ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300 |
|
![]() |
||
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
48e jaargang |
|
III Bekendmakingen |
|
|
Commissie |
|
2005/C 300/2 |
||
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
29 november 2005
(2005/C 300/01)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,1793 |
JPY |
Japanse yen |
140,57 |
DKK |
Deense kroon |
7,4551 |
GBP |
Pond sterling |
0,68430 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,5020 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,5476 |
ISK |
IJslandse kroon |
74,77 |
NOK |
Noorse kroon |
7,9490 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9555 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5735 |
CZK |
Tsjechische koruna |
28,990 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
251,46 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,6961 |
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
PLN |
Poolse zloty |
3,9038 |
RON |
Roemeense leu |
3,6476 |
SIT |
Sloveense tolar |
239,50 |
SKK |
Slowaakse koruna |
37,868 |
TRY |
Turkse lira |
1,6004 |
AUD |
Australische dollar |
1,5933 |
CAD |
Canadese dollar |
1,3787 |
HKD |
Hongkongse dollar |
9,1441 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,6790 |
SGD |
Singaporese dollar |
1,9936 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 222,23 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
7,6361 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
9,5283 |
HRK |
Kroatische kuna |
7,3990 |
IDR |
Indonesische roepia |
11 840,17 |
MYR |
Maleisische ringgit |
4,458 |
PHP |
Filipijnse peso |
63,614 |
RUB |
Russische roebel |
33,9010 |
THB |
Thaise baht |
48,589 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/2 |
Informatieprocedure — Technische regels
(2005/C 300/02)
(Voor de EER relevante tekst)
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij (PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37; PB L 217 van 5.8.1998, blz. 20).
Door de Commissie ontvangen kennisgevingen van nationale voorstellen van technische regels
Referentie (1) |
Titel |
Vervaldatum van de standstill-termijn van drie maanden (2) |
2005/0600/FIN |
Verordening van het ministerie van Verkeer en Communicatie inzake een wijziging van de verordening betreffende de constructie en uitrusting van auto's en aanhangwagens |
6.2.2006 |
2005/0601/E |
Ontwerp-verordening houdende regulering van de radiocommunicatie aan boord van Spaanse, niet tot de marine behorende schepen op zee |
6.2.2006 |
2005/0602/E |
Ministerieel besluit houdende regeling van de metrologische controle van de status van tel- en controlesystemen betreffende de toeloop van personen naar openbare gelegenheden |
6.2.2006 |
2005/0603/I |
Ministerieel ontwerpbesluit tot vaststelling van de „Voorwaarden en procedures aan de hand waarvan wordt vastgesteld of instanties die aan de gestelde eisen voldoen, geschikt zijn voor het verrichten van de eerste keuring, de periodieke keuringen en extra keuringen van de apparatuur als bedoeld in Aanhangsel X van Titel III van het uitvoeringsreglement van de Wegenverkeerswet” |
6.2.2006 |
2005/0604/UK |
TR 2517 A — Prestatiespecificatie voor elektromechanische dynamische signaleringsborden |
