlungen an die DB-POSTDIENST-Beamten gedeckt werden. Diese Beiträge erwiesen sich jedoch als unzureichend, da mehr DB-POSTDIENST-Beamte als erwartet von der angebotenen Möglichkeit (21), in Vorruhestand zu gehen, Gebrauch machten.

46.

Da gemäß § 16 Absatz 4 PostPersRG Deutschland alle etwaigen Defizite der Postbeamtenversorgungskasse zu tragen hat, musste in 1999 Deutschland 2 265 Mio. EUR zuschießen, um das Defizit der Postbeamtenversorgungskasse auszugleichen.

47.

Gemäß § 16 Absatz 2 PostPersRG wurden die Beiträge der DPAG zur Postbeamtenversorgungskasse ab dem Jahr 2000 auf 33 % der Bruttobezüge der noch bei ihr aktiven Beamten reduziert.

48.

Für die darauffolgenden Jahre liegen der Kommission keine eindeutigen Angaben über die Höhe der Zahlungen Deutschlands an die Postbeamtenversorgungskasse vor. 2003 zahlte der Bund 5 055 Mio. EUR in die Postbeamtenversorgungskasse ein, im Jahr 2004 sollte der Bund 4 915 Mio. EUR bereitstellen (22). Diese Zuschüsse dienten jedoch nicht nur für die Finanzierung der Pensionszahlungen der DPAG, sondern auch der Postbank AG und Telekom AG.

4.   KOOPERATIONSVERTRÄGE DER DPAG FÜR DIE NUTZUNG DES POSTNETZWERKES

49.

Wird ein Netzwerk nicht nur zur Erbringung von Universaldienstleistungen, sondern auch für kommerzielle Dienstleistungen genutzt, ist unbedingt die Kostenallokation zwischen diesen beiden Kategorien von Dienstleistungen zu prüfen. Wie in Abschnitt 7.4 näher erläutert, müssen bei den kommerziellen Dienstleistungen — gemäß den gemeinschaftlichen Beihilfevorschriften — nicht nur die variablen Kosten für die Nutzung des Netzes finanziert werden, sondern es muss auch ein angemessener Beitrag zu den Fixkosten des Netzes geleistet werden. Dies verhindert, dass Ausgleichszahlungen für die Finanzierung der Kosten der Universaldienstleistungen zur Querfinanzierung kommerzieller Dienstleistungen auf liberalisierten Märkten missbraucht werden.

50.

Die DB-POSTDIENST und die DPAG haben von jeher kommerzielle Dienstleistungen erbracht, die nicht unter den öffentlichen Versorgungsauftrag fallen. Diese Dienstleistungen werden entweder direkt für Dritte oder für verbundene Unternehmen erbracht. Die DPAG hat beispielsweise Verträge mit ihren Tochtergesellschaften Postbank AG und DPEED über die Nutzung ihres Netzwerkes geschlossen. In den neuen Beschwerden wird geltend gemacht, dass diese Verträge die vorgenannte Voraussetzung nicht erfüllen und nur einen unzureichenden Beitrag zu den gemeinsamen Fixkosten des Netzwerkes der DPAG vorsehen.

4.1.   Bankdienstleistungen

51.

Am 1. Januar 2002 schlossen die DPAG und die Postbank AG einen Kooperationsvertrag, in dem die Bedingungen festgelegt sind, unter denen die DPAG Produkte der Postbank an ihren Postschaltern verkauft. Für die Vermittlung von Neuverträgen erhält die DPAG eine am Wert des vermittelten Neugeschäfts orientierte Verkaufsprovision. Für die Betreuung des Bestands an laufenden Verträgen, Krediten und Einlagen erhält die DPAG eine Provision, die an den Ertrag der Postbank aus diesem Bestand gekoppelt ist.

52.

Gemäß den Angaben Deutschlands (23) übersteigt die Gesamtvergütung gemäß diesem Kooperationsvertrag die leistungsspezifischen Zusatzkosten der DPAG für die Erbringung dieser Dienstleistungen.

4.2.   Paketdienste

53.

Im Einklang mit der Kartellentscheidung aus dem Jahr 2001 verpflichtete sich die DPAG, ihre Haus-zu-Haus-Paketdienste auszugliedern und dadurch zu belegen, dass die Einnahmen aus dem reservierten Bereich nicht zur Finanzierung der Haus-zu-Haus-Paketdienste verwendet werden. Um die erforderliche Transparenz zu gewährleisten, gründete die DPAG ein separates Unternehmen, die Deutsche Post Euro Express Deutschland GmbH & Co. OHG (im Folgenden ‚DPEED‘ genannt), zur Erbringung von Express- und Haus-zu-Haus-Paketdiensten.

54.

Am 20. Dezember 2001 schlossen die DPAG und die DPEED einen Kooperationsvertrag, in dem die Bedingungen festgelegt sind, unter denen die DPAG Dienstleistungen für die DPEED zur Abwicklung von Haus-zu-Haus-Paketdiensten erbringt. Gemäß dem der Kommission vorgelegten Vertrag wird der DPAG für bestimmte Dienstleistungen ein marktübliches Entgelt gezahlt, während sie für andere Dienstleistungen lediglich ein Entgelt in Höhe der leistungsspezifischen Zusatzkosten erhält.

55.

Im Falle von Expresspaketen fungiert die DPEED als Verkaufsagent im Namen der DPAG für den Vertrieb und die Vermarktung der entsprechenden Dienstleistungen. Der Vertrag, der diese Geschäftsbeziehung regelt, liegt der Kommission nicht vor.

5.   BESCHREIBUNG DER FINANZIELLEN LAGE DER DB-POSTDIENST UND DER DPAG

5.1.   Ergebnisse der DB-POSTDIENST und der DPAG im Überblick

5.1.1.   Betriebsergebnisse von 1990 bis 2006

56.

Wie die folgende Tabelle zeigt, konnten DB-POSTDIENST und DPAG ihre Gewinne vor Steuern zwischen 1990 und 2006 deutlich steigern. Während in den ersten Jahren nur Verluste oder leicht positive Gewinne erwirtschaftet wurden, konnte die DPAG in den späteren Jahren Gewinne erzielen, die immer über einer Milliarde EUR lagen. Die Verluste in den ersten Jahren erklären sich dadurch, dass die Gewinnüberschüsse aus den reservierten und regulierten Briefdiensten nicht ausreichend waren, um die Verluste der anderen Dienstleistungen, die außerhalb des reservierten Bereichs erbracht wurden, und die außerordentlichen Personalkosten, die aufgrund von Restrukturierungen anfielen, auszugleichen.

Abbildung 2

Ergebnisse vor Steuern der DB-POSTDIENST und der DPAG von 1990 bis 2006 (in Mio. EUR)

Image

Quelle: Jahresabschlüsse der DB-POSTDIENST und der DPAG (siehe Anlage 1). Die entsprechenden Zahlen für 1998 und 1999 liegen der Kommission nicht vor.

5.1.2.   Konstant hohe Gewinne bei reservierten und regulierten Briefdiensten

57.

Die folgenden Abbildungen 3 und 4 zeigen, dass der reservierte und regulierte Briefdienst immer operative Gewinne zwischen […] (24) und […] EUR erzielt hat.

58.

Die hohe Rentabilität der Briefdienste der DPAG wird auch in einem von UPS vorgelegten Expertenbericht (25) sowie einem Gutachten der Monopolkommission in Deutschland (26) hervorgehoben:

in dem Expertenbericht wird geschätzt, dass die Kapitalrendite in der Briefsparte von Deutsche Post World Net (im Folgenden ‚DPWN‘ genannt) seit 1999 durchweg über 20 % lag. Die Briefsparte von DPWN ist umfangreicher als die Aktivitäten der DPAG in Deutschland und umfasst alle weltweit erbrachten Postleistungen. Das Geschäft in Deutschland macht jedoch den größten Teil der Briefsparte von DPWN aus;

die deutsche Monopolkommission kam in ihrem Gutachten zu dem Schluss, dass die DPAG bei den regulierten Briefdiensten überdurchschnittlich hohe Gewinne erwirtschaftet und dass die deutsche Regulierungsbehörde die Portoentgelte zu hoch angesetzt hat.

