ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
49e jaargang |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
5 januari 2006
(2006/C 3/01)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,2088 |
JPY |
Japanse yen |
140,31 |
DKK |
Deense kroon |
7,4610 |
GBP |
Pond sterling |
0,68880 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,3263 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,5463 |
ISK |
IJslandse kroon |
74,85 |
NOK |
Noorse kroon |
7,9325 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9560 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5737 |
CZK |
Tsjechische koruna |
28,933 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
250,43 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,6960 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Poolse zloty |
3,7986 |
RON |
Roemeense leu |
3,6831 |
SIT |
Sloveense tolar |
239,51 |
SKK |
Slowaakse koruna |
37,645 |
TRY |
Turkse lira |
1,6160 |
AUD |
Australische dollar |
1,6206 |
CAD |
Canadese dollar |
1,3941 |
HKD |
Hongkongse dollar |
9,3726 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,7667 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,9907 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 193,51 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
7,4405 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
9,7524 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,3965 |
IDR |
Indonesische roepia |
11 595,41 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,544 |
PHP |
Filipijnse peso |
63,426 |
RUB |
Russische roebel |
34,6850 |
THB |
Thaise baht |
48,820 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/2 |
Goedkeuring van de steunmaatregelen van de staten in het kader van de bepalingen van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag
Gevallen waartegen de Commissie geen bezwaar maakt
(2006/C 3/02)
Datum waarop het besluit is genomen:
Lidstaat: Italië
Nummer van de steunmaatregel: NN 41/04
Benaming: Steun voor de omschakeling van melkbedrijven
Doelstelling: Verlening van omschakelingssteun aan boeren die hun koemelkproductie stopzetten
Rechtsgrond: Legge 30 maggio 2003, n. 119 «Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 28 marzo 2003, n. 49, recante riforma della normativa in tema di applicazione del prelievo supplementare nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari.».
Decreto 26 febbraio 2004«Modalità di attuazione del regime di aiuti per la riconversione delle aziende zootecniche da latte in aziende estensive ad indirizzo carne o ad indirizzo latte non bovino di cui all'art. 10, comma 21, della legge 30 maggio 2003, n. 119.»
Schema di decreto «Criteri per l'emanazione delle linee di indirizzo relative alla presentazione dei piani di riconversione delle aziende zootecniche da latte di cui all'articolo 10 commi 20 e 21 della legge n. 119/03»
Begrotingsmiddelen: 10 000 000 EUR
Steunintensiteit of steunbedrag: 40 % van de subsidiabele uitgaven in andere dan probleemgebieden (45 % voor investeringen die jonge boeren binnen vijf jaar na hun vestiging doen) en 50 % in de probleemgebieden (55 % voor investeringen die jonge boeren binnen vijf jaar na hun vestiging doen)
Looptijd: Onbepaald
De tekst van het besluit in de authentieke taal (talen) is beschikbaar op het onderstaande adres (in deze tekst zijn de vertrouwelijke gegevens weggelaten):
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/3 |
Bekendmaking van een registratie-aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2006/C 3/03)
Naar aanleiding van deze bekendmaking kan bezwaar worden aangetekend op grond van artikel 7 of artikel 12 quinquies van de genoemde verordening. Elk bezwaar tegen deze registratie-aanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking worden ingediend via de bevoegde autoriteit van een lidstaat, van een staat die lid van de WTO is, of van een overeenkomstig artikel 12, lid 3, erkend derde land. Geoordeeld wordt dat de hiernavolgende gegevens, met name die in punt 4.6, de registratie-aanvraag rechtvaardigen in de zin van Verordening (EEG) nr. 2081/92; zij zijn het motief voor deze bekendmaking.
SAMENVATTING
VERORDENING (EEG) Nr. 2081/92 VAN DE RAAD
„ISLE OF MAN MANX LOAGHTAN LAMB”
EG-nummer: UK/00340/05.04.2004
BOB ( X ) BGA ( )
Deze samenvatting is opgesteld voor informatieve doeleinden. Voor volledige informatie, met name ten behoeve van de producenten van het product met de betrokken BOB, dient de volledige versie te worden geraadpleegd hetzij op nationaal niveau, hetzij bij de bevoegde diensten van de Europese Commissie (1).
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: |
Department for Environment, Food and Rural Affairs Food Chain Marketing and Competitveness Division |
|||
Adres: |
|
|||
Tel.: |
020 7238 6687 |
|||
Fax: |
020 7238 5728 |
|||
E-mail: |
rlf.feedback@defra.gsi.gov.uk |
2. Groepering:
Naam: |
The Manx Loaghtan Sheep Breed Society |
|||||
Adres: |
|
|||||
Tel.: |
01624 82 46 18 |
|||||
Fax: |
01624 82 46 18 |
|||||
E-mail: |
enquires@manxloaghtan.com |
(Maatschappelijke zetel: Whitehouse, Kirk Michael, Isle of Man)
Samenstelling: producenten/verwerkers ( X ) andere samenstelling ( )
3. Productcategorie:
Vers vlees — categorie 1.1
4. Overzicht van het productdossier:
(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)
4.1. Naam: „Isle of Man Manx Loaghtan Lamb”
4.2. Beschrijving: Isle of Man Manx Loaghtan Lamb is de naam die wordt gegeven aan vlees van raszuivere schapen van het ras Manx Loaghtan die zijn geregistreerd bij de Breed Society (fokvereniging) en op het eiland Man zijn geboren, opgefokt en geslacht. Het vlees is fijnvezelig en is minder vet en donkerder dan het vlees van meer commerciële rassen. Het heeft een aparte wildachtige smaak. Het schoon gewicht van de geslachte dieren varieert tussen 13 kg op de leeftijd van 6 maanden en 18 kg op de leeftijd van 15 maanden.
4.3. Geografisch gebied: Het eiland Man
4.4. Bewijs van de oorsprong: Het ras zou afstammen van reeds in de prehistorie op het eiland geïntroduceerde schapen, van kuddes van autochtone Kelten of van schapen die Vikingen naar het eiland hebben meegebracht.
De schapenhouderij wordt van oudsher op het eiland beoefend. Uit een van de vroegste schriftelijke bronnen blijkt dat Ierse invallers de bewoners van het eiland Man in het jaar 1376 hebben verslagen en grote aantallen schapen van Rushen Abbey in beslag hebben genomen. In latere historische bronnen wordt over de wol en het vlees van het ras gesproken. Zo schrijft bijvoorbeeld Basil Quayle in 1794: „De oude kuddes zijn klein en gehard, een lambsbout weegt gewoonlijk tussen vijf en acht pond en het vlees is bijzonder lekker.”.
Aan het einde van de 18e eeuw ging het ras Manx Loaghtan door sociaal-economische factoren achteruit. In de loop van de 20e eeuw is het ras echter weer populairder geworden doordat de schapenhouders zich realiseerden hoe goed deze inheemse schapen zijn aangepast aan de unieke klimatologische en geografische omstandigheden op het eiland. Ook de consumenten hebben weer belangstelling voor het ras gekregen.