6.2.2006 |
2005/0605/HU |
Verordening ..../2006 (......) FVM-EÜM-GKM van de minister van Landbouw en Regionale Ontwikkeling, de minister van Volksgezondheid en de minister van Economie en Vervoer houdende wijziging van gezamenlijke verordening 65/2004 (IV. 27) FVM-ESZCSM-GKM van het ministerie van Landbouw en Regionale ontwikkeling, het ministerie van Volksgezondheid, Sociale Zaken en Gezinszaken en het ministerie van Economie en Vervoer inzake regels betreffende de exploitatie en het in de handel brengen van natuurlijk mineraalwater, bronwater, drinkwater en met mineralen verrijkt drinkwater |
8.2.2006 |
2005/0606/UK |
TR 2522 A — Controle en besturing op afstand van verkeersregelingsapparatuur via een telecommunicatienetwerk |
8.2.2006 |
2005/0608/LV |
Verordening inzake de volledige revisie van tractoren en tractoraanhangers |
8.2.2006 |
2005/0609/B |
Ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de maatregelen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan gesloten parkeergebouwen moeten voldoen om L.P.G.-voertuigen te parkeren |
8.2.2006 |
2005/0610/A |
Oö. Gentechnik-Vorsorgegesetz 2006 (wet van de Oostenrijkse deelstaat Oberösterreich inzake voorzorgsmaatregelen op het gebied van gentechnologie) — Oö. Gt-VG 2006 |
8.2.2006 |
2005/0611/S |
Verordening tot wijziging van de verordening (1999:58) betreffende het verbod inzake bepaalde voor de gezondheid schadelijke stoffen |
8.2.2006 |
2005/0612/F |
Besluit houdende goedkeuring van de rekenmethode Th-C-E, met inbegrip van een bijlage met een beschrijving van de rekenmethode |
9.2.2006 |
2005/0613/F |
Decreet inzake de thermische kenmerken en de energieprestatie van constructies |
9.2.2006 |
2005/0614/F |
Besluit inzake de thermische kenmerken van nieuwe gebouwen en van nieuwe delen van gebouwen, met inbegrip van bijlagen |
9.2.2006 |
2005/0615/D |
Modelrichtsnoer inzake brandveiligheidseisen voor ventilatie-installaties (Muster-Lüftungsanlagen-Richtlinie M-LüAR), stand 29.09.2005 |
9.2.2006 |
2005/0616/D |
Modelrichtsnoer inzake brandveiligheidseisen voor systeemvloeren — versie september 2005 |
9.2.2006 |
2005/0617/UK |
TR 2516 A — Prestatiespecificatie voor discontinue dynamische signaleringsborden |
9.2.2006 |
2005/0618/UK |
TR 2520 A — Unidirectionele logische apparatuur |
10.2.2006 |
2005/0619/CZ |
Ontwerpbesluit tot vaststelling van eisen aan voedingssupplementen en aan de verrijking van levensmiddelen met daaraan toe te voegen stoffen |
10.2.2006 |
De Commissie vestigt de aandacht op het arrest „CIA Security” van 30 april 1996 in zaak C-194/94 (Jur. 1996, blz. I-2201), waarin het Hof van Justitie een interpretatie van de artikelen 8 en 9 van Richtlijn 98/34/EG (voorheen 83/189/EEG) geeft die inhoudt dat derden zich erop kunnen beroepen bij de nationale rechter; deze dient de toepassing van een niet overeenkomstig de richtlijn aangemeld nationaal technisch voorschrift te weigeren.
Met dit arrest wordt de mededeling van de Commissie van 1 oktober 1986 (PB C 245 van 1.10.1986, blz. 4) bevestigd.
Het feit dat niet aan de verplichting tot kennisgeving is voldaan, impliceert dus dat de desbetreffende technische voorschriften niet kunnen worden toegepast jegens derden.
