ISSN 1725-2474

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 26

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

50e jaargang
6 februari 2007


Nummer

Inhoud

Bladzijde

 

IV   Informatie

 

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

 

Commissie

2007/C 026/01

Wisselkoersen van de euro

1

2007/C 026/02

Advies van het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities uitgebracht op de 370e bijeenkomst van 15 maart 2004 betreffende een voorontwerp van beschikking in Zaak nr. COMP/C-3/37.792 — Microsoft

2

2007/C 026/03

Advies van het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities uitgebracht op de 371e bijeenkomst van 22 maart 2004 betreffende een voorontwerp van beschikking in Zaak nr. COMP/C-3/37.792 — Microsoft

4

2007/C 026/04

Eindverslag van de raadadviseur-auditeur in Zaak nr. COMP/C-3/37.792 — Microsoft (opgesteld overeenkomstig artikel 15 van Besluit 2001/462/EG, EGKS van de Commissie van 23 mei 2001 betreffende het mandaat van de raadadviseur-auditeur in bepaalde mededingingsprocedures — PB L 162 van 19.6.2001, blz. 21)

5

 

INITIATIEVEN VAN DE LIDSTATEN

2007/C 026/05

Bijwerking van de lijst van douanekantoren waarbij de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1635/2006 van de Commissie vermelde goederen voor het vrije verkeer in de Europese Gemeenschap kunnen worden aangegeven

8

2007/C 026/06

Informatieprocedure — Technische regels ( 1 )

11

 

V   Bekendmakingen

 

BESTUURLIJKE PROCEDURES

 

Commissie

2007/C 026/07

Oproep tot het indienen van voorstellen 2007 betreffende de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP)

19

 

PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

 

Commissie

2007/C 026/08

Her-aanmelding van een eerder aangemelde concentratie (Zaak nr. COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France) ( 1 )

20

 


 

(1)   Voor de EER relevante tekst

NL

 


IV Informatie

INFORMATIE AFKOMSTIG VAN DE INSTELLINGEN EN ORGANEN VAN DE EUROPESE UNIE

Commissie

6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/1


Wisselkoersen van de euro (1)

5 februari 2007

(2007/C 26/01)

1 euro=

 

Munteenheid

Koers

USD

US-dollar

1,2925

JPY

Japanse yen

155,85

DKK

Deense kroon

7,4539

GBP

Pond sterling

0,66115

SEK

Zweedse kroon

9,1163

CHF

Zwitserse frank

1,6170

ISK

IJslandse kroon

88,57

NOK

Noorse kroon

8,1200

BGN

Bulgaarse lev

1,9558

CYP

Cypriotische pond

0,5791

CZK

Tsjechische koruna

28,138

EEK

Estlandse kroon

15,6466

HUF

Hongaarse forint

254,65

LTL

Litouwse litas

3,4528

LVL

Letlandse lat

0,6965

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Poolse zloty

3,8785

RON

Roemeense leu

3,3850

SKK

Slowaakse koruna

34,799

TRY

Turkse lira

1,8190

AUD

Australische dollar

1,6683

CAD

Canadese dollar

1,5312

HKD

Hongkongse dollar

10,0924

NZD

Nieuw-Zeelandse dollar

1,8966

SGD

Singaporese dollar

1,9833

KRW

Zuid-Koreaanse won

1 209,46

ZAR

Zuid-Afrikaanse rand

9,3502

CNY

Chinese yuan renminbi

10,0310

HRK

Kroatische kuna

7,3850

IDR

Indonesische roepia

11 716,51

MYR

Maleisische ringgit

4,5247

PHP

Filipijnse peso

62,900

RUB

Russische roebel

34,3130

THB

Thaise baht

44,656


(1)  

Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.


6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/2


Advies van het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities uitgebracht op de 370e bijeenkomst van 15 maart 2004 betreffende een voorontwerp van beschikking in Zaak nr. COMP/C-3/37.792 — Microsoft

(2007/C 26/02)

Het Adviescomité is het met de Commissie over de volgende punten eens:

I.   ASPECTEN VAN DEZE ZAAK DIE SPECIFIEK DE INTEROPERABILITEIT BETREFFEN

A.   Marktomschrijving

1.

De afbakening door de Commissie van de relevante productmarkten als zijnde die voor:

a)

client-pc-besturingssystemen, en

b)

workgroup server-besturingssystemen.

2.

De afbakening door de Commissie van de relevante geografische markten voor beide productmarkten als zijnde wereldwijd.

B.   Machtspositie

1.

Microsoft heeft een machtspositie op de markt voor client-pc-besturingssystemen in de zin van artikel 82 van het EG-Verdrag en artikel 54 van de EER-Overeenkomst.

C.   Misbruik van machtspositie

1.

Microsoft heeft haar machtspositie op de relevante productmarkt „client-pc-operating systemen” misbruikt door te weigeren haar concurrenten interoperabiliteitsinformatie te leveren die dezen nodig hebben om levensvatbaar te kunnen concurreren op de markt voor workgroup server-besturingssystemen.

2.

Microsofts weigering interoperabiliteitsinformatie te leveren houdt het risico in dat de concurrentie wordt uitgeschakeld op de markt voor workgroup server-besturingssystemen (waar Microsoft al over aanzienlijke marktmacht beschikt) en beperkt de technologische ontwikkeling — ten koste van consumenten.

3.

Microsoft heeft geen objectieve rechtvaardiging voor de weigering de interoperabiliteitsinformatie te leveren.