Op grond van de Sheep and Goats Identification Order 2000 moeten alle naar de slachterij vervoerde schapen zijn voorzien van een specifiek kuddemerkteken en vergezeld gaan van een document waarin het bedrijf van vertrek, de datum van vervoer en het aantal dieren zijn vermeld. Dit document, waarin ook de kuddemerktekens of individuele identificatienummers zijn vermeld die vooraf op elk van de dieren zijn aangebracht, is ondertekend door de eigenaar of diens vertegenwoordiger. Aan de hand van deze informatie kan op de plaats van bestemming de oorsprong van elk geslacht dier worden achterhaald.
Bovendien levert de Breed Society de geregistreerde producenten merken, die dan op de schapen worden aangebracht. De schapen worden met intacte merken naar de slachterij vervoerd en gaan daarbij vergezeld van een lijst met de nummers van de merken. Nadat een dier is geslacht, brengt de vleeskeurder van de overheid op het karkas een etiket aan waarop het nummer van het oorspronkelijke merk is vermeld. Het karkas wordt vervolgens aan de klant geleverd onder opgave van het nummer van het door de geregistreerde producent aangebrachte merk.
De controleprocedures garanderen 100 % traceerbaarheid.
4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: Op het eiland Man worden schapen van het ras Manx Loaghtan opgefokt op bedrijven die traditionele vormen van schapenhouderij beoefenen. De Loaghtan-schapen doen het goed op arme grond die nagenoeg in natuurlijke staat is gelaten: onbemest grasland, met gaspeldoorn en varens begroeid terrein en heideland. Op dergelijke grond gehouden Loaghtan-schapen verschillen op het punt van grootte en bespiering duidelijk van schapen van hetzelfde ras die worden opgefokt op lager gelegen bemest grasland elders in het Verenigd Koninkrijk. In de eerste maanden van het jaar mogen de schapen worden bijgevoerd, bij voorkeur met ter plaatse geproduceerd graan. Schapen van het ras Manx Loaghtan zijn zeer gehard en doen het goed in het vochtige zeeklimaat van het eiland Man, waar de gemiddelde temperaturen in de winter weliswaar niet extreem zijn, maar waar het hele jaar door vaak een harde wind staat. Het aflammeren vindt tussen februari en mei plaats zonder menselijke hulp.
De Breed Society levert de geregistreerde producenten merken, die dan op de schapen worden aangebracht. De schapen worden met intacte merken naar de slachterij vervoerd en gaan daarbij vergezeld van een lijst met de nummers van de merken. Nadat een dier is geslacht, brengt de vleeskeurder van de overheid op het karkas een etiket aan waarop het nummer van het oorspronkelijke merk is vermeld. Het karkas wordt vervolgens aan de klant geleverd onder opgave van het nummer van het door de geregistreerde producent aangebrachte merk.
De lammeren worden geslacht op de leeftijd van 6-15 maanden. Dit moet gebeuren in de door de EU erkende slachterij op het eiland. Deze slachterij is eigendom van de overheid, maar wordt geëxploiteerd door een producentencoöperatie, de Fatstock Marketing Association. Doordat het eiland Man zo klein is, duurt het vervoer van de schapen naar de slachterij nooit langer dan 30 minuten.
De karkassen hangen minimaal één week in de slachterij. De afzet gebeurt via de Manx Loaghtan Marketing Cooperative Ltd. Manx Loaghtan Lamb wordt in de vorm van hele karkassen aan plaatselijke groothandelaren verkocht en wordt ook uitgevoerd.
4.6. Verband: Het verband met het geografische gebied kan als volgt worden aangetoond:
De dieren worden op traditionele wijze opgefokt op extensief beheerde gronden met de karakteristieke vegetatie van het eiland: niet-bemest grasland, terrein met gaspeldoorn en varens en heideland. De schapenhouderij wordt op het eiland van oudsher bedreven en daardoor wordt bij het kuddebeheer aan hoge normen voldaan en worden lammeren van hoge kwaliteit geproduceerd.
4.7. Controlestructuur:
Naam: |
CMI Certification Ltd |
|||
Adres: |
|
|||
Tel.: |
01993 88 56 21 |
|||
Fax: |
01993 88 56 11 |
|||
E-mail: |
enquiries@cmicertification.com |
4.8. Etikettering: Het erkende BOB-logo zal worden gebruikt in de verkooppunten en op elke verpakking die dit product bevat.
Gezien het feit dat Manx Loaghtan Lamb ook buiten het eiland wordt geproduceerd, bevestigen de aanvragers dat deze benaming verder kan worden gebruikt op de verpakking/in de etikettering van lamsvlees dat door buiten het eiland gevestigde producenten op de markt wordt gebracht, op voorwaarde dat dit lamsvlees afkomstig is van raszuivere schapen van het ras Manx Loaghtan en dat de oorsprong ervan duidelijk is aangegeven.
4.9. Nationale eisen: —
(1) Europese Commissie — Directoraat-generaal Landbouw — Eenheid Kwaliteitsbeleid voor landbouwproducten — B-1049 Brussel.
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/6 |
Bekendmaking van een registratie-aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2006/C 3/04)
Naar aanleiding van deze bekendmaking kan bezwaar worden aangetekend op grond van artikel 7 of artikel 12 quinquies van de genoemde verordening. Elk bezwaar tegen deze registratie-aanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking worden ingediend via de bevoegde autoriteit van een lidstaat, van een staat die lid van de WTO is, of van een overeenkomstig artikel 12, lid 3, erkend derde land. Geoordeeld wordt dat de hiernavolgende gegevens, met name die in punt 4.6, de registratie-aanvraag rechtvaardigen in de zin van Verordening (EEG) nr. 2081/92; zij zijn het motief voor deze bekendmaking.
SAMENVATTING
VERORDENING (EEG) Nr. 2081/92 VAN DE RAAD
„BATATA DE TRÁS-OS-MONTES”
EG-nummer: PT/00217/10.12.2001
BOB ( ) BGA ( X )
Deze samenvatting is opgesteld voor informatieve doeleinden. Voor volledige informatie, met name ten behoeve van de producenten van het product met de betrokken BOB of BGA, dient de volledige versie van het productdossier te worden geraadpleegd hetzij op nationaal niveau, hetzij bij de bevoegde diensten van de Europese Commissie (1).
