ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
50e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
I Resoluties, aanbevelingen, richtsnoeren en adviezen |
|
|
ADVIEZEN |
|
|
Raad |
|
2007/C 090/01 |
||
|
II Mededelingen |
|
|
MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Commissie |
|
2007/C 090/02 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt ( 1 ) |
|
2007/C 090/03 |
||
2007/C 090/04 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag — Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt ( 1 ) |
|
|
IV Informatie |
|
|
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE |
|
|
Commissie |
|
2007/C 090/05 |
||
|
INITIATIEVEN VAN DE LIDSTATEN |
|
2007/C 090/06 |
||
2007/C 090/07 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor werkgelegenheid ( 1 ) |
|
2007/C 090/08 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor werkgelegenheid ( 1 ) |
|
2007/C 090/09 |
||
|
V Bekendmakingen |
|
|
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID |
|
|
Commissie |
|
2007/C 090/10 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.4602 — Atlas Copco/Dynapac) — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure ( 1 ) |
|
|
ANDERE BESLUITEN |
|
|
Raad |
|
2007/C 090/11 |
||
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Resoluties, aanbevelingen, richtsnoeren en adviezen
ADVIEZEN
Raad
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/1 |
Kennisgeving aan de personen, groepen en entiteiten die zijn geplaatst op de lijst bedoeld in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme
(2007/C 90/01)
De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de personen, groepen en entiteiten die in Besluit 2006/379/EG van de Raad van 29 mei 2006 (1) of in Besluit 2006/1008/EG van de Raad van 21 december 2006 (2) worden vermeld.
De Raad van de Europese Unie heeft vastgesteld dat de redenen voor de plaatsing van de personen, groepen en entiteiten op de bovengenoemde lijst van personen, groepen en entiteiten waarvoor de beperkende maatregelen gelden als bepaald bij Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme (3), nog altijd geldig zijn. De Raad is derhalve voornemens om die personen, groepen en entiteiten op de lijst te handhaven.
In Verordening (EG) nr. 2580/2001 van 27 december 2001 is bepaald dat alle tegoeden, andere financiële activa en economische middelen die in het bezit zijn van de betrokken personen, groepen en entiteiten, worden bevroren en dat aan deze personen, groepen of entiteiten noch direct, noch indirect tegoeden, andere financiële activa en economische middelen ter beschikking mogen worden gesteld.
De betrokken personen, groepen en entiteiten worden erop geattendeerd dat zij een verzoek tot de in de bijlage bij de verordening opgenomen bevoegde instanties van de lidstaat of lidstaten kunnen richten om een machtiging te verkrijgen om bevroren tegoeden te gebruiken voor basisbehoeften of specifieke betalingen (zie artikel 5 van de verordening). Een bijgewerkte lijst van de bevoegde instanties staat op de volgende website:
http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm
De betrokken personen, groepen en entiteiten kunnen de Raad verzoeken zijn motivering voor hun handhaving op de bovengenoemde lijst aan hen mede te delen (voor zover deze niet reeds aan hen is medegedeeld). In dat verband worden de betrokken personen, groepen en entiteiten geattendeerd op de komende evaluatie van de lijst door de Raad overeenkomstig artikel 1, lid 6, van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/ GBVB (4).
De betrokken personen, groepen en entiteiten kunnen de Raad ook verzoeken het besluit om hen op bovengenoemde lijst te plaatsen, te heroverwegen. Dergelijke verzoeken dienen te worden ingediend binnen een maand vanaf de datum van bekendmaking van deze kennisgeving.
Dergelijke verzoeken dienen als volgt te worden geadresseerd: Raad van de Europese Unie (Attn.: UNSCR 1373 designations), Wetstraat 175, B-1048 Brussel.
(1) PB L 144 van 31.5.2006, blz. 21.
(2) PB L 379 van 28.12.2006, blz. 123.
(3) PB L 344 van 28.12.2001, blz. 70.
(4) PB L 344 van 28.12.2001, blz. 93.
II Mededelingen
MEDEDELINGEN VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE
Commissie
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/2 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag
Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 90/02)
Datum waarop het besluit is genomen |
14.12.2004 |
Nummer van de steunmaatregel |
NN63/04 (ex N 472/03) |
Lidstaat |
Portugal |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Reprivatização (primeira fase) da TAP — Transportes Aéreos Portugueses S.A. |
Rechtsgrondslag |
Lei 11/90 de 5 de Abril de 1990, Decreto-lei 122/98 de 9 de Maio de 1998, Decreto-lei 34/2000 de 14 de Marco de 2000, Decreto-lei 57/2003 de 28 de Marco de 2003 |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
Besluit tot goedkeuring van de eerste fase van de herprivatisering van Transportes Aereos Portugueses S.A. (gedeeltelijke herprivatisering van Serviços Portugueses de Handling S.A.) |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
— |
Steunintensiteit |
Maatregel is geen steunmaatregel |
Looptijd |
— |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
23.11.2005 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 311/05 |
Lidstaat |
Ierland |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Refund of social security contributions to employers in respect of the employment of seafarers on certain ships |
Rechtsgrondslag |
Social Welfare Act 1997, Social Welfare (Consolidated Contributions and Insurability) (Amendment) (No 2) (Refunds) Regulations, 1997 (as amended) |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
Maritiem vervoer |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
Maximaal 4 miljoen EUR per jaar |
Steunintensiteit |
— |
Looptijd |
2004-2010 |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
22.3.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 313/05 |
Lidstaat |
Litouwen |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Jūrininkų socialinio draudimo įmokų mažinimas |
Rechtsgrondslag |
Įstatymo dėl valstybinio socialinio draudimo pakeitimo įstatymo projektas |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
Steun voor de maritieme sector met het oog op de instandhouding van de transportvloot in de Gemeenschap en de werkgelegenheid van zeevarenden uit de Gemeenschap en de EER aan boord van communautaire schepen |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
Maximaal 4,63 miljoen EUR per jaar (27,80 miljoen EUR over 6 jaar). |
Steunintensiteit |
— |
Looptijd |
1.1.2006-1.1.2012 |
Betrokken economische sectoren |
Maritiem vervoer |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
19.1.2005 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 321/04 |
Lidstaat |
Frankrijk |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Steun aan de Franse steenkoolindustrie, bestemd voor het financieren van de sluitingskosten in het boekjaar 2004 |
Rechtsgrondslag |
Verordening (EG) nr. 1407/2002 betreffende staatssteun voor de kolenindustrie |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
Dekken van de kosten voor de sluiting van de laatste steenkoolmijnen in het boekjaar 2004 |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
887,9 miljoen EUR |
Steunintensiteit |
— |
Looptijd |
2004 |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
22.2.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 420/05 |
Lidstaat |
Frankrijk |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Allongement de la durée des concessions de sociétés d'autoroutes du Tunnel du Mont-Blanc (ATMB) et du Tunnel Maurice Lemaire (TML/APRR) |
Rechtsgrondslag |
— |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
— |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
Voor APRR: een overheidssubsidie van 35 miljoen EUR |
Steunintensiteit |
— |
Looptijd |
Voor ATMB: een verlenging van de looptijd van de concessie tot 2050 Voor APRR: een verlenging van de looptijd van de concessie tot 2068 |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/5 |
Bekendmaking van een wijzigingsverzoek overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2007/C 90/03)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen het wijzigingsverzoek. Bezwaarschriften moeten binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking bij de Commissie worden ingediend.