II.   ASPECTEN VAN DEZE ZAAK DIE SPECIFIEK DE MEDIA PLAYER BETREFFEN

A.   Marktomschrijving

1.

De afbakening door de Commissie van de relevante productmarkten als zijnde die voor:

a)

client-pc-besturingssystemen, en

b)

streaming media players.

2.

Client-pc-besturingssystemen en streaming media players vormen afzonderlijke productmarkten.

3.

De afbakening door de Commissie van de relevante geografische markten voor beide productmarkten als zijnde wereldwijd.

B.   Machtspositie

1.

Microsoft heeft een machtspositie op de markt voor client-pc-besturingssystemen in de zin van artikel 82 van het EG-Verdrag en artikel 54 van de EER-Overeenkomst.

C.   Misbruik van machtspositie

1.

Microsoft heeft haar machtspositie op de relevante markt van client-pc-besturingssystemen misbruikt door haar product Windows Media Player daaraan te koppelen.

2.

Het feit dat Microsoft Windows Media Player aan haar client-pc-besturingssysteem koppelt, houdt een ernstig risico in dat de markt voor concurrentie wordt afgeschermd en de innovatie op de markt voor mediaplayers wordt afgeremd.

3.

Microsoft heeft geen objectieve rechtvaardiging om haar Windows Media Player aan haar client-pc-besturingssysteem te koppelen.

III.   ASPECTEN VAN DE ZAAK DIE ZOWEL DE INTEROPERABILITEIT ALS DE MEDIA PLAYER BETREFFEN

A.   Effect van Microsofts acties en/of omissies op de handel tussen lidstaten.

1.

De volgens de beschikking van de Commissie aan Microsoft toe te rekenen acties en/of omissies beïnvloeden de handel tussen de lidstaten en de Overeenkomstsluitende Partijen merkbaar in de zin van artikel 82 van het EG-Verdrag en artikel 54 van de EER-Overeenkomst.

B.   Corrigerende maatregelen

1.

Wat specifiek de interoperabiliteit betreft:

a)

de corrigerende maatregel waarbij wordt geëist dat interoperabiliteitsinformatie wordt vrijgegeven zoals dat in de ontwerp-beschikking nader wordt aangegeven, is passend, en

b)

het mechanisme om te garanderen dat deze corrigerende maatregel ten uitvoer wordt gelegd en wordt nageleefd, is passend.

2.

Wat specifiek de mediaplayer betreft:

a)

de corrigerende maatregel waarbij Microsoft kopers een versie van haar client-pc-besturingssysteem zonder Windows Media Player moet aanbieden, en de middelen om zulks te garanderen, zijn passend, en

b)

het mechanisme om te garanderen dat deze corrigerende maatregel ten uitvoer wordt gelegd en wordt nageleefd, is passend.

C.   Geldboeten

1.

Zware inbreuken die voldoende zijn om een geldboete op te leggen

a.

Het is passend dat voor de in de ontwerp-beschikking beschreven inbreuken een geldboete wordt opgelegd.

b.

Microsoft heeft zeer zwaar inbreuk gemaakt op zowel artikel 82 van het EG-Verdrag als artikel 54 van de EER-Overeenkomst, en

c.

bij de berekening van de geldboete moet in aanmerking worden genomen dat de in de ontwerp-beschikking beschreven misbruiken de hele EER bestrijken.

2.

Bij de berekening van de geldboete in aanmerking te nemen periode

a.

De duur van de door de Microsoft gemaakte inbreuken, zoals die in de ontwerp-beschikking worden beschreven, bedraagt vijf jaar en vijf maanden.

3.

Verzwarende en verzachtende omstandigheden

a.

Er zijn geen verzwarende of verzachtende omstandigheden die tot een aanpassing van het boetebedrag kunnen leiden.

IV.

Het Adviescomité verzoekt de Commissie rekening te houden met alle overige opmerkingen die tijdens de discussie zijn gemaakt.


6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/4


Advies van het Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities uitgebracht op de 371e bijeenkomst van 22 maart 2004 betreffende een voorontwerp van beschikking in Zaak nr. COMP/C-3/37.792 — Microsoft

(2007/C 26/03)

1.

Het Adviescomité is het ermee eens dat de geldboete die de Commissie voorstelt aan Microsoft op te leggen, passend is.

2.

Het Adviescomité verzoekt de Commissie rekening te houden met alle overige opmerkingen die tijdens de discussie zijn gemaakt.


6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/5


Eindverslag van de raadadviseur-auditeur in Zaak nr. COMP/C-3/37.792 — Microsoft

(opgesteld overeenkomstig artikel 15 van Besluit 2001/462/EG, EGKS van de Commissie van 23 mei 2001 betreffende het mandaat van de raadadviseur-auditeur in bepaalde mededingingsprocedures — PB L 162 van 19.6.2001, blz. 21)

(2007/C 26/04)

De ontwerp-beschikking in deze zaak geeft aanleiding tot de volgende opmerkingen.

De procedure en de mededelingen van punten van bezwaar

Op 10 december 1998 diende Sun Microsystems Inc (hierna „Sun” genoemd), overeenkomstig artikel 3 van Verordening nr. 17/62 van de Raad (1), op grond van artikel 82 een klacht in tegen Microsoft Corporation (hierna „Microsoft” genoemd). Microsoft zou namelijk ten onrechte voor de interoperabiliteit benodigde interface-informatie hebben achtergehouden, hetgeen Microsoft uiteindelijk in staat zou stellen haar machtspositie voor pc-besturingssystemen uit te breiden tot de eng verwante markt voor operating server software voor work group servers. De zaak die na de klacht van Sun werd geopend, werd geregistreerd als zaak nr. COMP/IV/C-3/37.345.

