ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
49e jaargang |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
20 november 2006
(2006/C 283/01)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,2841 |
JPY |
Japanse yen |
151,57 |
DKK |
Deense kroon |
7,4578 |
GBP |
Pond sterling |
0,67680 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,0823 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,5928 |
ISK |
IJslandse kroon |
90,61 |
NOK |
Noorse kroon |
8,2620 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5777 |
CZK |
Tsjechische koruna |
28,005 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
258,78 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,6980 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Poolse zloty |
3,8093 |
RON |
Roemeense leu |
3,4968 |
SIT |
Sloveense tolar |
239,66 |
SKK |
Slowaakse koruna |
35,678 |
TRY |
Turkse lira |
1,8741 |
AUD |
Australische dollar |
1,6687 |
CAD |
Canadese dollar |
1,4676 |
HKD |
Hongkongse dollar |
9,9993 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,9225 |
SGD |
Singaporese dollar |
2,0005 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 201,21 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
9,3553 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,1110 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,3681 |
IDR |
Indonesische roepia |
11 754,01 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,6870 |
PHP |
Filipijnse peso |
64,000 |
RUB |
Russische roebel |
34,2040 |
THB |
Thaise baht |
47,000 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/2 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 283/02)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 106/06 |
||||
Lidstaat |
Nederland |
||||
Regio |
Provincie Zuid-Holland |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Wilgengroep B.V. |
||||
Rechtsgrond |
Artikel 12 van de Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2005 |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||
Gewaarborgde leningen |
|
||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
475 717 EUR |
|||
Gewaarborgde leningen |
|
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja. Steunintensiteit door de overheid is 45 % (preconcurrentieel onderzoek) |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
13.6.2006. Onder voorbehoud, de steun wordt verleend na kennisgeving |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 30.6.2009. De maatregel zal indien nodig aangepast worden aan de relevante bepalingen na herziening van verordening 70/2001. Waarbij mededeling hierover naar de Commissie wordt gedaan |
||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja. Met dit onderzoeks- en ontwikkelingsproject wordt een prototype ontwikkeld en gerealiseerd van een robotplatform dat kan worden toegepast in de glastuinbouw. Het beoogde interne transportsysteem dient geheel zelfstandig — zonder ingrijpen van mensen in de kas — in staat te zijn te meten en te registreren en handelingen te verrichten, zoals toevoeging van nutriënten en gewasbestrijdingsmiddelen „op maat”. Het robotplatform biedt daarom mogelijkheden het gebruik van grondstoffen en afvalstoffen terug te dringen. Bovendien kunnen de opbrengsten in een kan worden verbeterd door temperatuur, luchtvochtigheid, CO2 gehalte etc. te brengen op een niveau die voor de mens onleefbaar, maar voor het gewas optimaal zijn. Een belangrijk onderdeel van het project is voorts de wijze waarop het platform in de kas wordt bevestigd en kan worden voortbewogen. Het gebruik van het grondoppervlak is niet mogelijk en de huidige kasconstructie is hierop niet berekend. Door de inzet en ontwikkeling van kennis op het gebied van constructief ontwerp, ICT, lichte materialen en besturingstechnologie wil men een mechanisch serviceplatform ontwikkelen. De kennisinstelling Praktijkonderzoek Plant & Omgeving te Naaldwijk is voor eigen rekening en risico betrokken bij dit project om de benodigde wettenschappelijke kennis te leveren op het gebied van teeltwijzen, logistieke systemen en geavanceerde technieken voor monitoring, handeling en behandeling op individueel plantniveau. PPO voert de praktijktesten van de systemen in de proeftuin uit |
|||
Betrokken economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||
Andere productiesectoren |
Toeleverende bedrijvigheid aan de Glastuinbouw |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Provincie Zuid-Holland |