5.1.3.   Verluste bei nicht reservierten Dienstleistungen und außerordentliche Personalkosten

59.

Die Brief- und Paketdienstleistungen, die außerhalb des reservierten Bereichs erbracht wurden, erzielten während der 90er Jahre hohe Verluste und konnten erst gegen Ende des Jahrzehnts ihre Ergebnisse verbessern (siehe Abbildung 3).

60.

Außerordentliche Personalkosten erhöhten zusätzlich die Verluste: Wie bereits weiter oben dargestellt, zahlte DPAG 10 225 Mio. EUR in die Postbeamtenversorgungskasse für die Finanzierung der Pensionen der DB-POSTDIENST-Beamten. Darüber hinaus, bildete DPAG Rückstellungen in Höhe von 6 392 Mio. EUR für Pensionsverpflichtungen von Angestellten und Arbeitern, die von DB-POSTDIENST übernommen wurden.

5.2.   Kosten und Finanzierung des Universaldienstes im Zeitraum 1990-1998

5.2.1.   Geltend gemachte Kosten des Universaldiensts und Gewinne des reservierten Briefdienstes

61.

Deutschland machte in den Kommentaren zu der Eröffnungsentscheidung 1999 geltend, dass die Verluste bei in den nicht reservierten Bereichen ‚Frachtpostleistungen im Universaldienstbereich‘ und ‚sonstige Universaldienste‘ für den Zeitraum 1990-1998 durch die Erfüllung des öffentlichen Versorgungsauftrags der DB-POSTDIENST und der DPAG bedingt sind (27).

62.

In Abbildung 3 findet sich ein Vergleich zwischen den Verlusten aus den nicht reservierten Bereichen ‚Frachtpostleistungen im Universaldienstbereich‘ und ‚sonstige Universaldienste‘ mit den Gewinnen des reservierten Briefdiensts. Die Verluste der nicht reservierten Universaldienste scheinen dabei größer als die Gewinne des Briefdiensts zu sein.

63.

Um diesen Vergleich durchzuführen, ist jedoch erstens darauf hinzuweisen, dass die Kommission in ihrer Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 zu dem Schluss gelangt ist, dass Verluste der Frachtpostleistungen in Höhe von 572 Mio. EUR der aggressiven Rabattpolitik, und nicht dem öffentlichen Versorgungsauftrag zuzurechnen waren.

64.

Zweitens muss beachtet werden, dass die angeführten operativen Ergebnisse auf der internen Kostenrechnung beruhen von DB-POSTDIENST und DPAG beruhen, die einige Besonderheiten aufweist: So werden beispielsweise […] angesetzt, und […] bereits in die kalkulatorischen Kosten inkludiert. Ein Vergleich zwischen den Ergebnissen der verschiedenen Dienste erscheint auch schwierig, da interne Kosten und Erlöse nicht konsolidiert sind. Daher ist ein gründlicheres Verständnis der internen Kostenrechnung für die weitere Analyse notwendig.

Abbildung 3

Operative Ergebnisse bei den ‚reservierten Briefdiensten‘, den ‚sonstigen Universaldiensten‘ und dem ‚Universaldienst Frachtpost‘ im Zeitraum 1990-1998 (in Mio. EUR)

[…]

Quelle: Interne Kostenrechnung für den Zeitraum 1990-1998 (siehe Anlage 2) — Schriftsatz von Deutschland an die Kommission vom 16. September 1999.

5.2.2.   Staatliche Transfers und Ablieferungen im Zeitraum von 1990 bis 1995

65.

Mit den staatlichen Transfers in Höhe von 5 665 Mio. EUR auf der Grundlage des § 37 PostVerfG und des § 7 PostUmwG (siehe Abschnitt 3.1) wurde neues Kapital zur Verfügung gestellt, welches es der DB-POSTDIENST und der DPAG trotz ihrer Geschäftsverluste ermöglichte, ihre Geschäftstätigkeit fortzusetzen.

66.

Mithilfe der staatlichen Transfers konnten DB-POSTDIENST und die DPAG auch die Ablieferungen, die bis 1995 an das Bundesfinanzministerium zu entrichten waren, finanzieren:

Diese Ablieferungen hatten ihren Ursprung in der früheren Postverwaltung, die als Ersatz für direkte und indirekte Steuern und als Kapitalrendite jährlich rund 10 % ihrer Betriebseinnahmen an den Staat abführen musste.

Zwischen 1989 und 1995 wurden diese Ablieferungen gemäß § 63 Absatz 1 PostVerfG schrittweise abgeschafft: Die Ablieferungen beliefen sich bis 1992 auf 10 % der Betriebseinnahmen. 1993 belief sich die Ablieferung auf 10 % der Betriebseinnahmen abzüglich 153 Mio. EUR. 1994 belief sich die Ablieferung auf 70 % der 1993 gezahlten Ablieferung und 1995 auf 50 % der 1993 gezahlten Ablieferung.

Gemäß § 63 Absatz 3 PostVerfG mussten Dividendenzahlungen von den Ablieferungen abgezogen werden, was bestätigt, dass diese Zahlungen sowohl den Charakter von Steuern als auch Dividenden hatten. Insgesamt zahlten die DB-POSTDIENST und die DPAG zwischen 1990 und 1995 Ablieferungen in Höhe von 5 838 Mio. EUR (siehe Anlage 1).

5.3.   Kosten und Finanzierung des Universaldienstes im Zeitraum 1998-2006

67.

Gemäß § 20 Postgesetz muss die Regulierungsbehörde bei der Festlegung der Entgelte die Kosten für die Universaldienstverpflichtung und die Kosten für die Übernahme von Versorgungslasten, die aus der Übernahme der DB-POSTDIENST entstanden sind, berücksichtigen. Die folgende Abbildung 4 zeigt für den Zeitraum 1998-2006 die Gewinne der preisregulierten Briefdienstleistungen von DPAG und die ‚Lasten‘ gemäß § 20 Postgesetz.

Abbildung 4

Operative Ergebnisse bei den regulierten Briefdiensten und Lasten gemäß § 20 Postgesetz im Zeitraum 1998-2006 (in Mio. EUR)

[…]

Quelle: Interne Kostenrechnung 1998-2006 (siehe Anlage 3) — Angaben der DPAG gegenüber der Regulierungsbehörde.

68.

Auf der Grundlage von § 20 Postgesetz genehmigte die Regulierungsbehörde die folgenden Lasten (siehe Abbildung 5 für die Gesamtbeträge der Lasten für den Zeitraum 1995-2007):

Kosten für Altersversorgungen von Beschäftigten, die von der DB-POSTDIENST übernommen wurden;

Die DPAG hat die Altersversorgungsverpflichtungen für Arbeiter und Angestellte der DB-POSTDIENST übernommen. Die DPAG bildete Rückstellungen in Höhe von […] EUR zur Deckung dieser Verpflichtungen.

Kosten für die Deckung des Defizits der Postbeamtenkrankenkasse;

Infolge der zunehmenden Alterung der aktiven und der pensionierten Beamten der DPAG steigt das Defizit der Postbeamtenkrankenkasse. Die DPAG hat für den Zeitraum 1995-2007 Rückstellungen in Höhe […] EUR vorgesehen.

Abfindungen im Zusammenhang mit der Restrukturierung des Briefnetzes;

Aufgrund der Automatisierung des Briefnetzes fielen zahlreiche Arbeitsplätze weg. Für die entsprechenden Abfindungen wurden für den Zeitraum 1995-2007 Rückstellungen in Höhe von […] EUR gebildet.

Infrastrukturlast stationäre Posteinrichtungen;

Diese Kosten spiegeln die hypothetischen Kosteneinsparungen wider, die erzielt werden könnten, wenn die Verpflichtung zum Betrieb von 12 000 stationären Posteinrichtungen entfiele. Diese hypothetischen Kosteneinsparungen würden sich für den Zeitraum 1998-2006 auf […] EUR belaufen.

Infrastrukturlast Fracht;

Diese Kosten spiegeln die hypothetischen Kosteneinsparungen wider, die erzielt werden könnten, wenn die Universaldienstverpflichtung für das Paketnetz entfiele. Diese hypothetischen Kosteneinsparungen würden sich für den Zeitraum 1998-2006 auf […] EUR belaufen.