Op 1 augustus 2000 zond de Commissie Microsoft een eerste mededeling van punten van bezwaar overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 2842/98 van de Commissie (2). Microsoft antwoordde op 17 november 2000.

In februari 2000 begon de Commissie ambtshalve een onderzoek naar de vraag of Microsoft haar Media Player onrechtmatig had gekoppeld aan haar dominante Windows besturingssysteem; dit onderzoek werd geregistreerd als zaak nr. COMP/C-3/37.792.

Een tweede mededeling van punten van bezwaar, die Microsoft op 30 augustus 2001 werd gezonden, vulde de desbetreffende bevindingen zoals die in de eerste mededeling van punten van bezwaar waren uiteengezet, aan in de procedure van zaak nr. COMP/C-3/37.792. Deze mededeling betrof de vraagstukken van de interoperabiliteit en het inbouwen van Windows Media Player in Windows. Microsoft antwoordde op 16 november 2001. De onderneming zag af van haar recht op een hoorzitting.

Een derde mededeling van punten van bezwaar werd Microsoft op 6 augustus 2003 gezonden. Deze aanvullende mededeling van punten van bezwaar betrof geen andere misbruiken dan die welke in de eerste en de tweede mededeling van punten van bezwaar waren beschreven, en verduidelijkte dat de nieuwe elementen in die derde mededeling dienden te worden gelezen en begrepen in de context van de twee eerste mededelingen van punten van bezwaar. Met name waren in deze laatste mededeling van punten van bezwaar de bevindingen verwerkt van een marktonderzoek dat inmiddels had plaatsgevonden en werden de door de Commissie overwogen corrigerende maatregelen nader besproken.

Antwoord van Microsoft op de mededeling van punten van bezwaar

Microsoft kreeg aanvankelijk acht weken de tijd om op de derde mededeling van punten van bezwaar te antwoorden — tot 1 oktober 2003. Op 7 en 8 augustus 2003 kreeg de onderneming toegang tot het dossier van de Commissie. Hiermee kreeg Microsoft voor de vierde maal toegang tot het dossier. Op 7 september 2003 verzocht Microsoft de termijn om op de mededeling van punten van bezwaar te antwoorden met 60 dagen te verlengen — tot 4 december 2003. Naar mijn oordeel was een zo ruime termijnverlenging onterecht. Met name rekening houdende met de vakantieperiode, stond ik wel een termijnverlenging tot 17 oktober 2003 toe. Op 17 oktober 2003 antwoordde Microsoft op de derde mededeling van punten van bezwaar.

Microsoft vroeg toestemming om additionele informatie te mogen indienen, in de vorm van gegevens uit een survey en een analyse door de economische consultants Mercer en NERA. Microsoft kreeg de toestemming dit additionele materiaal in te dienen tegen 31 oktober 2003, op voorwaarde dat de Commissie, vooraleer de economische verklaring werd ingediend, de beschikking kreeg over de onderliggende ruwe data van de survey. Microsoft leefde deze voorwaarde na en diende de verslagen van Mercer en NERA op 31 oktober in.

De deelneming van belanghebbende derden aan de procedure; onderlinge uitwisseling van informatie

Als officiële klager ontving Sun een niet-vertrouwelijke versie van de mededelingen van punten van bezwaar.

Naast Sun was ook een groot aantal andere belanghebbenden actief bij deze procedure betrokken. Dezen kregen de status van belanghebbende derden.

Deze derden ontvingen de niet-vertrouwelijke versie van de drie mededelingen van punten van bezwaar en van Microsofts antwoorden. Hun schriftelijke verklaringen werden Microsoft gezonden, met het verzoek opmerkingen te maken. Aangezien alle belangrijke documenten tussen de partijen en belanghebbende derden werden uitgewisseld, werd deze zaak gekenmerkt door een grote transparantie tussen de verschillende partijen.

Bij schrijven van 4 november 2003 verzocht Microsoft mij te bepalen dat een paper en twee verslagen van de klager en een derde partij, die de Commissie op 3 november naar Microsoft had doorgezonden, niet mochten worden ingediend en dat er tijdens de hoorzitting evenmin mocht naar worden verwezen. Ik heb in dit verzoek niet bewilligd omdat de verslagen de voorliggende zaak betroffen, maar ik heb de deelnemers aan de hoorzitting wel meegedeeld dat Microsoft nog niet voldoende de gelegenheid had gehad om formeel opmerkingen over deze documenten te maken.

De hoorzitting

In haar schriftelijke antwoord op de derde mededeling van punten van bezwaar verzocht Microsoft om een hoorzitting.

Deze hoorzitting vond plaats op 12, 13 en 14 november 2003. Naast Microsoft namen de klager en acht belanghebbende derden deel. Om Microsoft genoeg ruimte te bieden haar argumenten mondeling te ontwikkelen, was de eerste anderhalve dag voorbehouden voor de presentatie van de onderneming. De klager en de belanghebbende derden kregen ieder tussen 30 minuten en twee uur om hun opmerkingen te maken. Tot slot maakte Microsoft van de gelegenheid gebruik om tijdens de hoorzitting, en ook nadien schriftelijk, opmerkingen te maken bij de opmerkingen van de belanghebbende derden.