||||
|
|||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
In overeenstemming met artikel 6 van de verordening |
Ja |
Nummer van de steunmaatregel |
XS 107/06 |
||||
Lidstaat |
Nederland |
||||
Regio |
Provincie Zuid-Holland |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Vivici B.V. |
||||
Rechtsgrond |
Artikel 12 van de Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2005 |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||
Gewaarborgde leningen |
|
||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
154 955 EUR |
|||
Gewaarborgde leningen |
|
||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja. Steunintensiteit door de overheid is 45 % (preconcurrentieel onderzoek) |
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
13.6.2006. Onder voorbehoud, de steun wordt verleend na kennisgeving |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.6.2007 |
||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja. Met dit onderzoeks- en ontwikkelingsproject wordt kennis en technologie ontwikkeld op het gebied van de toepasbaarheid van ICT in de thuis- en eerstelijnszorg. Door vele zorgaanbieders zijn op diverse plaatsen elektronische patientendossiers aanwezig. Nog zelden worden deze gekoppeld, zodat een doorbraak wordt gerealiseerd in de kwaliteit/ kosten verhouding van de thuis- en eerstellijns zorg. Ontwikkeling en toepassing van technische hulpmiddelen, die zijn gebaseerd op IT en ICT, wordt pas mogelijk als gegevens actueel zijn, geverifieerd en veilig en snel kunnen worden uitgewisseld. Een complicatie is de onzekere interactie tussen software, hardware en te ontwikkelen health care products. De kern van het project is een IT-doorbraak op het gebied van open electronic health records. TNO zal als kennisinstelling de wetenschappelijke kennis leveren bij ontwikkeling, operationele toepassing, test en evaluatie van de verschillende onderdelen van het systeem. Het doel is het samenstellen van een integraal dienstverleningsconcept en benodigde technologie (HW en SW) voor uiteindelijke toepassing in de thuiszorg met als doel patiënten langer thuis te verzorgen |
|||
Betrokken economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||
Andere diensten |
Toeleverende bedrijvigheid aan de zorgsector |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Provincie Zuid-Holland |
||||
|
|||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
In overeenstemming met artikel 6 van de verordening |
Ja |
Nummer van de steunmaatregel |
XS 131/06 |
||||||||||
Lidstaat |
Italië |
||||||||||
Regio |
Regione Autonoma Valle d'Aosta |
||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun voor adviesverlening aan KMO's, uit hoofde van maatregel D3 van het regionaal operationeel programma (ROP) ten behoeve van structurele maatregelen in de regio Valle d'Aosta met het oog op het behalen van doelstelling 3 in de periode 2000-2006 |
||||||||||
Rechtsgrond |
Deliberazione della Giunta regionale n. 2003 in data 27.6.2005 |
||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaalbedrag per jaar |
0,20 miljoen EUR |
||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
|||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.7.2005 |
||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
||||||||||
Doel van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren die in aanmerking komen voor KMO-steun |
Ja |
|||||||||
Be- en verwerkende industrie |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
Regione Autonoma Valle d'Aosta — Assessorato attività produttive e politiche del lavoro — Dipartimento industria, artigianato ed energia |
||||||||||
|
|||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
In overeenstemming met artikel 6 van de verordening sluit de maatregel individuele steunverlening uit of vereist voorafgaande aanmelding bij de Commissie:
|
Ja |
Nummer van de steunmaatregel |
XS 213/05 |
||||||||
Lidstaat |
Griekenland |
||||||||
Regio |
Alle regio's, uitgezonderd Attika |
||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Regionaal Innovatieprogramma (RIP) — Ontwikkeling en netwerkvorming tussen KMO's en leveranciers van technologische diensten op het gebied van technologie-overdracht en innovatie |
||||||||
Rechtsgrond |
P.Π.Δ.274/2000, όπως τροποποιήθηκε με το Π.Δ.103/2003 και το άρθρο 34 του Νόμου αριθ. 3259/2004 Το Άρθρο 23 του Νόμου 3377/2005 παρέχει ορισμό του ΠΠΚ |