Abbildung 5

Lasten gemäß § 20 Postgesetz im Zeitraum 1995-2007 (in Mio. EUR)

[…]

Quelle: Interne Kostenrechnung für den Zeitraum 1998-2006 — Angaben der DPAG gegenüber der Regulierungsbehörde.

69.

Wie auch für den Zeitraum 1990-1998 erscheint eine genauere Analyse der angewendeten Kostenrechnungsmethoden notwendig, um die berechneten Lasten und Gewinne der regulierten Briefdienste entsprechend analysieren zu können.

6.   WÜRDIGUNG DES VORLIEGENS VON BEIHILFEN

70.

Damit eine staatliche Maßnahme eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:

Es muss sich um eine staatliche oder durch staatliche Mittel finanzierte Maßnahme handeln.

Sie muss durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen.

Sie muss den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.

71.

Da sich die DB-POSTDIENST und die DPAG schon immer am deutschen als auch auf anderen europäischen Postmärkten in Konkurrenz mit anderen Anbietern wie UPS, TNT, La Poste und Royal Mail befunden haben, steht außer Zweifel, dass selektive Vorteile den Wettbewerb und den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.

6.1.   Staatliche Transfers und staatliche Bürgschaften zugunsten der DB-POSTDIENST und der DPAG

72.

Die nachstehende Analyse wird aufzeigen, dass es sich bei den staatlichen Transfers auf der Grundlage von § 37 Absatz 3 PostVerfG und § 7 PostUmwG sowie bei den staatlichen Bürgschaften auf der Grundlage von § 40 Absatz 6 PostVerfG und § 2 Absatz 4 PostUmwG um staatliche Beihilfen im Sinne von § 87 Absatz 1 des EG-Vertrags handelt.

6.1.1.   Staatliche Mittel

73.

Bereits in der Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 (28) wurde festgestellt, dass es sich bei diesen staatlichen Transfers und Bürgschaften um staatliche Mittel im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags handelt.

6.1.2.   Selektiver Vorteil

74.

Die staatlichen Transfers und die staatlichen Bürgschaften kamen ausschließlich der DB-POSTDIENST und der DPAG zugute.

75.

In dem Urteil in der Rechtssache Altmark (29) legte der Gerichtshof die Kriterien fest, die erfüllt sein müssen, damit staatliche Maßnahmen als Ausgleich für die Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen anzusehen und nicht als staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags zu werten sind. Im vorliegenden Fall sind diese Kriterien nicht erfüllt:

Vor 1994 waren die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen der DB-POSTDIENST nicht klar definiert.

Weder in der PPflLV 1994 noch in dem Postgesetz 1997 wurden die Parameter für die Berechnung des Ausgleiches objektiv und transparent aufgestellt.

Es war daher nicht klar ersichtlich, ob der Ausgleich über das hinausging bzw. nicht hinausging, was erforderlich war, um die Kosten der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen ganz oder teilweise zu decken.

Weder die DB-POSTDIENST noch die DPAG wurden im Rahmen eines öffentlichen Vergabeverfahrens oder auf der Grundlage einer Analyse der Kosten ausgewählt, die ein durchschnittliches, gut geführtes Unternehmen, das angemessen mit Kapital ausgestattet ist, bei der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben verzeichnet hätte.

6.2.   Staatliche Finanzierung von Pensionen von DB-POSTDIENST-Beamten

6.2.1.   Staatliche Mittel

76.

Bereits in der Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 (30) wurde festgestellt, dass die staatliche Finanzierung der Postbeamtenversorgungskasse als Maßnahme zu Lasten staatlicher Mittel im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags anzusehen ist. Dies gilt auch für die staatliche Finanzierung von Pensionszahlungen vor 1995.

6.2.2.   Selektiver Vorteil

77.

Die Kommission fragt sich, ob die staatliche Finanzierung der Pensionszahlungen der DB-Postdienst und der DPAG im zu untersuchenden Zeitraum vom 1. Juli 1989 (Gründung der DB-Postdienst) bis 31. Dezember 2007 (voraussichtliches Endes des öffentlichen Versorgungsauftrages) einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft hat:

Deutschland macht geltend, die DPAG genieße keinen wirtschaftlichen Vorteil, da sie seit 1995 gemäß den beschriebenen Regelungen des § 16 PostPersRG höhere Pensionskosten als ihre Mitbewerber geleistet hat, die nur zur Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen (Renten-, Arbeitslosen-, Kranken- und Pflegeversicherungsbeiträge) in Höhe von 21 % verpflichtet sind (31).

Andererseits ist jedoch festzustellen, dass die DB-POSTDIENST im Zeitraum 1989-1995 offensichtlich keinen Beitrag zur Finanzierung der Pensionszahlungen für die DB-POSTDIENST-Beamten geleistet hat.

78.

Ferner fragt sich die Kommission, ob der DPAG durch die Bedingungen, unter denen im Zeitraum 1995-1999 Frühpensionierungen erfolgten, ein wirtschaftlicher Vorteil verschafft wurde. Es ist zu prüfen, inwieweit die staatliche Finanzierung von Frühpensionierungen im Falle der DPAG vorteilhafter war als im Falle anderer Unternehmen.

7.   VEREINBARKEIT DER BEIHILFEN MIT DEM GEMEINSAMEN MARKT

7.1.   Angemessenheit des Ausgleichs für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse gemäß Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags

79.

Für Unternehmen, die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betraut sind oder den Charakter eines Finanzmonopols haben, gelten gemäß Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags die Vorschriften dieses Vertrages. Allerdings sieht Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags eine Ausnahme von dieser Regel für den Fall vor, dass eine Reihe von Voraussetzungen erfüllt ist. So muss erstens der Staat ein Unternehmen mit der Erfüllung einer bestimmten Aufgabe offiziell betrauen. Zweitens muss sich der Auftrag auf eine Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse beziehen. Drittens muss die Ausnahme für die Erfüllung der übertragenen Aufgabe erforderlich und dem Zweck angemessen sein. Schließlich darf die Entwicklung des Handelsverkehrs nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt werden, das dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderläuft.

80.

Die Kommission wird sich bei ihrer Analyse auf das Erforderlichkeits- und das Angemessenheitskriterium für eine Ausnahme nach Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags konzentrieren und prüfen, inwieweit der gewährte Ausgleich für die Erbringung des Universaldienstes vom Zeitpunkt der Gründung der DB-Postdienst im Jahr 1989 bis zum erwarteten Auslaufen des öffentlichen Versorgungsauftrags der DPAG am 31. Dezember 2007 gerechtfertigt war.

81.

Die Kommission fragt sich, ob der der DB-POSTDIENST und der DPAG gewährte Ausgleich für die Erfüllung des öffentlichen Versorgungsauftrags erforderlich und diesem Zweck angemessen gewesen ist. Da weder in der PPfLV 1994, im Postgestz 1997, noch in der Universaldienstverordnung 1999 die Parameter für die Berechnung des Ausgleiches objektiv und transparent dargestellt wurden, muss die Kommission ex post die Höhe des gewährten Ausgleichs und die Kosten der Universaldienstleistungen einschließlich einer angemessenen Rendite für das eingesetzte Eigenkapital quantifizieren.

82.

In der Mitteilung aus dem Jahr 1996 (32) bzw. 2001 (33) sowie in dem Gemeinschaftsrahmen aus dem Jahr 2005 (34) über Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse hat die Kommission erläutert, wie das Erforderlichkeits- und das Angemessenheitskriterium im Hinblick auf eine Ausnahme gemäß Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags anzuwenden sind. Letztmalig wurden in Abschnitt 2.4 des Gemeinschaftsrahmens aus dem Jahr 2005 die Bestimmungen über die Bedeutung und die Tragweite dieser Kriterien kodifiziert, die in der Vergangenheit vom Gerichtshof, vom Gericht erster Instanz und von der Kommission konsequent angewandt wurden.

83.