Een belanghebbende derde, RealNetworks, was voornemens om tijdens de hoorzitting de stelling van Microsoft te weerleggen als zou het Windows besturingssysteem niet goed functioneren zonder de functionaliteiten van Windows Media Player. Deze presentatie leidde tot een meningsverschil over de vraag of RealNetworks de binaire code van Windows Media Player wel volledig uit Windows had verwijderd. Om de accuratesse van de presentatie van RealNetworks na te kunnen gaan, nodigde de Commissie Microsoft en RealNetworks uit in haar kantoren te Brussel. Op 23 januari 2004 hield RealNetworks andermaal haar presentatie op een laptop in het bijzijn van vertegenwoordigers van de Commissie en van Microsoft. Microsoft kreeg deze computer ter beschikking gesteld met het oog op verdere controle, en maakte haar opmerkingen op 6 februari 2006.

Het schrijven van de Commissie van 16 januari 2004

Op 16 januari 2004 kreeg Microsoft opnieuw toegang tot het dossier. Op diezelfde dag deed de Commissie Microsoft een schrijven toekomen. Doel daarvan was misverstanden te voorkomen wat betreft de conclusies die de Commissie zou trekken uit een aantal documenten en uit bewijsmateriaal van de hoorzitting dat aan het dossier was toegevoegd. Daartoe werden de documenten, het bewijsmateriaal en de conclusies die de Commissie daaruit trok, opgenomen in een aan dat schrijven gehechte bijlage. Voorts werd, als reactie op het antwoord van Microsoft op de derde mededeling van punten van bezwaar, in de brief van de Commissie van 16 januari 2004 er op gewezen hoe de bezwaren die waren gerezen wat betreft interoperabiliteit, correct dienden te worden geïnterpreteerd. Microsoft kreeg de gelegenheid haar opmerkingen over beide aspecten te maken tegen 30 januari 2004.

In haar brieven van 24 en 27 januari 2004 stelde Microsoft zich op het standpunt dat het schrijven van 16 januari 2004 een aantal nieuwe elementen bevatte en dat het bijgevolg dus om een nieuwe, oneigenlijke mededeling van punten van bezwaar ging. Microsoft verzocht ook aan te geven op welke alinea's van de mededeling van punten van bezwaar de conclusies in de bijlage bij het schrijven van de Commissie van 16 januari betrekking hadden. Tevens verzocht zij de antwoordtermijn tot 13 februari 2004 te verlengen. Op 27 januari 2004 ontving zij de gevraagde aanwijzingen. Bij brieven van 30 januari en 5 februari verlengde ik de termijn voor Microsoft om opmerkingen te maken tot 8 februari 2004.

Op 7 februari 2004 diende Microsoft haar opmerkingen over de bijlage bij het schrijven van de Commissie van 16 januari in. De onderneming verklaarde dat het schrijven van 16 januari nieuwe punten van bezwaar bevatte. Voorts verzocht Microsoft te bevestigen dat haar opmerkingen in aanmerking zouden worden genomen.

Bij brieven van 30 januari en 20 februari 2004 stelde ik mij op het standpunt dat er geen twijfel over bestond dat het schrijven van de Commissie was bedoeld om te zorgen voor een correct begrip door Microsoft van de bezwaren wat betreft interoperabiliteit en de conclusies die de Commissie aan bepaalde documenten in het dossier kan verbinden. Ik was het derhalve niet eens met Microsofts standpunt dat dit schrijven een nieuwe, oneigenlijke mededeling van punten van bezwaar was. In mijn brief van 20 februari bevestigde ik evenwel dat de grond van Microsofts antwoord natuurlijk wel door de Commissie in aanmerking zou worden genomen.

Tijdens de procedure is een aantal van de in tweede mededeling van punten van bezwaar gemaakte bezwaren geschrapt, met name die wat betreft de hefboomfunctie van deze technologie, discriminerende licentiering en misbruiken bij het licentieringsbeleid.

In het licht van het voorgaande ben ik van oordeel dat het recht van Microsoft en van de belanghebbende derden te worden gehoord in deze zaak is gerespecteerd.

Brussel, 18 maart 2004.

Karen WILLIAMS


(1)  Verordening nr. 17 van de Raad van 6 februari 1962, eerste verordening over de toepassing van de artikelen 85 en 86 van het Verdrag, PB L 13 van 21.2.1962, blz. 204.

(2)  Verordening (EG) nr. 2842/98 van de Commissie van 22 december 1998 betreffende het horen van belanghebbenden en derden in bepaalde procedures op grond van de artikelen 85 en 86 van het EG-Verdrag, PB L 354 van 30.12.1998, blz. 8.