Voor meer informatie over de notificatieprocedure kan contact worden opgenomen met:
Europese Commissie |
DG Ondernemingen en industrie, Eenheid C3 |
BE-1049 Brussel |
E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Zie ook de website http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Voor eventuele inlichtingen over deze kennisgevingen kunt u terecht bij de nationale diensten waarvan de lijst hieronder is gepubliceerd:
LIJST VAN DE NATIONALE INSTANTIES DIE BELAST ZIJN MET HET BEHEER VAN RICHTLIJN 98/34/EG
BELGIË
BELCERT |
Bestuur Kwaliteit en Veiligheid |
FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
North Gate III — 4e etage |
Koning Albert II-laan 16 |
BE-1000 Brussel |
Mw. Pascaline Descamps |
Tel. (32-2) 206 46 89 |
Fax (32-2) 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Algemene e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Website: http://www.mineco.fgov.be |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Mr. Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel. (420) 224 907 123 |
Fax (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Algemene e-mail: eu9834@unmz.cz |
Website: http://www.unmz.cz |
DENEMARKEN
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tel. (45) 35 46 66 89 (direct) |
Fax (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Mw. Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
Gezamenlijke mailbox voor kennisgevingen — noti@ebst.dk |
Website: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
DUITSLAND
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34-37 |
DE-10115 Berlin |
Mw. Christina Jäckel |
Tel. (49-30) 20 14 63 53 |
Fax (49-30) 20 14 53 79 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Website: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Dhr. Karl Stern |
Tel. (372) 6 25 64 05 |
Fax (372) 6 31 36 60 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Algemene e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRIEKENLAND
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
EL-101 92 Athens |
Tel. (30) 21 06 96 98 63 |
Fax (30) 21 06 96 91 06 |
ELOT |
(Griekse normalisatie-instelling) |
Acharnon 313 |
EL-111 45 Athens |
Tel. (30) 21 02 12 03 01 |
Fax (30) 21 02 28 62 19 |
E-mail: 83189in@elot.gr |
Website: http://www.elot.gr |
SPANJE
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
ES-28006 Madrid |
Dhr. Angel Silván Torregrosa |
Tel. (34-91) 379 83 32 |
Mw. Esther Pérez Peláez |
Technisch Adviseur |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel. (34-91) 379 84 64 |
Fax (34-91) 379 84 01 |
Algemene e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIJK
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
FR-75572 Paris Cedex 12 |
Mw. Suzanne Piau |
Tel. (33) 153 44 97 04 |
Fax (33) 153 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Mw. Françoise Ouvrard |
Tel. (33) 153 44 97 05 |
Fax (33) 153 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IERLAND
NSAI |
Glasnevin |
IE-Dublin 9 |
Dhr. Tony Losty |
Tel. (353-1) 807 38 80 |
Fax (353-1) 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Website: http://www.nsai.ie/ |
ITALIË
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
Ministerie van Productieve Activiteiten |
Via Molise 2 |
IT-00187 Roma |
Dhr. Vincenzo Correggia |
Tel. (39) 06 47 05 26 69 |
Fax (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Dhr. Enrico Castiglioni |
Tel. (39) 06 47 05 26 69 |
Fax (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Algemene e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Website: http://www.minindustria.it |
CYPRUS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 40 93 13 of (357) 22 37 50 53 |
Fax (357) 22 75 41 03 |
Dhr. Antonis Ioannou |
Tel. (357) 22 40 94 09 |
Fax (357) 22 75 41 03 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Mw. Thea Andreou |
Tel. (357) 22 40 94 04 |
Fax (357) 22 75 41 03 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Algemene e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Website: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETLAND
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brvibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel. (371) 701 32 30 |
Fax (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tel. (371) 701 32 36 |
Fax (371) 728 08 82 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Algemene e-mail: notification@em.gov.lv |
LITOUWEN
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Mw. Daiva Lesickiene |
Tel. (370) 52 70 93 47 |
Fax (370) 52 70 93 67 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Website: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
LU-2010 Luxembourg |
Dhr. J.P. Hoffmann |
Tel. (352) 46 97 46 1 |
Fax (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Website: http://www.see.lu |
HONGARIJE
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
HU-1055 |