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: |
INSTITUTO DE DESENVOLVIMENTO RURAL E HIDRÁULICA |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
351 21 844 22 00 |
||
Fax: |
351 21 844 22 02 |
||
e-mail: |
idrha@idrha.min-agricultura.pt |
2. Groepering:
Naam: |
COOPERATIVA AGRÍCOLA NORTE TRANSMONTANO, CRL |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
351 276 62 23 69 |
||
Fax: |
351 276 32 23 69 |
||
e-mail: |
cant@net.sapo.pt |
Samenstelling: producenten/verwerkers ( x ) andere ( )
3. Productcategorie:
Categorie 1.6: Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
4. Overzicht van het productdossier:
(samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)
4.1. Naam: „BATATA DE TRÁS-OS-MONTES”
4.2. Beschrijving: De „Batata de Trás-os-Montes” is een knol van de plant Solanum tuberosum L., van de familie van de Solanaceae; de knol wordt aardappel genoemd en wordt geproduceerd onder de bijzondere agro-ecologische omstandigheden die kenmerkend zijn voor de bergen en de dalen in Trás-os-Montes. De gebruikte cultivars zijn: Desiree, Kennebec, Jaerla en Atlantic. De bijna cilindrische vorm varieert aanzienlijk naar gelang van het ras, maar is tamelijk homogeen binnen elk ras en elke partij. De opperhuid bestaat uit een laag verkurkte cellen met een heldere kleur, variërend van vuilwit tot roodbruin. Na het doorsnijden vertoont de knol een vochtig uitzicht met een wit-geelachtige kleur, perfect homogeen, zonder holten. Aan de buitenkant heeft hij een verkurkte laag die bijna altijd iets donkerder is dan de binnenkant die helder rozig of roodachtig kan zijn. Als gevolg van de bijzondere bodemgesteldheid en het klimaat in Trás-os-Montes heeft de knol een aangename smaak die typisch is en enigszins zoet, en een zeer aangenaam aroma; de aardappel geurt naar de grond en heeft een zetmeelgehalte van gemiddeld 78 % (drogestofgehalte), wat ongewoon hoog is voor aardappelen.
4.3. Geografish gebied: In verband met de vereisten inzake bodem en klimaat, alsmede de smaakkenmerken van de „Batata de Trás-os-Montes”, en gelet op de gebruikte rassen, de knowhow van de bevolking en de plaatselijke traditionele teeltmethoden, is het geografische gebied voor de productie, de verwerking en de verpakking van de Batata de Trás-os-Montes van nature beperkt tot de bergen en dalen van Trás-os-Montes, en met name de gemeenten Boticas, Bragança, Chaves, Macedo de Cavaleiros, Montalegre, Valpaços, Vila Pouca de Aguiar en Vinhais, en de deelgemeenten Carvas, Fiolhoso, Jou, Palheiros, Valongo de Milhais, Vilares (gemeente Murça), de deelgemeenten Pópulo, Ribalonga e Vila Verde (gemeente Alijó), de deelgemeenten Aguieiras, Bouça, Fradizela, S. Pedro Velho, Torre de D. Chama, Vale de Gouvinhas en Vale de Telhas (gemeente Mirandela), de deelgemeenten Agrobom, Gebelim, Pombal, Saldonha, Sambade, Soeima en Vales (gemeenten Alfândega da Fé), en de deelgemeenten Argozelo, Carção, Matela, Pinelo e Santulhão (gemeente Vimioso).
4.4. Bewijs van oorsprong: Afgezien van de smaakkenmerken die het product direct in verband brengen met de streek, geldt voor het hele productieproces een speciale controleregeling in het kader waarvan op alle verpakkingen van de knollen uiteindelijk een certificeringsmerk wordt aangebracht aan de hand waarvan het product kan worden getraceerd: er zijn bedrijfsregisters en verwerkersregisters aan de hand waarvan op elk moment de oorsprong, het ras en de hoeveelheid van de aardappelen, het soort verpakking, het nummer van het aangebrachte certificeringsmerk en de bestemming van de verpakkingen kunnen worden bepaald.
4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De methode voor het telen van de Batata de Trás-os-Montes is in de loop der tijden nauwelijks gewijzigd. Op eenzelfde perceel worden gedurende maximaal drie opeenvolgende jaren aardappelen geteeld, waarbij de teeltmethode kan variëren van extensief (waarbij de aardappelen worden geteeld in een rotatieschema met granen of andere jaargewassen) tot intensief (waarbij de aardappelen in de tuin worden geteeld in rotatie met tuinbouwgewassen of met maïs). Zeer belangrijk is dat het aardappelareaal in de winter wordt bemest, waarbij het gebruik van natuurlijke meststoffen kenmerkend is voor dit gebied; samen met het maken van voren en de plantafstand (0,6 × 0,4 m) draagt dit bij tot de smaakkenmerken en chemische eigenschappen van het product. Het telen, verwerken en verpakken van het product mag uitsluitend in het gebied van oorsprong plaatsvinden, teneinde controle mogelijk te maken, de volledige traceerbaarheid van het product te garanderen en aan de consument een degelijk product van betrouwbare oorsprong te kunnen leveren.
4.6. Verband: Dankzij de weersomstandigheden in het gebied, de teelttechnieken, de rijpheid bij het oogsten en de wijze van opslag, heeft de Batata de Trás-os-Montes een enigszins zoete smaak, die het gevolg is van de uitzonderlijke verhouding suiker/zetmeel, alsmede een ideale textuur die perfect harmonieert met de smaken van gerechten op basis van met name varkensvlees, de basis van de gastronomie in het gebied. Dankzij deze kenmerken geniet de aardappel een faam en bekendheid waardoor hij gedurende generaties kon overleven en zodoende bijdragen tot de instandhouding van de familiebedrijven in het gebied. Uit geschreven referenties van gekwalificeerde technici ter zake, gedateerd eind XVIIIe eeuw, blijkt het sociaal-cultureel en economisch belang van de Batata de Trás-os-Montes; dit is ook het bewijs dat de aardappel reeds heel lang in het gebied voorkomt en dat het product een goede reputatie heeft.
4.7. Controlestructuur:
Naam: |
TRADIÇÃO E QUALIDADE — ASSOCIAÇÃO INTERPROFISSIONAL PARA OSPRODUTOS AGRO-ALIMENTARES DE TRÁS OS MONTES |
||
Adres: |
|
||
Tel.: |
351 278 26 14 10 |
||
Fax: |
351 278 26 14 10 |
„Tradição e Qualidade” voldoet aan de eisen van norm 45011:2001.
4.8. Etikettering: Op het etiket moeten voorkomen: de vermelding BATATA DE TRÁS-OS-MONTES — INDICAÇÃO GEOGRÁFICA PROTEGIDA, het onderstaande logo van het product, en het Europese logo, overeenkomstig de communautaire regelgeving ter zake.
Op het etiket moet ook een certificeringsmerk worden aangebracht, bestaande uit de naam van het product en de desbetreffende vermelding, de naam van de controledienst en het serienummer (numerieke of alfanumerieke code aan de hand waarvan het product kan worden getraceerd).
4.9. Nationale eisen: —
(1) Europese Commisse, Directoraal-generaal Landbouw, Eenheid kwaliteitsbeleid voor landbouwproducten, B-1049 Brussel.