Die Grundsätze der Erforderlichkeit und der Angemessenheit des Ausgleichs sind wie folgt definiert (siehe beispielsweise Randnummern 14, 15 und 17 des Gemeinschaftsrahmens aus dem Jahr 2005):

Die Höhe des Ausgleichs darf nicht über das hinausgehen, was erforderlich ist, um die durch die Erfüllung der Gemeinwohlverpflichtung verursachten Kosten unter Berücksichtigung der dabei erzielten Einnahmen und einer angemessenen Rendite aus der Erfüllung dieser Verpflichtungen abzudecken.

Im Ausgleich enthalten sind sämtliche vom Staat oder aus staatlichen Mitteln in jedweder Form gewährten Vorteile unabhängig von ihrer Bewertung nach Maßgabe von Artikel 87 des EG-Vertrags.

Der Ausgleich darf nur für das Funktionieren der betreffenden Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse verwendet werden. Der für das Funktionieren einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse gewährte Ausgleich, der dazu verwendet wird, um auf anderen Märkten tätig zu werden, ist nicht gerechtfertigt und stellt daher eine mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfe dar.

7.2.   Berechnungsmethode

84.

Damit ermittelt werden kann, ob die DB-POSTDIENST und die DPAG einen überhöhten Ausgleich für die Erfüllung ihres öffentlichen Versorgungsauftrags erhalten haben, müssen zunächst die erbrachten Dienstleistungen entsprechend klassifiziert werden:

Regulierte Briefdienste (im Folgenden ‚regulierte Briefdienste‘ genannt): Diese Kategorie umfasst sämtliche Briefdienste, für die ausschließliche Rechte gelten und deren Preise reguliert werden (siehe Abschnitt 3.2). Die Kommission vermutet, dass alle regulierten Dienste unter den öffentlichen Versorgungsauftrag fallen (siehe Abschnitt 2), doch muss dies noch eingehender untersucht werden.

Universaldienstleistungen (außerhalb des Bereichs der regulierten Briefdienste; im Folgenden ‚Universaldienstleistungen‘ genannt): Diese Kategorie umfasst alle Dienstleistungen außerhalb der Bereichs der regulierten Briefdienste, mit deren Erbringung die DB-POSTDIENST und die DPAG als Universaldienstanbieter betraut wurden. Die Kommission muss überprüfen, welche Dienstleistungen dieser Kategorie zuzurechnen sind.

Kommerzielle Dienstleistungen (außerhalb des Bereichs der regulierten Briefdienste; im Folgenden ‚kommerzielle Dienstleistungen‘ genannt): Diese Kategorie umfasst alle Dienstleistungen, die keiner Preisregulierung unterliegen und die nicht unter den öffentlichen Versorgungsauftrag fallen. Die Kommission muss überprüfen, welche Dienstleistungen dieser Kategorie zuzurechnen sind, doch offensichtlich gehören beispielsweise die Dienstleistungen, die für die Postbank AG erbracht werden, zu dieser Kategorie. Es ist auch zu fragen, ob die von Tochtergesellschaften (z. B. DPEED) erbrachten Dienste als kommerzielle Dienstleistungen oder als Universaldienstleistungen anzusehen sind.

85.

Es wäre davon auszugehen, dass mit den Gewinnüberschüssen aus den regulierten Briefdiensten und den staatlichen Transfers zugunsten der DB-POSTDIENST und der DPAG die Verluste aus den Universaldiensten (außerhalb der regulierten Briefdienste) finanziert werden. Die in der nächsten Abbildung dargestellte Berechnungsmethode macht dies im Einzelnen deutlich. Dabei ist eine angemessene Kapitalrendite bei den Gewinn- bzw. Verlustüberschüssen aus den regulierten Briefdiensten und den Universaldienstleistungen bereits berücksichtigt.

Abbildung 6

Berechnungsmethode

Image

86.

Damit diese Berechnungen durchgeführt werden können, gilt es, den folgenden Punkten besondere Beachtung zu schenken:

Der erhaltene Ausgleich umfasst — neben den staatlichen Transfers und den Erlösen aus den regulierten Briefdiensten und den Universaldienstleistungen — auch die staatlichen Bürgschaften und die staatliche Finanzierung der Pensionen. Abschnitt 7.3 erläutert im Besonderen, wie die Kosteneinsparungen, die durch die beiden letztgenannten Maßnahmen für die einzelnen Dienstleistungen entstehen, erfasst werden sollen.

Da das Postnetzwerk auch für kommerzielle Dienstleistungen genutzt wird, muss untersucht werden, ob eine entsprechende Aufteilung der Fixkosten zwischen den verschiedenen Dienstleistungen erfolgte. Abschnitt 7.4 zeigt auf, welche Fragen dabei zu untersuchen sind.

Da bei regulierten Briefdiensten und Universaldienstleistungen nur ein angemessener Gewinn auf das eingesetzte Kapital erwirtschaftet, werden darf, muss ein Gewinnvergleich unter Berücksichtigung der übernommenen Risiken durchgeführt werden. Abschnitt 7.5 diskutiert, wie für die Ermittlung der angemessenen Kapitalrenditen vorzugehen ist.

Die Berechnung muss die Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 berücksichtigen, in der bereits rechtswidrige staatliche Beihilfen in Höhe von 572 Mio. EUR festgestellt wurden, die für die Finanzierung der Verluste infolge der über Gebühr aggressiven Preispolitik für Haus-zu-Haus-Paketdienste verwendet wurden.

7.3.   Berechnung des Ausgleichs

87.

Da der Ausgleich alle vom Staat gewährten Vorteile unabhängig von ihrer Bewertung nach Maßgabe von Artikel 87 des EG-Vertrags betrifft, wird in den folgenden Abschnitten nicht nur auf die bereits als Beihilfe eingestuften Maßnahmen eingegangen, sondern auf alle staatlichen Maßnahmen, mit denen der DB-Postdienst und der DPAG wirtschaftliche Vorteile verschafft wurden.

7.3.1.   Staatliche Transfers

88.

Die staatlichen Transfers auf der Grundlage von § 37 PostVerfG und § 7 PostUmwG wurden bereits mit 5 665 Mio. EUR beziffert (siehe Abschnitt 3.1).

7.3.2.   Einnahmen aus den regulierten Briefdiensten

89.

Auf der Grundlage von § 37 Absatz 2 PostVerfG und § 20 Postgesetz werden die Erlöse aus den reservierten und regulierten Briefdiensten zur Finanzierung der Kosten der Erfüllung des öffentlichen Versorgungsauftrags verwendet (35). Die Erlöse aus den reservierten Briefdiensten im Zeitraum 1990-1998 und den regulierten Briefdiensten im Zeitraum 1998-2006 sind in den Anlagen 2 und 3 enthalten.

90.

In der Post-Richtlinie (36) und in der Bekanntmachung über den Postsektor (37) ist niedergelegt, dass Gewinnüberschüsse aus den reservierten Diensten nur zur Subventionierung von Universaldiensten im nicht reservierten Bereich, nicht aber zur Subventionierung kommerzieller Dienste verwendet werden dürfen:

Gemäß Artikel 12 der Post-Richtlinie ist die Quersubventionierung von Universaldiensten, die nicht in den reservierten Bereich fallen, mit Einnahmen aus Diensten im reservierten Bereich nicht zulässig, ausgenommen in den Fällen, in denen dies unverzichtbar ist, um spezifische Universaldienstverpflichtungen zu erfüllen, die in dem dem Wettbewerb unterliegenden Bereich erbracht werden müssen.

Gemäß Kapitel 3 der Bekanntmachung über den Postsektor sollten die Betreiber die Einkünfte aus dem reservierten Bereich nicht zu einer Quersubventionierung von Tätigkeiten in den Wettbewerbsbereichen verwenden, außer in begründeten Fällen nach Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags.

7.3.3.   Einnahmen aus den Universaldienstleistungen

91.

Für die Zeit nach 1998 liegen der Kommission keine Angaben über die Einnahmen aus den Universaldienstleistungen vor.

7.3.4.   Staatliche Bürgschaften

92.