Dhr. Zsolt Fazekas |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tel. (36) 13 74 28 73 |
Fax (36) 14 73 16 22 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Website: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel. (356) 21 24 24 20 |
Fax (356) 21 24 24 06 |
Mw. Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Algemene e-mail: notification@msa.org.mt |
Website: http://www.msa.org.mt |
NEDERLAND
Ministerie van Financiën |
Belastingdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In- en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
NL-9700 RD Groningen |
Dhr. Ebel van der Heide |
Tel. (31-50) 523 21 34 |
Mw. Hennie Boekema |
Tel. (31-50) 523 21 35 |
Mw.Tineke Elzer |
Tel. (31-50) 523 21 33 |
Fax (31-50) 523 21 59 |
Algemene e-mail: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
OOSTENRIJK
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
AT-1010 Wien |
Mw. Brigitte Wikgolm |
Tel. (43-1) 711 00 58 96 |
Fax (43-1) 715 96 51 of (43-1) 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Website: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Mw. Barbara Nieciak |
Tel. (48) 226 93 54 07 |
Fax (48) 226 93 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Mw. Agata Gągor |
Tel. (48) 226 93 56 90 |
Algemene e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
PT-2829-513 Caparica |
Mw. Cândida Pires |
Tel. (351-21) 294 82 36 of 81 00 |
Fax (351-21) 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Algemene e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Website: http://www.ipq.pt |
SLOVENIË
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel. (386) 14 78 30 41 |
Fax (386) 14 78 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
Mw. Vesna Stražišar |
SLOWAKIJE
Mw. Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel. (421) 252 49 35 21 |
Fax (421) 252 49 10 50 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Bezoekersadres: |
Aleksanterinkatu 4 |
FI-00170 Helsinki |
en |
Ratakatu 3 |
FI-00120 Helsinki |
Postadres: |
PO Box 32 |
FI-00023 Government |
Dhr. Tuomas Mikkola |
Tel. (358-9) 57 86 32 65 |
Fax (358-9) 16 06 46 22 |
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Mw. Katri Amper |
Algemene e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Website: http://www.ktm.fi |
ZWEDEN
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
SE-113 86 Stockholm |
Mw. Kerstin Carlsson |
Tel. (46) 86 90 48 82 of (46) 86 90 48 00 |
Fax (46) 86 90 48 40 of (46) 830 67 59 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Algemene e-mail: 9834@kommers.se |
Website: http://www.kommers.se |
VERENIGD KONINKRIJK
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
UK-London SW1 W 9SS |
Dhr. Philip Plumb |
Tel. (44-207) 215 14 88 |
Fax (44-207) 215 15 29 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Algemene e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Website: http://www.dti.gov.uk/strd |
Toezichthoudende Autoriteit van de EVA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
BE-1040 Brussel |
Mw. Adinda Batsleer |
Tel. (32-2) 286 18 61 |
Fax (32-2) 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Mw. Tuija Ristiluoma |
Tel. (32-2) 286 18 71 |
Fax (32-2) 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Algemene e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv |
Website: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
BE-1000 Brussel |
Mw. Kathleen Byrne |
Tel. (32-2) 286 17 49 |
Fax (32-2) 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Algemene e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Website: http://www.efta.int |
TURKIJE
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek — Ankara |
Dhr. Mehmet Comert |
Tel. (90-312) 212 58 98 |
Fax (90-312) 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Website: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Jaar — registratienummer — kennisgevende lidstaat.
(2) Periode tijdens dewelke een ontwerp niet mag worden goedgekeurd.
(3) Geen standstill-termijn omdat de Commissie de motivering inzake de urgentie heeft aanvaard.
(4) Geen standstill-termijn, want het betreft hier technische specificaties of andere eisen of regels betreffende diensten die vergezeld gaan van fiscale of financiële maatregelen in de zin van artikel 1, punt 11, tweede alinea, derde streepje, van Richtlijn 98/34/EG.
(5) Informatieprocedure stopgezet.
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/8 |
Inleiding van een tussentijdse procedure voor de eventuele herziening van de antidumpingmaatregelen ten aanzien van ammoniumnitraat uit Rusland
(2005/C 300/03)
Op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad („de basisverordening”) (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 461/2004 van de Raad (2), werd bij de Commissie een verzoek ingediend een tussentijds onderzoek in te stellen naar antidumpingmaatregelen.