||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaalbedrag per jaar |
|
||||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
Maximaal 3 600 000 EUR |
|||||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.5.2006 |
||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 (juridische verbintenissen) De projecten worden ten uitvoer gelegd tot 31.12.2008 |
||||||||
Doel van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||||||
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development) Γενική Γραμματεία Έρευνας & Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology) |
||||||||
|
|||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
In overeenstemming met artikel 6 van de verordening |
|
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/6 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4423 — Merck/Serono
Zaak die in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure
(2006/C 283/03)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 13 november 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming Merck KgaA („Merck”, Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de Raad zeggenschap verkrijgt over de onderneming Serono S.A. („Serono”, Zwitserland) door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 (2) moet worden opgemerkt dat deze zaak in aanmerking komt voor de in de mededeling uiteengezette procedure. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie aan haar kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie nummer COMP/M.4423 — Merck/Serono, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/7 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma)
(2006/C 283/04)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 8 november 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming Nycomed Group („Nycomed”, Denemarken), die onder de gezamenlijke zeggenschap staat van Nordic Capital Fund V („Nordic Capital”, Jersey) en Credit Suisse Group („CSG”, Zwitserland), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de Raad volledige zeggenschap verkrijgt over de onderneming Altana Pharma AG („Altana”, Duitsland) door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie aan haar kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie nummer COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/8 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4412 — Permira Holdings/Borsodchem)
(2006/C 283/05)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 8 november 2006 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector; |
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32006M4412. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/8 |
Intrekking van een aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
(2006/C 283/06)
(Voor de EER relevante tekst)
VERORDENING (EG) Nr. 139/2004 VAN DE RAAD
Op 13 oktober 2006 ontving de Commissie van de Europese Gemeenschappen een aanmelding van een voorgenomen concentratie betreffende Deutsche Börse AG en Euronext N.V.. Op 17 november 2006 hebben de aanmeldende partijen de Commissie ervan in kennis gesteld dat zij deze aanmelding introkken.
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/9 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag
Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt
(2006/C 283/07)
(Voor de EER relevante tekst)
Datum waarop het besluit is genomen |
26.9.2006 |
||||
Nummer van de steunmaatregel |
N 178/06 |
||||
Lidstaat |
De Tsjechische Republiek |
||||
Benaming |
Výzkumný program ministerstva dopravy na léta 2007 – 2011 |
||||
Rechtsgrondslag |
|
||||
Type steunmaatregel |
Subsidieregeling |
||||
Doelstelling |
O&O |
||||
Vorm |
Subsidie |
||||
Begrotingsmiddelen |
306 352 000 CZK (10 736 372 EUR) (totaal) |
||||
Steunintensiteit |
100 % (fundamenteel onderzoek), 75 % (industrieel onderzoek); 50 % (marktvoorbereidend onderzoek) |
||||
Looptijd |
Tot 31.12.2011 |
||||
Betrokken economische sectoren |
Vervoer |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
|
||||
Andere inlichtingen |
De Tsjechische autoriteiten hebben zich ertoe verbonden bij de Commissie jaarlijks verslag uit te brengen over de tenuitvoerlegging van de subsidieregeling |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
22.6.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 302/05 |
Lidstaat |
Tsjechië |
Benaming van de steunregeling |
Privatisering van het treincateringbedrijf Jídelní a lůžkové vozy |