Durch die staatlichen Bürgschaften werden Risiken gedeckt, die die DB-Postdienst und die DPAG andernfalls selbst tragen oder zu marktüblichen Bedingungen versichern lassen müssten. Die aus den staatlichen Bürgschaften erwachsenden Vorteile spiegeln sich somit in niedrigeren Finanzierungskosten für Verbindlichkeiten und Eigenkapital wider. Beim Gewinnvergleich zur Ermittlung der angemessenen Rendite für die DB-POSTDIENST und die DPAG muss somit berücksichtigt werden, dass der Staat Risiken gedeckt hat, die üblicherweise die Investoren tragen müssten.

93.

Es bleibt auch zu prüfen, inwieweit die staatlichen Bürgschaften kommerziellen Dienstleistungen zugute gekommen sind und wie entsprechenden Vorteilen Rechnung zu tragen ist.

7.3.5.   Staatliche Finanzierung von Pensionen von DB-POSTDIENST-Beamten

94.

Die staatliche Finanzierung der Pensionen von DB-POSTDIENST-Beamten hat möglicherweise zu niedrigeren Kosten für die DB-POSTDIENST und die DPAG geführt. Niedrigere Pensionskosten zeigen sich naturgemäß in höheren Gewinnüberschüssen bei den regulierten Briefdiensten und den Universaldienstleistungen. Mögliche Kostenvorteile für kommerzielle Dienstleistungen, für die DB-POSTDIENST-Beamte tätig waren, müssen separat berechnet werden.

95.

Falls die staatliche Finanzierung der Beamtenpensionen eine Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt, ist ferner zu prüfen, ob sie gemäß Artikel 87 Absatz 2 bzw. 3 des EG-Vertrags mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

7.4.   Kostenallokation

96.

Wie in § 16 des Gemeinschaftsrahmens (38) aus dem Jahr 2005 beschrieben, umfassen die der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse zuzurechnenden Kosten

die durch die Erbringung der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse verursachten variablen Kosten;

einen angemessenen Beitrag zu den gemeinsamen Fixkosten, die für die Erbringung der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse und anderer kommerzieller Dienstleistungen anfallen; und

eine angemessene Rendite auf das der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse zurechenbare Eigenkapital.

7.4.1.   Interne Kostenallokation und Verrechnungspreisvereinbarungen mit verbundenen Unternehmen

97.

Damit die Aufteilung der Kosten zwischen den regulierten Briefdiensten, den Universaldienstleistungen und den kommerziellen Dienstleistungen ordnungsgemäß bewertet werden kann, muss die Kommission Folgendes prüfen:

die Transaktionen innerhalb der DB-POSTDIENST und der DPAG sowie die angewandten Regeln für die interne Kostenallokation; und

die Transaktionen der DB-POSTDIENST und der DPAG mit geschäftlich verbundenen Parteien (z. B. POSTBANK und DPEED) sowie die maßgeblichen vertraglichen Bestimmungen.

98.

Die vorliegenden Kostendaten weisen auf umfangreiche interne Zahlungsströme zwischen den einzelnen Dienstleistungskategorien im Zeitraum 1990-1998 hin (siehe Anlage 2). Die Kommission muss prüfen, wie diese Zahlungen berechnet werden und wie sie sich insgesamt auf die Ergebnisse auswirken. Da sich die vorliegenden Daten nur auf die regulierten Briefdienste und die Universaldienstleistungen beziehen, benötigt die Kommission vollständige Angaben zu den Einnahmen und Kosten im Bereich der kommerziellen Dienstleistungen, damit sie die Aufteilung der Kosten zwischen regulierten Briefdiensten, Universaldienstleistungen und kommerziellen Dienstleistungen umfassend prüfen kann.

99.

Die Verträge, die mit der Postbank AG und DPEED geschlossen wurden, liefern Beispiele für die Regelung der Transaktionen mit geschäftlich verbundenen Parteien. Die Kommission vertritt dabei die Auffassung, dass Preisvereinbarungen, die sich auf leistungsspezifische Zusatzkosten stützen, besondern aufmerksam zu prüfen sind. Die Anwendung von Preisen in Höhe der leistungsspezifischen Zusatzkosten bedeutet, dass der Käufer sämtliche variablen Kosten und den Teil der Fixkosten zahlt, der speziell bei der Erbringung der von ihm nachgefragten Leistung anfällt. Es ist zu prüfen, inwieweit dieser ‚leistungsspezifische‘ Beitrag zu den Fixkosten mit dem im Chronopost-Urteil aufgestellten Grundsatz, wonach jeder Dienst einen angemessenen Teil der gemeinsamen Fixkosten tragen muss, im Einklang steht.

7.4.2.   Lasten gemäß §20 Postgesetz im Zeitraum 1998-2007

100.

Die Kommission muss bei der durchgeführten Berechnung der Lasten nach § 20 Postgesetz die folgenden Punkte eingehender untersuchen:

Was die ersten drei Lasten anbetrifft (Pensionen, Krankenversicherung und Abfindungen), so handelt es sich um Personalkosten, die den Diensten zuzurechnen sind, für die die Beschäftigten tätig waren. Kosten für Beschäftigte, die kommerzielle Dienstleistungen erbringen, können nicht auf der Grundlage von Artikel 86 Absatz 2 des EG-Vertrags als Kosten einer öffentlichen Dienstleistung geltend gemacht werden.

Die Infrastrukturlasten ‚Filialen‘ und ‚Fracht‘ scheinen für ‚hypothetische‘ Kosteneinsparungen zu stehen, die die DPAG ohne die Verpflichtung zur Erbringung des Universaldienstes erzielen hätte können. Die Kommission fragt sich, ob die Addierung hypothetischer Kosteneinsparungen und tatsächlich angefallener Kosten nicht zu einer doppelten Zählung derselben Kosten führt. Nur für angefallene Kosten und eine angemessene Kapitalrendite kann ein Ausgleich gezahlt werden.

7.5.   Gewinnvergleich für regulierte Briefdienste und Universaldienstleistungen

101.

Die Ermittlung der angemessenen Rendite durch Gewinnvergleich erfolgt nach allgemein anerkannten Grundsätzen (niedergelegt in Randnummer 18 des Gemeinschaftsrahmens aus dem Jahr 2005):

Unter angemessener Rendite ist ein Kapitalertrag unter Berücksichtigung des aufgrund des staatlichen Eingreifens erhöhten oder verminderten Risikos für das Unternehmen zu verstehen. Dies gilt insbesondere dann, wenn der Staat ausschließliche oder besondere Rechte einräumt.

Die angemessene Rendite entspricht der im Sektor verzeichneten Rentabilität und darf in der Regel die in dem betreffenden Sektor im Bezugszeitraum erzielte durchschnittliche Rendite nicht übersteigen.

In Sektoren, in denen es an Unternehmen fehlt, die als Vergleichsmaßstab dienen könnten, können Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten oder gegebenenfalls auch aus anderen Wirtschaftszweigen zu Vergleichzwecken herangezogen werden, sofern die besonderen Charakteristika des jeweiligen Sektors berücksichtigt werden.

102.

Bei der Ermittlung der angemessenen Rendite durch Gewinnvergleich muss geprüft werden, inwieweit die Gewinnkennzahlen der DB-POSTDIENST und der DPAG sich auf allgemein anerkannte Rechnungslegungsgrundsätze stützen, so dass sie mit den Daten anderer Unternehmen vergleichbar sind. Nach Auffassung der Kommission müssen in diesem Zusammenhang zwei Punkte geklärt werden:

In der internen Kostenrechnung sind die Kosten […] und […] bereits berücksichtigt. Die Definition dieser Kapitalkosten ist zu überprüfen, damit eine doppelte Erfassung dieser Kapitalkosten vermieden und somit eine aussagekräftige Gewinnkennzahl ermittelt wird.

Für die Zeit bis 1995 ist zu klären, inwieweit die Ablieferungen Steuern- und Dividendenzahlungen darstellen.

103.

Die im Bereich der regulierten Briefdienste und Universaldienstleistungen wahrgenommenen Funktionen und getragenen Risiken müssen analysiert werden, damit angemessene Vergleichsunternehmen gefunden werden:

Sollten diese Funktionen und Risiken bei den regulierten Briefdiensten und den Universaldienstleistungen unterschiedlich sein (so wäre es z. B. denkbar, dass Universaldienstleistungen, die auf stärker vom Wettbewerb geprägten Märkten erbracht werden, mit höheren Risiken verbunden sind als regulierte Dienste, die vor dem Wettbewerb geschützt sind), kann auch die angemessene Rendite unterschiedlich ausfallen.