INITIATIEVEN VAN DE LIDSTATEN

6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/8


Bijwerking van de lijst van douanekantoren (1) waarbij de in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1635/2006 van de Commissie (2) vermelde goederen voor het vrije verkeer in de Europese Gemeenschap kunnen worden aangegeven

(2007/C 26/05)

Lidstaat

Douanekantoren

BELGIQUE/BELGIË

Anvers DE — voie maritime

Bierset — (Grâce-Hollogne) DE — voies aérienne et/ou terrestre

Bruxelles DE — voie aérienne

Zaventem D — voie aérienne

БЪЛГАРИЯ

Varna and Bourgas ports

Sofia, Varna and Bourgas airports

ČESKÁ REPUBLIKA

Alle douanekantoren

DANMARK

Iedere haven en luchthaven in Denemarken

DEUTSCHLAND

Baden-Württemberg

HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn

HZA Stuttgart — ZA Flughafen

HZA Ulm — ZA Aalen

Bayern

HZA München — ZA Flughafen

HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg

HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth

HZA Nürnberg — ZA Erlangen — Tennenlohe

Berlin

HZA Berlin — ZA Marzahn

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel

Brandenburg

Bereich HZA Frankfurt (Oder)

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn

Bereich HZA Potsdam

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld

Bremen

HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen

HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven

Hamburg

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof — Abfertigung Köhlfleetdamm

HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof

HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen

Hessen

HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen

Mecklenburg-Vorpommern

HZA Stralsund — ZA Pomellen

HZA Stralsund — ZA Rostock

Niedersachsen

HZA Hannover — ZA Hamburger Allee

HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem

Nordrhein-Westfalen

HZA Dortmund — ZA Ost

HZA Düsseldorf — ZA Flughafen

Rheinland-Pfalz

HZA Koblenz — ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn

Schleswig-Holstein

HZA Kiel — ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen

HZA Kiel — ZA Travemünde

EESTI

Narva, Koidula ja Luhamaa piiripunktid, Tallinna Lennujaam, Tallinna, Paljassaare ja Muuga sadamad

ΕΛΛΑΔΑ

Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου

ESPAÑA

Barcelona (aeropuerto, puerto, carretera), Irún (carretera), La Junquera (carretera), Madrid (aeropuerto)

FRANCE

Dunkerque (transport maritime)

Lille (transport aérien et terrestre)

Marseille (transport aérien, terrestre et maritime)

Roissy (transport aérien et terrestre)

Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre)

Strasbourg (transport terrestre)

Orly (transport aérien)

Bordeaux (transport aérien)

Lyon-Satolas (transport aérien)

Nice-aéroport (transport aérien)

Toulouse-Blagnac (transport aérien)

Thionville (transport terrestre)

Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre)

Brive (transport terrestre)

Le Puy-en-Velay (transport terrestre)

Valence (transport terrestre)

IRELAND

Alle douanekantoren

ITALIA

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste

Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle

Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova

Ufficio di Sanità marittima di Livorno

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi

Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa

Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari

Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso

ΚΥΠΡΟΣ

Alle douanekantoren

LATVIJA

Roads: Grebneva, Pãternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office

LIETUVA

Alle douanekantoren

LUXEMBOURG

Bureau des Douanes et Accises Centre douanier — Luxembourg

Bureau des Douanes et Accises Luxembourg-Aéroport — Niederanven

MAGYARORSZÁG

Alle douanekantoren

MALTE

The Air Freight Section at Malte International Airport, Luqa

The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta

The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi

NEDERLAND

Alle douanekantoren

ÖSTERREICH

Nickelsdorf

Heiligenkreuz

Spielfeld

Tissis

Wien — Flughafen Schwechat

POLSKA

Biała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Air-Port, Wrocław

PORTUGAL

Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro

Portos de Lisboa e Leixões

ROMÂNIA

Border Inspection Posts:

 

Arad with customs office Nadlac;

 

Bihor with customs offices Bors and Episcopia Bihor;

 

Constanta with customs offices Constanta Nord and Constanta Sud;

 

Dolj with customs offices Bechet, Calafat;

 

Giurgiu with customs offices Autostrada, Giurgiu Ruse;

 

Iasi with customs offices Sculeni, Cristesti;

 

Otopeni with customs offices Henry Coanda, Gara de Nord, Baneasa;

 

Satu Mare with customs office Halmeu;

 

Suceava with customs office Siret;

 

Timis with custom office Stamora Moravita;

 

Tulcea with customs office Tulcea;

 

Vaslui with customs office Albita.

SLOVENIJA

Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway)

SLOVENSKO

Alle douanekantoren

SUOMI — FINLAND

Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi

SVERIGE

Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn

UNITED KINGDOM

Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton


(1)  Wijzigingen zijn cursief gedrukt.

(2)  PB L 306 van 7.11.2006, blz. 3.


6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/11


Informatieprocedure — Technische regels

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 26/06)

Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij (PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37; PB L 217 van 5.8.1998, blz. 18).

Door de Commissie ontvangen kennisgevingen van nationale voorstellen van technische regels

Referentie (1)

Titel

Vervaldatum van de standstill-termijn van drie maanden (2)

2006/0640/A

Wet tot wijziging van het „Wiener Feuerpolizei- und Luftreinhaltegesetz” (wet van de deelstaat Wenen inzake de dienst brandveiligheid en de bestrijding van luchtvervuiling)

12.3.2007

2006/0641/NL

I.

Besluit houdende wijziging van het Voertuigreglement op een aantal punten van uiteenlopende aard

II.