1. Verzoek
Het verzoek werd ingediend door de Open Joint Stock Company (OJSC) „Mineral and Chemical Company EuroChem”, een Russische producent/exporteur.
2. Product
Het verzoek heeft betrekking op vaste meststoffen met een gehalte aan ammoniumnitraat van meer dan 80 gewichtspercenten, die doorgaans worden aangegeven onder de GN-code 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 of ex 3105 90 91 („het betrokken product”). De GN-codes worden slechts ter informatie vermeld.
3. Thans geldende maatregelen
Op het betrokken product uit Rusland zijn momenteel definitieve antidumpingrechten van toepassing die werden vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 658/2002 van de Raad (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 945/2005 (4).
4. Motivering van het verzoek
De indiener van het verzoek op grond van artikel 11, lid 3, heeft bewijsmateriaal toegezonden waaruit blijkt dat de omstandigheden waarop de antidumpingmaatregelen zijn gebaseerd zijn gewijzigd en dat deze wijzigingen van blijvende aard zijn.
Voorts heeft de indiener van het verzoek bewijsmateriaal toegezonden waaruit blijkt dat een vergelijking van de normale waarde, gebaseerd op zijn eigen kosten, met zijn exportprijzen tot een dumpingmarge zou leiden die aanmerkelijk lager is dan het niveau van de huidige antidumpingmaatregelen. Om de gevolgen van dumping te neutraliseren behoeven de antidumpingmaatregelen, gebaseerd op de eerder vastgestelde schademarge, daarom niet op het huidige niveau te worden gehandhaafd.
5. Procedure voor de vaststelling van dumping
Na overleg in het Raadgevend Comité is de Commissie tot de conclusie gekomen dat er voldoende bewijsmateriaal is om een tussentijdse herzieningsprocedure in te leiden op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening en opent zij hierbij een onderzoek dat beperkt zal zijn tot het aspect dumping wat de indiener van het verzoek betreft.
a) Vragenlijsten
Om de informatie te verkrijgen die zij voor haar onderzoek nodig heeft, zal de Commissie een vragenlijst toezenden aan de indiener van het verzoek en aan de Russische autoriteiten. Deze informatie en het bewijsmateriaal moeten binnen de in punt 6 a) genoemde termijn door de Commissie zijn ontvangen.
b) Het schriftelijk en mondeling verstrekken van inlichtingen
Alle belanghebbenden worden hierbij uitgenodigd hun standpunt schriftelijk uiteen te zetten, andere gegevens dan de antwoorden op de vragenlijst en het nodige bewijsmateriaal toe te zenden. Deze informatie en het bewijsmateriaal moeten binnen de in punt 6 a) genoemde termijn door de Commissie zijn ontvangen.
Voorts zal de Commissie de partijen horen die hierom verzoeken en die kunnen aantonen dat er bijzondere redenen zijn om hen te horen. Dit verzoek moet binnen de in punt 6 b) vermelde termijn worden ingediend.
6. Termijnen
a) Om zich aan te melden en antwoorden op de vragenlijst en andere gegevens toe te zenden
Belanghebbenden die wensen dat bij het onderzoek met hun opmerkingen rekening wordt gehouden, moeten binnen 40 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie, tenzij anders vermeld, contact met de Commissie opnemen, hun standpunt uiteenzetten en de antwoorden op de vragenlijst en eventuele andere gegevens doen toekomen. Er wordt op gewezen dat de meeste in de basisverordening vermelde procedurerechten slechts kunnen worden uitgeoefend indien de betrokkene zich binnen de genoemde termijn bij de Commissie aanmeldt.
b) Mondeling onderhoud
Binnen dezelfde termijn van 40 dagen kunnen belanghebbenden ook vragen door de Commissie te worden gehoord.