Rechtsgrondslag |
Usnesení vlády č. 145 ze dne 2. února 2005 a § 10 odst. 1 zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu |
Doelstelling |
Een hoogwaardige passagiersdienst verlenen, een aantrekkelijker dienstverlening aan boord aanbieden en joint ventures tussen spoorwegmaatschappijen en cateringbedrijven ondersteunen |
Begrotingsmiddelen |
De aankoopprijs voor alle verkrijgbare aandelen bedraagt 20 miljoen CZK (705 756, 51 EUR) |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
22.2.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 397/05 |
Lidstaat |
Duitsland |
Benaming van de steunregeling |
Richtsnoeren inzake financiering van overslagfaciliteiten voor gecombineerd vervoer |
Rechtsgrondslag |
Haushaltgesetz des Bundes für das Jahr 2005 und die Richtlinie zur Förderung vom Umschlaganlagen des Kombinierter Verkehrs |
Doelstelling |
Het verlengen van een subsidieregeling voor de bouw van terminals voor gecombineerd vervoer, om het vervoer per spoor en over de binnenwateren verder te stimuleren |
Begrotingsmiddelen |
Jaarlijks 52,53 miljoen EUR |
Maximale steunintensiteit |
50 %-85 % |
Looptijd |
2006-2008 |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
12.10.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 427/06 |
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
Regio |
Alleen Groot-Brittannië |
Benaming van de steunregeling |
Rail Environmental Benefit Procurement Scheme (REPS) |
Rechtsgrondslag |
Railways Act 2005, Section 6, 8 and 10 |
Type maatregel |
Steunregeling |
Doelstelling |
Het gebruik van spoorwegvervoer doen toenemen |
Vorm van de steun |
Subsidietarieven voor het vervoer van een intermodale container |
Begrotingsmiddelen |
20 miljoen GBP (29 miljoen EUR) per jaar gedurende drie jaar. De totale begroting bedraagt 60 miljoen GBP (87 miljoen EUR) |
Intensiteit |
Maximum 30% |
Looptijd |
Drie jaar: 1.4.2007-31.3.2010 |
Economische sectoren |
Spoorwegvervoer |
Naam en adres van de steunverlenende autoriteit |
Department of Transport UK, the Scottish Executive and the Welsh Assembly Government |
Andere informatie |
Aan het einde van de periode wordt een verslag ingediend |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
26.9.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 564/05 |
Lidstaat |
De Tsjechische Republiek |
Benaming |
Podpora (dotace) ke krytí ztrát v důsledku nedostatečných plavebních podmínek na úseku Labe mezi Ústím nad Labem a státní hranicí s Německem, způsobených výjimečným obdobím nízkých srážek |
Rechtsgrondslag |
Návrh usnesení vlády České republiky o poskytnutí dotace ke krytí ztrát v důsledku nedostatečných plavebních podmínek na úseku Labe mezi Ústím nad Labem a státní hranicí s Německem |
Type maatregel |
Subsidieregeling |
Doelstelling |
Compensatie van verliezen ten gevolge van niet-afdoende vaarcondities |
Vorm |
Subsidie |
Begrotingsmiddelen |
84,7 miljoen CZK |
Looptijd |
2004-2010 |
Betrokken economische sectoren |
Vervoer over de binnenwateren |
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Ministrerstvo dopravy, Nábřeží Ludvíka Svobody 12/222, CZ-110 15 Praha 1 |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum waarop het besluit is genomen |
22.2.2006 |
Nummer van de steunmaatregel |
N 565/05 |
Lidstaat |
Tsjechië |
Benaming van de steunregeling |
Staatsgarantie voor de financiering van de aanschaf van rollend materieel door de Tsjechische Spoorwegen (Česke Dráhy) |
Rechtsgrondslag |
Zákon o poskytnutí státní záruky České republiky na zajištění úvěru poskytnutého společností EUROFIMA za účelem financování nákupu kolejových vozidel |
Doelstelling |
De aanschaf van rollend materieel door de Tsjechische Spoorwegen vergemakkelijken (Česke Dráhy) |
Begrotingsmiddelen |
De Staatsgarantie wordt verleend voor een lening tot een bedrag van 30 miljoen EUR, met inbegrip van de interesten en lasten van het bedrijf EUROFIMA |
Maximale steunintensiteit |
95 % van de lening wordt gedekt door de staatsgarantie, de overige 5 % door de eigen middelen van de Tsjechische Spoorwegen |
Looptijd |
De staatsgarantie blijft geldig tot uiterlijk 31 december 2019 |
De tekst van de beschikking in de authentieke ta(a)l(en), waaruit de vertrouwelijke gegevens zijn geschrapt, is beschikbaar op site:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/12 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2006/C 283/08)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.