Für die regulierten Briefdienste kann es aufgrund der ausschließlichen Rechte der DB-POSTDIENST und der DPAG schwierig sein, Unternehmen zu finden, die als Vergleichsmaßstab dienen können. Daher kann erwogen werden, die Wertschöpfungskette in einzelne Funktionen zu unterteilen (z. B. Beförderung, Einzelhandelsvertrieb, Verwaltung) und für jede Funktion einen Vergleichswert zu ermitteln. Damit stünden mehr Unternehmen (z. B. aus anderen Sektoren, in denen ähnliche Funktionen wahrgenommen werden) zur Verfügung, um eine angemessene Rendite durch Gewinnvergleich zu ermitteln.

7.6.   Berücksichtigung der zurückgezahlten Beihilfen

104.

Die Kommission hat in ihrer Negativentscheidung aus dem Jahr 2002 bereits festgestellt, dass ein Teil der staatlichen Beihilfen zur Finanzierung einer aggressiven Preispolitik für Haus-zu-Haus-Paketdienste und somit nicht im allgemeinen Interesse verwendet wurde. Die entstandenen Verluste wurden als rechtswidrige Beihilfe gewertet, und es wurde ein Betrag von 572 Mio. EUR zurückgefordert. In der aktuellen Untersuchung muss dies natürlich in die Kalkulation der Kommission einfließen.

8.   BESCHLUSS

105.

Daher fordert die Kommission Deutschland im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens seine Stellungnahme abzugeben und alle für die beihilferechtliche Würdigung der Maßnahmen sachdienlichen Informationen zu übermitteln.

106.

Die Kommission erinnert Deutschland an die Sperrwirkung des Artikels 88 Absatz 3 des EG-Vertrags und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates, dem zufolge der betreffende Mitgliedstaat im Falle von Negativentscheidungen alle notwendigen Maßnahmen ergreift, um die Beihilfe vom Empfänger, auch indirekten Empfängern, zurückzufordern, sofern dies nicht gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts verstoßen würde. Weiter heißt es, dass die aufgrund einer Rückforderungsentscheidung zurückzufordernde Beihilfe Zinsen umfasst, die ab dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe dem Empfänger zur Verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen Rückzahlung zahlbar sind. Die Zinsen werden gemäß den Bestimmungen des Kapitels V der Verordnung (EG) Nr. 794/2004 der Kommission vom 21. April 2004 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags berechnet.

107.

Die Kommission weist Deutschland darauf hin, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung des vorliegenden Schreibens und einer aussagekräftigen Zusammenfassung dieses Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Union informieren wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens von dem Vorgang in Kenntnis setzen. Alle vorerwähnten Beteiligten werden aufgefordert, sich innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung zu äußern.”


(1)  Uitnodiging van 23 oktober 1999 overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag om opmerkingen te maken over staatssteun C 61/99 (ex NN 153/96) — Staatssteun aan Deutsche Post AG 1999 (PB C 306 van 23.10.1999, blz. 25).

(2)  Beschikking 2002/753/EG van de Commissie van 19 juni 2002 betreffende maatregelen van de Bondsrepubliek Duitsland ten gunste van Deutsche Post AG (PB L 247 van 14.9.2002, blz. 27).

(3)  Zaak C-280/00, Altmark Trans GmbH, Jurispr. 2003, blz. I-07747.

(4)  Aufforderung vom 23. Oktober 1999 zur Abgabe einer Stellungnahme gemäß Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags zur Beihilfe für die Deutsche Post AG (ABl. C 306 vom 1999, S. 5).

(5)  Entscheidung der Kommission vom 19. Juni 2002 über Maßnahmen der Bundesrepublik Deutschland zugunsten der Deutschen Post AG (2002/753/EG).

(6)  Gemäß § 2 Absatz 1 des Postumwandlungsgesetzes von 1994 ging mit dem 1. Januar 1995 das Teilsondervermögen Deutsche Bundespost POSTDIENST auf die Deutsche Post AG über, das Teilsondervermögen Deutsche Bundespost POSTBANK auf die Deutsche Postbank AG und das Teilsondervermögen Deutsche Bundespost TELEKOM auf die Deutsche Telekom AG.

(7)  Rechtssache T-266/02, DPAG/Kommission.

(8)  Entscheidung der Kommission vom 20. März 2001 in einem Verfahren nach Artikel 82 des EG-Vertrags — Sache COMP/35.141 — Deutsche Post AG.

(9)  Verordnung zur Regelung der Pflichtleistungen der Deutschen Bundespost POSTDIENST (POSTDIENST-Pflichtleistungsverordnung (BGBI. I S. 86)) vom 12. Januar 1994.

(10)  Postgesetz vom 22. Dezember 1997.

(11)  Post-Universaldienstleistungsverordnung vom 15. Dezember 1999.

(12)  Gesetz zur Neustrukturierung des Post- und Fernmeldewesens und der Deutschen Bundespost vom 8. Juni 1989, Artikel 1: Gesetz über die Unternehmensverfassung der Deutschen Bundespost.

(13)  Gesetz zur Neuordnung des Postwesens und der Telekommunikation (Postneuordnungsgestz) vom 14. September 1994, Art. 3: Gesetz zur Umwandlung von Unternehmen der Deutschen Bundespost in die Rechtsform der Aktiengesellschaft.

(14)  Gesetz zum Personalrecht der Beschäftigten der früheren Deutschen Bundespost vom 14. September 1994.

(15)  Negativentscheidung aus dem Jahr 2002, Randnummern 16-20.

(16)  Negativentscheidung aus dem Jahr 2002, Randnummern 16-20.

(17)  Annex 3 der Mitteilung Deutschlands vom 16. September 1999.

(18)  Schriftsatz von Deutschland vom 25. April 2000.

(19)  Nähere Ausführungen zu den Postreformen und zur Gründung der Deutschen Bundespost, der DB-POSTDIENST und/oder der DPAG finden sich unter den Randnummern 28-31.

(20)  Anlage 6 zum Schriftsatz von Deutschland vom 16. September 1999.

(21)  Auf der Grundlage des ‚Gesetz(es) zur Verbesserung der personellen Struktur beim Bundeseisenbahnvermögen und in den Unternehmen der Deutschen Bundespost‘ in Verbindung mit § 4 Absatz 6 PostpersRG konnten DB-POSTDIENST-Beamte, die das 55. Lebensjahr vollendet hatten, in Vorruhestand gehen.

(22)  Bundeshaushaltsplan 2005, Titel Funktion 685 01.

(23)  Schriftsatz von Deutschland vom 22. Juni 2005.

(24)  Geschäftsgeheimnis.

(25)  ‚The Profitability of the Mail Division of Deutsche Post — A Final Report‘, National Economic Research Associates (NERA), Oktober 2006, London.

(26)  Telekommunikation und Post 2003: Wettbewerbsintensivierung in der Telekommunikation — Zementierung des Postmonopols. Sondergutachten der Monopolkommission gemäß § 81 Abs. 3 Telekommunikationsgesetz und § 44 Postgesetz.

(27)  ‚Frachtpostleistungen im Universaldienstbereich‘ erstrecken sich offensichtlich auf alle Pakete bis 20 kg und Kataloge bis 10 kg. ‚Sonstige Universaldienste‘ umfassen im Wesentlichen die Beförderung von Zeitungen und Zeitschriften sowie den Transport grenzüberschreitender Paketsendungen. Inzwischen gehört auch die Beförderung von Briefsendungen, für die die Exklusivlizenz 1998 aufgehoben wurde, zu den ‚sonstigen Universaldiensten‘.

(28)  Negativentscheidung aus dem Jahr 2002, Randnummern 92-95.

(29)  Rechtssache C-280/00, Altmark Trans GmbH, Slg. 2003, I-7747.

(30)  Negativentscheidung aus dem Jahr 2002, Randnummern 92 bis 95.

