|
ISSN 1725-2474 |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
49e jaargang |
|
|
II Voorbereidende besluiten |
|
|
|
Commissie |
|
|
2006/C 067/0 |
||
|
|
||
|
2006/C 067/1 |
||
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
|
NL |
|
I Mededelingen
Raad
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/1 |
RESOLUTIE VAN DE RAAD
van 13 maart 2006
betreffende douaneoptreden tegen de laatste tendensen op het gebied van namaak en piraterij
(2006/C 67/01)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
1. |
HERINNEREND aan de doelstelling van de strategie van Lissabon, waaraan de Europese Raad van 22 en 23 maart 2005 een nieuwe impuls heeft gegeven opdat de Unie „de grondslagen van zijn concurrentievermogen vernieuwt, zijn groeipotentieel en productiviteit vergroot en de sociale samenhang versterkt door vooral in te zetten op kennis, innovatie en het optimaal benutten van menselijk kapitaal”, |
|
2. |
ONDERSTREPEND dat het door de Europese Raad gestelde strategische doel alleen kan worden bereikt door middel van een goed functionerende interne markt met passende regelingen om investeringen in de kenniseconomie aan te moedigen, |
|
3. |
ERKENT dat de forse toename van namaak en piraterij een bedreiging vormt voor de kenniseconomie van de Unie, met name voor de gezondheid en de veiligheid, en dat bij de bescherming van de economie en de consument tegen deze bedreiging de douane een essentiële verantwoordelijkheid draagt, |
|
4. |
BENADRUKT dat efficiënte en uniforme douanecontroles om legitieme bedrijven tegen oneerlijke concurrentie en kennisdiefstal te beschermen essentieel zijn om de communautaire belangen te beschermen en om het risico van concurrentieverstoringen tegen te gaan. Aangezien het grootste deel van de inbeslagnemingen van namaakgoederen wordt verricht door de douane en het aantal inbeslagnemingen door de douane in de EU de afgelopen vijf jaar met meer dan 1000 % is toegenomen, zullen verdere praktische verbeteringen van de douanecontroles leiden tot een betere bescherming van de economie en de consument, |
|
5. |
BENADRUKT de noodzaak erop toe te zien dat met de douanecontroles en maatregelen op het gebied van samenwerking de economie en de consument maximaal tegen deze gevaarlijke handelspraktijken wordt beschermd en ERKENT dat dit een belangrijke uitdaging is die verbeterde douanetechnieken vergt. Door die uitdaging aan te gaan wordt tezelfdertijd een waardevolle bijdrage geleverd tot de eerlijke handel, worden communautaire en nationale inkomsten veiliggesteld, wordt de consument beschermd en worden de georganiseerde misdaad en het witwassen bestreden, |
|
6. |
IS INGENOMEN MET de mededeling van de Commissie betreffende douaneoptreden tegen de laatste tendensen op het gebied van namaak en piraterij (1), (hierna „de mededeling” te noemen), en met name met
|
|
7. |
VERZOEKT de Commissie
|
|
8. |
VERZOEKT de Commissie en de lidstaten om binnen hun respectieve bevoegdheden uitvoering te geven aan de in de mededeling genoemde brede aanpak en daarbij de douanecontroles en -samenwerking verder te verbeteren, teneinde de groeiende bedreiging van namaak en piraterij te bestrijden. |
(1) COM(2005) 479 def.
(2) Verordening (EG) nr. 1383/2003 van de Raad van 22 juli 2003 inzake het optreden van de douaneautoriteiten ten aanzien van goederen waarvan wordt vermoed dat zij inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten en inzake de maatregelen ten aanzien van goederen waarvan is vastgesteld dat zij inbreuk maken op dergelijke rechten, PB L 196 van 2.8.2003, blz. 7.
Commissie
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/3 |
Wisselkoersen van de euro (1)
17 maart 2006
(2006/C 67/02)
1 euro=
|
|
Munteenheid |
Koers |
|
USD |
US-dollar |
1,2185 |
|
JPY |
Japanse yen |
141,47 |
|
DKK |
Deense kroon |
7,4616 |
|
GBP |
Pond sterling |
0,69450 |
|
SEK |
Zweedse kroon |
9,3396 |
|
CHF |
Zwitserse frank |
1,5735 |
|
ISK |
IJslandse kroon |
83,98 |
|
NOK |
Noorse kroon |
7,9765 |
|
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
|
CYP |
Cypriotische pond |
0,5753 |
|
CZK |
Tsjechische koruna |
28,543 |
|
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Hongaarse forint |
259,15 |
|
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
|
LVL |
Letlandse lat |
0,6961 |
|
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
|
PLN |
Poolse zloty |
3,8367 |
|
RON |
Roemeense leu |
3,5050 |
|
SIT |
Sloveense tolar |
239,53 |
|
SKK |
Slowaakse koruna |
37,330 |
|
TRY |
Turkse lira |
1,6131 |
|
AUD |
Australische dollar |
1,6669 |
|
CAD |
Canadese dollar |
1,4072 |
|
HKD |
Hongkongse dollar |
9,4529 |
|
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,9215 |
|
SGD |
Singaporese dollar |
1,9696 |
|
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 183,47 |
|
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
7,5410 |
|
CNY |
Chinese yuan renminbi |
9,7828 |
|
HRK |
Kroatische kuna |
7,3575 |
|
IDR |
Indonesische roepia |
11 148,67 |
|
MYR |
Maleisische ringgit |
4,514 |
|
PHP |
Filipijnse peso |
62,168 |
|
RUB |
Russische roebel |
33,7120 |
|
THB |
Thaise baht |
47,491 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/4 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 67/03)
(Voor de EER relevante tekst)
|
Nummer van de steunmaatregel: |
XS 6/04 |
||||||||||||||||||||||||
|
Lidstaat |
Italië |
||||||||||||||||||||||||
|
Regio |
Lombardije |
||||||||||||||||||||||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Subsidiëringsplan voor ontwikkelingssteun — één investering — projecten voor industriële ontwikkeling |
||||||||||||||||||||||||
|
Rechtsgrond |
Legge 27.10.1994, n. 598, art. 11 come modificato ed integrato da:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven in het kader van de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
45 000 000 EUR |
||||||||||||||||||||||||
|
Maximale steunintensiteit |
Binnen de door de vigerende communautaire regelgeving bepaalde grenzen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
21.12.2003 (in geen geval zal steun worden verleend voordat deze samenvattende fiche aan de Commissie is medegedeeld) |
||||||||||||||||||||||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
31.12.2006 |
||||||||||||||||||||||||
|
Doelstelling van de steun |
De steun is bestemd voor de subsidiëring van de aankoop van technisch geavanceerde en milieuvriendelijke machines en van programma's die gericht zijn op verhoging van de productiviteit, vermindering van de milieueffecten van de productieprocessen, technische actualisering, overdracht van technieken, vernieuwing, reorganisatie, diversificatie van de productie, aanpassing van de productiecycli |
||||||||||||||||||||||||
|
Economische sectoren |
Kleine en middelgrote ondernemingen, met de in de communautaire regelgeving bepaalde uitzonderingen en beperkingen voor de sectoren ijzer en staal, scheepsbouw, synthetische vezels, automobielindustrie en transport. Werkzaamheden die verband houden met de productie, verwerking of verhandeling van de in bijlage I bij het EG-Verdrag opgenomen producten, komen niet in aanmerking. |
||||||||||||||||||||||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione Lombardia Direzione Generale Industria, Piccola e media Impresa Cooperazione e Turismo U.O. Servici alle Imprese |
||||||||||||||||||||||||
|
Adres:
|
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 42/04 |
||||
|
Lidstaat |
Duitsland |
||||
|
Regio |
Deelstaat Brandenburg |
||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Richtsnoeren van het ministerie van Economische Zaken voor steun aan O&O-projecten van KMO's in de deelstaat Brandenburg |
||||
|
Rechtsgrond |
Landeshaushaltsordnung und dazu ergangene Verfahrensvorschriften |
||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
18 miljoen EUR |
||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
Van 1.4.2004 |
||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2005 |
||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Investitionsbank des Landes Brandenburg |
||||
|
Adres:
|
|||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 65/04 |
|||||
|
Lidstaat |
Nederland |
|||||
|
Regio |
Provincie Zuid-Holland |
|||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Subsidieregeling Economische Zaken Zuid-Holland, Ontwikkeling kenniseconomie, Provinciaal blad van Zuid-Holland 49, 29 juni 2004 |
|||||
|
Rechtsgrond |
Algemene subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2004 |
|||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
5,8 miljoen EUR (2005) verwacht 2006 e.v. 3 miljoen EUR |
|||
|
Gewaarborgde leningen |
|
|||||
|
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||
|
Gewaarborgde leningen |
|
|||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
1.7.2004 |
|||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 1.1.2009 (1) |
|||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
|
Betrokken economische sectoren |
Alle sectoren die in aanmerking komen voor steun aan KMO's |
Ja |
||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Provincie Zuid-Holland |
|||||
|
Adres:
|
||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
In overeenstemming met artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
|||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 70/04 |
||||||||
|
Lidstaat |
Oostenrijk |
||||||||
|
Regio |
Wenen |
||||||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Programma D van de algemene richtsnoeren „Onderzoek, technologische ontwikkeling en innovatie in Wenen)” Benaming van het programma: „Initiative Start-Up Wien” |
||||||||
|
Rechtsgrondslag |
Beschluss des Wiener Gemeinderates folgt; Basis für die Anmeldung ist die Empfehlung des Präsidiums des Wiener Wirtschaftsförderungsfonds unter dem Vorsitz des Wiener Finanz- und Wirtschaftsstadtrates |
||||||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
0,3 miljoen EUR |
||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2005 |
||||||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 (met uitloopperiode tot 30.6.2007) |
||||||||
|
Doelstelling van de steun |
Ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen |
Ja |
|
||||||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Magistrat der Stadt Wien — Magistratsabteilung 5 |
||||||||
|
Adres:
|
|||||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
||||||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 77/04 |
|||||
|
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||
|
Regio |
Wales |
|||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steunregeling voor breedbandinfrastructuur in Monmouthshire |
|||||
|
Rechtsgrond |
Section 2 of Local Government Act 2000 |
|||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
110 000 GBP |
|||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
|
Datum van de uitvoering |
23.8.2004 |
|||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.7.2005 |
|||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Neen |
||||
|
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
|||||
|
Andere diensten |
Ja |
|||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Monmouthshire County Council |
|||||
|
Adres:
|
||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
|||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 133/04 |
||||
|
Lidstaat |
Polen |
||||
|
Regio |
Alle 16 provincies |
||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Investeringssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen met zetel in Polen. |
||||
|
Rechtsgrond |
Art. 6b ust. 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz.U. z dnia 13 grudnia 2000 r., nr 109, poz. 1158 z późn. zm.). Rozporządzenie Ministra Gospodarki i pracy z dnia 27 sierpnia 2004 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Sektorowego Programu Operacyjnego — Wzrost konkurencyjności przedsiębiorstw (Dz.U. z 2004 r., nr 195, poz. 2010 z 7 września 2004 r.) — w zakresie inwestycji |
||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag (2) |
359,03 miljoen EUR |
||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
7.9.2004 — datum van inwerkingtreding van het besluit |
||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
De regeling geldt tot 31.12.2006, de betalingen lopen tot 31.12.2008 |
||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Voorzitter van het Poolse Bureau voor bedrijfsontwikkeling |
||||
|
Adres:
|
|||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 134/04 |
||||
|
Lidstaat |
Polen |
||||
|
Regio |