SAMENVATTING
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
Registratieaanvraag als bedoeld in artikel 5 en artikel 17, lid 2
„BAYERISCHER MEERRETTICH” OF „BAYERISCHER KREN”
EG-nummer: DE/PGI/005/0299/19.03.2003
BOB ( ) BGA ( X )
Deze samenvatting is uitsluitend ter informatie opgesteld. Belangstellenden wordt verzocht om voor volledige informatie kennis te nemen van de volledige versie van het productdossier, die verkrijgbaar is bij de in punt 1 genoemde nationale autoriteiten of bij de Europese Commissie (1).
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: |
Deutsches Patent- und Markenamt — Markenabteilung 3.2 |
Adres: |
D-80297 München |
Tel.: |
(49-89) 21 95 46 22 |
Fax: |
(49-89) 21 95 41 43 |
E-mail: |
— |
2. Groepering:
Naam: |
Schutzgemeinschaft „BAYERISCHER MEERRETTICH“ |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
(49-9133) 776 00 |
||
Fax: |
(49-9133) 77 60 77 |
||
E-mail: |
hts@schamel.de |
||
Samenstelling: |
Producenten/verwerkers ( X ) Andere: ( ) |
3. Productcategorie:
Categorie 1.6, Groenten, onverwerkt en verwerkt
4. Overzicht van het productdossier (samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)
4.1 Naam: „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren”
4.2 Beschrijving: „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” (Beierse mierikswortel) wordt volgens de geldige Beierse kwaliteitsnormen voor „Meerrettich” van 16 mei 1979 vervaardigd. „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” wordt in de vorm van staken (basisproduct) of in verwerkte vorm (verwerkt product) aangeboden. De verwerkte „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” wordt volgens traditionele recepten vooral in de districten Erlangen-Höchstadt, Neustadt an der Aisch/Bad Windsheim en Forchheim vervaardigd.
Verwerkte, gebruiksklare „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” bestaat uit geraspte mierikswortel (basisproduct), vermengd met azijn, olie en kruiden.
De minimale hoeveelheid geraspte mierikswortel die het eindproduct moet bevatten is in overeenstemming met de „kwaliteitseisen voor geconserveerde levensmiddelen met mierikswortel”.
De onverwerkte mierikswortel (basisproduct) voor de vervaardiging van verwerkte „Bayerische Meerrettich” of Bayerische Kren „moet voor 100 % uit Beieren afkomstig zijn, aangezien het Beierse basisproduct van doorslaggevend belang is voor de bijzonder scherpe smaak en het bijzonder kruidige karakter van het eindproduct” Bayerischer Meerrettich „of Bayerischer Kren”. De overige ingrediënten zoals azijn, olie en kruiden hoeven niet in Beieren te zijn vervaardigd en/of geteeld.
Bijzondere kenmerken van het basisproduct:
„Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” bevat een grote hoeveelheid vitamine c, etherische oliën en antibiotische stoffen. Kenmerkend zijn de bijzonder scherpe smaak en het unieke aroma van de „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren”.
Bijzondere kenmerken van het verwerkte product:
De geraspte „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” wordt verfijnd volgens sinds generaties beschermde en overgeleverde recepten. De belangrijkste ingrediënten zijn mierikswortel, azijn, olie en kruiden. De toebereide „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” is bijzonder scherp en kruidig, hij heeft namelijk een robuuste, blijvend scherpe en kruidige smaak. Dankzij de bijzonder behoedzame bewerking heeft het eindproduct een onberispelijk lichte kleur zonder donkere puntjes en een zeer viskeuze consistentie.
Verwerkte toebereidingen van mierikswortel moeten een minimale hoeveelheid van het basisproduct mierikswortel bevatten, zoals in de richtlijnen voor verwerkte mierikswortelproducten is vastgelegd. Alleen als aan deze minimale hoeveelheid is voldaan, mogen deze toebereidingen „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” worden genoemd.
4.3 Geografisch gebied: „Bayerischer Meerrettich” of „Bayerischer Kren” moet in Beieren op geschikte grond, zoals deze vooral in Mittel- en Oberfranken voorkomt, worden verbouwd en ook in de vrijstaat Beieren worden verwerkt. De verwerking van het basisproduct vindt traditioneel vooral plaats in de Frankische districten Erlangen-Höchstadt, Neustadt an der Aisch/Bad Windsheim en Forchheim.