Regeling tot wijziging van de Regeling eisen individuele goedkeuring en de Regeling wijziging constructie in verband met een wijziging in de eisen voor bepaalde categorieën motorvoertuigen, alsmede tot wijziging van de Regeling permanente eisen in verband met voorschriften voor voertuigen met frontbeschermingsinrichtingen

13.3.2007

2006/0642/NL

Besluit houdende regels van administratieve en technische aard ter uitvoering van de Wet kenbaarheid publiekrechtelijke beperkingen onroerende zaken (Uitvoeringsbesluit Wet kenbaarheid publiekrechtelijke beperkingen onroerende zaken)

13.3.2007

2006/0643/DK

Ontwerp voor een wet tot wijziging van de wet betreffende de accijns op mineraalwater e.d. alsmede van de wet betreffende de accijns op verpakkingen (Verlaging van de accijns op mineraalwater en op verpakkingen voor flessen bronwater)

 (4)

2006/0644/S

Verordening betreffende de verantwoordelijkheid van de producent voor bepaalde radioactieve producten en niet-geregistreerde stralingsbronnen

14.3.2007

2006/0645/UK

Goedkeuring van 2007 voor meettoestellen (Geluidswet van 1996) (Wales)

15.3.2007

2006/0646/NL

Regeling van de Staatssecretaris van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer houdende regels inzake aanwijzing van investeringen die in het belang zijn van het Nederlandse milieu (Aanwijzingsregeling willekeurige afschrijving en investeringsaftrek milieu-investeringen 2007

 (4)

2006/0647/UK

Voorschriften van 2007 inzake niet-rokenbordjes

16.3.2007

2006/0648/SI

TSC 02.210 Vangrails — Voorwaarden en wijze van plaatsing

16.3.2007

2006/0649/HU

Hoofdstuk VIII van het wetsontwerp houdende wijziging van bepaalde financiële wetten, wijziging van Wet CX uit 2003 inzake registratiebelasting, de bijbehorende slotbepalingen en bijlage 4

 (4)

2006/0650/DK

Deense radio-interface nr. 00 056 voor radioapparatuur met een gering vermogen voor de Ultra Wideband (UWB) in de frequentiebanden 4,2 — 4,8 GHz en 6,0 — 8,5 GHz

20.3.2007

2006/0651/E

Ontwerpbesluit houdende goedkeuring van de verordening inzake speel- en kansspelautomaten van de autonome regio Murcia

20.3.2007

2006/0652/EE

Lijst van meetinstrumenten die verplicht een metrologische inspectie moeten ondergaan, belangrijke bijzondere eisen voor meetinstrumenten, met inbegrip van nauwkeurigheidseisen en geldigheidsperioden van controles van meetinstrumenten

20.3.2007

2006/0653/I

Besluit van de directeur-generaal van de Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato houdende technische normen tot opheffing van spellen, loterijen, weddenschappen of prijsvragen met geldprijzen die zonder vergunning via elektronische netwerken worden aangeboden

20.3.2007

2006/0654/HU

Ontwerpverordening van de minister van Financiën houdende wijziging van verordening 8/2004 (III. 10) van de minister van Financiën aangaande de uitvoering van enkele bepalingen van Wet CXXVII uit 2003 inzake de accijnsrechten en de speciale regels voor de distributie van accijnsproducten

 (4)

2006/0655/NL

Regeling van de Minister van Economische Zaken van (…) nr.WJZ (…), houdende wijziging van de Regeling garanties van oorsprong voor duurzame elektriciteit en de Regeling certificaten warmtekrachtkoppeling Elektriciteitswet 1998 in verband met de invoering van een definitie voor productie-installatie

 (4)

2006/0656/NL

Ontwerpregeling van de Minister van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer tot wijziging van de Regeling tarieven Kadaster (aanpassing van tarieven in verband met het onderscheid tussen volledig of gedeeltelijk geautomatiseerde bijhouding van de kadastrale registratie en vaststelling van tarief voor een nieuw product)

22.3.2007

2006/0657/B

Koninklijk besluit betreffende ijkmassa's van 100 kg tot 5000 kg gebruikt in het kader van de ijkingen en de inspecties van weegwerktuigen

22.3.2007

2006/0658/D

Ontwerp voor een staatsverdrag inzake kansspelen in Duitsland

22.3.2007

2006/0659/F

Aanpassingen in de belastingkorting voor de aanschaf of huur van bepaalde motorvoertuigen

 (4)

2006/0660/F

Vaststelling van een regeling ter bevordering van de ontwikkeling van superethanol E85

 (4)

2006/0661/DK

Ontwerp voor een wet tot wijziging van de wet betreffende de accijns op chocolade, de wet betreffende de registratieheffing en diverse andere belastingwetten (Wijziging van de dekkings- en de grondstoffenaccijns en van de accijns op koffie en thee alsmede verlenging van de heffingsvrijstelling voor elektrisch aangedreven voertuigen)

 (4)

2006/0662/DK

Deense radio-interface nr. 00 007 voor radioapparatuur met een gering vermogen voor local area networks in de frequentieband 5 GHz

22.3.2007

2006/0663/DK

Besluit betreffende de regulering van de luchtverontreiniging van bepaalde vaste installaties voor de productie van energie (het ketelbesluit)

22.3.2007

2006/0664/D

Wijzigingen in Bouwreglement A, deel 1 tot en met 3, Bouwreglement B, deel 1, en Lijst C voor de -uitgave 2007/1

23.3.2007

2006/0665/DK

Mededelingen van de Dienst voor de Zeevaart B. Technisch voorschrift voor de bouw en de uitrusting van vaartuigen

23.3.2007

2006/0666/A

Verordening van de minister-president, waarbij maatregelen worden vastgesteld voor bepaalde bouwmachines en voor de bouwplaats bestemde apparaten met verbrandingsmotoren

23.3.2007

2006/0667/S

Verordening betreffende voorzorgsmaatregelen bij het telen en vervoeren e.d. van genetisch gemodificeerde gewassen

29.3.2007

2006/0668/S

Voorschriften tot wijziging van de voorschriften van de Dienst Levensmiddelen (LIVSFS 2005:20) betreffende de levensmiddelenhygiëne

29.3.2007

De Commissie vestigt de aandacht op het arrest „CIA Security” van 30 april 1996 in zaak C-194/94 (Jur. 1996, blz. I-2201), waarin het Hof van Justitie een interpretatie van de artikelen 8 en 9 van Richtlijn 98/34/EG (voorheen 83/189/EEG) geeft die inhoudt dat derden zich erop kunnen beroepen bij de nationale rechter; deze dient de toepassing van een niet overeenkomstig de richtlijn aangemeld nationaal technisch voorschrift te weigeren.