Alle 16 provincies |
||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun voor adviesdiensten voor in Polen gevestigde KMO's |
||||
|
Rechtsgrond |
Art. 6b ust. 10 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz.U. z dnia 13 grudnia 2000 r., nr 109, poz. 1158 z późn. zm.). Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 sierpnia 2004 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej w ramach Sektorowego Programu Operacyjnego — Wzrost konkurencyjności przedsiębiorstw (Dz.U. z 2004 r., nr 195, poz. 2010 z 7 września 2004 r.) — w zakresie doradztwa |
||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
33,07 miljoen EUR (3) |
||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
7.9.2004 — datum van inwerkingtreding van het besluit |
||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
De regeling geldt tot 31.12.2006, de betalingen lopen tot 31.12.2008 |
||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Prezes Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Voorzitter van het Pools Bureau voor bedrijfsontwikkeling) |
||||
|
Adres:
|
|||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 147/04 |
||||
|
Lidstaat |
Italië |
||||
|
Regio |
Lombardije |
||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Automatische belastingfaciliteit in de vorm van een „eindbonus” voor kleine en middelgrote ondernemingen die werkzaam zijn in de sectoren be- en verwerkende industrie en dienstverlening aan ondernemingen. |
||||
|
Rechtsgrond |
Decreto legge 23 giugno 1995, n. 244, convertito con legge 8 agosto 1995, n. 341, Legge 7.8.1997 n. 266, art. 8 comma 2 Decreto del Ministero dell'Industria, del Commercio e dell'Artigianato n. 446 del 28.10.1998: Delibera Giunta regionale n. VII/11386 del 29.11.2002 Delibera Giunta regionale n. VI/15480 del 5.12.2003 |
||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
3 000 000 EUR |
||||
|
Maximale steunintensiteit |
Tot 7,5 % voor middelgrote ondernemingen; tot 15 % voor kleine ondernemingen. In onder artikel 87.3.c) vallende gebieden: tot 14 % voor middelgrote ondernemingen; tot 18 % voor kleine ondernemingen |
||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
15.12.2004 |
||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 30 juni 2007, overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EG) nr. 70/2001 |
||||
|
Doelstelling van de steun |
Belastingverlaging ter ondersteuning van productieve (initiële) investeringen |
||||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||
|
Uitgesloten sectoren: ijzer- en staalindustrie, scheepsbouw, vervoer, productie, verwerking en afzet van landbouwproducten (bijlage I bij het EG-Verdrag) en visserijproducten, alsook andere activiteiten waarvoor uitzonderingen of beperkingen in de regelgeving betreffende staatsteun zijn vastgesteld |
|||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione Lombardia Direzione Generale Industria, Piccola e Media Impresa Cooperazione e Turismo U.O. Servizi alle Imprese |
||||
|
Adres:
|
|||||
|
Overige informatie |
Deze regeling neemt de bij artikel 8 van wet nr. 266/97 ingestelde regeling over die destijds door de Italiaanse autoriteiten is aangemeld en waarvan de geldigheidsduur is verstreken |
||||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 37/05 |
||||
|
Lidstaat |
Spanje |
||||
|
Regio |
Castilla y León |
||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun aan kleine en middelgrote ondernemingen ter verkrijging van belastingfaciliteiten voor het verrichten van onderzoeks- en ontwikkelingswerkzaamheden (OO) en technologische innovatie (TI) |
||||
|
Rechtsgrond |
ACUERDO de 2 de febrero de 2005, del Consejo Rector de la Agencia de Desarrollo Económico de Castilla y León, por el que se aprueban las bases de la convocatoria para la concesión de determinadas ayudas o incentivos de la Agencia de Desarrollo Económico de Castilla y León para 2005 cofinanciados con fondos estructurales — Línea 4 A), Apoyo a las Pymes para la obtención de incentivos fiscales por la realización de actividades de investigación y desarrollo (I+D) e innovación tecnológica (IT), publicado en el Boletín Oficial de Castilla y León no 27 de 09/02/2005. |
||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
600 000 EUR |
||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
|
Gegarandeerde leningen |
|
||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja (Art. 5) |
|
||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
3.1.2005 |
||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: ADE — Agencia de Desarrollo Económico de Castilla y León (Agentschap voor de economische ontwikkeling van Castilla y León) |
||||
|
Adres
|
|||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
||
(1) De regeling en alle individuele maatregelen gebaseerd op de regeling met een duur langer dan 31 december 2006 zullen worden aangepast conform de van toepassing zijnde regels na een herziening van Verordening (EG) nr. 70/2001. De verplichting omvat ook de mededeling aan de Europese Commissie van aanpassingen in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 70/2001 of de opvolger daarvan.
(2) Er is voorzien in 359,03 miljoen EUR voor de periode tot 31 december 2006
(3) Er is voorzien in 33,07 miljoen EUR voor de periode tot 31 december 2006
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/11 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 67/04)
(Voor de EER relevante tekst)
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 5/04 |
|
|
Lidstaat |
Duitsland |
|
|
Regio |
Saksen |
|
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Richtlijn van het ministerie van de deelstaat Saksen voor milieu en landbouw betreffende steun voor het investeringsprogramma voor de landbouw RL-Nr. 21/2003 van 25 juni 2003 punt 2.1.3 juncto 5.1 |
|
|
Rechtsgrond |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Förderung nach dem Agrarinvestitionsförderungsprogramm (AFP) |
|
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven in het kader van de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
0,5 miljoen EUR |
|
|
Maximale steunintensiteit |
40% |
|
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Verleend tot 31.12.2004 |
|
|
Doelstelling van de steun |
Het ondersteunen van een duurzame en multifunctionele landbouw door het verlenen van investeringssteun aan landbouwbedrijven. Het diversifiëren van de inkomsten in de landbouwsector om de economische kracht van het platteland te vergroten en de bedrijven een bredere economische basis te verlenen. |
|
|
Betrokken economische sector(en) |
Alle economische sectoren |
|
|
Naam en adres van de steunverlenende overheid |
Naam: Landesanstalt für Landwirtschaft |
|
|
Adres:
|
||
|
Overige informatie |
De tekst van de richtlijnen is te vinden op: http://www.smul.sachsen.de/de/wu/aktuell/foerderung/downloads/Ga2103.pdf |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 11/04 |
||||||||||
|
Lidstaat |
Duitsland |
||||||||||
|
Regio |
Deelstaat Nedersaksen — Stad Visselhövede |
||||||||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Aanpassing van de richtsnoeren van de Stad Visselhövede van 25.2.2003 betreffende de cofinanciering van subsidies voor steun aan individuele ondernemingen in het kader van het Nedersaksische Programma Doelstelling 2 voor de Programmeringsperiode 2000-2006 van 18.12.2003 |
||||||||||
|
Rechtsgrond |
§ 108 der Niedersächsischen Landkreisordnung (NLO) in der Fassung vom 22.08.1996 (Niedersächsisches Gesetz- und Verordnungsblatt S. 365) i. V. mit § 65 der Niedersächsischen Gemeindeordnung (NGO) in der Fassung vom 22.08.1996 (Niedersächsisches Gesetz- und Verordnungsblatt S. 382) |
||||||||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
300 000 EUR |
|||||||||
|
|
|||||||||||
|
Individuele steun |
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||||||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2004 — Verlenging |
||||||||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2005 |
||||||||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||||||||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren die in aanmerking komen voor KMO-steun |
Ja |
|
||||||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Stad Visselhövede |
||||||||||
|
Adres:
|
|||||||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
||||||||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 13/04 |
|||||||||||
|
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||||||||
|
Regio |
De steungebieden en de gebieden van de Engelse regio's die voor ondernemingssteun in aanmerking komen. |
|||||||||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Subsidieregeling voor ondernemingen |
|||||||||||
|
Rechtsgrond |
Industrial Development Act 1982, Sections 7 and 8 |
|||||||||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
11 miljoen GBP |
|||||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
Van 19.1.2004 |
|||||||||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren die in aanmerking komen voor steun aan KMO's |
Ja |
||||||||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Department of Trade and Industry, Small Business Service |
|||||||||||
|
Adres:
|
||||||||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Niet van toepas-sing |
|
|||||||||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 28/2004 |
|||||||||||
|
Lidstaat |
Italië |
|||||||||||
|
Regio |
Valle d'Aosta |
|||||||||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steun ten behoeve van consultancy aan het MKB, uit hoofde van maatregel D3 van het regionale operationele programma (POR) ten behoeve van structurele maatregelen in de regio Valle d'Aosta met het oog op het behalen van doelstelling 3 in de periode 2000-2006. |
|||||||||||
|
Rechtsgrond |
Deliberazione di giunta regionale n. 1063 del 25.3.2003 |
|||||||||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
253 373,70 EUR |
|||||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
Van 1.10.2003 |
|||||||||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2004 |
|||||||||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
|
Beperkt tot specifieke sectoren |
|
|||||||||||
|
Ja |
|||||||||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione autonoma Valle d'Aosta — Dipartimento Industria, artigianato ed energia dell'assessorato Attività produttive e politiche del lavoro |
|||||||||||
|
Adres:
|
||||||||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
|||||||||
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 87/04 |
|||||||||||
|
Lidstaat |
Italië |
|||||||||||
|
Regio |
Campania |
|||||||||||
|
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
„Investeringscontract” in het kader van de geïntegreerde aanpak (Progettazione integrata). |
|||||||||||
|
Rechtsgrond |
POR Campania 2000-2006 approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2000) 2347 dell'8 agosto 2000 e s.m.i. Complemento di Programmazione, misure 1.12, 4.2 e 4.5 Disciplinare del „Contratto di investimento” nell'ambito della Progettazione integrata approvato con Deliberazione di Giunta Regionale N. 578 del 16.4.2004. |
|||||||||||
|
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
42 miljoen EUR |
|||||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
|
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
|
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
|
Datum van tenuitvoerlegging |
20.9.2004 |
|||||||||||
|
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||||||||
|
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione Campania Area Generale di Coordinamento n.12 „Sviluppo Attività Settore Secondario” Dirigente pro tempore Settore „Sviluppo e Promozione dell'Attività Industriali”, responsabile della misura 4.2 . |
|||||||||||
|
Adres:
|
||||||||||||
|
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
|||||||||
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/16 |
Inleiding van een tussentijds onderzoek naar de compenserende maatregelen die van toepassing zijn op micro-elektronische schakelingen, zogenaamde DRAM's, uit de Republiek Korea
(2006/C 67/05)
De Commissie heeft op eigen initiatief besloten een tussentijds onderzoek in te stellen overeenkomstig artikel 19 van Verordening (EG) nr. 2026/97 van de Raad betreffende bescherming tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid van de Europese Gemeenschap zijn („de basisverordening”) (1). Het onderzoek is beperkt tot een onderzoek naar subsidiëring wat Hynix Semiconductor Inc. betreft.