WIJZIGINGSVERZOEK
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
Wijzigingsverzoek als bedoeld in artikel 9 en artikel 17, lid 2
„MOZZARELLA DI BUFALA CAMPANA”
EG-nummer: IT/PDO/117/0014/20.09.2002
BOB ( X ) BGA ( )
Gevraagde wijziging(en)
Rubrieken van het productdossier:
|
Naam van het product |
X |
Beschrijving van het product |
X |
Geografisch gebied |
|
Bewijs van de oorsprong |
X |
Werkwijze voor het verkrijgen van het product |
|
Verband |
X |
Etikettering |
|
Nationale eisen |
Wijziging(en):
Beschrijving
Naast de bestaande typische vormen zijn er nu ook de typische ovale vormen toegevoegd. Het minimumgewicht is gereduceerd van 20 tot 10 gram. Voor de gevlochten vorm wordt het maximumgewicht van 3 kg gepreciseerd.
Geografisch gebied
Het geografische gebied wordt uitgebreid met:
1. |
enkele aanpalende gemeenten van de provincie Latina (Santi Cosma en Damiano) in de regio Lazio, van de provincie Napoli (Arzano, Cardito, Frattamaggiore, Frattaminore, Mugnano) in de regio Campania en van de provincie Isernia (Venafro) in de regio Molise, en |
2. |
enkele gemeenten (Manfredonia, Lesina, Poggio Imperiale) en een deel van enkele andere gemeenten (Cerignola, Foggia, Lucera, Torremaggiore, Apricena, Sannicandro Garganico, Cagnano Varano, S. Giovanni Rotondo, S. Marco in Lamis) in het centrale deel van de provincie Foggia in de regio Puglia. |
Voor al deze gemeenten of delen van gemeenten zijn zowel het verband met het gebied als het bewijs van oorsprong en de productietraditie aangetoond.
Werkwijze voor het verkrijgen van het product
De eisen inzake de grondstoffen worden gepreciseerd en de productiefasen voor de bereiding van het product worden gedetailleerd beschreven.
Wat de grondstoffen betreft: het gaat om volle en verse buffelmelk. Deze precisering is noodzakelijk om te voorkomen dat er diepgevroren of ingevroren melk wordt gebruikt.
Ten aanzien van het buffelras wordt op basis van de nationale registratie gepreciseerd dat dit ras wordt aangeduid met de naam „razza mediterranea italiana”.
Ter garantie van het kwalitatief hoogstaande niveau van de melk zijn ook de minimumwaarden van het vetgehalte (verhoogd van 7 % tot 7,2 %) en het melkeiwitgehalte (met een waarde van 4,2 %) vastgesteld.
Nadat het maximale tijdsinterval tussen het melken en het begin van de bewerking in de kaasmakerij was vastgesteld op 60 uur en nadat de verplichting om de melk binnen 16 uur na het melken af te leveren bij de kaasmakerij was afgeschaft, is verduidelijkt dat men in verband met de werkwijze voor het verkrijgen van het product eventueel zijn toevlucht neemt tot het pasteuriseren en/of thermiseren, een praktijk die traditioneel werd toegepast wanneer het gebruikscircuit van de rauwe melk te veelomvattend was om de kwalitatieve kenmerken te behouden.
Verder worden de handelingen voor het bewerken en verwerken van de melk voor het beschermde product „Mozzarella di Bufala Campana” nader beschreven: er wordt onder meer gespecificeerd dat de melk en de wrongel worden aangezuurd door middel van enting met natuurlijke wei die verkregen is uit eerdere bewerkingen van buffelmelk in het productiebedrijf zelf of in productiebedrijven in de omgeving. Tevens is de maximale verhittingstemperatuur van de melk verhoogd van 36 °C tot 39 °C. Met betrekking tot het stremsel wordt gepreciseerd dat er natuurlijke kalfsleb wordt gebruikt.
Voorts wordt ten aanzien van de kenmerken van de dekvloeistof, waarin het product gedompeld is vanaf het verpakken (dat in het productiebedrijf zelf moet geschieden) tot op het ogenblik dat het aan de consument geleverd wordt, gespecificeerd dat deze vloeistof licht zuur is (eventueel door toevoeging van melk- of citroenzuur) en eventueel iets zout is.
Etikettering
Wat de etikettering betreft, worden de colorimetrische kenmerken van het identificatiemerk met de beschermde oorsprongsbenaming en enkele extra aanduidingen, waaronder de verwijzing naar Verordening (EG) nr. 1107/96, vastgesteld.
De aanvullende geografische aanduidingen die in het productdossier worden genoemd („Piana del Sele”, „Piana del Volturno”, „Aversana”, „Pontina”), komen te vervallen omdat deze vanwege een niet bestaand gebruik zijn uitgesloten van de Europese bescherming. Bovendien is het verbod ingevoerd om in de naam van het product andere geografische aanduidingen dan „Campana ”te gebruiken.
SAMENVATTING
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
„MOZZARELLA DI BUFALA CAMPANA”
EG-nummer: IT/PDO/117/0014/20.09.2002
BOB ( X ) BGA ( )
Deze samenvatting bevat de belangrijkste gegevens uit het productdossier ter informatie.
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: |
Ministero Politiche agricole, alimentari e forestali |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
(39) 06 481 99 68 |
||
Fax: |
(39) 06 42 01 31 26 |
||
E-mail: |
QTC3@politicheagricole.it |
2. Groepering:
Naam: |
Consorzio tutela del formaggio Mozzarella di Bufala Campana |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
(39) 0823 42 47 80 |
||
Fax: |
(39) 0823 45 27 82 |
||
E-mail: |
— |
||
Samenstelling: |
Producenten/verwerkers ( X ) andere samenstelling ( ) |
3. Productcategorie:
Categorie 1.3 — Kaas
4. Productdossier
(Samenvatting van de bij artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 voorgeschreven gegevens)
4.1 Naam: „Mozzarella di Bufala Campana”
4.2 Beschrijving: Op het moment dat de „Mozzarella di Bufala Campana ”aan de consument wordt geleverd, heeft het product de volgende kenmerken:
vorm: naast de grotere bolronde vorm, zijn ook andere typische vormen die eigen zijn aan het productiegebied toegestaan, zoals balletjes, vlechten, kralen, kersjes, bolletjes en eitjes;
gewicht: afhankelijk van de vorm, variërend van 10 tot 800 gram. Het toegestane gewicht van gevlochten mozzarella is maximaal 3 kg;
uiterlijk: witte, porseleinachtige kleur, een zeer dun, glad vel van ongeveer een millimeter dik dat niet slijmerig of schubbig is;
wrongel: in dunne laagjes, die in de eerste acht à tien uur na de productie en de verpakking licht elastisch zijn en vervolgens zachter worden; zonder onregelmatigheden zoals gaten door gasvorming of abnormale gisting; geen conserveringsmiddelen, schimmelwerende middelen en kleurstoffen; bij het snijden komt een melkachtige, vette vloeistof met de geur van melkzuur vrij;
smaak: karakteristiek en aangenaam;
vetgehalte in de droge stof: minimaal 52 %;
maximaal vochtgehalte: 65 %.