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/9 |
Bekendmaking van een registratie-aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2006/C 3/05)
Naar aanleiding van deze bekendmaking kan bezwaar worden aangetekend op grond van artikel 7 of artikel 12 quinquies van de genoemde verordening. Elk bezwaar tegen deze registratie-aanvraag moet binnen zes maanden na deze bekendmaking worden ingediend via de bevoegde autoriteit van een lidstaat, van een staat die lid van de WTO is, of van een overeenkomstig artikel 12, lid 3, erkend derde land. Geoordeeld wordt dat de hiernavolgende gegevens, met name die in punt 4.6, de registratie-aanvraag rechtvaardigen in de zin van Verordening (EEG) nr. 2081/92; zij zijn het motief voor deze bekendmaking.
SAMENVATTING
VERORDENING (EEG) Nr. 2081/92 VAN DE RAAD
„GERAARDSBERGSE MATTENTAART”
EG-nummer: BE/00288/07.04.2003
BOB ( ) BGA ( X )
Deze samenvatting is opgesteld voor informatieve doeleinden. Voor volledige informatie, met name ten behoeve van de producenten van het product met de betrokken BOB of BGA, dient de volledige versie van het productdossier te worden geraadpleegd hetzij op nationaal niveau, hetzij bij de bevoegde diensten van de Europese Commissie (1).
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: |
Administratie Land- en Tuinbouw, ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Adres: |
Leuvenseplein 4, B-1000 Brussel |
Tel.: |
(32-2) 553 63 41 |
Fax: |
(32-2) 553 63 50 |
E-mail: |
— |
2. Aanvragende groepering:
Naam: |
Broederschap van de Geraardsbergse Mattentaart |
Adres: |
Schillebeekstraat 85, B-9500 Geraardsbergen |
Tel.: |
(32-2) 054 41 41 72 |
Fax: |
(32-2) 054 41 41 72 |
Samenstelling: Producenten/verwerkers (x) Anderen ( )
3. Productcategorie:
Categorie 2.4: brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren
4. Overzicht van het productdossier
(cfr. art. 4, lid 2):
4.1. Naam: „Geraardsbergse mattentaart”
4.2. Beschrijving: Geraardsbergse mattentaarten zijn kleine ronde taartjes met een doorsnede van 8 à 10 cm. De taart bestaat uit bladerdeeg opgevuld met mattenbrij en is bruin van kleur met bovenaan een afgetopte donkerbruine bovenkorst.
4.3. Geografisch gebied: Het productiegebied bestaat uit de stad Geraardsbergen (omvat naast Geraardsbergen-centrum volgende deelgemeenten: Goeferdinge, Grimminge, Idegem, Moerbeke, Nederboelare, Nieuwenhove, Onkerzele, Ophasselt, Overboelare, Schendelbeke, Smeerebbe-Vloerzegem, Viane, Waarbeke, Zandbergen en Zarlardinge) en de aangrenzende gemeente Lierde (omvat Deftinge, Hemelveerdegem, Sint-Maria-Lierde en Sint-Martens-Lierde).
4.4. Bewijs van de oorsprong: De matten worden geproduceerd op de hoeves in het omschreven geografisch gebied. Deze hoeves zijn geregistreerd in een register bijgehouden door de Broederschap. Kopieën van de inschrijvingen en wijzigingen aan het register worden overgemaakt aan het bevoegde controleorgaan. De matten zijn hoevezuivelproducten die moeten voldoen aan het Koninklijk Besluit van 10 januari 2001. Dit houdt in dat de melk voor de productie van de matten afkomstig dient te zijn van de hoeve die de matten produceert. Deze hoeves moeten ook voldoen aan de HACCP normen. De matten worden rechtstreeks van de hoeve aan de bakker verkocht.
De bakkers van de Geraardsbergse mattentaart staan ingeschreven in een tweede register bijgehouden door de Broederschap. Kopieën van de inschrijvingen en wijzigingen aan het register worden overgemaakt aan het bevoegde controleorgaan. De bakker koopt de matten rechtstreeks bij de geregistreerde hoeves en houdt hiervan een aankoopregister bij.
De eindverkoper zal steeds kunnen bewijzen dat de Geraardsbergse mattentaarten afkomstig zijn van een geregistreerde bakker.
4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De werkwijze voor het verkrijgen van het product moet volledig in overeenstemming zijn met het productdossier. De matten worden bereid uit verse, rauwe melk; hoevekarnemelk en eventueel een weinig azijn. De rauwe melk voor de bereiding van de matten moet afkomstig zijn van de hoeves in het geografisch gebied. De bereiding van de matten dient te gebeuren op de hoeves. De Geraardsbergse mattentaart bestaat uit de fijngemalen matten, eieren, suiker, eventueel amandelextract en bladerdeeg. De bereiding van de Geraardsbergse mattentaart kan enkel gebeuren door bakkers uit het geografisch omschreven gebied.
Enkel het bakken dient niet in het geografisch gebied te gebeuren: de mogelijkheid bestaat immers dat afgewerkte, doch niet gebakken maar diepgevroren Geraardsbergse mattentaarten worden afgeleverd aan bakkers of gespecialiseerde zaken die zijn gelegen buiten het geografisch omschreven gebied, waar ze in een bakoven consumptieklaar worden gemaakt.
4.6. Verband: De Geraardsbergse mattentaart kan bogen op een eeuwenlange geschiedenis en traditie.
Reeds in de 17de eeuw werden in de streek matten verwerkt in taarten, getuigen hiervan oude rekeningen.
Bovendien blijken de faam en de bekendheid van de Geraardsbergse mattentaart onder meer uit wat volgt:
Op een tentoonstelling, gepaard met de verkoop van streekproducten, georganiseerd in 1966 door de stad Brussel, was de Geraardsbergse mattentaart een blikvanger.
Sinds 1980 organiseert de „Broederschap van de Geraardsbergse Mattentaart” jaarlijks een „Dag van de mattentaart”. Dit evenement heeft plaats op het marktplein van de stad Geraardsbergen. Daar wordt een volledige bakkersinstallatie neergezet waar door alle leden van de Broederschap wordt gedemonstreerd hoe een Geraardsbergse mattentaart aan te maken.
In 1985 is door de Posterijen een postzegel uitgegeven waarop een mattentaart is afgebeeld en met de vermelding „Broederschap Geraardsbergse Mattetaarten”. Een primeur, want voor het eerst prijkte in België een streekproduct op een postzegel. De overgrote belangstelling voor de uitgave van deze postzegel toont aan dat dit niet zomaar een alledaags feit kan worden genoemd. Er werden 3,2 miljoen exemplaren van gedrukt en in twee dagen tijd waren alleen al in Geraardsbergen reeds veertigduizend stuks verkocht.
In het jaar 2001 is door het „Guiness World Records Book” een attest afgeleverd aan de „Broederschap van de Geraardsbergse Mattentaart” voor de aanmaak van de grootste mattentaart ooit gefabriceerd.
De „Broederschap van de Geraardsbergse Mattentaart” is verbroederd met de Franse „Confrérie de Pithivier” en de „Confrérie Champagne de Sézanne”.