1. Product
Het onderzoek heeft betrekking op de micro-elektronische schakelingen, DRAM's genaamd, vervaardigd in varianten van de metaaloxidehalfgeleider(MOS)-technologie, zoals complementaire MOS-types (CMOS), van alle soorten, dichtheden en varianten, ongeacht toegangssnelheid, configuratie, behuizing, frame enz., uit de Republiek Korea. Deze DRAM's komen in de volgende vormen voor:
|
— |
DRAM-wafers, ingedeeld onder GN-code ex 8542 21 01 (Taric-code 8542210110), |
|
— |
DRAM-chips (dies), ingedeeld onder GN-code ex 8542 21 05 (Taric-code 8542210510), |
|
— |
gemonteerde DRAM's, ingedeeld onder de GN-codes 8542 21 11, 8542 21 13, 8542 21 15 en 8542 21 17, |
|
— |
meervoudige combinatievormen van DRAM's (geheugenmodules, geheugenborden of een andere geaggregeerde vorm), ingedeeld onder de GN-codes ex 8473 30 10 (Taric-code 8473301010), ex 8473 50 10 (Taric-code 8473501010) en ex 8548 90 10 (Taric-code 8548901010), |
|
— |
chips en/of gemonteerde DRAM's in meervoudige combinatievormen van DRAM's, waarvan de meervoudige combinatievormen van oorsprong zijn uit andere landen dan de Republiek Korea, vallende onder de GN-codes ex 8473 30 10 (Taric-code 8473301010), ex 8473 50 10 (Taric-code 8473501010) en ex 8548 90 10 (Taric-code 8548901010). |
De GN-codes worden slechts ter informatie vermeld.
2. Thans geldende maatregelen
Op DRAM's vervaardigd door Hynix Semiconductor Inc is momenteel een compenserend recht van toepassing dat werd vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1480/2003 van de Raad (2), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2116/2005 (3).
3. Motivering van het onderzoek
De Commissie heeft van Hynix Semiconductor Inc informatie ontvangen volgens welke alle subsidies die volgens Verordening (EG) nr. 1480/2003 tot compenserende maatregelen aanleiding gaven geen gevolgen meer hebben.
Van de EU-producenten, Infineon Technologies AG en Micron Europe Ltd, heeft de Commissie daarentegen informatie ontvangen volgens welke de thans geldende maatregelen ten aanzien van DRAM's, vervaardigd door Hynix Semiconductor Inc., niet meer voldoende zijn om de schadelijke gevolgen van subsidiëring weg te nemen. De ontvangen subsidies zouden volgens hen hoger zijn dan 34,8 %, het compenserende recht dat momenteel van toepassing is op door Hynix Semiconductor Inc vervaardigde DRAM's. Deze onderneming zou subsidies van de Koreaanse overheid ontvangen op grond van regelingen die eerst na het oorspronkelijke onderzoektijdvak (2001) zijn ingesteld. Deze subsidies zouden bestaan uit een schuldenverlichtingsregeling, een schulden/aandelenruil, wijzigingen in de rentebetalingsvoorwaarden, leningen van de overheid of van banken die in handen zijn van de overheid of waarover de overheid zeggenschap heeft om vermogensoverdrachten te financieren, een kapitaalafschrijvingsprogramma, een „cash-boyout”-plan, termijnleningen en een doorlopend-kredietovereenkomst. Hynic Semiconductor Inc. zou daardoor nog steeds subsidies blijven ontvangen van de Koreaanse overheid die aanleiding geven tot compenserende maatregelen. Deze subsidiëring blijft schade veroorzaken en de thans geldende maatregelen lijken niet, of niet meer, voldoende om de gevolgen van de subsidiëring te compenseren.
Aangevoerd wordt dat bovengenoemde regelingen subsidieregelingen daar zij een financiële bijdrage zijn van de Koreaanse overheid en een voordeel inhouden voor de Hynix Semiconductor Inc. Kennelijk komt alleen Hynix Semiconductor Inc. voor deze subsidies in aanmerking die daardoor specifiek zijn en tot compenserende maatregelen aanleiding geven. Voorts wordt aangevoerd dat de thans geldende maatregelen niet meer toereikend zijn om de gevolgen van deze subsidies weg te nemen.
Gelet op het voorgaande is de Commissie van oordeel dat er volgende bewijsmateriaal ten aanzien van Hynic Semiconductor Inc. is dat de omstandigheden wat subsidiëring betreft aanmerkelijk zijn gewijzigd en dat daarom een onderzoek moet worden ingesteld naar de thans geldende maatregelen.
4. Procedure
Na overleg in het Raadgevend Comité is de Commissie tot de conclusie gekomen dat er voldoende bewijsmateriaal is om een procedure in te leiden op grond van artikel 19 van de basisverordening voor een eventuele tussentijdse herziening van de maatregelen en heeft zij derhalve een onderzoek geopend.
Indien blijkt dat de maatregelen ten aanzien van door Hynix Semiconductor Inc. geproduceerde DRAM's gewijzigd moeten worden, moet ook worden onderzocht in welke mate de rechten die van toepassing zijn op DRAM's afkomstig van de andere, in artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1480/2003 vermelde ondernemingen moeten worden gewijzigd.
a) Vragenlijsten
Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek nodig heeft zal de Commissie Hynix Semiconductor Inc., de Koreaanse autoriteiten en de haar bekende betrokken financiële instellingen een vragenlijst toezenden. Deze informatie en het bewijsmateriaal moeten binnen de in punt 5 a) genoemde termijn door de Commissie zijn ontvangen.
b) Het schriftelijk en mondeling inwinnen van informatie
Belanghebbenden wordt verzocht hun standpunt schriftelijk uiteen te zetten en eventuele andere gegevens dan de antwoorden op de vragenlijst en het nodige bewijsmateriaal toe te zenden. Deze informatie en het bewijsmateriaal moeten binnen de in punt 5 a) genoemde termijn door de Commissie zijn ontvangen.
Voorts kan de Commissie de belanghebbenden horen die hierom schriftelijk verzoeken en die kunnen aantonen dat er bijzondere redenen zijn om hen te horen. Dit verzoek moet binnen de in punt 5 b) vermelde termijn zijn ingediend.
5. Termijnen
a) Om zich aan te melden en antwoorden op de vragenlijst en andere gegevens toe te zenden
Belanghebbenden die wensen dat bij het onderzoek met hun opmerkingen rekening wordt gehouden, moeten binnen 40 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, tenzij anders vermeld, contact met de Commissie opnemen, hun standpunt uiteenzetten en de Commissie de antwoorden op de vragenlijst en eventuele andere gegevens doen toekomen. Er wordt op gewezen dat de meeste in de basisverordening vermelde procedurele rechten slechts kunnen worden uitgeoefend indien de betrokkene zich binnen de genoemde termijn bij de Commissie aanmeldt.
b) Mondeling onderhoud
Binnen dezelfde termijn van 40 dagen kunnen belanghebbenden ook verzoeken om door de Commissie te worden gehoord.