4.4 Bewijs van de oorsprong: De wettelijk voorgeschreven traceerbaarheidsregeling garandeert een correcte traceerbaarheid van de oorsprong van de Beierse eindproducten van mierikswortel: aan de hand van de aanduiding van de partij, die zich op elke afzonderlijke verpakking bevindt, en de wettelijke inkoop-, verkoop- en productgegevens van de producent kan steeds de oorsprong van „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” worden aangetoond. De inkoop-, verkoop- en productgegevens worden door een onafhankelijke controle-instantie die door de aanvrager wordt gemachtigd op juistheid gecontroleerd.
De landbouwproducenten van „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” worden in een register ingeschreven dat door de producentenorganisatie „Bayerischer Meerrettich” wordt beheerd en jaarlijks wordt bijgewerkt. Alleen de landbouwproducenten die in het genoemde register zijn ingeschreven mogen het basisproduct voor de vervaardiging van de „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” aan de verwerkers leveren. De producentenorganisatie „Bayerischer Meerrettich” is eveneens lid van de „Schutzgemeinschaft Bayerischer Meerrettich”. De teelt- en verkoopgegevens worden door een onafhankelijke controle-instantie die door de aanvrager wordt gemachtigd op juistheid gecontroleerd.
4.5 Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De mierikswortel wordt in Beieren volgens eeuwenoude traditie en goed vakmanschap verbouwd. Sinds het midden van de 15de eeuw is het Beierse teeltgebied van mierikswortel het meest traditionele ter wereld.
De teelt is moeilijk en vereist veel handwerk. Een oude boerenwijsheid luidt dan ook: „een akker met mierikswortel wil zijn heer elke dag zien”. Eind februari, wanneer de vorstperiode ten einde loopt, wordt de kuil waarin de mierikswortelloten (het pootgoed) overwinterd hebben, blootgelegd. De loten worden in een lichte ruimte opgeslagen tot ze door de invloed van het licht spruiten vormen. In april worden ze met de „kop naar het oosten naar de opgaande ochtendzon”, licht naar boven gebogen, in het voorbereide akkerbed gelegd. Begin mei verschijnen dan de eerste kopspruiten. Nu begint het „koppen”. Elke loot wordt voor de helft blootgelegd, de spruiten worden afgebroken en alleen de sterkste spruit blijft staan. Dit is nodig om later eenkoppige staken te kunnen oogsten.
Tot aan de oogst in de herfst moet elke afzonderlijke wortelstaak dan nog minstens één keer uit- en ingegraven worden om zijspruiten te verwijderen. Dit gebeurt tegenwoordig nog overwegend met de hand, alleen aan het eind van de staak mogen zulke wortels groeien (dit is namelijk het pootgoed voor het volgende jaar). Het verkleuren van bladeren toont aan dat de wortels bijna rijp zijn. In oktober is het dan zo ver: met een oogstmachine wordt de grond losgemaakt en de mierikswortelstaken met de hand uitgetrokken.
Omdat de wortels alle voedingswaarde uit de grond haalt, mag mierikswortel maar elke drie jaar op hetzelfde veld worden verbouwd.
Geselecteerde, gecontroleerde en met de hand gesorteerde mierikswortels worden verwerkt. De mierikswortel wordt schoongemaakt, gewassen, vers geraspt en met ingrediënten (zie boven onder 4.2) verfijnd. Dankzij de behoedzame werkwijze blijft het aroma van de „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” volledig behouden. Wanneer het basisproduct niet meteen wordt verwerkt, wordt het in koelcellen opgeslagen.