4.3 Geografisch gebied: Het oorsprongsgebied van de melk waarmee de „Mozzarella di Bufala Campana ”wordt bereid, beslaat het administratieve grondgebied van de in het productdossier vermelde gemeenten van de provincies Benevento, Caserta, Napoli, Salerno, Frosinone, Latina, Roma, Foggia en Isernia in de regio's Campania, Latio, Puglia en Molise.
4.4 Bewijs van oorsprong: De productiefasen moeten worden bewaakt door middel van registraties van de inkomende en uitgaande producten in elke fase. Op deze wijze, en met behulp van de inschrijving in speciale lijsten van veehouderijen, productiebedrijven en verpakkingsbedrijven die door de controle-instantie worden bijgehouden, is het mogelijk een doeltreffende producttracering (in de hele productieketen) te garanderen. De grondstof wordt in alle productiefasen nauwgezet gecontroleerd door de aangewezen controle-instantie. Alle op de lijsten ingeschreven natuurlijke en rechtspersonen worden aan de hand van de voorschriften van het productdossier en het controleprogramma door de controle-instantie gecontroleerd. Indien de controle-instantie ook voor slechts één fase van de productieketen constateert dat de voorschriften niet worden nageleefd, mag het product niet met de beschermde oorsprongsbenaming „Mozzarella di Bufala Campana ”in de handel worden gebracht.
4.5 Werkwijze voor het verkrijgen van het product: In het productdossier is onder meer bepaald dat „Mozzarella di Bufala Campana ”uitsluitend met verse volle buffelmelk mag worden bereid. De kaas wordt bereid met rauwe, eventueel verhitte of gepasteuriseerde melk van buffelkoeien die in het in artikel 2 van het productdossier omschreven productiegebied worden gehouden.
De melk moet binnen 60 uur na de eerste melking worden verwerkt tot „Mozzarella di Bufala Campana”.
De melk en de wrongel worden aangezuurd door middel van enting met natuurlijke wei die verkregen is bij eerdere bewerkingen van buffelmelk in het productiebedrijf zelf of in productiebedrijven in de omgeving. Nadat de melk tot een temperatuur variërend van 33 tot 39 °C is verhit, wordt natuurlijk kalfsleb toegevoegd om de coagulatie op gang te brengen.
Nadat de wrongel met kokend water is gemengd, wordt ze „gesponnen ”en vervolgens in porties afgesneden en/of in vormen overgebracht, zulks afhankelijk van beoogde vorm en afmetingen. De mozzarella wordt vervolgens gedurende de tijd die gezien de grootte van de porties nodig is, in drinkwater gestold.
De kaas wordt in pekelwater gezouten en moet onmiddellijk daarna in het productiebedrijf zelf worden verpakt.
Het verpakte product moet tot aan de consumptie in een speciale licht zure en eventueel gezouten dekvloeistof worden bewaard. De karakteristieke zuurgraad van de dekvloeistof kan worden verkregen door toevoeging van melk- of citroenzuur.
Het product mag worden gerookt op voorwaarde dat dit volgens natuurlijke en traditionele bereidingstechnieken geschiedt. In dat geval moet de oorsprongsbenaming worden uitgebreid met de vermelding „affumicata ”(gerookt).
4.6 Verband: De provincies waarop de beschermde oorsprongsbenaming betrekking heeft, zijn gelegen in een gebied dat op grond van veel aspecten als homogeen mag worden aangemerkt. Het betreft met name voormalige moerasgebieden die na grootschalige saneringswerken zijn drooggelegd en nu worden doorkruist door beken of riviertjes en een groot aantal afwateringskanalen. De bodem is overwegend van vulkanische en alluviale oorsprong. Het klimaat is zacht, de gemiddelde temperatuur op jaarbasis schommelt tussen 17,5 en 16,5 °C en de gemiddelde jaarlijkse neerslag varieert van 804 tot 918 mm. De buffels worden in de vlakten of in het lage heuvelgebied gehouden. De laagvlakten zijn omgeven door bergen die de koude noordenwind breken en het klimaat is gematigd doordat de nabij gelegen zee de temperatuurschommelingen beperkt. Deze kenmerken mogen zowel in Europa als in Italië uniek worden genoemd, niet in de laatste plaats vanwege de vulkanische oorsprong van de bodem, die overwegend uit drooggelegde grond bestaat, en de aanwezigheid van vele beken en riviertjes.
De dieren worden in de vrije natuur of binnen omheiningen gehouden en moderne veehouderijen maken met name gebruik van paddocks waarin de dieren vrij rondlopen. De buffelkoeien worden gevoed met voedergewassen die worden geteeld in een streek waarin de alluviale bodem tevens vulkanisch puin bevat. De wrongel en het eindproduct rijpen onder invloed van zodanige unieke klimatologische voorwaarden dat de eigenschappen van „Mozzarella di Bufala Campana ”niet in streken buiten het oorsprongsgebied gereproduceerd kunnen worden.
Een dergelijke combinatie van productiefactoren, bodemgesteldheid en klimaat komt optimaal tot uitdrukking in het betrokken geografische gebied en verschaft het product de specifieke en welbekende kenmerken die het uniek maken in zijn soort. Een groot aantal documenten bevestigen dat de buffelhouderij sinds 1200 een waardevol element van de Zuid-Italiaanse economie is.
4.7 Controlestructur:
Naam: |
CSQA S.r.l. Certificazioni |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
(39) 0445 36 60 94 |
||
Fax: |
(39) 0445 38 26 72 |
||
E-mail: |
csqa@csqa.it |
4.8 Etikettering: De kaas met de beschermde oorsprongsbenaming „Mozzarella di Bufala Campana ”moet in de handel worden gebracht met een merkteken op de verpakking. Als bewijs van de naleving van de ter zake doende wettelijke voorschriften moet het merkteken zijn voorzien van het nummer van het consortium en de gegevens van de Europese verordening waarbij de oorsprongsbenaming is geregistreerd.
Het logo van de „Mozzarella di Bufala Campana ”BOB bestaat uit een rode en stralende halve zon in het bovenste gedeelte, het profiel van een zwarte buffelkop in het midden en, in het onderste gedeelte, een groen vlak met het opschrift „Mozzarella di Bufala ”in witte letters met daaronder „Campana ”in groene letters.
De specificaties van het logo zijn opgenomen in het productdossier.
Indien het product met rauwe melk is bereid, moet dit op het etiket worden vermeld. Het is verboden om bij de benaming en de presentatie van het BOB-product „Mozzarella di Bufala Campana ”nog andere geografische aanduidingen te gebruiken.