6. Schriftelijke opmerkingen, antwoorden op de vragenlijst en andere correspondentie
Alle opmerkingen en verzoeken moeten schriftelijk (niet elektronisch, tenzij anders vermeld) worden toegezonden, onder opgave van naam, adres, e-mailadres, telefoon- en faxnummer van de betrokkene. Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited” (4) zijn voorzien en moeten, overeenkomstig artikel 29, lid 2, van de basisverordening, vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie waarop is vermeld „For inspection by interested parties”.
Correspondentieadres van de Commissie
|
Europese Commissie |
|
Directoraat-generaal Handel |
|
Directoraat B |
|
Kantooradres: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussel |
|
Fax (32-2) 295 65 05. |
7. Medewerking
Indien belanghebbenden geen toegang verlenen tot de nodige gegevens, deze niet binnen de gestelde termijn verstrekken of het onderzoek ernstig belemmeren kunnen, overeenkomstig artikel 28 van de basisverordening, op grond van de beschikbare gegevens, voorlopige of definitieve conclusies worden getrokken, zowel in positieve als in negatieve zin.
De Commissie kan de verstrekte informatie, indien deze onjuist of misleidend blijkt, buiten beschouwing laten en van de beschikbare gegevens gebruik maken. Indien een belanghebbende geen of onvoldoende medewerking verleent, en de bevindingen daarom, overeenkomstig artikel 28 van ded basisverordening, op de beschikbare gegevens worden gebaseerd, kunnen de resultaten voor hem minder gunstig zijn dan wanneer hij wel medewerking had verleend.
(1) PB L 288 van 21.10.1997, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 461/2004 van de Raad (PB L 77 van 13.3.2004, blz. 12).
(2) PB L 212 van 22.8.2003, blz. 1.
(3) PB L 340 van 23.12.2005, blz. 7.
(4) Dit betekent dat het document slechts voor intern gebruik is bestemd en beschermd is in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43). Dit document is vertrouwelijk in de zin van artikel 29 van Verordening (EG) nr. 2026/97 van de Raad (PB L 288 van 21.10.1997, blz. 1) en artikel 12 van de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/18 |
Door de Europese Gemeenschap aanvaarde VN/ECE-reglementen betreffende de goedkeuring van voertuigen — Stand op 31 december 2005
(2006/C 67/06)
(Voor de EER relevante tekst)
Hieronder publiceert de Commissie een overzichtstabel met de VN/ECE-reglementen en de wijzigingen ervan (gehecht aan de Overeenkomst van 1958 betreffende het aannemen van eenvormige technische voorschriften die van toepassing zijn op voertuigen op wielen, uitrustingsstukken en onderdelen die in een voertuig op wielen kunnen worden gemonteerd of gebruikt en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van overeenkomstig deze voorschriften verleende goedkeuringen) die door de Europese Gemeenschap zijn aanvaard (stand op 31 december 2005).
|
Reglement nr. |
Wijzigingen-reeks |
Supplementen op de wijzigingenreeks |
Verkorte titel van het reglement |
|
1 |
2 |
— |
Asymmetrische koplichten (R2 en/of HS1) |
|
3 |
2 |
9 |
Retroflectoren |
|
4 |
0 |
10 |
Achterkentekenplaatverlichting |
|
5 |
2 |
— |
Asymmetrische koplichten (sealed beam) |
|
6 |
1 |
12 |
Richtingaanwijzers |
|
7 |
2 |
8 |
Markerings-, breedte-, achter-, stop- en zijmarkeringslichten (M, N en O) |
|
8 |
5 |
— |
Koplichten (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 en/of H11) |
|
10 |
2 |
2 |
Elektromagnetische compatibiliteit |
|
11 |
2 |
— |
Deursloten en scharnieren |
|
12 |
3 |
3 |
Stuurinrichting bij botsingen |
|
13 |
10 |
— |
Reminrichting (categorieën M, N en O) |
|
13H |
0 |
3 |
Reminrichting (personenwagens) |
|
14 |
6 |
1 |
Bevestigingspunten veiligheidsgordels |
|
16 |
4 |
16 |
Veiligheidsgordels |
|
17 |
7 |
1 |
Sterkte zitplaatsen |
|
18 |
3 |
— |
Diefstalbeveiliging |
|
19 |
2 |
9 |
Mistlichten voor |
|
20 |
3 |
— |
Asymmetrische koplichten (H4) |
|
21 |
1 |
3 |
Binneninrichting |
|
22 |
5 |
1 |
Veiligheidshelmen en vizieren voor motorrijders |
|
23 |
0 |
10 |
Achteruitrijlichten |
|
24 |
3 |
2 |
Rook en vermogen van dieselmotoren |
|
25 |
4 |
— |
Hoofdsteunen |
|
26 |
3 |
— |
Naar buiten uitstekende delen |
|
27 |
3 |
— |
Gevarendriehoeken |
|
28 |
00 |
3 |
Geluidssignaalinrichtingen |
|
30 |
2 |
13 |
Banden (motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan) |
|
31 |
2 |
— |
Asymmetrische koplichten (halogeen sealed beam) |
|
34 |
2 |
1 |
Brandgevaar |
|
37 |
3 |
25 |
Gloeilampen |
|
38 |
0 |
9 |
Mistachterlichten |
|
39 |
0 |
4 |
Snelheidsmeter |
|
43 |
0 |
8 |
Veiligheidsruiten |
|
44 |
4 |
— |
Kinderbeveiligingssystemen |
|
45 |
1 |
4 |
Koplichtwissers |
|
46 |
2 |
— |
Achteruitkijkspiegels |
|
48 |
2 |
10 |
Installatie van verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen (M, N en O) |
|
49 |
4 |
— |
Emissies (diesel, aardgas en LPG) |
|
50 |
00 |
7 |
Breedte-, achter- en stoplichten, richtingaanwijzers en achterkentekenplaatverlichting (L) |
|
51 |
2 |
3 |
Geluidsniveau (M en N) |
|
53 |
1 |
5 |
Installatie van verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen (L3) |
|
54 |
0 |
16 |
Banden (bedrijfsvoertuigen en aanhangwagens daarvan) |
|
56 |
1 |
— |
Koplichten (bromfietsen) |
|
57 |
2 |
— |
Koplichten (motorfietsen) |
|
58 |
1 |
— |
Beschermingsinrichtingen aan de achterzijde tegen klemrijden |
|
59 |
0 |
— |
Vervangingsdempersystemen |
|
60 |
0 |
2 |
Door de bestuurder bediende bedieningsorganen — identificatie van bedieningsorganen, verklikkerlichten en meters (bromfietsen/motorfietsen) |
|
62 |
0 |
1 |
Beveiliging tegen onrechtmatig gebruik (bromfietsen/motorfietsen) |
|
64 |
0 |
2 |
Banden (reservewielen/-banden voor tijdelijk gebruik) |
|
66 |
0 |
— |
Sterkte van de bovenbouw (bussen) |
|
67 |
1 |
5 |
LPG-uitrusting |
|
69 |
1 |
2 |
Achtermarkeringsplaten voor langzaam rijdende voertuigen |
|
70 |
1 |
3 |
Achtermarkeringsplaten voor zware en lange voertuigen |
|
71 |
00 |
— |
Gezichtsveld, landbouwtrekkers |
|
72 |
1 |
— |
Koplichten (HS1) (motorfietsen) |
|
73 |
0 |
— |
Zijdelingse bescherming (vrachtwagens, aanhangwagens en opleggers) |
|
74 |
1 |
3 |
Installatie van verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen (L1) |
|
75 |
0 |
11 |
Banden (motorfietsen/bromfietsen) |
|
77 |
0 |
8 |
Parkeerlichten |
|
78 |
2 |
3 |
Reminrichting (categorie L) |
|
79 |
1 |
3 |
Stuurinrichting |
|
80 |
1 |
2 |
Sterkte van stoelen en de bevestiging ervan (grote voertuigen voor personenvervoer) |
|
81 |
0 |
— |
Achteruitkijkspiegels (motorfietsen/bromfietsen) |
|
82 |
1 |
— |
Koplichten (HS2 bromfietsen) |
|
83 |
5 |
5 |
Emissies |
|
85 |
0 |
4 |
Vermogen van elektrische en verbrandingsmotoren (M en N) |
|
86 |
0 |
2 |
Installatie van verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen (landbouwtrekkers) |
|
87 |
0 |
6 |
Dagrijlichten |
|
89 |
0 |
1 |
Snelheidsbegrenzers |
|
90 |
1 |
5 |
Vervangingsremvoeringen en -remvoeringsets |
|
91 |
0 |
7 |
Zijmarkeringslichten |
|
93 |
1 |
3 |
Beschermingsinrichtingen aan de voorzijde tegen klemrijden |
|
96 |
1 |
2 |
Emissies van dieselmotoren (landbouwtrekkers) |
|
97 |
1 |
2 |
Alarmsystemen |
|
98 |
0 |
5 |
Koplichten met gasontladingslichtbronnen |
|
99 |
0 |
2 |
Gasontladingslichtbronnen |
|
100 |
0 |
1 |
Elektrische veiligheid van voertuigen |
|
101 |
0 |
6 |
CO2-emissie/brandstofverbruik (M1) en elektriciteitsverbruik en actieradius (M1 en N1) |
|
102 |
0 |
— |
Kortkoppelinrichtingen |
|
103 |
0 |
2 |
Vervangingskatalysatoren |
|
104 |
0 |
2 |
Retroflectoren (zware en lange voertuigen) |
|
105 |
3 |
— |
Vervoer van gevaarlijke stoffen — constructiekenmerken van daarvoor bestemde voertuigen |
|
106 |
0 |
3 |
Luchtbanden (landbouwvoertuigen en aanhangwagens daarvan) |
|
108 |
0 |
2 |
Coverbanden (automobielen en aanhangwagens daarvan) |
|
109 |
0 |
2 |
Coverbanden (bedrijfsvoertuigen en aanhangwagens daarvan) |
|
110 |
0 |
3 |
Systemen met gecomprimeerd aardgas |
|
111 |
0 |
1 |
Kantelstabiliteit van tankwagens (N en O) |
|
112 |
0 |
4 |
Asymmetrische koplichten (gloeilampen) |
|
113 |
0 |
3 |
Symmetrische koplichten (gloeilampen) |
|
114 |
0 |
— |
Vervangingsairbags |
|
115 |
0 |
— |
LPG- en CNG-retrofitsystemen |
|
116 |
0 |
— |
Beveiliging tegen onrechtmatig gebruik (diefstalbeveiligings- en alarmsystemen) |
|
117 |
0 |
— |
Banden — rolweerstand |
|
118 |
0 |
— |
Brandbestendigheid van binnenmaterialen |
|
119 |
0 |
— |
Hoeklichten |
|
120 |
0 |
— |
Vermogen van verbrandingsmotoren (landbouwtrekkers en mobiele machines) |
|
[121] (3) |
0 |
— |
Bedieningsorganen met handbediening, verklikkerlichten en meters |
|
[122] (3) |
0 |
— |
Verwarmingssystemen |
(1) Deze kolom bevat het nummer van de laatste wijzigingenreeks van het door de Europese Gemeenschap aanvaarde reglement op 31.12.2005. Sommige van de recentste wijzigingenreeksen of supplementen op wijzigingenreeksen zullen pas na die datum in werking treden. Voor de datum van inwerkingtreding van deze wijzigingen: zie de recentste versie van VN/ECE-document TRANS/WP.29/343/Rev.xx, dat beschikbaar is op:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.