4.7. Controlestructuur:
Naam: |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Afdeling Gespecialiseerde Diensten, Sectie A Controles Uitgaven EOGFL en Marktordening |
Adres: |
WTC III, Simon Bolivarlaan 30, B-1000 Brussel |
Tel.: |
(32-2) 208 40 40 |
Fax: |
(32-2) 208 39 75 |
4.8. Etikettering: Verplichte gezamenlijke vermelding van de naam van het product „Geraardsbergse mattentaart” en „Beschermde Geografische Aanduiding” (BGA).
4.9. Nationale eisen: Diegene voortvloeiend uit de nationale en communautaire wetgevingen ter zake.
(1) Europese Commissie, Directoraat-generaal Landbouw, Eenheid Kwaliteitsbeleid voor landbouwproducten, B-1049 Brussel.
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/12 |
Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur
(2006/C 3/06)
(Voor de EER relevante tekst)
Richtlijn 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985 inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels op het gebied van de architectuur, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten, en met name artikel 7, alsmede Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, en met name artikel 21, lid 7, bepalen dat de lidstaten de Commissie in kennis moeten stellen van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die zij met betrekking tot de afgifte van diploma's, certificaten en andere titels op het door deze richtlijnen bestreken gebied vaststellen. De Commissie doet daarvan passende mededeling in het Publicatieblad van de Europese Unie en vermeldt daarbij de door de lidstaten goedgekeurde benamingen voor de diploma's, certificaten en andere opleidingstitels alsmede, in voorkomend geval, voor de overeenkomstige beroepstitel.
Aangezien Griekenland, Italië en Portugal kennisgeving hebben gedaan van nieuwe benamingen met betrekking tot de lijst van diploma's, certificaten en andere titels op het gebied van de architectuur, moeten de bij Richtlijn 85/384/EEG gevoegde lijsten van benamingen, die ook in bijlage V.7.1 van Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties zijn opgenomen, worden gewijzigd zoals hieronder vermeld.
Mededeling 2005/C 135/05 van de Commissie, die is gepubliceerd uit hoofde van artikel 7 van Richtlijn 85/384/EEG, alsmede bijlage V.7.1 bij Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, worden als volgt aangevuld:
wat de titel van de diploma's en de uitreikende instellingen betreft, worden voor Griekenland, Italië en Portugal de volgende benamingen toegevoegd:
— |
Griekenland: „Δίπλωμα Αρχιτέκτονα–Μηχανικού — Πανεπιστήμιο Πατρών, τμήμα αρχιτεκτόνων — μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής” — 2003/2004 |
— |
Italië: „Laurea specialistica in architettura — Università di Napoli Federico II” — 2004/2005; |
— |
Portugal: „Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo — Escola Superior Gallaecia” — 2002/2003. |
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/13 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op werkgelegenheidssteun
(2006/C 3/07)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XE 1/04 |
||||||
Lidstaat |
Bondsrepubliek Duitsland |
||||||
Regio |
Vrijstaat Thüringen |
||||||
Benaming van de steunregeling |
Richtsnoeren voor steunverlening uit middelen van het Europees Sociaal Fonds en/of van de Vrijstaat Thüringen ter bevordering van de indienstneming van werklozen met bijzondere moeilijkheden en benadeelde werknemers |
||||||
Rechtsgrond |
„Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung der Einstellung schwer vermittelbarer Arbeitsloser und benachteiligter Arbeitnehmer“. Veröffentlicht im Thüringer Staatsanzeiger Nr. 50/2003 vom 15. Dezember 2003. |
||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
circa 11 miljoen EUR |
|||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 5 en 6 van de verordening |
Ja |
|
||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2004 |
||||||
Duur van de regeling |
Tot 31.12.2006 |
||||||
Doelstelling van de steun |
Art. 4: Schepping van werkgelegenheid |
Neen |
|||||
Art. 5: Indienstneming van benadeelde en gehandicapte werknemers |
Ja |
||||||
Art. 6: Tewerkstelling van gehandicapte werknemers |
Ja |
||||||
Economische sectoren |
|
Ja |
|||||
|
Ja |
||||||
|
Ja |
||||||
|
Ja |
||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Thüringer Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Infrastruktur MR Gerd Fuchs Referat 5.3 „Europäischer Sozialfonds” |
||||||
Adres:
|
|||||||
Overige informatie |
De steunregeling wordt medegefinancierd uit middelen van het Europees Sociaal Fonds („Operationeel programma van de Vrijstaat Thüringen voor het gebruik van het Europese Structuurfonds in de periode 2000-2006”) |
||||||
Steun waarvoor voorafgaande aanmelding bij de Commissie vereist is |
De maatregel sluit het toekennen van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld overeenkomstig artikel 9 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XE 9/04 |
|||||
Lidstaat |
Helleense Republiek |
|||||
Regio |
Alle regio's |
|||||
Benaming van de steunregeling |
Programma inzake toekenning van steun voor de aanwerving van werklozen (nieuwe arbeidsplaatsen) voor 2004 |
|||||
Rechtsgrond |
Άρθρο 29 του Ν. 1262/82 «Για την παροχή κινήτρων ενίσχυσης της οικονομικής και περιφερειακής ανάπτυξης της χώρας και τροποποίηση συναφών διατάξεων» όπως συμπληρώθηκε με το άρθρο 8 παρ. 1 του 1545/85 «Εθνικό Σύστημα Προστασίας από την ανεργία και άλλες διατάξεις» που τροποποιήθηκε με το άρθρο 6 του Ν. 1836/89 «Προώθηση της απασχόλησης και της επαγγελματικής κατάρτισης και άλλες διατάξεις» και το άρθρο 6 του 2434/96 «Μέτρα πολιτικής για την απασχόληση και την επαγγελματική κατάρτιση και άλλες διατάξεις», Κοινή Απόφαση των Υπουργών Οικονομίας & Οικονομικών και Απασχόλησης & Κοινωνικής Προστασίας (33389/13-1-2004), Κανονισμός της Ευρωπαϊκής Επιτροπής 2204/2002 |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
50 miljoen EUR voor 2004 20 miljoen EUR voor 2005 20 miljoen EUR voor 2006 Totaal 90 miljoen EUR |
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 5, artikelen 5 en 6 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
Van 2.2004 |
|||||
Duur van de regeling |
Tot 6.2006 |
|||||
Doelstelling van de steun |
Art. 4: Scheppen van werkgelegenheid |
Ja |
||||
Art. 5: Aanwerving van benadeelde en gehandicapte werknemers |
Ja |
|||||
Art. 6: Werkgelegenheid voor gehandicapte werknemers |
Neen |
|||||
Economische sectoren |
|
Ja |
||||
|
Ja |
|||||
|
Ja |
|||||
|
Ja |
|||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Helleense Republiek Ministerie van Werkgelegenheid en Sociale Bescherming Organisme voor de werkgelegenheid Directoraat-generaal Arbeidskrachten Directoraat Werkgelegenheid |
|||||
Adres:
|
||||||
Overige informatie |
De regeling wordt gefinancierd op basis van de bepalingen en richtsnoeren van het derde communautair kader voor de werkgelegenheid, en met name van het operationeel programma „Werkgelegenheid en beroepsopleiding 2000-2006”, en wel voor 75% door het ESF en voor 25 % door het programma openbare investeringen van het Ministerie van Economische Zaken |
|||||
Steun waarvoor voorafgaande aanmelding bij de Commissie vereist is |
Steun kan niet worden verleend zonder vooraf bij de Commissie te zijn aangemeld overeenkomstig artikel 9 van de verordening |
Ja |
|
(1) Met uitzondering van de scheepsbouwsector, en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
(2) Met uitzondering van de scheepsbouwsector, en andere sectoren waarvoor in verordeningen en richtlijnen bijzondere regels betreffende alle staatssteun in de sector zijn vastgesteld.