(31)  Schriftsatz von Deutschland vom 16. September 1999.

(32)  Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa (1996/C 281/03).

(33)  Leistungen der Daseinsvorsorge in Europa (2001/C 17/04).

(34)  Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen, die als Ausgleich für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen gewährt werden (2005/C 297/04).

(35)  Anlage 3 des Schriftsatzes von Deutschland vom 16. September 1999.

(36)  Richtlinie 97/67/EG des Europäischen Parlament und des Rates über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität, geändert durch Richtlinie 2002/39/EG.

(37)  Bekanntmachung der Kommission über die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf den Postsektor und über die Beurteilung bestimmter staatlicher Maßnahmen betreffend Postdienste (98/C 39/02).

(38)  Siehe auch die gmeinsamen Rechtssachen C-83/01P, C-93/01P und C-94/01P, Chronopost SA, Slg. 2003, I-6993.


Anlage 1

Ergebnisse vor Steuern im Zeitraum 1990-2006 — Jahresabschlüsse der DB-POSTDIENST und der DPAG

Jahr

in Mio. EUR

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

Erträge

8 871

10 815

11 257

12 116

12 683

13 641

13 652

13 874

 

 

15 131

15 179

14 831

14 698

14 727

14 479

13 696

Gesamte Erträge

10 235

12 526

13 107

14 015

14 503

14 606

14 992

14 872

 

 

16 116

16 408

15 936

15 694

15 688

17 845

15 247

Gesamte Aufwendungen + sonst. Erträge

– 10 130

– 12 599

– 13 430

– 14 101

– 14 245

– 14 433

– 14 803

– 14 596

 

 

– 14 602

– 14 488

– 15 097

– 13 871

– 14 237

– 15 424

– 13 369

Ergebnis vor Steuern und Zinsen (EBIT)

105

– 73

– 323

– 86

258

173

190

277

 

 

1 514

1 920

839

1 823

1 451

2 421

1 878

Finanzergebnis

– 15

– 19

114

– 2

– 127

13

105

108

 

 

– 61

45

193

– 474

– 8

– 559

– 647

Außerordentliches Ergebnis

0

0

0

0

– 448

0

0

– 467

 

 

 

 

374

0

 

 

 

Ergebnis von Steuern (EBT)

90

– 92

– 210

– 88

– 317

186

295

– 82

 

 

1 453

1 965

1 406

1 349

1 443

1 862

1 231

Ablieferungen

– 844

–1 013

– 1 074

– 1 115

–1 120

– 672

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Staatliche Transfers gemäß § 37 Abs.3 PostVerfG und § 7 PostUmwG

764

1 038

670

371

 

2 822

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Anlage 2

Operative Ergebnisse bei den reservierten Briefdiensten, dem „Universaldienst Frachtpost“ und den „sonstigen Universaldiensten“ im Zeitraum 1990-1998 — Schriftsatz von Deutschland vom 16. September 1999

Jahr

in Mio. EUR

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

Reservierte Briefdienste

Erlöse inklusive interne Erlöse

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Kosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Personalkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Sachkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Kapitalkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon interne Belastungen

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operatives Ergebnis

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

«Universaldienst Frachtpost»

Erlöse inklusive interne Erlöse

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Kosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Personalkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Sachkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Kapitalkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon interne Belastungen

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operatives Ergebnis

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

«Sonstige Universaldienste»

Erlöse inklusive interne Erlöse

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Kosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Personalkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Sachkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon Kapitalkosten

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

davon interne Belastungen

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Operatives Ergebnis

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]


Anlage 3

Interne Kostenrechnung für regulierte Briefdienste im Zeitraum 1998-2006 — Schreiben der DPAG vom 2. Mai 2002 an die Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Anlagen 3 und 4

Jahr

in Mio. EUR

 

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

 

 

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Erträge

(1)

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Kosten

(2)

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Lasten aufgrund von § 20 Postgesetz

(3)

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Operatives Ergebnis vor Lasten

(1)-[(2)-(3)]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/45


Voorafgaande aanmelding van een concentratie

(Zaak COMP/M.4934 — KazMunaiGaz/Rompetrol)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/12)

1.

Op 12 oktober 2007 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming KazMunaiGaz PKOP Investment B.V. („KazMunaiGaz B.V.”, Nederland) die onder zeggenschap staat van JSN NC KazMunaiGaz („KazMunaiGaz”, Kazachstan) en de Staat Kazachstan in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening zeggenschap verkrijgt over de onderneming Rompetrol Group N.V. („Rompetrol”, Nederland) door de aankoop van aandelen van Rompetrol Holding S.A.

2.

De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:

KazMunaiGaz B.V.: vehikelonderneming;

KazMunaiGaz: exploratie, productie, vervoer en verwerking van olie en aardgas;

Rompetrol: raffinage, verkoop van en handel in olie, aanvullende exploratie- en productieactiviteiten en andere diensten voor de olie-industrie (vervoer, boren, engineering, bouw).

3.

Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden.

4.

De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk 10 dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4934 — KazMunaiGaz/Rompetrol, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Griffie Fusiezaken

J-70

B-1049 Brussel


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.


19.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 245/46


Bekendmaking overeenkomstig artikel 27, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad in zaak COMP/37.984 — SkyTeam

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 245/13)

1.   INLEIDING

1.

Overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag (1) kan de Commissie in gevallen waarin zij voornemens is een beschikking tot beëindiging van een inbreuk te geven en de betrokken ondernemingen toezeggingen doen om aan de bezwaren tegemoet te komen die de Commissie hun in haar voorlopige beoordeling te kennen heeft gegeven, die toezeggingen bij beschikking een verbindend karakter verlenen. Deze beschikking kan voor een bepaalde periode worden gegeven en bevat de conclusie dat er niet langer gronden voor een optreden van de Commissie bestaan, zonder dat wordt uitgemaakt of er al dan niet een inbreuk is gepleegd of nog steeds wordt gepleegd. Volgens artikel 27, lid 4, van dezelfde verordening maakt de Commissie een beknopte samenvatting van de zaak en de hoofdlijnen van de toezeggingen bekend. Belanghebbende derde partijen kunnen hun opmerkingen meedelen binnen de door de Commissie vastgestelde termijn.

2.

De Europese Commissie heeft een reeks formele verbintenissen ontvangen van Aerovias de México S.A. („Aeromexico”), Alitalia-Linee Aeree Italiane-S.p.A. („Alitalia”), České Aerolinie a.s. („ČSA”), Delta Airlines, Inc. („Delta”), Koninklijke Luchtvaart Maatschappij N.V. („KLM”), Korean Air Lines Co. Ltd. („Korean Air”), Northwest Airlines, Inc. („Northwest”) en Société Air France S.A. („Air France”), die partner zijn in de SkyTeam-alliantie. Deze verbintenissen werden aangeboden tijdens het onderzoek van de Commissie overeenkomstig artikel 81 van het EG-Verdrag naar de gevolgen van de samenwerking die in het kader van SkyTeam is overeengekomen.

2.   SAMENVATTING VAN DE ZAAK

3.

SkyTeam is een mondiale alliantie van luchtvaartmaatschappijen die is gericht op strategische samenwerking op lange termijn op het gebied van luchtvervoerdiensten voor passagiers en vracht. De alliantie telt op dit ogenblik tien aangesloten luchtvaartmaatschappijen die verscheidene multilaterale en bilaterale overeenkomsten hebben gesloten. Hoewel het minimumniveau van samenwerking tussen de SkyTeam-leden betrekking heeft op hun toetreding tot de kaderovereenkomst en op wederzijdse codesharing, frequent flyer-programma's en gedeeld gebruik van lounges, zijn sommige leden een intensievere samenwerking aangegaan door middel van een volledige coördinatie van bepalende concurrentieparameters in bepaalde geografische markten.

4.

De Commissie heeft de gevolgen onderzocht van de samenwerking die in het kader van SkyTeam is overeengekomen over de stedenparen tussen de EU en de VS en Europese stedenparen die niet in eerdere door de Commissie behandelde zaken (2) zijn onderzocht, en over stedenparen tussen de EU en derde landen (3).

5.