(2) Alle relevante corrigenda tot en met 31.12.2005 zijn eveneens aangenomen, tenzij anders is aangegeven.
(3) Dit reglement was op 31.12.2005 nog niet in werking getreden.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/22 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4174 — The Coca-Cola Company/Coca-Cola Hellenic Bottling Company/Fonti del Vulture Srl „Traficante”)
Zaak die in aanmerking komt voor de vereenvoudigde procedure
(2006/C 67/07)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 9 maart 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de ondernemingen The Coca-Cola Company („TCCC”, Verenigde Staten) en Coca-Cola Hellenic Bottling Company SA („CCHBC”, Griekenland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de Raad gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Fonti del Vulture Srl („Traficante”, Italië) door de aankoop van aandelen. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) moet worden opgemerkt dat deze zaak in aanmerking komt voor de in de mededeling uiteengezette procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie aan haar kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie COMP/M.4174 — TCCC/CCHBC/Traficante, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/23 |
STEUNMAATREGEL VAN DE STATEN — DUITSLAND
Steunmaatregel C 39/2005 (ex NN 36/2005 & N 189/2005) — Belastingvrijstelling voor minerale oliën voor de glastuinbouw
Uitnodiging overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag opmerkingen te maken
(2006/C 67/08)
(Voor de EER relevante tekst)
De Commissie heeft Duitsland bij schrijven van 20 oktober 2005, dat na deze samenvatting in de authentieke taal is weergegeven, in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van een deel van de bovengenoemde steunmaatregel.
Belanghebbenden kunnen hun opmerkingen over de steunmaatregel ten aanzien waarvan de Commissie de procedure inleidt, maken door deze binnen één maand vanaf de datum van bekendmaking van deze samenvatting en de brief die erop volgt, te zenden aan:
|
Europese Commissie |
|
Directoraat-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling |
|
Directoraat H.2 |
|
Wetstraat 130 |
|
B-1049 Brussel |
|
Fax: (32-2) 296 76 72. |
Deze opmerkingen zullen ter kennis van Duitsland worden gebracht. Een belanghebbende die opmerkingen maakt, kan, met opgave van redenen, schriftelijk verzoeken om vertrouwelijke behandeling van zijn identiteit.
SAMENVATTING
I. Procedure
In het kader van het onderzoek van steunmaatregel nr. N 499/01 (verdere ontwikkeling van de ecologische belastinghervorming) heeft de Commissie vernomen dat Duitsland vóór die hervorming twee niet-gemelde belastingvrijstellingen had ingesteld ten behoeve van de landbouwsector: een vrijstelling voor in de landbouw gebruikte dieselolie en een vrijstelling voor in de glastuinbouw en gesloten teeltruimten gebruikte brandstoffen voor verwarming. De wet op de ecologische belastinghervorming voorzag in een verlenging met twee jaar van de maatregel voor de glastuinbouw.
Duitsland heeft aanvullende informatie over de bovengenoemde belastingvrijstellingen verstrekt bij brieven van 29 augustus 2001, 12 februari 2003, 7 juni 2005 en 2 augustus 2005. Ondertussen was een staatssteundossier geopend onder nummer NN 36/2005.
Bij brief van 19 april 2005, geregistreerd als ontvangen op 20 april 2005, heeft Duitsland een nieuwe maatregel gemeld waarbij de oorspronkelijke belastingvrijstellingsregeling voor de glastuinbouw werd verlengd voor de jaren 2005 en 2006. Aangezien het inhoudelijk identieke maatregelen betreft, zijn zij samen beoordeeld. Het onderhavige besluit betreft alleen de belastingvrijstelling voor de glastuinbouw.
II. Beschrijving
In 2001 heeft Duitsland een verlaagd standaardtarief van de belasting op minerale oliën ingevoerd voor in de glastuinbouw gebruikte brandstoffen voor verwarming (stookolie, aardgas, vloeibaar petroleumgas). Het betrof een belastingvrijstelling in de vorm van de teruggave van belasting (Vergütung). Deze maatregel is toegepast tot en met 2004.
III. Beoordeling
Het gaat bij deze maatregel om staatssteun. De Duitse autoriteiten stellen dat in dit geval kan worden gebruikgemaakt van een afwijkende bepaling in de richtlijnen van de Raad betreffende de belasting van energieproducten (Richtlijn 92/81/EEG, in 2003 vervangen door Richtlijn 2003/96/EG). In die richtlijnen is bepaald dat de lidstaten een verlaagd belastingniveau kunnen toepassen op energieproducten die worden gebruikt voor de tuinbouw.
De Commissie is het daar echter niet mee eens. In de richtlijnen betreffende energieproducten, en met name in Richtlijn 2003/96/EG, is bepaald dat de belastingmaatregelen van de lidstaten verenigbaar moeten zijn met het Gemeenschapsrecht en dat de afwijkende bepalingen van de richtlijnen de mededingingsregels onverlet laten. De maatregelen mogen de goede werking van de interne markt niet schaden en mogen niet tot concurrentieverstoringen leiden.
Daarom is de Commissie van mening dat de mededingingsregels voorrang moeten hebben op de mogelijkheid voor de lidstaten om sommigen een voorkeursbehandeling op belastinggebied te geven. In het onderhavige geval lijkt er in de regelgeving betreffende staatssteun geen rechtsgrond voor het toestaan van de betrokken maatregel te zijn.
Opgemerkt dient te worden dat het een zeer selectieve vrijstelling betreft omdat zelfs binnen de tuinbouw nog onderscheid wordt gemaakt tussen vollegrondstuinbouwers en glastuinbouwers.
Bovendien gaat het om sterk verstorende steun, aangezien een verlaging van de belastingdruk op energieproducten in een zeer energie-intensieve sector zoals de glastuinbouw rechtstreeks van invloed is op de productiekosten, en daardoor op de concurrentiepositie.
De Commissie is in dit stadium van mening dat het bij deze maatregel kan gaan om exploitatiesteun, die in beginsel onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.
Op basis van deze overwegingen heeft de Commissie besloten om ten aanzien van de bovengenoemde maatregel de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden.
Op grond van artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad kan worden opgedragen alle onrechtmatige steun van de begunstigden terug te vorderen. Bovendien kan worden geweigerd uitgaven betreffende nationale maatregelen die rechtstreeks van invloed zijn op communautaire maatregelen, ten laste van de begroting van het EOGFL te brengen.
TEKST VAN DE BRIEF
„Die Kommission setzt Deutschland mit diesem Schreiben davon in Kenntnis, dass sie nach Prüfung der von den deutschen Behörden übermittelten Informationen zu der eingangs genannten Beihilfe beschlossen hat, wegen der betreffenden Maßnahme das Verfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.