(1) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/10 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag
Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 90/04)
Datum waarop het besluit is genomen |
19.7.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
NN 53/05 |
Lidstaat |
Hongarije |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
A magyar szénipar állami támogatása 2004-2006 között |
Rechtsgrondslag |
A Kormány 2002. március 26-i 1028/2002. (III. 26.) határozata, és a 2002. december 29-i 56/2002. (XII. 29.) rendelet |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
Veiligheid van de energievoorziening door de winning van steenkool |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
12 069 819 408 HUF (48 137 970,071 EUR) in 2004, 10 775 000 000 HUF (42 977 598,981 EUR) in 2005 en 10 053 000,000 HUF (41 315 474 EUR) in 2006 |
Steunintensiteit |
12 069 819 408 HUF (48 137 970,071 EUR) in 2004, 10 775 000 000 HUF (42 977 598,981 EUR) in 2005 en 10 053 000,000 HUF (41 315 474 EUR) in 2006 |
Looptijd |
3 jaar |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
21.2.2007 |
|||
Nummer van de steunmaatregel |
N 62/05 |
|||
Lidstaat |
Italië |
|||
Regio |
Friuli Venezia Giulia |
|||
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Contratto di servizio pubblico per una linea marittima regolare di passeggeri tra la Regione Friuli Venezia Giulia da un lato e la Croazia e la Slovenia dall'altro |
|||
Rechtsgrondslag |
Regolamento per la gestione dei servizi marittimi internazionali di linea tra i porti della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e quelli delle limitrofe Repubbliche di Slovenia e Croazia di cui all'articolo 4, comma 129, della legge regionale 26 gennaio 2004, n. 1. |
|||
Type maatregel |
Contract voor openbare dienstverlening |
|||
Doelstelling |
Openbare dienst |
|||
Vorm |
Compensatie voor de openbaredienstverplichtingen |
|||
Begrotingsmiddelen |
1 645 796 EUR |
|||
Steunintensiteit |
— |
|||
Looptijd |
5 jaar |
|||
Betrokken economische sectoren |
Maritiem vervoer |
|||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
|
|||
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
19.7.2006 |
|||
Nummer van de steunmaatregel |
N 330/05 |
|||
Lidstaat |
Litouwen |
|||
Regio |
— |
|||
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Laivybos bendrovėms taikoma tonažo mokesčio schema |
|||
Rechtsgrondslag |
Lietuvos Respublikos pelno mokesčio įstatymo 2, 4, 11, 19, 47, 50, 51, 53 straipsnius iš dalies keičiančio ir papildančio bei 38 straipsniu papildančio įstatymo projektas |
|||
Type maatregel |
— |
|||
Doelstelling |
— |
|||
Vorm |
— |
|||
Begrotingsmiddelen |
2,1 miljoen LTL (0,6 miljoen EUR) per jaar |
|||
Steunintensiteit |
— |
|||
Looptijd |
10 jaar |
|||
Betrokken economische sectoren |
Maritiem vervoer |
|||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Lietuvos Respublikos susisiekimo ministerija, Gedimino pr. 17, LT-01505 Vilnius |
|||
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
16.5.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 562/05 |
Lidstaat |
Italië |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Proroga della durata della concessione della Società Italiana del Traforo del Monte Bianco (SITMN) |
Rechtsgrondslag |
— |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
— |
Vorm |
— |
Begrotingsmiddelen |
— |
Steunintensiteit |
— |
Looptijd |
Voor de onderneming SITMN: een verlenging van de looptijd van de vergunning tot 2050 |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
17.11.2006 |
|||
Nummer van de steunmaatregel |
NN 63/06 |
|||
Lidstaat |
Duitsland |
|||
Regio |
— |
|||
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Ausgleich für die Zahlung der Sozialabgaben der Seeleute an Bord von Seeschiffen |
|||
Rechtsgrondslag |
Richtlinien vom 17. Dezember 2003 zur Senkung der Lohnnebenkosten in der Deutschen Seeschifffahrt |
|||
Type maatregel |
Steun met het oog op de vermindering van de sociale lasten die wegen op de salarissen van zeevarenden aan boord van vrachtvervoerschepen |
|||
Doelstelling |
De reders vrijstellen van sociale bijdragen voor hun zeevarenden die werken aan boord van vrachtvervoerschepen |
|||
Vorm |
Directe steun naar gelang van het aantal zeevarenden en hun kwalificaties |
|||
Begrotingsmiddelen |
58,2 miljoen EUR per jaar |
|||
Steunintensiteit |
— |
|||
Looptijd |
4 jaar (2006-2009) |
|||
Betrokken economische sectoren |
Maritiem vervoer |
|||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
|
|||
Andere inlichtingen |
Verlenging van een bestaande regeling die voor de Commissie een eerste maal werd goedgekeurd op 5 juni 2002 in het geval van steunmaatregel NN 49/02. |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
6.12.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 400/06 |
Lidstaat |
Italië |
Regio |
— |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Aiuti per l'installazione di filtri antiparticolato sugli autobus diesel in Lombardia |
Rechtsgrondslag |
Deliberazione della giunta regionale della Lombardia n. VIII/2484 dell'11 maggio 2006 avente ad oggetto: „Progetto di assegnazione di contributi per l'installazione di filtri antiparticolato su autobus diesel”. Decreto della direzione generale Qualità dell'ambiente n. 6283 del 6 giugno 2006„Approvazione del bando di assegnazione contributi per l'installazione di filtri antiparticolato su autobus diesel”, come modificato dal decreto 10154 del 18.9.2006. |
Type maatregel |
— |
Doelstelling |
Vermindering van de luchtvervuiling (door de emissie van deeltjes) door de installatie van deeltjesfilters op oude en nieuwe dieselbussen voor het vervoer van passagiers (nieuwe bussen moeten hoe dan ook in overeenstemming zijn met Richtlijn 1999/96) |
Vorm |
Milieusteun |
Begrotingsmiddelen |
20 miljoen EUR |
Steunintensiteit |
Maximaal 30 % |
Looptijd |
Vanaf de goedkeuring door de Commissie tot 31.12.2010 |
Betrokken economische sectoren |
— |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
— |
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
22.11.2006 |
||||
Nummer van de steunmaatregel |
N 640/06 |
||||
Lidstaat |
Malta |
||||
Regio |
Border, West, South West and South East regions |
||||
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Air Route Development Scheme for Malta |
||||
Rechtsgrondslag |
Civil Aviation Act (Cap 232) |
||||
Type maatregel |
— |
||||
Doelstelling |
— |
||||
Vorm |
— |
||||
Begrotingsmiddelen |
Jaarlijks: 5 miljoen MTL (11,6 miljoen EUR) Totaalbedrag: 25 miljoen MTL (58 miljoen EUR) |
||||
Steunintensiteit |
Overeenkomstig punt 79, onder f), van de communautaire richtsnoeren voor financiering van luchthavens en aanloopsteun van de overheid voor luchtvaartmaatschappijen met een regionale luchthaven als thuishaven (PB C 312/2005, blz. 1) |
||||
Looptijd |
Tot 30.9.2011 |
||||
Betrokken economische sectoren |
Luchtvervoer |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
|
||||
Andere inlichtingen |
— |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
4.12.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 656/06 |
Lidstaat |
Frankrijk |
Regio |
Île de la Réunion |
Benaming (en/of naam van de begunstigde) |
Prolongation avec modifications du régime N 607/04, tel que modifié par le régime N 236/06, concernant des aides individuelles à caractère social au titre de l'article 87.2 a) du Traité instauré au bénéfice de certaines catégories de passagers des liaisons aériennes reliant la Réunion à la France métropolitaine |
Rechtsgrondslag |
Article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer, décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer, arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer, et délibération no DAE/2006-0429 du 11 juillet 2006 de la commission permanente du conseil régional de la Réunion portant amélioration du dispositif de continuité territoriale |
Type maatregel |
Subsidieregeling |
Doelstelling |