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/15 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Commissie van 25 februari 2004, betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 3/08)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel: XS 114/04
Lidstaat: Tsjechië
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Programma van de Tsjechische stichting voor wetenschappen Grantová agentura České republiky ter ondersteuning van fundamenteel onderzoek
Rechtsgrond: Zákon č. 130/2002 Sb. o podpoře výzkumu a vývoje.
Nařízení vlády č. 461/2002 Sb.
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: Totaalbedrag: 8 000 miljoen CZK, 250 miljoen EUR,
Geraamde jaarlijkse uitgaven: 1 300 miljoen CZK, 40 miljoen EUR,
Slechts maximaal 5 % van het totaalbedrag zal aan ondernemingen (KMO's) worden toegekend, d.w.z 12,5 miljoen EUR in totaal en 2 miljoen EUR per jaar
Maximale steunintensiteit: 100 % — fundamenteel onderzoek
Datum van tenuitvoerlegging:
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening: 6 jaar (2005-2010) (1)
31 december 2010. 3 jaar na het begin van het project
Doelstelling van de steun: Onderzoek en ontwikkeling voor kleine en middelgrote ondernemingen
Economische sectoren: Alle sectoren: universiteiten,onderzoekinstellingen, 5 % particuliere ondernemingen (KMO's)
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent:
Grantová agentura České republiky — Tsjechische stichting voor wetenschappen |
Národní 3 |
CZ-110 00 Praha 1 |
Nummer van de steunmaatregel: XS 128/04
Lidstaat: Italië
Regio: Umbrië
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Regionale steunregeling voor investeringen door KMO's die lid zijn van coöperatieven of consortia welke geïntegreerde projecten bevorderen om de productiesectoren in Umbrië te versterken
Rechtsgrond: Deliberazione della Giunta Regionale del 20/10/2004 n. 1580 — Determinazione dirigenziale n. 9090 del 21/10/2004 in attuazione della Misura 2.1 — Azione 2.1.3 del DOCUP Ob.2
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun: maximaal 18 801 246,00 EUR in totaal voor de driejarige periode 2004-2006
Maximale steunintensiteit: Kleine ondernemingen: 15 % BSE: in gebieden die in aanmerking komen voor regionale steun in het kader van het EPD — Doelstelling 2 voor de regio Umbrië: 10 % BSE + 8 % NSE.
Middelgrote ondernemingen: 7,5 % BSE; in gebieden die in aanmerking komen voor regionale steun in het kader van het EPD — Doelstelling 2 voor de regio Umbrië: 6 % BSE + 8 % NSE.
Indien de begunstigde onderneming dit wenst, kan de steun worden verleend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 69/2001
Datum van tenuitvoerlegging:
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening:
Doelstelling van de steun: Steun voor investeringen van kleine en middelgrote ondernemingen in coöperatieven of consortia in de doelstelling 2 — en phasing out-gebieden van de regio Umbrië. De investeringen in het kader van de betrokken steunregeling betreffen uitgaven in verband met onroerend goed, gronden, bedrijfsruimten, machines, uitrusting, computerprogramma's en ontwerpwerkzaamheden, overeenkomstig de regels inzake de subsidiabiliteit van de uitgaven krachtens Verordening (EG) nr. 1685/2000 en de opeenvolgende wijzigingen en consolidaties
Economische sectoren: productiebedrijven en bedrijven voor productiediensten die werkzaam zijn in een van volgende sectoren met de overeenkomstige ATECO 2002-codes:
Afdeling D „Verwerkende industrie” met de volgende uitzonderingen:
— |
Vervaardiging van cokesovenproducten: de volledige groep 23.1 |
— |
IJzer- en staalproductie: de volledige klasse 27.10 en de categorieën 27.22.1 en 27.22.2 (beperkt tot buizen met een diameter van meer dan 406,4 mm) |
— |
Scheepsbouw en scheepsreparatie: categorieën 35.11.1 en 35.11.3 |
— |
Productie van kunstmatige vezels: de volledige klasse 24.70 |
— |
Ondernemingen in de agro-industriële sectoren zoals bepaald in afdeling D, onderafdeling DA Delen 15 en 16 van de „ATECO 2002-classificatie” als volgt: |
— |
15.1, 15.2, 15.3, 15.4 — alle klassen en categorieën |
— |
15.5 — de volledige klasse 15.51 |
— |
15.6 en 15.7 — alle klassen en categorieën |
— |
15.8 — klasse 15.83 en de categorieën 15.87.0 en 15.89.0 |
— |
15.9 — de klassen 15.91, 15.92, 15.93, 15.94, 15.95, 15.97 |
— |
16.0 — volledig |
Afdeling I, deel 63, beperkt tot de groepen 63.1 en 63.2, met uitzondering van investeringen in verband met de aankoop van vervoermiddelen
Afdeling K, beperkt tot deel 72 (volledige categorie) en deel 74 (voor de groepen 74.3, de categorie 74.81.2, de klasse 74.82 en de categorie 74.87.5)
Afdeling O, beperkt tot deel 90 en de categorie 93.01.1.
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent:
(1) De steunverlenende instantie (Grantová agentura České republiky — Tsjechische stichting voor wetenschappen) bevestigt dat de regeling in geval van wijzigingen in de EG-richtsnoeren/wetgeving steeds zal worden bijgesteld overeenkomstig de gewijzigde bepalingen van Verordening (EG) nr. 70/2001.