I. VERFAHREN
|
(1) |
Bei der Prüfung der staatlichen Beihilfe Nr. N 499/01 (Fortentwicklung der ökologischen Steuerreform) haben die Dienststellen der Kommission erfahren, dass Deutschland vor der Ökosteuerreform zwei nicht notifizierte Steuerbefreiungen zugunsten des Agrarsektors vorgenommen hat, nämlich für in der Landwirtschaft verwendeten Dieselkraftstoff (Agrardiesel) und für Brennstoffe zur Verwendung im Unterglasanbau. Das Ökosteuergesetz sah eine Verlängerung der Maßnahme zugunsten von Unterglasanbaubetrieben um zwei Jahre vor. |
|
(2) |
In ihrem Schreiben vom 27. Juli 2001 betreffend die Beihilfe Nr. N 499/01 ersuchte die Kommission Deutschland um Informationen über diese nicht notifizierten Maßnahmen. Diese Informationen wurden mit Schreiben vom 29. August 2001 übermittelt. |
|
(3) |
Am 30. August 2001 fand ein Treffen zwischen Deutschland und den Kommissionsdienststellen statt. |
|
(4) |
Mit Entscheidung C (2002) 441 endg. COR vom 13. Februar 2002 genehmigte die Kommission die zweite Phase der ökologischen Steuerreform im Rahmen der Beihilfe Nr. N 449/2001. In dieser Entscheidung hieß es allerdings, dass die Genehmigung der Regelung sich nicht auf die Steuerbefreiung für Gewächshäuser bezieht und die Kommission sich das Recht vorbehält, die Maßnahme erneut zu prüfen. |
|
(5) |
Mit Schreiben vom 6. Januar 2003 ersuchte die Kommission Deutschland, alle Informationen zu übermitteln, die sie benötigt, um die Vereinbarkeit der betreffenden Steuerbefreiungen mit dem Gemeinsamen Markt beurteilen zu können. |
|
(6) |
Mit Schreiben vom 12. Februar 2003, das am 17. Februar 2003 eingetragen wurde, übermittelte Deutschland die betreffenden Informationen. |
|
(7) |
Da Deutschland die vorgenannten Steuerbefreiungen nicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag notifiziert hat, wurde eine Beihilfesache unter der Nummer NN 36/2005 eingetragen. |
|
(8) |
Mit Schreiben vom 19. April 2005, das am 20. April 2005 eingetragen wurde, notifizierte Deutschland eine neue Maßnahme, mit der die ursprüngliche Regelung für die Steuerbefreiung für Unterglasanbaubetriebe auf die Jahre 2005 und 2006 ausgedehnt wurde. Diese Maßnahme enthält eine Suspensivklausel, die die Durchführung der Maßnahme von ihrer Genehmigung durch die Kommission abhängig macht. Die Beihilfesache wurde unter der Nummer N 189/2005 eingetragen. |
|
(9) |
Deutschland unterbreitete zusätzliche Informationen mit Schreiben vom 7. Juni 2005, eingetragen am 8. Juni 2005, und mit Schreiben vom 2. August 2005, eingetragen am 8. August 2005. |
|
(10) |
Da die Maßnahmen für den Unterglasanbau inhaltlich identisch sind, werden die staatlichen Beihilfen Nrn. NN 36/2005 und N 189/2005 gemeinsam geprüft. |
|
(11) |
Diese Entscheidung betrifft nur die Steuerbefreiung für Unterglasanbaubetriebe. |
II. BESCHREIBUNG
Rechtsgrundlage
|
(12) |
Mineralölsteuergesetz vom 21. Dezember 1992 (BGB1. I 2150, 2185, 1993 I S. 169, 2000 I S. 147, 2003 I S. 96), zuletzt geändert durch Artikel des Gesetzes vom 25. Juni 2004 (BGB1 I S. 1381, 2105); |
|
(13) |
Gesetz zur Änderung des Mineralölsteuergesetzes vom 16.08.2001 (BGBI I S. 2091); |
|
(14) |
Gesetz zur Fortentwicklung der ökologischen Steuerreform (BGB1. IS 4602); |
Beihilfeempfänger
|
(15) |
Unterglasanbaubetriebe und Betreiber, die in geschlossenen Kulturräumen (1) erzeugen. |
Ausführliche Beschreibung der Beihilfemaßnahmen
|
(16) |
Mit dem Gesetz zur Änderung des Mineralölsteuergesetzes führte Deutschland am 16. August 2001 eine zweijährige Steuerermäßigung für Brennstoffe (Heizöl, Erdgas, Flüssiggas) zur Verwendung im Unterglasanbau und in geschlossenen Kulturräumen ein. Die Beihilfe wurde in Form einer Vergütung gewährt. |
|
(17) |
Mit dem Gesetz zur Fortentwicklung der ökologischen Steuerreform wurde die Vergütung, die ursprünglich für zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember 2002 verwendete Brennstoffe gewährt worden war, bis 31. Dezember 2004 verlängert. |
|
(18) |
Deutschland beabsichtigt, diese Steuerbefreiung bis Ende 2006 beizubehalten und hat die Verlängerungsmaßnahme als staatliche Beihilfe N 189/2005 notifiziert. |
|
(19) |
Es kommen folgende Vergütungssätze zur Anwendung:
|
|
(20) |
Die nachstehenden Tabellen veranschaulichen die finanziellen Auswirkungen der Steuerbefreiung für den Unterglasanbau im Vergleich zum übrigen Agrarsektor. |
|
(21) |
Mineralölsteuersätze, die für im Agrarsektor verwendete Brennstoffe gelten:
|
|
(22) |
Ermäßigte Mineralölsteuersätze für dieselben, im Unterglasanbau verwendeten Brennstoffe:
|
|
(23) |
Steuereinsparungen für den Unterglasanbau (2) insgesamt:
|
III. WÜRDIGUNG
Vorliegen einer Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag
|
(24) |
Artikel 87 EG-Vertrag zufolge sind staatliche Beihilfen (1) von einem Mitgliedstaat oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen, (2) die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen, (3) den Wettbewerb verfälschen, (4) soweit sie den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen. Damit eine Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt, müssen alle Kriterien erfüllt sein. |
|
(25) |
Derzeit erfüllt die Vergütung zugunsten des Unterglasanbaus offensichtlich die Kriterien des Artikels 87 Absatz 1 auf der Grundlage folgender Überlegungen: |
|
(26) |
Die Maßnahme hat offensichtlich eine Übertragung staatlicher Mittel in Form eines Verzichts auf Steuereinnahmen zur Folge. |
|
(27) |
Die Steuerbefreiung gilt nicht für den gesamten Agrarsektor, sondern unterscheidet, sogar innerhalb des Gartenbausektors, zwischen Unterglasanbau (3) und Freilanderzeugung. Die Maßnahme ist daher äußerst selektiv. |
|
(28) |
Die Maßnahme gewährt den Unterglasanbaubetrieben einen finanziellen Vorteil, da sie im Gegensatz zum übrigen Agrarsektor die Mineralölsteuer nicht in voller Höhe zu entrichten haben. Dadurch wird die Wettbewerbsstellung dieser Betriebe gegenüber anderen Gartenbaubetrieben in der Gemeinschaft, die eine solche Beihilfe nicht erhalten können, verbessert. |
|
(29) |
Die Maßnahme kann sich auf den innergemeinschaftlichen Handel auswirken und den Wettbewerb auf dem Markt für Gartenbauerzeugnisse (sowohl Unterglasanbau als auch Freilanderzeugung) verzerren, der in der Europäischen Union (4) stark wettbewerbsorientiert ist, wie das Bestehen einer gemeinsamen Marktorganisation zeigt. |
|
(30) |
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt fällt die Maßnahme daher offensichtlich unter das generelle Verbot staatlicher Beihilfen gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag und kann nur dann als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie für eine der im Vertrag vorgesehenen Ausnahmeregelungen in Betracht kommt. |
Vereinbarkeit der Beihilfe
|
(31) |
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt dürfte die einzige in Frage kommende Ausnahme zu der notifizierten Regelung die in Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c vorgesehene Regelung sein; demnach kann die Kommission eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ansehen, wenn sie der Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete dient, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändert, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft. |
|
(32) |
Damit die Maßnahme die Voraussetzungen für diese Ausnahme erfüllt, muss dafür eine Rechtsgrundlage in den Gemeinschaftsvorschriften gefunden werden. Generell wird eine Beihilfe für den Agrarsektor unter Berücksichtigung des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor (5) (nachstehend ‚Rahmenregelung für den Agrarsektor‘ genannt) bewertet. |
|
(33) |
Deutschland führte in seinem Schreiben vom 8. Juni 2005 aus, dass der Rahmenregelung jedoch im EG-Vertrag oder dem sekundären Gemeinschaftsrecht vorgesehene Sonderregelungen vorgehen (siehe Abschnitt 3.4 der Rahmenregelung). |
|
(34) |
Deutschland behauptet, dass im vorliegenden Fall eine solche Ausnahme in der Richtlinie 92/81/EWG vom 19. Oktober 1992 zur Harmonisierung der Struktur der Verbrauchsteuern auf Mineralöle vorgesehen ist, die durch die Richtlinie 2003/96/EG zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom (6) (nachstehend als ‚Richtlinien über die Besteuerung von Energieprodukten‘ bezeichnet) ersetzt wurde. |
|
(35) |
In Artikel 8 Absatz 2 der Richtlinie 92/81/EWG heißt es: ‚Unbeschadet anderer Gemeinschaftsvorschriften können die Mitgliedstaaten uneingeschränkte oder eingeschränkte Steuerbefreiungen oder Steuersatzermäßigungen für Mineralöle gewähren, welche unter Steueraufsicht verwendet werden: (…) ausschließlich bei Arbeiten in Landwirtschaft und Gartenbau, in der Forstwirtschaft sowie bei der Inlandsfischerei‘. |
|
(36) |
Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie 2003/96/EG, die die Richtlinie 92/81/EWG ersetzte, enthält eine ähnliche Bestimmung: ‚Die Mitgliedstaaten können einen bis zu Null gehenden Steuerbetrag auf Energieerzeugnisse und elektrischen Strom anwenden, die für Arbeiten in Landwirtschaft und Gartenbau, in der Fischzucht und in der Forstwirtschaft verwendet werden‘. |
|
(37) |
Deutschland zufolge ist diese Richtlinie die Rechtsgrundlage, die es der Kommission ermöglichen würde, die in Rede stehenden staatlichen Beihilfemaßnahmen zu genehmigen. |
|
(38) |
Die Kommission hat jedoch Bedenken zu dieser Darstellung, und zwar aus folgenden Gründen: |
|
(39) |