Het moet worden benadrukt dat de mierikswortels voor de verwerking met de hand worden gesorteerd. Opdat de mierikswortel zo wordt behandeld dat de smaak behouden blijft en zo min mogelijk van zijn bijzondere scherpte en waardebepalende inhoudsstoffen verloren gaan, hebben de bedrijven in het Beierse verwerkingsgebied in de loop der eeuwen speciale werkwijzen ontwikkeld die slechts beperkte mechanische krachten op de mierikswortel laten werken. Verder moet worden benadrukt dat de „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” ter conservering alleen wordt gezwaveld en geen verdere conserveringsmiddelen bevat. Ook daardoor onderscheidt hij zich van verwerkte mierikswortel van andere oorsprong.
4.6 Verband met het geografische gebied: De aanduiding „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” wordt al eeuwenlang voor mierikswortel gebruikt die in Beieren wordt geteeld en verwerkt. Mierikswortel zou in de 15de eeuw door markgraaf Johannes Alchemist am Fluβ Regnitz zijn ingevoerd. Exacte aanwijzingen zijn ten eerste te vinden in het boek „Die Nymphe Noris” uit 1650, waarin wordt gesproken over „Boheemse mierikswortel in knoflookland” (Franken). De akkerbouw van mierikswortel tussen Forchheim en Erlangen wordt in 1787 door Johan Füssel in zijn reisdagboek vermeld. Na de opening van het Ludwig-Donau-kanaal in 1846 werd „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” van Baiersdorf naar Oostenrijk en Hongarije, maar ook naar Israël, de VS, Rusland en andere landen verscheept. Sinds 1912 wordt mierikswortel door producenten uit Baiersdorf en omgeving ook geraspt en gebruiksklaar aangeboden. Rond om de bekende mierikswortelstad Baiersdorf bevindt zich het meest traditionele teeltgebied ter wereld. Tegelijkertijd is dit ook vandaag nog het belangrijkste in Duitsland.
De grond van de Beierse teeltgebieden en de daar bestaande klimatologische bijzonderheden bieden de mierik optimale groeiomstandigheden. Zo leiden het warme klimaat (gemiddelde jaarlijkse temperatuur 8,5 °C) en de geringe neerslag (ca. 600 mm) in combinatie met de speciale bodemgesteldheid (losse zand- en leemhoudende grond) in vergelijking tot andere teeltgebieden tot een hoger glucosinulaatgehalte van de mierikswortel.
De traditionele recepturen van de producenten en hun kennis van de behoedzame verwerking zorgen voor het unieke karakter van de „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren”. Verwerkte „Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” hoeft niet te worden aangevuld met mierikswortel uit andere teeltgebieden.
„Bayerische Meerrettich” of „Bayerische Kren” geniet al eeuwenlang binnen en buiten Beieren zeer hoog aanzien bij de consument.
4.7 Controle-instantie:
Naam: |
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Ernährungswirtschaft und Markt |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
(49-89) 17 80 00 |
||
Fax: |
(49-89) 17 80 03 13 |
||
E-mail: |
— |
4.8 Etikettering: „Bayerischer Meerrettich BGA” (beschermde geografische aanduiding) of „Bayerischer Kren BGA” (beschermde geografische aanduiding).
4.9 Nationale eisen: —
(1) Europese Commissie, Directoraat-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling, Eenheid Kwaliteitsbeleid voor landbouwproducten, B-1049 Brussel.