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/17 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Commissie van 25 februari 2004, betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 3/09)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 118/04 |
||||||
Lidstaat |
Hongarije |
||||||
Regio |
Het gehele land |
||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Regionaal kredietprogramma voor de ontwikkeling van het bedrijfsleven |
||||||
Rechtsgrondslag |
A Magyar Fejlesztési Bank Rt. Igazgatóságának 154/2004. (IX. 24.) számú határozata |
||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Maximumbedrag aan leningen in het kader van het programma:
|
||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met de regionale-steunkaart |
||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
De Raad van bestuur van de Hongaarse Ontwikkelingsbank heeft het programma op 24 september 2004 goedgekeurd. Leningen kunnen worden toegekend vanaf 30 november 2004 |
||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31 december 2006 |
||||||
Doelstelling van de steun |
Preferente investeringsleningen kunnen worden toegekend ter verwezenlijking van de volgende doelstellingen:
|
||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren |
||||||
Opmerkingen |
Het programma verwijst naar de regels in de multisectorale kaderregeling betreffende vroegere EGKS-sectoren. Landbouw en visserij komen niet voor steun in het kader van dit programma in aanmerking |
||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
|
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/18 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Commissie van 25 februari 2004, betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 3/10)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 60/05 |
||||||
Lidstaat |
Estland |
||||||
Regio |
Estland |
||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Garanties voor investeringsleningen en leasings die door KredExi aan kleine en middelgrote ondernemingen worden verleend |
||||||
Rechtsgrond |
Ettevõtluse toetamise ja laenude riikliku tagamise seadus, RTI 2003,18,96 |
||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
0,3 miljoen EUR (steunbedrag) |
||||
|
Gegarandeerde leningen |
11 miljoen EUR (garantiebedrag) |
|||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||||
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2005 |
||||||
Datum van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
|
|||||
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
||||||
|
Neen |
||||||
|
|
||||||
Of |
|
||||||
IJzer- en staalindustrie |
|
||||||
Scheepsbouw |
|
||||||
Synthetische vezels |
|
||||||
Automobielindustrie |
|
||||||
Andere be- en verwerkende industrie |
Ja |
||||||
|
|
||||||
Of |
|
||||||
Vervoersdiensten |
|
||||||
Financiële diensten |
|
||||||
Andere diensten |
Ja |
||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Krediidi ja Ekspordi Garanteerimise Sihtasutus KredEx |
||||||
Adres:
|
|||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/19 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Commissie van 25 februari 2004, betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 3/11)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 25/05 |
||||||
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
||||||
Regio |
East Midlands |
||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
David Mellor Design Ltd |
||||||
Rechtsgrond |
Regional Development Agency Act |
||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
5 000 GBP |
|||||
Gegarandeerde leningen |
|
||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
||||
Datum van tenuitvoerlegging |
19.11.2004 |
||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.3.2005 |
||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
|||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Derby & Derbyshire Economic Partnership Rural Action Zone |
||||||
Adres:
|
|||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 130/04 |
|||
Lidstaat |
Polen |
|||
Regio |
13 provincies (dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, lubelskie, lubuskie, łódzkie, małopolskie, opolskie, podkarpackie, podlaskie, pomorskie, świętokrzyskie, warmińsko-mazurskie, zachodniopomorskie) |
|||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Niet-terugvorderbare financiële steun van het regionale financieringsorgaan ter dekking van de kosten van bedrijfsinvesteringen in vaste activa |
|||
Rechtsgrond |
Art. 6 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości. § 24 ustęp 3 punkt 6 Rozporządzenia Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 17 sierpnia 2004 r. w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej niezwiązanej z programami operacyjnymi |
|||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
18,68 miljoen EUR |
|
Gegarandeerde leningen |
|
|||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||
Gegarandeerde leningen |
|
|||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|
Datum van tenuitvoerlegging |
28.8.2004 — datum van inwerkingtreding van het besluit |
|||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 30.11.2005 |
|||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regionale financieringsorganen (1) |
|||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 141/04 |
|||||
Lidstaat |
Ierland |
|||||
Regio |
Ierland |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
ByTel Limited |
|||||
Rechtsgrond |
Communications Act 2003, Clause 149 |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
2,268 miljoen EUR (2) |
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
8 november 2004 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 7 november 2005 |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Department of Communications, Marine & Natural Resources |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 146/04 |
|||||
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||
Regio |
Noord-Ierland |
|||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
ByTel Limited |
|||||
Rechtsgrond |
Communications Act 2003, Clause 149 |
|||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
|||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
2,03 miljoen EUR (3) |
||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||
Datum van tenuitvoerlegging |
8 november 2004 |
|||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 7 november 2005 |
|||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Department of Enterprise Trade and Investment |
|||||
Adres:
|
||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening |
Ja |
|
(1) Regionale financieringsorganen
(2) Totale projectkosten in het kader van Interreg IIIa: 12,4 miljoen EUR
Steun van het VK: 2,03 miljoen EUR
Steun van Ierland: 2,27 miljoen EUR
Totale steun: 4,3 miljoen EUR
(3) Totale projectkosten in het kader van Interreg IIIa: 12,4 miljoen EUR
Steun van het VK: 2,03 miljoen EUR
Steun van Ierland: 2,27 miljoen EUR
Totale steun: 4,3 miljoen EUR
6.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 3/23 |
Beknopte informatie van de lidstaten betreffende overheidssteun die wordt verleend krachtens Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen
(2006/C 3/12)
(Voor de EER relevante tekst)
Nummer van de steunmaatregel |
XS 20/04 |
|||||||||||
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||||||||
Regio |
East Midlands |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Creswell SME Units Development (Steunregeling voor de ontwikkeling van KMO's in Creswell) |
|||||||||||
Rechtsgrond |
Regional Development Agencies Act 1998 |
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag: |
|
|||||||||
Gegarandeerde leningen: |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag: |
160 410 GBP |
||||||||||
Gegarandeerde leningen: |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
9.2.2004 |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: East Midlands Development Agency |
|||||||||||
Adres: Apex Court, City Link, Nottingham, East Midlands, United Kingdom, NG2 4LA |
||||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 36/04 |
|||||||||||
Lidstaat |
Bondsrepubliek Duitsland |
|||||||||||
Regio |
Deelstaat Brandenburg |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Richtlijn van het ministerie van Economische Zaken ter bevordering van bedrijfsactiviteiten van kleine en middelgrote ondernemingen in het kader van de gemeenschappelijke taak „Verbetering van de regionale economische structuur” (Beratungsrichtlinie) van 22 maart 2004, gepubliceerd in het Amtsblatt für Brandenburg — nr. 13 van 7 april 2004 |