Der Rat kann in der Tat bestimmte Beihilfen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklären; er hat dies im Agrarsektor wiederholt getan, in der Regel in Form von Ratsverordnungen. |
|
(40) |
Im vorliegenden Fall allerdings ist in beiden Richtlinien ausdrücklich festgelegt, dass die steuerlichen Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten aufgrund dieser Richtlinien verabschieden können, unbeschadet anderer Gemeinschaftsvorschriften durchgeführt werden müssen. Was unter anderen Gemeinschaftsvorschriften zu verstehen ist, wird insbesondere in den Erwägungsgründen 15 und 24 der Richtlinie 2003/96/EG weiter verdeutlicht, in denen festgelegt ist, dass Maßnahmen, mit denen unterschiedliche Steuersätze eingeführt werden, im Einklang mit den Regeln des Binnenmarktes und des Wettbewerb stehen müssen, um nicht zu Wettbewerbsverzerrungen zu führen. |
|
(41) |
Demnach soll den Wettbewerbsregeln offensichtlich größere Priorität eingeräumt werden als der Möglichkeit der Mitgliedstaaten, Steuervergünstigungen innerhalb der in den Richtlinien über die Besteuerung von Energieprodukten festgelegten Grenzen zu gewähren. |
|
(42) |
Die Anwendung der Wettbewerbsregeln wird überdies in Artikel 26 der Richtlinie 2003/96/EG bekräftigt, in dem die Mitgliedstaaten darauf hingewiesen werden, dass sie auf der Grundlage dieser Richtlinie getroffene Maßnahmen wie Steuerbefreiungen gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag mitteilen müssen, insofern sie staatliche Beihilfen darstellen. In diesem Artikel heißt es ausdrücklich, dass die der Kommission auf der Grundlage dieser Richtlinie übermittelten Informationen die Mitgliedstaaten nicht von der Mitteilungspflicht im Sinne von Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags entbinden. |
|
(43) |
Daher ist die Kommission in diesem Stadium der Auffassung, dass die betreffenden Steuerbefreiungen nicht auf der Grundlage der Richtlinien alleine gerechtfertigt werden können, sondern auch mit den Vorschriften für staatliche Beihilfen vereinbar sein müssen.. |
|
(44) |
Gegenwärtig enthalten die Vorschriften für staatliche Beihilfen allem Anschein nach keine Bestimmung, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen würde, solche steuerlichen Vergünstigungen zu gewähren, die an keinerlei Bedingungen gebunden sind und daher offensichtlich eine Betriebsbeihilfe darstellen, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist. |
|
(45) |
Es sei darauf hingewiesen, dass steuerliche Vergünstigungen, wie sie Deutschland beschlossen hat, besonders wettbewerbsverzerrend sein dürften, da sich eine geringere steuerliche Belastung von Energieprodukten in einem sehr energieintensiven Wirtschaftszweig wie dem Unterglasanbau unmittelbar auf die Produktionskosten und somit auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirkt. |
|
(46) |
Bei der Einführung der Vergütung in Deutschland wurde in den Erläuterungen zu dem Gesetz zur Änderung des Mineralölsteuergesetzes ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Wettbewerbsstellung des Unterglasanbaus in Deutschland gegenüber den Niederlanden verbessert werden soll, wo aufgrund eines günstigen Liefervertrags niedrige Gaspreise praktiziert werden. |
|
(47) |
Des Weiteren unterscheidet die Maßnahme innerhalb des Gartenbausektors offensichtlich zwischen Freilanderzeugung und Unterglasanbau, weshalb sie äußerst selektiv und daher stärker wettbewerbsverzerrend ist als eine Maßnahme, die den gesamten Gartenbausektor betrifft. |
|
(48) |
Auf der Grundlage dieser Bewertung, aus der deutlich wird, dass die Kommission ernsthaft bezweifelt, ob die Vergütung zugunsten des Unterglasanbaus mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist, hat die Kommission beschlossen, wegen dieser Maßnahme das förmliche Prüfverfahren einzuleiten. |
IV. BESCHLUSS
|
(49) |
Aus den oben dargelegten Gründen hat die Kommission beschlossen, ernsthafte Zweifel daran zu äußern, ob die ermäßigten Mineralölsteuersätze für im Unterglasanbau und in geschlossenen Kulturräumen verwendete Brennstoffe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind. Daher fordert die Kommission Deutschland gemäß dem Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag auf, innerhalb einer Frist von einem Monat nach Erhalt dieses Schreibens Stellung zu nehmen und ihr alle sachdienlichen Informationen zu übermitteln, die eine Beurteilung der Maßnahme ermöglichen. |
|
(50) |
Die Kommission fordert die deutschen Behörden auf, eine Kopie dieses Schreibens umgehend an die möglichen Beihilfeempfänger zu senden. |
|
(51) |
Die Kommission erinnert Deutschland an die Sperrwirkung des Artikels 88 Absatz 3 EG-Vertrag und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates, wonach alle rechtswidrigen Beihilfen vom Empfänger zurückgefordert werden können. |
|
(52) |
Die Kommission teilt Deutschland mit, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung des vorliegenden Schreibens und einer aussagekräftigen Zusammenfassung dieses Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Union von der Beihilfe in Kenntnis setzen wird. Alle vorerwähnten Beteiligten werden aufgefordert, innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung ihre Stellungnahme abzugeben.” |
(1) Überwiegend für den Anbau von Pilzen.
(2) Vergütungsanträge für im Jahre 2001 verwendete Brennstoffe wurden überwiegend im Jahre 2002 eingereicht.
(3) Einschließlich geschlossene Kulturräume.
(4) Im Jahre 2003 beispielsweise belief sich in der EU-15 der Handel mit Gemüse auf 8 346 000 Tonnen und mit Obst auf 10 081 000 Tonnen (Quelle: Eurostat).
(5) ABl. C 28 vom 1.2.2000, S. 2.
(6) ABl. L 283 vom 31.10.2003. Diese Richtlinie ist am 31. Oktober 2003 in Kraft getreten.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/28 |
Brancheorganisatie in de sector verse groenten en fruit
(Mededeling op grond van artikel 19, lid 7, van Verordening (EG) nr. 2200/96)
(2006/C 67/09)
De Italiaanse autoriteiten hebben de Commissie mededeling gedaan van hun besluit tot erkenning in de zin van artikel 19 van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 47/2003 van de Commissie (2), van de nationale brancheorganisatie voor groenten en fruit („Organismo interprofessionale del settore ortofrutticolo”).
— Gebied waar de organisatie werkzaam is: Italië.
— Activiteiten: „L'organismo interprofessionale del settore ortofrutticolo” verricht alle activiteiten die met betrekking tot brancheorganisaties zijn vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2200/96.
Met het oog op de transparantie wordt erop gewezen dat de mededelingen inzake reeds eerder erkende brancheorganisaties zijn bekendgemaakt in de volgende nummers van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen:
|
— |
|
— |
en in het volgende nummer van het Publicatieblad van de Europese Unie:
|
— |
(1) PB L 297 van 21.11.1996, blz. 1.
(2) PB L 7 van 11.1.2003, blz. 64.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/29 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4181 — Blackstone/Center Parcs (UK) Group)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2006/C 67/10)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 10 maart 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de Blackstone Group („Blackstone”, VSA) in de zin van artikel 3, lid 1, sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming Center Parcs (UK) Group Plc („Center Parcs UK”, VK) door een openbaar aanbod, openbaar gemaakt op 9 maart 2006. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie COMP/M. 4181 — Blackstone/Center Parcs (UK) Group, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/30 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4159 — Aegon/Caja Navarra/Seguros Navarra JV)
Voor een vereenvoudigde procedure in aanmerking komende zaak
(2006/C 67/11)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 14 maart 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming Aegon Spanje Holding BV (Aegon, Nederland) die deel uitmaakt van de Aegon groep en Caja de Ahorros y del Monte de Piedad de Navarra (CAN, Spanje) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de verordening van de Raad gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Seguros Navarra S.A. (Seguros Navarra, Spanje) door de aankoop van aandelen. Seguros Navarra staat momenteel onder de volledige zeggenschap van CAN. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde concentratie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. Overeenkomstig de mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) moet worden opgemerkt dat deze zaak in aanmerking komt voor de in de mededeling uiteengezette procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie COMP/M.4159 — Aegon/Caja Navarra/Seguros Navarra JV, aan onderstaand adres worden gezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/31 |
Inleiding van een procedure
(Zaak nr. COMP/M.4009 — CIMC/BURG)
(2006/C 67/12)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 13 maart 2006 heeft de Commissie besloten in bovengenoemde zaak de procedure in te leiden nadat zij heeft vastgesteld dat er ernstige twijfel bestaat over de verenigbaarheid van de aangemelde concentratie met de gemeenschappelijke markt. De inleiding van de procedure start een tweede fase in het onderzoek naar de aangemelde concentratie. De beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder c), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad.
De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.