Bevordering van de ontsluiting van Réunion door middel van een subsidieregeling van sociale aard ten behoeve van bepaalde categorieën passagiers en inwoners van het eiland om zo de nadelen van de insulaire positie van Réunion te compenseren |
Vorm |
Vermindering van de prijs van de vliegtuigtickets voor de passagiers — indirecte steun aan luchtvaartmaatschappijen |
Begrotingsmiddelen |
8,6 miljoen EUR per jaar |
Steunintensiteit |
Tussen 50 en 100 % |
Looptijd |
10 jaar |
Betrokken economische sectoren |
Luchtvervoer |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Conseil régional de la Réunion |
Andere inlichtingen |
Besluit geen bezwaar te maken tegen de maatregel aangezien die verenigbaar is met artikel 87, lid 2, punt a), van het EG-Verdrag en de mededeling betreffende staatssteun in de luchtvervoersector |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informatie
INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE
Commissie
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/16 |
Wisselkoersen van de euro (1)
24 april 2007
(2007/C 90/05)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,3582 |
JPY |
Japanse yen |
161,39 |
DKK |
Deense kroon |
7,4522 |
GBP |
Pond sterling |
0,67930 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,1930 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,6387 |
ISK |
IJslandse kroon |
87,58 |
NOK |
Noorse kroon |
8,1030 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5820 |
CZK |
Tsjechische koruna |
28,065 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
245,84 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,6995 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Poolse zloty |
3,7872 |
RON |
Roemeense leu |
3,3350 |
SKK |
Slowaakse koruna |
33,655 |
TRY |
Turkse lira |
1,8185 |
AUD |
Australische dollar |
1,6424 |
CAD |
Canadese dollar |
1,5223 |
HKD |
Hongkongse dollar |
10,6154 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,8305 |
SGD |
Singaporese dollar |
2,0566 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 259,39 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
9,6035 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,4936 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,3843 |
IDR |
Indonesische roepia |
12 344,00 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,6478 |
PHP |
Filipijnse peso |
64,440 |
RUB |
Russische roebel |
34,9830 |
THB |
Thaise baht |
44,191 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
INITIATIEVEN VAN DE LIDSTATEN
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/17 |
Door de lidstaten verstrekte beknopte informatie inzake staatssteun die wordt toegekend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1/2004 van de Commissie van 23 december 2003 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwproducten produceren, verwerken en afzetten
(2007/C 90/06)
Nummer van de steun: XA 111/06
Lidstaat: Verenigd Koninkrijk
Regio: East of England
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Improving the competitiveness of the East of England's Agri-business sector
Rechtsgrond: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun:
29 december 2006 — 31 maart 2007 |
120 000 GBP |
1 april 2007 — 31 maart 2008 |
240 000 GBP |
1 april 2008 — 31 maart 2009 |
240 000 GBP |
Maximale steunintensiteit: De steunintensiteit bedraagt 100 %
Datum van tenuitvoerlegging:
Duur van de regeling of van de individuele steunverlening: Tot en met 31 maart 2009
Doelstelling van de steun: Sectorale ontwikkeling. In het kader van de regeling zullen informatie, advies en opleiding worden verstrekt aan landbouwers, landbouwerscoöperaties en andere ondernemingen in de productie- en afzetketen in Oost-Engeland
Het gaat erom de prestaties en doeltreffendheid van de bedrijven in de landbouwsector te verbeteren en de afzet van landbouwproducten te bevorderen door middel van advies inzake samenwerking
De steun zal worden betaald in overeenstemming met artikel 14 van Verordening (EG) nr. 1/2004 en de subsidiabele uitgaven zijn de uitgaven voor adviesdiensten en voor de opzet van opleidingsprogramma's.
Betrokken economische sector(en): De regeling is in eerste instantie bedoeld voor bedrijven die landbouwproducten voortbrengen, met name granen, akkerbouwgewassen en rood vlees. Ook bedrijven die zich op andere activiteiten in de productie- en afzetketen (met inbegrip van verwerking en afzet) toeleggen, kunnen evenwel in aanmerking komen. Van de regeling kan dus uiteindelijk gebruik worden gemaakt door landbouwbedrijven die granen en andere akkerbouwgewassen, varkens-, rund- en schapenvlees of daarvan afgeleide producten voortbrengen, verwerken of afzetten.
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent:
East of England Development Agency |
The Business Centre |
Station Rd |
Histon |
Cambridge CB4 9LQ |
United Kingdom |
Website: http://www.eeda.org.uk/files/Improving_competiveness.pdf
De informatie over deze regeling is ook toegankelijk via de centrale website van het Verenigd Koninkrijk over de van meldingsplicht vrijgestelde regelingen voor de verlening van staatssteun in de landbouwsector:
http://www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Overige informatie: Van de regeling kan ook gebruik worden gemaakt door bedrijven in de productie- en afzetketen die landbouwproducten verwerken of afzetten die niet zijn opgenomen in de lijst van bijlage 1 bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap. De steun aan dergelijke bedrijven zal worden betaald overeenkomstig Verordening (EG) nr. 69/2001 betreffende de minimis-steun of iedere verordening ter vervanging daarvan.
Begunstigden kunnen hun dienstverlener niet zelf kiezen. De dienstverlener is een EFFP, geselecteerd en vergoed volgens de marktbeginselen.
Ondertekend en gedateerd namens de ter zake bevoegde autoriteit van het Verenigd Koninkrijk (Department for Environment, Food and Rural Affairs — Ministerie voor Milieu, Voedsel en Plattelandsaangelegenheden):
Neil Marr
Agricultural State Aid Advisor
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Nummer van de steun: XA 112/06
Lidstaat: Verenigd Koninkrijk
Regio: North West Regional Development Agency
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Lancashire Tea Company Limited.
Rechtsgrond: The Governments powers for Regional Selective Assistance (RSA) and Selective Finance for Investment in England (SFIE) are provided in Section 7 of the Industrial Development Act 1982. Section 7(1) of the Act provides for financial assistance to be given on a discretionary basis in order to provide, maintain or safeguard employment in the Assisted Areas (AAs). Offers of assistance in England are subject to the consent of the Treasury.
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: Een subsidie van 83 000 GBP in het kader van de regeling „Selective Finance for Investment” te betalen in twee termijnen over 18 maanden.
Maximale steunintensiteit:: Een subsidie van 83 000 GBP in het kader van de regeling „Selective Finance for Investment” is gelijk aan 30 % van de totale geplande kapitaaluitgaven van de onderneming (276 000 GBP).
Datum van tenuitvoerlegging: Het project gaat in op 29 december 2006
Duur van de regeling of van de individuele steunverlening: De subsidie zal in 2 termijnen worden betaald nadat de kapitaaluitgaven zijn gedaan, werkgelegenheid is gecreëerd en de geplande productiviteitsverhoging is bereikt. De laatste betaling zal op 31 maart 2009 worden verricht.
Doelstelling van de steun: De steun heeft regionale ontwikkeling ten doel. De steun is in overeenstemming met artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1/2004 van de Commissie, dat betrekking heeft op investeringen in de verwerking en afzet van landbouwproducten. De subsidiabele uitgaven zijn de uitgaven voor nieuwe machines en uitrusting, namelijk een machine om pakketten voor „catering”-doeleinden te maken, een machine voor het verpakken in folie, een machine om zakken te vullen en bijbehorende apparatuur.
Betrokken economische sector(en): Lancashire Tea Company legt zich hoofdzakelijk toe op de verwerking en verpakking van theezakjes die een speciale regionale melange bevatten.