|||||||||||
Rechtsgrond |
|
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
4,6 miljoen EUR |
|||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
Bij de inwerkingtreding van de richtlijn op 1.1.2004 |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2004 |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Bevordering van uitsluitend kleine en middelgrote industriële ondernemingen, met de productie samenhangende dienstverlenende bedrijven en commerciële bedrijven in de toeristenindustrie (adviesverlening en opleidingsactiviteiten voor technici en kaderleden met het oog op het nemen van bedrijfsmaatregelen) |
Ja |
|
|||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB) |
|||||||||||
Adres:
|
||||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 40/04 |
|||||||||||
Lidstaat |
Verenigd Koninkrijk |
|||||||||||
Regio |
Noordoost-Engeland |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Subsidiefonds voor grote bedrijfsinvesteringen in South Tyneside |
|||||||||||
Rechtsgrond |
The Wellbeing Power of Section 2 of the Local Government Act 2000 |
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
500 000 GBP |
|||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.5.2004 |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.3.2006 |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren komen in aanmerking voor KMO-steun |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Business Development Team South Tyneside Council |
|||||||||||
Adres:
|
||||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 47/04 |
|||||||||||
Lidstaat |
Italië |
|||||||||||
Regio |
Veneto |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Lokaal ontwikkelingsplan GAL „Prealpi e Dolomiti” Actie 1: Certificatie van bedrijfskwaliteitssystemen |
|||||||||||
Rechtsgrond |
Programma operativo regionale LEADER + Regione Veneto approvato con Dec. CE n. C(2001)3564 del 19.11.2001 Piano di sviluppo locale GAL „Prealpi e Dolomiti” |
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
190 000 EUR |
|||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
Met ingang van 17/02/2004 (Uiterste datum voor aanvragen 16.2.2004) |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren
Ondernemingen die werkzaam zijn in de sectoren landbouw en visserij en werkzaamheden verrichten die verband houden met de productie, verwerking of verhandeling van de in bijlage I bij het verdrag opgenomen producten, komen niet in aanmerking. Tevens is steun ten gunste van de export of verbonden met exportactiviteiten alsook steun die afhankelijk wordt gesteld van het gebruik van binnenlandse producten in plaats van ingevoerde producten, uitgesloten. Voorts zijn ook de scheepsbouw-, synthetische vezel-, automobiel-, en vervoersondernemingen uitgesloten (met uitzondering van de Istat — Ateco '91 codes nr. 602, 6021, 6022, 6023, 6024, 6025, 631, 6311, 6312, 632, 6321) |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Associazione GAL „Prealpi e Dolomiti” |
|
||||||||||
Adres:
|
|
|||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
Nummer van de steunmaatregel |
XS 57/04 |
|||||||||||
Lidstaat |
België |
|||||||||||
Regio |
Vlaanderen |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Adviescheques — steunregeling ter bevordering van externe adviesdiensten aan Vlaamse kleine en middelgrote ondernemingen |
|||||||||||
Rechtsgrond |
Besluit van de Vlaamse regering van 30 april 2004 betreffende de adviescheques. (Dit besluit vervangt het besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques, ter kennisgegeven aan de Europese Commissie bij brief van 2 april 2003 (ref. P11/533/1241) waarvan wij nooit de ontvangstbevestiging hebben gekregen) |
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
15 miljoen EUR voor 2004 (budget jaarlijks te bepalen) |
|||||||||
Gewaarborgde leningen |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal steunbedrag |
|
||||||||||
Gewaarborgde leningen |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
Van 7 juni 2004 |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Onbepaald, met inachtneming van artikel 10 van Verordening nr. 70/2001 |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
Betrokken economische sectoren |
Alle sectoren die in aanmerking komen voor steun aan KMO's |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid Cel adviescheques |
|||||||||||
Adres:
|
||||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 86/04 |
|||||||||||
Lidstaat |
Italië |
|||||||||||
Regio |
Campania |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Steunregeling voor activiteiten van kleine en middelgrote toeristische ondernemingen in het kader van geïntegreerde projecten |
|||||||||||
Rechtsgrond |
POR Campania 2000-2006 approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2000) 2347 dell'8 agosto 2000 e s.m.i. Complemento di Programmazione, misura 4.5 Disciplinare degli aiuti alle piccole e medie imprese operanti nel settore del turismo concessi in applicazione della Misura 4.5 del P.O.R. Campania 2000-2006 nell'ambito dei Progetti Integrati. (aiuti esentati dalla notificazione in conformità al reg. CE n. 70/01) approvato con Delibera di Giunta Regionale n. 710 del 14/5/2004 |
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag |
64 952 332 EUR |
|||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6, en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
1.1.2005 |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 31.12.2006 |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
Economische sectoren |
Beperkt tot specifieke sectoren |
Ja |
||||||||||
Andere diensten(toerisme) |
Ja |
|||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Regione Campania Area Generale di Coordinamento 13 Settore 02 Responsabile della misura 4.5 del POR Campania 2000-2006 |
|||||||||||
Adres:
|
||||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|
Nummer van de steunmaatregel |
XS 115/03 |
|||||||||||
Lidstaat |
Duitsland |
|||||||||||
Regio |
Baden-Württemberg |
|||||||||||
Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt |
Krediet voor de middenstand als nieuw onderdeel van het reeds aangemelde programma voor de financiering van de oprichting en groei van ondernemingen — Gemeenschappelijke actie van de federale staat, de deelstaat Baden-Württemberg, DtA en L-Bank (PB C 340 van 4.12.2001, blz. 2), thans „Financieringsprogramma voor de oprichting en de groei — gezamenlijke maatregel van de federale overheid, de deelstaat Baden-Württemberg, DtA en L-Bank” Opmerking: KfW is op grond van de wet inzake de herstructurering van de„Förderbanken” van de federale overheid (BGBl. I, blz. 1657) rechtsopvolger van de DtA |
|||||||||||
Rechtsgrond |
Gesetz über die Landeskreditbank Baden-Württemberg vom 11.4.1972 (Gesetzblatt für Baden-Württemberg vom 14.4.1972, S. 129 ff.), zuletzt geändert durch Gesetz vom 11.11.1998 (GBl. S. 581) i. V. m. Mittelstandsförderungsgesetz Baden-Württemberg vom 19.12.2000 (GBl. S. 745); §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Baden-Württemberg und § 49a Landesverwaltungsverfahrensgesetz |
|||||||||||
Voorziene jaarlijkse uitgaven krachtens de regeling of totaalbedrag van de aan de onderneming verleende individuele steun |
Steunregeling |
Totaal jaarlijks bedrag Rentesubsidies |
14 miljoen EUR |
|||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Individuele steun |
Totaal jaarlijks bedrag |
|
||||||||||
Gegarandeerde leningen |
|
|||||||||||
Maximale steunintensiteit |
In overeenstemming met artikel 4, leden 2 tot en met 6 en artikel 5 van de verordening |
Ja |
|
|||||||||
Datum van tenuitvoerlegging |
Van 2.1.2004 (onderdeel van het programma krediet voor de middenstand) |
|||||||||||
Duur van de regeling of duur van de individuele steunverlening |
Tot 30.6.2007 (volledige programma) |
|||||||||||
Doelstelling van de steun |
Steun aan KMO's |
Ja |
|
|||||||||
Economische sectoren |
Alle sectoren die in aanmerking komen voor steun aan KMO's |
Ja |
||||||||||
Naam en adres van de autoriteit die de steun verleent |
Naam: Landeskreditbank Baden-Württemberg Förderbank |
|||||||||||
Adres:
|
||||||||||||
Individuele verlening van aanzienlijke steun |
Overeenkomstig artikel 6 van de verordening De maatregel sluit de toekenning van steun uit of moet vooraf bij de Commissie worden aangemeld:
|
Ja |
|