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/15 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 283/09)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 127/05 |
||||
Lidstaat |
Griekenland |
||||
Regio |
Het gehele grondgebied |
||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Bedrijfsprojecten voor bestaande middelgrote ondernemingen, werkzaam in de be- en verwerkende sector (zoals omschreven in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie) en dienstverlenende ondernemingen |
||||
Rechtsgrond |
ΠΔ 93/97 (ΦΕΚ 92/Α/16-5-97) «Όροι και διαδικασίες για την ένταξη και χρηματοδότηση έργων του ιδιωτικού τομέα σε προγράμματα ή τμήματά του αναφέρονται στους τομείς βιομηχανίας, ενέργειας και τεχνολογίας» |
||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
De regeling werd voor de eerste maal aangemeld in 2005 met een budget van 103 626 943 EUR (openbare en particuliere uitgaven) |
||||
Maximale steunintensiteit |
45 %, 50 % of 55 %, uitsluitend subsidie, afhankelijk van de regio waar het project wordt uitgevoerd; het bedrag mag nooit hoger zijn dan de steunplafonds bepaald in de voor Griekenland goedgekeurde regionale-steunkaart, verhoogd met 15 % voor KMO's |
||||
Datum van tenuitvoerlegging |
Eerste aanmelding, juni 2005 |
||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
2005-2008 |
||||
Doelstelling van de steun |
Doel van de regeling is om subsidiabele ondernemingen te helpen hun concurrentievermogen te verbeteren door de tenuitvoerlegging van een omvattend tweejarenplan voor het bedrijfsleven dat moderniseringsmaatregelen op technologisch en organisatorisch gebied omvat |
||||
Economische sectoren |
Alle sectoren van de verwerkende industrie Middelgrote ondernemingen in de be- en verwerkende sector, zoals omschreven in Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie. Ondernemingen die diensten verlenen aan ondernemingen in de be- en verwerkende sector (STAKOD (1) codes 631 — logistieke activiteiten en 722 — software-ontwikkeling) die kleine en middelgrote ondernemingen zijn volgens de definitie van Aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie en die minimaal 30 werknemers hebben of minder dan 30 werknemers voor ondernemingen met een jaarlijkse omzet en een balanstotaal van meer dan 10 miljoen EUR. Kleine en middelgrote ondernemingen die kwaliteitsdiensten verlenen. De volgende sectoren behoren niet tot de bovenvermelde be- en verwerkende ondernemingen:
|
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Ministerie van Ontwikkeling Algemeen secretariaat voor Industrie Directoraat Industriële investeringen
|
||||
Andere inlichtingen |
Dit is project 2.5.3 van het Bedrijfsprogramma voor het concurrentievermogen, medegefinancierd door de Structuurfondsen |
(1) ΣΤΑΚΟΔ — Statistische nomenclatuur van de economische bedrijfsactiviteiten.
Europese Centrale Bank
21.11.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 283/16 |
AANBEVELING VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK
van 13 november 2006
aan de Raad van de Europese Unie betreffende de externe accountant van Banco de España
(ECB/2006/18)
(2006/C 283/10)
DE RAAD VAN BESTUUR VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK,
Gelet op de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, inzonderheid op artikel 27.1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De rekeningen van de Europese Centrale Bank (ECB) en van de nationale centrale banken van het Eurosysteem worden gecontroleerd door onafhankelijke externe accountants, die op aanbeveling van de Raad van bestuur van de ECB zijn aanvaard door de Raad van de Europese Unie. |
(2) |
Conform artikel 4, lid 2 van de Wet inzake de autonomie van Banco de España en artikel 29, lid 3 en artikel 31 van haar Reglement van Orde, worden de rekeningen van Banco de España gecontroleerd door onafhankelijke externe accountants, zoals bepaald in artikel 27 van de Statuten, en krachtens de bepalingen van Wet 19/1988 inzake het controleren van de rekeningen (1) betreffende de bekwaamheid, het mandaat en de rotatie van de accountants. |
(3) |
Het mandaat van de huidige externe accountants van Banco de España eindigt na de audit van het boekjaar 2005. Het is derhalve noodzakelijk om met ingang van het boekjaar 2006 externe accountants te benoemen. |
(4) |
Banco de España heeft Deloitte, S.L. als haar externe accountants geselecteerd voor de boekjaren 2006 tot en met 2008, met de mogelijkheid van jaarlijkse verlenging tot het boekjaar 2012, |
HEEFT DE VOLGENDE AANBEVELING VASTGESTELD:
Het verdient aanbeveling dat Deloitte, S.L. wordt benoemd tot de externe accountants van Banco de España voor de boekjaren 2006 tot en met 208, met de mogelijkheid van jaarlijkse verlenging tot het boekjaar 2012.
Gedaan te Frankfurt am Main, 13 november 2006.
De President van de ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Zoals gewijzigd bij Wet 44/2002 inzake de hervormingsmaatregelen betreffende het financiële stelsel.