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent:
North West Regional Development Agency |
PO Box 37, Renaissance House |
Centre Park |
Warrington WA1 1XB |
United KIngdom |
Website: http://www.nwda.co.uk/RelatedContent.aspx?area=86&subarea=252&item=20029190203189955
Klik onderaan op de bladzijde rechts op de link „Defra State Aid”
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Overige informatie: De steun wordt verleend in het kader van de regeling „Selective Finance for Investments ”die als selectieve regionale steunregeling werd goedgekeurd onder nr. N 731/2000. De verwerking van producten van bijlage 1 komt evenwel niet in aanmerking voor steun in het kader van regeling N 731/2000 en de producten van Lancashire Tea zijn producten van bijlage 1. De steun wordt derhalve aangemeld in het kader van Verordening (EG) nr. 1/2004. Lancashire Tea Company is gevestigd in de regio Mersyside, een regio van Doelstelling 1
Het project komt ook in aanmerking voor regelingen waarbij garanties op leningen worden verstrekt en daarbij gaat het ook om staatssteun. Niettegenstaande de cumulering wordt de steunintensiteit van 50 % niet overschreden
Voor nadere gegevens met betrekking tot het doel van de voorgestelde steun gelieve men het volledige document te raadplegen.
Ondertekend en gedateerd namens de ter zake bevoegde autoriteit van het Verenigd Koninkrijk (Department for Environment, Food and Rural Affairs — Ministerie voor Milieu, Voedsel en Plattelandsaangelegenheden):
Neil Marr
Agricultural State Aid Advisor
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/19 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor werkgelegenheid
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 90/07)
Nummer van de steunmaatregel |
XE 1/07 |
|||
Lidstaat |
Hongarije |
|||
Regio |
Magyarország teljes területe |
|||
Benaming van de steunregeling |
EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusból nyújtott munkahelyteremtő támogatás |
|||
Rechtsgrondslag |
Az EGT Finanszírozási Mechanizmus és a Norvég Finanszírozási Mechanizmus végrehajtási rendjéről szóló 242/2006. (XII. 5.) Korm. Rendelet |
|||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 7,8 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.12.2006 |
|||
Duur van de regeling |
30.6.2008 |
|||
Doelstelling |
Art. 4 Schepping van werkgelegenheid |
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (1)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
|||
Andere informatie |
Het programma wordt gefinancierd door het financieel mechanisme van de EER en het financieel mechanisme van Noorwegen. Er worden geen Hongaarse overheidsmiddelen gebruikt. |
Nummer van de steunmaatregel |
XE 3/07 |
|||||||
Lidstaat |
Italië |
|||||||
Regio |
Calabria |
|||||||
Benaming van de steunregeling |
Aiuti di Stato a favore dell'occupazione Creazione di posti di lavoro per disoccupati/inoccupati calabresi |
|||||||
Rechtsgrondslag |
Decisione della Commissione europea C(2000) 2345 dell'8.8.2000 di approvazione del POR Calabria Decisione della Commissione europea C(2000) 5187 di modifica della citata decisione C(2000) 2345 a seguito della revisione di metà periodo |
|||||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 16 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
15.12.2006 |
|||||||
Duur van de regeling |
31.12.2006 |
|||||||
Doelstelling |
Art. 4 Schepping van werkgelegenheid |
|||||||
Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers |
||||||||
Art. 6 Tewerkstelling van gehandicapte werknemers |
||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (2)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
|||||||
Andere informatie |
De steunregeling wordt medegefinancierd door het Europees Sociaal Fonds in het kader van het regionaal operationeel programma voor Calabrië 2000/2006. Maatregelen 3.2, 3.4, 3.13. |
Nummer van de steunmaatregel |
XE 4/07 |
||||||
Lidstaat |
Italië |
||||||
Regio |
Veneto |
||||||
Benaming van de steunregeling |
Aiuti all'assunzione e all'occupazione di lavoratori svantaggiati e disabili |
||||||
Rechtsgrondslag |
Legge regionale 21 dicembre 2006, n. 27, recante «Disposizioni in materia di tributi regionali», articolo 5 |
||||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 2 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikelen 5 en 6 van de verordening |
||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2007 |
||||||
Duur van de regeling |
30.6.2007 |
||||||
Doelstelling |
Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers; Art. 6 Tewerkstelling van gehandicapte werknemers |
||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (3)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XE 5/07 |
|||||||
Lidstaat |
Italië |
|||||||
Regio |
Calabria |
|||||||
Benaming van de steunregeling |
Aiuti di Stato a favore dell'occupazione Creazione di posti di lavoro per disoccupati provenienti da aziende e settori in crisi della Calabria |
|||||||
Rechtsgrondslag |
Decisione della Commissione europea C(2000) 2345 dell'8.8.2000 di approvazione del POR Calabria Decisione della Commissione europea C(2000) 5187 di modifica della citata decisione C(2000) 2345 a seguito della revisione di metà periodo |
|||||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 16 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
15.12.2006 |
|||||||
Duur van de regeling |
31.12.2006 |
|||||||
Doelstelling |
Art. 4 Schepping van werkgelegenheid Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers Art. 6 Tewerkstelling van gehandicapte werknemers |
|||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (4)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
|||||||
Andere informatie |
De steunregeling wordt medegefinancierd door het Europees Sociaal Fonds in het kader van het regionaal operationeel programma voor Calabrië 2000/2006. Maatregel 3.2 |
(1) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(2) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(3) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(4) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/22 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor werkgelegenheid
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 90/08)
Nummer van de steunmaatregel |
XE 7/07 |
|||
Lidstaat |
Italië |
|||
Regio |
— |
|||
Benaming van de steunregeling |
Disposizione per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge 27 dicembre 2006, n. 296 — legge finanziaria 2007) Lavoratrici donne rientrate nella definizione di lavoratore svantaggiato |
|||
Rechtsgrondslag |
Articolo 1, comma 266, lett. e), della legge 27 dicembre 2006, n. 296, che introduce il comma 4 sexies all'articolo 11 del decreto legislativo 15 dicembre 1997, n. 446 |
|||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 1 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2007 |
|||
Duur van de regeling |
31.12.2008 |
|||
Doelstelling |
Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers |
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (1)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XE 8/07 |
|||||||
Lidstaat |
Italië |
|||||||
Regio |
Molise |
|||||||
Benaming van de steunregeling |
Aiuti all'occupazione |
|||||||
Rechtsgrondslag |
Avviso pubblico (lex specialis) approvato con determinazione direttoriale n. 164 del 23 ottobre 2006, pubblicato sul bollettino ufficiale della Regione Molise n. 31 del 31 ottobre 2006 |
|||||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: —; Totaal van de voorziene steun: 0,62 mln EUR |
|||||||
Maximale steunintensiteit |
50% van de loonkosten gedurende een periode van een jaar vanaf de indienstneming |
|||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.11.2006 |
|||||||
Duur van de regeling |
30.9.2008 |
|||||||
Doelstelling |
Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers |
|||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (2)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XE 9/07 |
|||
Lidstaat |
Duitsland |
|||
Regio |
Bayern |
|||
Benaming van de steunregeling |
Förderung von neuen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse: Förderung der Einstellung und der betrieblichen Einarbeitung von nicht ausreichend qualifizierten Arbeitslosen in neuen sozialversicherungspflichtigen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse. Die Förderung richtet sich nach der Beschreibung im EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 in Schwerpunkt 2 „Wettbewerbsfähige Unternehmen — zukunftsfähige Arbeitsplätze, Maßnahme 4 “Unterstützung der Modernisierung, der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung des endogenen Potenzials, Einzelmaßnahme (e) „Förderung von neuen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse an Arbeitgeber “der Programmergänzung zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 (Programmregelung) |
|||
Rechtsgrondslag |
BayVwVfG, BayHO (insb. Art. 23 und 44) EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 und Programmergänzung zu Ziel 2 (Schwerpunkt 2, Maßnahme 4, Einzelmaßnahme e) |
|||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 0,6 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
22.2.2007 |
|||
Duur van de regeling |
30.6.2008 |
|||
Doelstelling |
Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers |
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (3)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
|||
Andere informatie |
De regeling wordt gedeeltelijk met middelen uit het Europees Sociaal Fonds gefinancierd. |
Nummer van de steunmaatregel |
XE 11/07 |
|||
Lidstaat |
Hongarije |
|||
Regio |
Magyarország egész területe |
|||
Benaming van de steunregeling |
Magas hozzáadott értékű tevékenységek munkahelyteremtő beruházásának támogatása, hátrányos helyzetű személyek és megváltozott munkaképességű munkavállalók foglalkoztatásához nyújtható bértámogatás, valamint rehabilitációs célú foglalkoztatás támogatása |
|||
Rechtsgrondslag |
A foglalkoztatás elősegítéséről és a munkanélküliek ellátásáról szóló 1991. évi IV. törvény 16. § és 18. §-a, továbbá a foglalkoztatást elősegítő támogatásokról, valamint a Munkerőpiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet 11. §-a, 18. § (1) bekezdés b) pontja és 19/B. §-a |
|||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 78 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
17.2.2007 |
|||
Duur van de regeling |
30.6.2008 |
|||
Doelstelling |
Art. 4 Schepping van werkgelegenheid; Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers; Art. 6 Tewerkstelling van gehandicapte werknemers |
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (4)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XE 12/07 |
|||||
Lidstaat |
Spanje |
|||||
Regio |
Cantabria |
|||||
Benaming van de steunregeling |
Ayudas de desarrollo rural para determinadas zonas con riesgo de despoblamiento |
|||||
Rechtsgrondslag |
Sección 7a de la Orden GAN/8/2007, de 23 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se aprueba la convocatoria para el año 2007 de las ayudas de desarrollo rural para determinadas zonas con riesgo de despoblamiento (BOC no 43, de 1 de marzo de 2007) |
|||||
Begrotingsmiddelen |
Voorziene jaarlijkse uitgaven: 0,1 mln EUR; Totaal van de voorziene steun: — |
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
|||||
Datum van tenuitvoerlegging |
2.3.2007 |
|||||
Duur van de regeling |
31.12.2013 |
|||||
Doelstelling |
Art. 4 Schepping van werkgelegenheid; Art. 5 Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers; Art. 6 Tewerkstelling van gehandicapte werknemers |
|||||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de Gemeenschap (5)komen in aanmerking voor werkgelegenheidssteun |
|||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
|
(1) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(2) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(3) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(4) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(5) Met uitzondering van de scheepsbouwsector en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/25 |
MALTESE PROCEDURE VOOR DE VERLENING VAN VERKEERSRECHTEN
(2007/C 90/09)
In overeenstemming met artikel 6 van Verordening (EG) nr. 847/2004 inzake onderhandelingen over en de uitvoering van overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen lidstaten en derde landen publiceert de Europese Commissie de volgende nationale procedure voor de verdeling onder de in aanmerking komende communautaire luchtvaartmaatschappijen van luchtverkeersrechten in gevallen dat die beperkt zijn krachtens luchtvaartovereenkomsten met derde landen.
Intracommunautaire verkeersrechten
Volgens de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes mag een luchtvaartmaatschappij met een geldige, door een lidstaat overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2407/92 verleende exploitatievergunning verkeersrechten uitoefenen op routes tussen Malta en de Gemeenschap.
Verkeersrechten voor vluchten tussen Malta en niet-EG-landen
Aanvragen voor het gebruik van beschikbare verkeersrechten die door erkende luchtvaartmaatschappijen bij de Directeur van de burgerluchtvaart worden ingediend, worden automatisch goedgekeurd wanneer deze niet beperkt zijn wat betreft het aantal aangewezen luchtvaartmaatschappijen of de frequentie.
De verlening van beperkte verkeersrechten die zijn vastgesteld in het kader van de bilaterale luchtvervoersovereenkomsten tussen Malta en derde landen vindt plaats volgens de bepalingen van Verordening (EG) nr. 847/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake onderhandelingen over en de uitvoering van overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen lidstaten en derde landen.
i) Geschiktheid
Een luchtvaartmaatschappij kan naar deze rechten dingen indien:
— |
zij qua eigendom en organisatie als een communautaire luchtvaartmaatschappij kan worden beschouwd (krachtens Verordening (EEG) nr. 2407/92); |
— |
zij voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsnormen en bevoegde instanties in de Gemeenschap wettelijke zeggenschap over haar hebben; |
— |
zij gevestigd is in Malta. |
ii) Doelstellingen
Bij de verlening van beperkte verkeersrechten in Malta gelden de volgende doelstellingen:
— |
handhaving van een hoog niveau van veiligheid en milieubescherming |
— |
maximaal voordeel voor de gebruiker door verlening van economisch verantwoorde, efficiënte en concurrerende luchtvervoersdiensten |
— |
instandhouding van de continuïteit van de dienstverlening |
— |
ontwikkeling van toerisme naar Malta |
— |
vermindering van de geografische insulariteit en verhoging van de internationale connectiviteit |
iii) Transparantie
Beperkte verkeersrechten worden verleend volgens een procedure die garandeert dat alle partijen met een rechtmatig belang de mogelijkheid krijgen om hun belangstelling te laten blijken. Daarom zal deze procedure en informatie over verkrijgbare beperkte verkeersrechten regelmatig gepubliceerd worden op de website van het ministerie van burgerluchtvaart. Voorts zal de directeur, wanneer er bilaterale onderhandelingen over luchtvervoersdiensten zijn gepland, daarvan mededeling doen op de website van genoemd ministerie. Iedere luchtvaartmaatschappij die zich benadeeld voelt door een besluit tot verlening van beperkte verkeersrechten kan daartegen in beroep gaan bij de Traffic Rights Appeals Board (Raad van Beroep voor verkeersrechten).
iv) Non-discriminatie
Alle luchtvaartmaatschappijen die over een door een EG-lidstaat krachtens Verordening (EEG) nr. 2407/92 afgegeven Air Operators Certificate (AOC) en exploitatievergunning (ook wel vlieglicentie genoemd) beschikken en die een vestiging hebben in Malta, mogen een aanvraag tot verlening van verkeersrechten indienen.