Met dit arrest wordt de mededeling van de Commissie van 1 oktober 1986 (PB C 245 van 1.10.1986, blz. 4) bevestigd.

Het feit dat niet aan de verplichting tot kennisgeving is voldaan, impliceert dus dat de desbetreffende technische voorschriften niet kunnen worden toegepast jegens derden.

Voor meer informatie over de notificatieprocedure kan contact worden opgenomen met:

Europese Commissie

DG Ondernemingen en industrie, Eenheid C3

B-1049 Brussel

E-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

Zie ook de website: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Voor eventuele inlichtingen over deze kennisgevingen kunt u terecht bij de nationale diensten waarvan de lijst hieronder is gepubliceerd.

LIJST VAN DE NATIONALE INSTANTIES DIE BELAST ZIJN MET HET BEHEER VAN RICHTLIJN 98/34/EG

BELGIË

BELCERT

Bestuur Kwaliteit en Veiligheid

FOD Economie, kmo, Middenstand en Energie

North Gate III — 4e verdieping

Koning Albert II-laan 16

B-1000 Brussel

Mevrouw Pascaline Descamps

Tel. (32-2) 277 80 03

Fax (32-2) 277 54 01

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Algemene e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Website: http://www.mineco.fgov.be

BULGARIJE

National Enquiry Point/TBT

State Agency for Metrology and Technical Surveillance

21, „6th September” Street

BG-1000 Sofia

Mevrouw Violetta Veleva

Tel. (359) 2 981 44 51

Fax (359) 2 986 17 07

E-mail: intldiv@sasm.orbitel.bg

TSJECHISCHE REPUBLIEK

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

De heer Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel. (420) 224 907 123

Fax (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Mevrouw Lucie Růžičková

Tel. (420) 224 907 139

Fax (420) 224 907 122

E-mail: ruzickova@unmz.cz

Algemene e-mail: eu9834@unmz.cz

Website: http://www.unmz.cz

DENEMARKEN

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (of DK-2100 Copenhagen OE)

De heer Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel. (45) 35 46 63 66 (direct)

E-mail: bbc@ebst.dk

Mevrouw Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel. (45) 35 46 62 87 (direct)

Fax (45) 35 46 62 03

E-mail: bij@ebst.dk

Mevrouw Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel. (45) 35 46 63 35 (direct)

E-mail: phe@ebst.dk

Gezamenlijke mailbox voor kennisgevingen: noti@ebst.dk

Website: http://www.ebst.dk/Notifikationer

DUITSLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34 — 37

D-10115 Berlin

Mevrouw Christina Jäckel

Tel. (49-30) 20.14.6353

Fax (49-30) 20.14.5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Website: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

De heer Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel. (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 029

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Algemene e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

Website: http://www.mkm.ee

IERLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

De heer Tony Losty

Tel. (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Website: http://www.nsai.ie/

GRIEKENLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel. (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

(Griekse normalisatie-instelling)

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Mevrouw Evangelia Alexandri

Tel. (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-mail: alex@elot.gr

Algemene e-mail: 83189in@elot.gr

Website: http://www.elot.gr

SPANJE

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora”

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

De heer Angel Silván Torregrosa

Tel. (34-91) 379 83 32

Mevrouw Esther Pérez Peláez

Technisch Adviseur

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel. (34-91) 379 84 64

Fax (34-91) 379 84 01

Algemene e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIJK

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Mevrouw Suzanne Piau

Tel. (33) 153 44 97 04

Fax (33) 153 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Mevrouw Françoise Ouvrard

Tel. (33) 153 44 97 05

Fax (33) 153 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Algemene e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

ITALIË

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

De heer Vincenzo Correggia

Tel. (39) 06 47 05 22 05

Fax (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

De heer Enrico Castiglioni

Tel. (39) 06 47 05 26 69

Fax (39) 06 47 88 78 05

E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Algemene e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Website: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CYPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

1421 Nicosia

Cyprus

Tel. (357) 22 409310

Fax (357) 22 754103

De heer Antonis Ioannou

Tel. (357) 22 409409

Fax (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Algemene e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Website: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

De heer Dainis Matulis

Head of EU Internal Market Co-ordination Division

Tel. (371) 7013143

Fax (371) 7280882

E-mail: dainis.matulis@em.gov.lv

Algemene e-mail: notification@em.gov.lv

LITOUWEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Mevrouw Daiva Lesickiene

Tel. (370) 5 2709347

Fax (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Website: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

De heer J.P. Hoffmann

Tel. (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Website: http://www.see.lu

HONGARIJE

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Honvéd u. 13-15.