Om met deze opmerkingen in de procedure rekening te kunnen houden dienen deze de Commissie uiterlijk vijftien dagen na dagtekening van deze bekendmaking te hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie COMP/M.4009 — CIMC/BURG, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
Europese Commissie |
|
DG Concurrentie |
|
Merger Registry |
|
J-70 |
|
B-1049 Brussel |
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/32 |
Door de Commissie aangenomen COM-Documenten, andere dan wetsvoorstellen
(2006/C 67/13)
|
Document |
Deel |
Datum |
Titel |
|
COM(2006) 6 |
|
17.1.2006 |
Mededeling van de Commissie betreffende het bevorderen van de binnenvaart „NAIADES” Geïntegreerd Europees Actieplan voor de binnenvaart |
|
COM(2006) 9 |
|
17.1.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en de Europese Rekenkamer: Actieplan van de Commissie voor een geïntegreerd internecontrolekader |
|
COM(2006) 14 |
|
23.1.2006 |
Werkdocument van de Commissie over een communautair actieplan inzake de bescherming en het welzijn van dieren 2006 2010 |
|
COM(2006) 22 |
|
26.1.2006 |
Verslag van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 98/49/EG van de Raad van 29 juni 1998 betreffende de bescherming van de rechten op aanvullend pensioen van werknemers en zelfstandigen die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen |
|
COM(2006) 23 |
|
25.1.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement: Thematisch programma voor de bevordering van democratie en mensenrechten in de wereld in het kader van de toekomstige financiële vooruitzichten (2007-2013) |
|
COM(2006) 25 |
|
25.1.2006 |
Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad: Thematisch programma voor samenwerking met de industrielanden en andere landen met hoog inkomen in het kader van de toekomstige financiële vooruitzichten (2007-2013) |
|
COM(2006) 26 |
|
25.1.2006 |
Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad: Thematisch programma voor de samenwerking met derde landen op het gebied van migratie en asiel |
|
COM(2006) 27 |
|
27.1.2006 |
Mededeling van de Commissie: De westelijke Balkan op weg naar de EU: consolidatie van stabiliteit en versterking van welvaart |
|
COM(2006) 30 |
|
25.1.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Europese Voorjaarsraad — Tijd voor een hogere versnelling Het nieuwe partnerschap voor groei en werkgelegenheid |
|
COM(2006) 33 |
|
13.2.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's: Implementatie van de Lissabonstrategie van de Europese Gemeenschap: ondernemingszin bevorderen door onderwijs en leren |
|
COM(2006) 34 |
|
8.2.2006 |
Mededeling van de Commissie: Een EU strategie voor biobrandstoffen |
|
COM(2006) 35 |
|
1.2.2006 |
Witboek inzake een Europees communicatiebeleid |
|
COM(2006) 36 |
|
1.2.2006 |
Werkdocument van de Commissie: Herzien Voorstel voor verlenging van het interinstitutioneel akkoord over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure |
|
COM(2006) 37 |
|
2.2.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's ter evaluatie van de interoperabiliteit van digitale interactieve televisiediensten op grond van COM(2004) 541 van 30 juli 2004 |
|
COM(2006) 43 |
|
8.2.2006 |
Verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de toepassing van de regeling betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten en belastingen alsmede andere maatregelen |
|
COM(2006) 62 |
|
13.2.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's: Gezamenlijk verslag over sociale bescherming en sociale integratie 2006 |
|
COM(2006) 65 |
|
20.2.2006 |
Verslag van de Commissie: Tweede verslag op basis van artikel 14 van het kaderbesluit van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de bestrijding van fraude en vervalsing in verband met andere betaalmiddelen dan contanten |
|
COM(2006) 67 |
|
17.2.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over een versterkte praktische samenwerking nieuwe structuren, een nieuwe aanpak: verbetering van de kwaliteit van de besluitvorming in het kader van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel |
|
COM(2006) 71 |
|
22.2.2006 |
Verslag van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over de gelijkheid van vrouwen en mannen — 2006 |
|
COM(2006) 73 |
|
21.2.2006 |
Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement: Ontzettingen die voortvloeien uit strafrechtelijke veroordelingen in de Europese Unie |
Deze teksten zijn beschikbaar op: EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/34 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3942 — Adidas/Reebok)
(2006/C 67/14)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 24 januari 2006 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
|
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector, |
|
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32006M3942. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/34 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4093 — Toyota Tsusho/Tomen)
(2006/C 67/15)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 10 maart 2006 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
|
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector, |
|
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32006M4093. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/35 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4043 — Plastal/Dynamit Nobel Kunststoff)
(2006/C 67/16)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 22 december 2005 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
|
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector, |
|
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32005M4043. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/35 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4111 — Goldman Sachs/Daiwa/SMBC/Sanyo)
(2006/C 67/17)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 24 februari 2006 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
|
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector. |
|
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32006M4111. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/36 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4112 — Cerberus/Goldman Sachs/Wittur)
(2006/C 67/18)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 28 februari 2006 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
|
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector. |
|
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32006M4112. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
Europese Ombudsman
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/37 |
Speciale verslagen aan het Europees Parlement gedaan overeenkomstig artikel 3, lid 7, van het Statuut van de Europese Ombudsman (1)
(2006/C 67/19)
De Europese Ombudsman heeft drie speciale verslagen gericht aan het Europees Parlement in 2005:
|
— |
het speciaal verslag van 12 mei 2005 naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan het Europees bureau voor fraudebestrijding (OLAF) in klacht 2485/2004/GG; |
|
— |
het speciaal verslag van 27 mei 2005 naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Europese Commissie in klacht 1391/2002/JMA; |
|
— |
het speciaal verslag van 4 oktober 2005 naar aanleiding van de ontwerpaanbeveling aan de Raad van de Europese Unie in klacht 2395/2003/GG. |
De teksten van de speciale verslagen zijn beschikbaar op de website van de Europese Ombudsman in alle 20 officiële talen: http://www.euro-ombudsman.eu.int.
Schriftelijke kopieën kunnen gratis aangevraagd worden bij het bureau van de Europese Ombudsman — 1 Avenue du Président Robert Schuman — BP 403 — F-67001 Strasbourg Cedex. Tel.: (33) (0) 388 17 23 13 — Fax: (33) (0) 388 17 90 62 — e-mail: euro-ombudsman@europarl.eu.int.
(1) Besluit 94/262/EGKS, EG, Euratom van 9 maart 1994 van het Europees Parlement inzake het Statuut van de Europese Ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt (PB L 113 van 4.5.1994, blz. 15).
II Voorbereidende besluiten
Commissie
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/38 |
Door de Commissie aangenomen wetsvoorstellen
(2006/C 67/20)
|
Document |
Deel |
Datum |
Titel |
|
COM(2006) 15 |
|
18.1.2006 |
Voorstel voor een Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over overstromingsbeoordeling en -beheer |
|
COM(2006) 16 |
|
31.1.2006 |
Voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels |
|
COM(2006) 24 |
|
26.1.2006 |
Voorstel voor een Besluit van de Raad tot verlenging van de maatregelen van Besluit 2002/148/EG houdende afsluiting van het overleg met Zimbabwe krachtens artikel 96 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst |
|
COM(2006) 29 |
|
26.1.2006 |
Voorstel voor een Beschikking van de Raad tot vaststelling van een communautair mechanisme voor civiele bescherming (Herschikking) |
|
COM(2006) 32 |
|
25.1.2006 |
Voorstel voor een Beschikking van de Raad betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten |
|
COM(2006) 39 |
|
6.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de statistische classificatie van economische activiteiten NACE Rev. 2 en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3037/90 en enkele EG-verordeningen op specifieke statistische gebieden |
|
COM(2006) 41 |
1 |
6.2.2006 |
Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China en een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika |
|
COM(2006) 41 |
2 |
6.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van de Raad betreffende de tenuitvoerlegging van de overeenkomst die is gesloten naar aanleiding van onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994, houdende wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief |
|
COM(2006) 47 |
|
9.2.2006 |
Voorstel voor een Beschikking van de Raad betreffende het standpunt van de Europese Gemeenschap over een besluit van het Gemengd Comité EG-Monaco inzake het reglement van orde |
|
COM(2006) 54 |
|
13.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1676/2001 van de Raad tot instelling van een definitief antidumpingrecht op PET-folie uit onder meer India en tot beëindiging van het tussentijdse onderzoek betreffende de compenserende maatregelen ten aanzien van PET-folie uit India |
|
COM(2006) 55 |
|
13.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1676/2001 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op polyethyleentereftalaatfolie (PET-folie) uit onder meer India |
|
COM(2006) 56 |
|
13.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van de Raad tot instelling van een definitief compenserend recht op polyethyleentereftalaatfolie (PET-folie) uit India naar aanleiding van een herzieningsonderzoek op grond van artikel 18 van Verordening (EG) nr. 2026/97 |
|
COM(2006) 57 |
|
07.2.2006 |
Gewijzigd voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en de Raad tot invoering van een Europese betalingsbevelprocedure |
|
COM(2006) 60 |
|
15.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van de Raad tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1461/93 betreffende het openstellen van overheidsopdrachten voor inschrijvers uit de Verenigde Staten van Amerika |
|
COM(2006) 61 |
|
15.2.2006 |
Voorstel voor een Verordening van de Raad betreffende de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst over de rechtenvrije behandeling van geïntegreerde multichipschakelingen (MCP's) door wijziging van Bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief |
|
COM(2006) 63 |
|
17.2.2006 |
Voorstel voor een Besluit van de Raad inzake een standpunt van de Gemeenschap over het reglement van orde van het Gemengd Comité dat is opgericht bij artikel 27 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada inzake de handel in wijnen en gedistilleerde dranken |
|
COM(2006) 64 |
1 |
17.2.2006 |
Voorstel voor een Besluit van de Raad inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten |
|
COM(2006) 64 |
2 |
17.2.2006 |
Voorstel voor een Besluit van de Raad inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten |
|
COM(2006) 69 |
|
21.2.2006 |
Voorstel voor een Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 76/769/EEG wat betreft de beperking van het op de markt brengen van bepaalde kwikhoudende meettoestellen |
|
COM(2006) 76 |
|
22.2.2006 |
Voorstel voor een Richtlijn van de Raad betreffende de vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde en accijnzen op goederen die door uit derde landen komende reizigers worden ingevoerd |
|
COM(2006) 83 |
|
21.2.2006 |
Gewijzigd voorstel voor een Verordening van het Europees Parlement en van de Raad betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen („ROME II”) |
Deze teksten zijn beschikbaar op: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
|
18.3.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 67/s3 |
MEDEDELING
Op 21 maart 2006 wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 68 A de „Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen — 24e volledige uitgave” gepubliceerd.
Abonnees van het Publicatieblad ontvangen gratis een exemplaar naar gelang van het aantal en van de ta(a)l(en) van hun abonnement(en). Hun wordt verzocht onderstaande bestelbon, naar behoren ingevuld, met opgave van hun abonneenummer (code aan de linkerkant van elk etiket, beginnende met O/..........), te retourneren. Dit gratis aanbod geldt gedurende een jaar, met ingang van de verschijningsdatum van het betrokken Publicatieblad.
Niet-abonnees kunnen dit Publicatieblad tegen betaling verkrijgen bij een van onze verkoopkantoren (zie http://publications.eu.int/others/sales_agents_nl.html).
Het Publicatieblad kan — net als alle Publicatiebladen (L, C, CA, CE) — gratis worden geraadpleegd op de website http://europa.eu.int/eur-lex/lex.