Bij de beoordeling van de aanvraag gelden naast de specifieke eigenschappen van de route vooral ook criteria als: potentiële bijdrage tot bevordering van het toerisme; schepping van handelsmogelijkheden tussen Malta en derde landen; kwaliteit van de voorgestelde dienst; beste prijs/kwaliteitverhouding die de klant wordt geboden, en de reeds verrichte of nog te verrichten investeringen in de route.
v) Controle na verlening van verkeersrechten
Verkeersrechten zijn niet overdraagbaar tussen luchtvaartmaatschappijen en kunnen worden ingetrokken door de directeur. Een exploitant aan wie een verkeersrecht is verleend, moet de nieuwe dienst binnen een redelijke tijd invoeren, anders verliest hij dit recht, tenzij hij kan aantonen dat de vertraging bij de invoering van de nieuwe dienst te wijten is aan buitengewone omstandigheden buiten zijn macht.
vi) Procedure
Wanneer het om beperkte verkeersrechten gaat waarvoor meerdere luchtvaartmaatschappijen belangstelling hebben, wordt bij de verlening van verkeersrechten de volgende procedure gevolgd:
1) |
De geïnteresseerde luchtvaartmaatschappij moet speciaal bij de directeur een afzonderlijke, speciaal aan de directeur gerichte aanvraag indienen voor het verrichten van luchtvervoer op de betreffende route. |
2) |
Omwille van de continuïteit van de dienstverlening wordt aan de luchtvaartmaatschappij die al op de betreffende route vliegt, de voorkeur gegeven boven andere gegadigden, mits deze luchtvaartmaatschappij daadwerkelijk gebruik kan blijven maken van de verleende verkeersrechten. |
3) |
Wanneer twee of meer luchtvaartmaatschappijen een aanvraag indienen voor de exploitatie van dezelfde (nieuwe) route, krijgt de luchtvaartmaatschappij die de beste service levert de voorkeur en mag zij de verkeersrechten blijven gebruiken, mits dit ook daadwerkelijk gebeurt. |
4) |
Behalve in gevallen van onvoorziene omstandigheden of overmacht wordt een luchtvaartmaatschappij die niet al de diensten verricht in het jaar of het seizoen waarvoor zij de aanvraag had ingediend, bestraft in die zin dat zij voor het komend jaar of seizoen opnieuw verkeersrechten op dezelfde route moet aanvragen en het recht om op deze route te vliegen kan verspelen. |
5) |
Een luchtvaartmaatschappij die seizoenmatig op een bepaalde route vliegt, wordt niet geacht haar diensten te hebben beëindigd aan het einde van het vliegseizoen en wordt niet geacht vervolgens haar recht om op die route te vliegen te hebben verspeeld, tenzij zij gedurende een periode van meer dan 12 maanden geen diensten onderhoudt |
6) |
Er wordt gekeken naar de uitrusting en het voor de route vereiste niveau van dienstverlening. |
7) |
Met het oog op beoordeling van de verlening van beperkte verkeersrechten stelt de directeur de eventueel geïnteresseerde luchtvaartmaatschappijen in kennis om hen de gelegenheid te geven op een besloten hoorzitting hun mening daarover te geven. |
8) |
Een besluit tot inwilliging/afwijzing van een aanvraag van verkeersrechten wordt binnen 30 dagen na beëindiging van genoemde hoorzittingen door de directeur medegedeeld. |
vii) Vergoedingen
Voor de afgifte van verkeersrechten (route approval) moet een vergoeding worden betaald op grond van de Civil Aviation (Air Transport Licensing)(Fees) Regulations (Legal Notice 429 van 2004)
Aanvraagformulier
Voor een aanvraag voor de exploitatie van luchtvervoerdiensten op een bepaalde route moet het daarvoor bestemde formulier worden gebruikt, dat kan worden gedownload van de DCA-website > Air Transport Section > Forms and Circulars.
Toepasselijke wetgeving
Civil Aviation Act 1972 (als gewijzigd) — Chapter 232
Civil Aviation (Air Transport Licensing) Regulations, 2004 — LN 78/2004
Civil Aviation (Air Transport Licensing)(Fees) Regulations, 2004 — LN 429/2004
Civil Aviation (Distribution of Traffic Rights) Regulations, 2007 — LN 23/2007
Verordening (EEG) nrs. 2407/92, 2408/92, Verordening (EG) nr. 847/2004.
J. SULTANA
Directeur-generaal
Burgerluchtvaart
26 februari 2007
„L.N. 23 of 2007
CIVIL AVIATION ACT
(CAP. 232)
Civil aviation (Distribution of Traffic Rights) Regulations, 2007
Krachtens artikel 3 van de Civil Aviation Act, heeft de minister van mededinging en communicatie de volgende verordening vastgesteld:
1. |
De titel van deze verordening luidt the Civil Aviation (Distribution of Traffic Rights) Regulations, 2007. |
2. |
Overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EG) nr. 847/2004 van het Europees parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake onderhandelingen over en de uitvoering van overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen lidstaten en derde landen zorgt de directeur Burgerluchtvaart ervoor dat de verkeersrechten op niet-discriminerende wijze onder de daarvoor in aanmerking komende communautaire luchtvaartmaatschappijen worden verdeeld volgens een transparante procedure. |
3. |
|
4. |
|
5. |
|
6. |
|
V Bekendmakingen
PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID
Commissie
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/29 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4602 — Atlas Copco/Dynapac)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(Voor de EER relevante tekst)
(2007/C 90/10)
1. |
Op 18 april 2007 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 en volgend op een verwijzing in het kader van artikel 4, lid 5, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Atlas Copco AB („Atlas Copco”, Zweden) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming Dynapac („Dynapac”, Zweden) door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 (2) van de Raad wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4602 — Atlas Copco/Dynapac, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
ANDERE BESLUITEN
Raad
25.4.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 90/30 |
Kennisgeving aan personen, entiteiten en lichamen die door de Raad zijn geplaatst op de lijst van personen, entiteiten en lichamen waarop artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 423/2007 van de Raad (bijlage V) van toepassing is
(2007/C 90/11)
De volgende informatie wordt ter kennis gebracht van de personen, entiteiten en lichamen die voorkomen in de bijlage bij Besluit 2007/242/EG van de Raad van 23 april 2007 (1).
De Raad van de Europese Unie heeft vastgesteld dat de personen, entiteiten en lichamen die op bovengenoemde lijst staan, voldoen aan de criteria van artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr.423/2007 van de Raad van 19 april 2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van Iran (2); derhalve zijn zij, bij bovengenoemd besluit, opgenomen in bijlage V van die verordening. In die verordening is bepaald dat alle tegoeden, andere financiële activa en economische middelen die in het bezit zijn van de betrokken personen, entiteiten of lichamen worden bevroren, en dat aan deze personen, entiteiten of lichamen noch direct, noch indirect tegoeden, andere financiële activa en economische middelen ter beschikking mogen worden gesteld.
De betrokken personen, entiteiten en lichamen worden erop geattendeerd dat zij een verzoek tot de op de websites in bijlage III vermelde bevoegde instanties van de lidstaat of lidstaten kunnen richten om een machtiging te verkrijgen om bevroren tegoeden te gebruiken voor basisbehoeften of specifieke betalingen (zie de artikelen 8, 9 en 10 van de verordening).
De betrokken personen, entiteiten of lichamen kunnen, onder overlegging van bewijsstukken, de Raad verzoeken het besluit om hen op bovengenoemde lijst te plaatsen, te heroverwegen.
Dergelijke verzoeken dienen als volgt te worden geadresseerd: Raad van de Europese Unie, secretariaat-generaal, Wetstraat 175, B-1048 Brussel.
Tevens wordt erop geattendeerd dat ieder(e) betrokken persoon, entiteit of lichaam het besluit van de Raad kan aanvechten voor het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen, overeenkomstig het bepaalde in artikel 230, leden 4 en 5, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
(1) PB L 106 van 24.4.2007, blz. 51.
(2) PB L 103 van 20.4.2007, blz. 1.