H-1880 Budapest

De heer Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel. (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.gov.hu

Website: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

Valletta VLT 03

Malta

Tel. (356) 21.24.2420

Tel. (356) 21.24.3282

Fax (356) 21.24.2406

Algemene e-mail: notification@msa.org.mt

Website: http://www.msa.org.mt

NEDERLAND

Ministerie van Financiën

Belastingdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In- en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

De heer Ebel van der Heide

Tel. (31-50) 523 21 34

Mevrouw Hennie Boekema

Tel. (31-50) 523 21 35

Mevrouw Tineke Elzer

Tel. (31-50) 523 21 33

Fax (31-50) 523 21 59

Algemene e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

OOSTENRIJK

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Mevrouw Brigitte Wikgolm

Tel. (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 of (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Website: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Mevrouw Barbara H. Kozłowska

Tel. (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 25

E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Mevrouw Agata Gągor

Tel. (48) 22 693 56 90

Algemene e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

Website: http://www.mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Costa de Caparica

Mevrouw Cândida Pires

Tel. (351-21) 294 82 36 of 81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Algemene e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Website: http://www.ipq.pt

ROEMENIË

Ministry of Economy and Commerce

Division for Internal Market

152 Calea Victoriei Street

RO-010096 Bucharest

De heer Răzvan Cuc

Tel. (40-21) 202 52 42

Fax (40-21) 202 52 45

E-mail: răzvan_cuc@minind.ro

SLOVENIË

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Mevrouw Vesna Stražišar

Tel. (386) 1 478 30 41

Fax (386) 1 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

SLOWAKIJE

Mevrouw Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Štefanovičova 3

814 39 Bratislava

Slovak Republic

Tel. (421) 2 52.49.3521

Fax (421) 2 52.49.1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Bezoekersadres:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

en

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postadres:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Mevrouw Leila Orava

Tel. (358-9) 16 06 46 86

Fax (358-9) 16 06 46 22

E-mail: leila.orava@ktm.fi

Mevrouw Katri Amper

Tel. (358- 9) 16 06 46 48

Algemene e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Website: http://www.ktm.fi

ZWEDEN

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Mevrouw Kerstin Carlsson

Tel. (46) 86 90 48 82 of (46) 86 90 48 00

Fax (46) 86 90 48 40 of (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Algemene e-mail: 9834@kommers.se

Website: http://www.kommers.se

VERENIGD KONINKRIJK

Department of Trade and Industry

Office of Science and Innovation

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

De heer Philip Plumb

Tel. (44-207) 215 14 88

Fax (44-207) 215 15 29

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Algemene e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Website:

http://www.dti.gov.uk/innovation/strd/activity/page12097.html

Toezichthoudende Autoriteit van de EVA

EFTA Surveillance Authority

Belliardstraat 35

B-1040 Brussel

Mevrouw Adinda Batsleer

Tel. (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Mevrouw Tuija Ristiluoma

Tel. (32-2) 286 18 71

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Algemene e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv

Website: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Jozef II-straat 12-16

B-1000 Brussel

Mevrouw Kathleen Byrne

Tel. (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Algemene e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Website: http://www.efta.int

TURKIJE

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510 Emek/Ankara

Turkije

De heer Mehmet Comert

Tel. (90-312) 212 58 98

Fax (90-312) 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Website: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Jaar — registratienummer — kennisgevende lidstaat.

(2)  Periode tijdens de welke een ontwerp niet mag worden goedgekeurd.

(3)  Geen standstill-termijn omdat de Commissie de motivering inzake de urgentie heeft aanvaard.

(4)  Geen standstill-termijn, want het betreft hier technische specificaties of andere eisen of regels betreffende diensten die vergezeld gaan van fiscale of financiële maatregelen in de zin van artikel 1, punt 11, tweede alinea, derde streepje, van Richtlijn 98/34/EG.

(5)  Informatieprocedure stopgezet.


V Bekendmakingen

BESTUURLIJKE PROCEDURES

Commissie

6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/19


Oproep tot het indienen van voorstellen 2007 betreffende de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP)

(2007/C 26/07)

De volledige oproep tot het indienen van voorstellen is gepubliceerd op de website van JLS:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/intro/funding_intro_en.htm

Termijn voor de indiening van voorstellen: 29 maart 2007.


PROCEDURES IN VERBAND MET DE UITVOERING VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK MEDEDINGINGSBELEID

Commissie

6.2.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 26/20


Her-aanmelding van een eerder aangemelde concentratie

(Zaak nr. COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France)

(Voor de EER relevante tekst)

(2007/C 26/08)

1.

Op 28 november 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming SFR SA („SFR”, Frankrijk), die onder gezamenlijke zeggenschap staat van Vivendi SA („Vivendi”, Frankrijk) en Vodafone Group plc („Vodafone”, VK), in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de bedrijfsonderdelen vaste lijn telefonie en internet van de onderneming TELE 2 France („TELE 2”, Frankrijk) door de aankoop van aandelen. Deze transactie heeft geen betrekking op TELE 2's bedrijf in mobiele telefoniediensten.

2.

Deze aanmelding is onvolledig verklaard op 11 december 2006. De betrokken ondernemingen hebben nu de vereiste nadere gegevens verstrekt. De aanmelding is volledig geworden in de zin van artikel 10, lid 1 van Verordening (EG) Nr. 139/2004 van de Raad op 29 januari 2007.

3.

De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie nummer COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Commissie van de Europese Gemeenschappen

DG Concurrentie

Merger Registry

Jozef II-straat 70

B-1000 Brussel


(1)  PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.