Op 15 juni 2006 publiceerde de Commissie een mededeling van punten van bezwaar betreffende een procedure overeenkomstig artikel 81 van het EG-Verdrag en verschafte zij aan de volgende leden van SkyTeam toegang tot het dossier van de Commissie (4): Aeromexico, Alitalia, ČSA, Delta, KLM, Korean Air, Northwest, Air France en Continental Airlines, Inc. Op 25 april 2007 zond de Commissie een letter of facts en verschafte zij toegang tot haar dossier aan Aeromexico, Alitalia, ČSA, Delta, KLM, Korean Air, Northwest en Air France. De mededeling van punten van bezwaar, die werd aangevuld door de letter of facts, wordt geacht de voorlopige beoordeling te vormen in de zin van artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1/2003.

6.

Volgens de voorlopige beoordeling van de Commissie doet de samenwerking tussen de leden van SkyTeam twijfels rijzen over de verenigbaarheid ervan met artikel 81, lid 1, van het EG-Verdrag wat een aantal stedenparen betreft, waaronder met name Amsterdam-Detroit, Amsterdam-Minneapolis, Parijs-Atlanta, Parijs-Cincinnati, Rome-Atlanta, Milaan-New York City, Parijs-Praag, Milaan-Praag, Rome-Praag, Amsterdam-Praag en Parijs-Seoul. Ten aanzien van de meeste van deze stedenparen en onder voorbehoud van specifieke kenmerken die mogelijk op enkele van deze routes van toepassing zijn, zijn de betrokken een intensief niveau van samenwerking ten aanzien van alle bepalende concurrentieparameters aangegaan. Volgens de voorlopige beoordeling van de Commissie zou deze intensieve samenwerking concurrentieverstorende effecten kunnen hebben, gelet op de sterke marktpositie van de betrokken SkyTeam-leden en het bestaan van significante belemmeringen voor de toegang tot de markt. De toetredingsdrempels omvatten onder meer beperking van de slots op de belangrijkste luchthavens in de EU, het voordeel dat de partijen genieten ten aanzien van de frequentie en „hub dominance” en het netwerkeffect dat voortvloeit uit de gezamenlijke frequent flyer-programma's en andere stimuleringsprogramma's.

7.

De adressaten van de mededeling van punten van bezwaar en de letter of facts maakten hun opmerkingen schriftelijk maar deden afstand van hun recht om deel te nemen aan een mondelinge hoorzitting.

3.   DE BELANGRIJKSTE ELEMENTEN VAN DE AANGEBODEN TOEZEGGINGEN

8.

Hoewel de partijen het niet eens waren met de voorlopige beoordeling van de Commissie, boden Aeromexico, Alitalia, ČSA, Delta, KLM, Korean Air, Northwest en Air France aan zich aan een reeks toezeggingen te houden om aan de concurrentiebezwaren van de Commissie tegemoet te komen.

9.

De toezeggingen worden hierna kort samengevat. De Engelse versie is volledig gepubliceerd op de website van het Directoraat-generaal Concurrentie:

http://www.ec.europa.eu/comm/competition/index-en.html

10.

Wat de in punt 6 genoemde stedenparen betreft, stellen de bovengenoemde partijen voor:

a)

„slots” op de desbetreffende luchthavens van de EU beschikbaar te maken om concurrenten in de gelegenheid te stellen nieuwe of extra diensten aan te bieden;

b)

hun frequent flyer-programma's te delen met een nieuwe marktdeelnemer indien deze geen vergelijkbaar programma zou hebben;

c)

interlining-overeenkomsten te sluiten met de nieuwkomer. Hierdoor zal deze in staat worden gesteld om, bijvoorbeeld, retourvluchten aan te bieden wanneer de eerste vlucht door de nieuwkomer en de tweede door de partijen wordt uitgevoerd;

d)

specifieke overeenkomsten te sluiten inzake bijzondere pro-rata-overeenkomsten voor aanvoerlijnen en doorvoerlijnen op intra-Europese routes;

e)

intermodaal vervoer vergemakkelijken.

11.

Voor stedenparen tussen de EU en de Verenigde Staten stellen de partijen een eventuele nieuwkomer voor een nieuwe of aanvullende dienst te exploiteren. Deze nieuwe dienst moet minstens 6 dagen per week worden geëxploiteerd en kan hetzij rechtstreeks hetzij via een Europese „hub” of iedere luchthaven in de VS worden uitgevoerd.

12.

Ten aanzien van Europese stedenparen bieden de partijen aan de concurrenten in staat te stellen gezamenlijk 2 dagelijkse diensten op de route Amsterdam-Praag en Milaan-Praag, 3 dagelijkse diensten op de route Parijs-Praag en één dagelijkse dienst op de route Rome-Praag uit te voeren. Bestaande diensten die door de concurrenten worden geëxploiteerd zullen van dit totaal worden afgetrokken. Alleen rechtstreekse vluchten die met een vaste dienstregeling van maandag tot vrijdag dagelijks worden aangeboden, worden in aanmerking genomen.

13.

Wat het stedenpaar Parijs-Seoul betreft, verbinden de partijen zich ertoe maximaal 2 nieuwkomers in de gelegenheid te zullen stellen elk minstens 3 dagen per week een dienst te exploiteren.

14.

De partijen boden tevens aan een beheerder aan te stellen om toezicht te houden op de naleving van de verbintenissen. In geval van een geschil tussen een nieuwkomer en de partijen over de voorwaarden van de overeenkomst stellen de partijen een procedure voor de beslechting van geschillen voor waarbij de toezichthoudende beheerder in laatste instantie een beslissing zal nemen.

15.

De partijen bieden deze verbintenissen aan voor een periode van vijf jaar ten aanzien van de stedenparen op lange afstanden naar/van bestemmingen in de Verenigde Staten en voor zes jaar ten aanzien van alle andere stedenparen met ingang van de datum van de bekendmaking van de beschikking van de Commissie aan de partijen.

4.   UITNODIGING OM OPMERKINGEN TE MAKEN

16.

De Commissie is voornemens om na marktonderzoek een beschikking overeenkomstig artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1/2003 te geven waarmee de voorgestelde verbintenissen die hierboven zijn samengevat en op de website van het directoraat-generaal Concurrentie zijn gepubliceerd, verbindend worden verklaard voor Aeromexico, Alitalia, ČSA, Delta, KLM, Korean Air, Northwest en Air France.

17.

Overeenkomstig artikel 27, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad nodigt de Commissie belanghebbende derde partijen uit hun opmerkingen over de aangeboden toezeggingen te maken. Deze opmerkingen dienen de Commissie te bereiken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking. De belanghebbende derden wordt verzocht ook een niet-vertrouwelijke versie van hun opmerkingen in te dienen waarin bedrijfsgeheimen en andere vertrouwelijke passages zijn geschrapt en vervangen door een niet-vertrouwelijke samenvatting dan wel door de vermelding „[bedrijfsgeheim]” of „[vertrouwelijk]”. Rechtmatige verzoeken zullen in acht worden genomen.

18.

Opmerkingen kunnen naar de Commissie worden gezonden per e-mail (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), per fax (nummer (32-2) 295 01 28) of per post, onder de vermelding van het referentienummer COMP/37.984 — SkyTeam, naar het volgende adres:

Europese Commissie

Directoraat-generaal Concurrentie

Antitrust Griffie

B-1049 Brussel


(1)  PB L 1 van 4.1.2003, blz. 1.

(2)  Beschikking van de Commissie van 7.4.2004 in zaak COMP/D-2/38.284 Air France/Alitalia (PB L 362 van 9.12.2004, blz. 17) en beschikking van de Commissie van 11 februari 2004 in zaak COMP/M.3280 Air France/KLM (PB C 60 van 9.3.2004, blz. 5).

(3)  Zie de bekendmaking van de Commissie over het onderzoek van een alliantie-overeenkomst op het gebied van het luchtvervoer (PB C 76 van 27.3.2002, blz. 12).

(4)  Het onderzoek naar de impact van de samenwerking met de Russische luchtvaartmaatschappij Aeroflot, die zich pas op 14 april 2006 bij SkyTeam heeft aangesloten, was niet in deze mededeling van punten van bezwaar opgenomen.