7. Schriftelijke opmerkingen, antwoorden op de vragenlijst en andere correspondentie
Alle opmerkingen en verzoeken moeten schriftelijk worden ingediend (niet elektronisch, tenzij anders vermeld) onder opgave van naam, adres, e-mailadres, telefoon- en faxnummer van de betrokkene. Alle schriftelijke opmerkingen, met inbegrip van de in dit bericht gevraagde informatie, antwoorden op de vragenlijst en correspondentie die op vertrouwelijke basis worden verstrekt, moeten van het opschrift „Limited” (5) zijn voorzien en moeten, overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de basisverordening, vergezeld gaan van een niet-vertrouwelijke versie waarop is vermeld „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.
Correspondentieadres van de Commissie:
Europese Commissie |
Directoraat-generaal Handel |
Directoraat B |
Kantooradres: J-79 5/16 |
BE-1049 Brussel |
Fax (32-2) 295 65 05. |
8. Medewerking
Indien belanghebbenden de nodige gegevens niet binnen de gestelde termijn verstrekken, geen toegang daartoe geven of het onderzoek ernstig belemmeren, kunnen, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, op grond van de beschikbare gegevens voorlopige of definitieve conclusies worden getrokken, zowel in positieve als in negatieve zin.
De Commissie kan de verstrekte informatie, indien deze onjuist of misleidend blijkt, buiten beschouwing laten en van beschikbare gegevens gebruikmaken. Indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijk medewerking verleent, en de bevindingen daarom op de beschikbare gegevens worden gebaseerd overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, kan het resultaat voor hem ongunstiger zijn dan wanneer hij wel medewerking had verleend.
(1) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1.
(2) PB L 77 van 13.3.2004, blz. 12.
(3) PB L 102 van 18.4.2002, blz. 1.
(4) PB L 160 van 23.6.2005, blz. 1.
(5) Dit betekent dat het document slechts voor intern gebruik is bestemd. Het is beschermd zijn in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (PB L 145 van 31.5.2001, blz. 43). Het document is vertrouwelijk in de zin van artikel 19 van de basisverordening en artikel 6 van de WTO-Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van Artikel VI van de GATT 1994 (Antidumpingovereenkomst).
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/10 |
BELASTING OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE (BTW)
(VRIJSTELLING BELEGGINGSGOUD)
Lijst van gouden munten die voldoen aan de criteria van artikel 26 ter, onder A, ii), van Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977, gewijzigd bij Richtlijn 98/80/EEG van de Raad van 12 oktober 1998 (bijzondere regeling voor beleggingsgoud)
(2005/C 300/04)
Geldig voor het jaar 2006
TOELICHTING
a) |
Deze lijst is het resultaat van de mededelingen die door de lidstaten aan de Commissie zijn gedaan binnen de termijn die is vastgesteld bij artikel 26 ter, onder A, van de Zesde Richtlijn (gewijzigd bij Richtlijn 98/80/EG van 12 oktober 1998). |
b) |
De in deze lijst vermelde munten worden geacht aan de criteria van artikel 26 ter te voldoen en worden dientengevolge in die lidstaten als beleggingsgoud beschouwd. De levering van deze munten is derhalve voor het gehele kalenderjaar 2006 vrijgesteld van BTW. |
c) |
De vrijstelling is van toepassing op alle emissies van de in de lijst vermelde munten, met uitzondering van munten met een zuiverheid van minder dan 900/1 000. |
d) |
Leveringen van niet in deze lijst voorkomende munten zijn echter eveneens vrijgesteld van BTW indien zij aan de in de Zesde Richtlijn neergelegde vrijstellingscriteria voldoen. |
e) |
Deze lijst is opgesteld in de alfabetische volgorde van de namen van de landen en de munteenheden. Binnen eenzelfde categorie zijn de munten in volgorde van toenemende muntwaarde vermeld. |
f) |
In de lijst geeft de munteenheid de op de munten vermelde valuta weer. Indien de valuta niet in Romeins schrift op de munt is aangegeven, is de munteenheid voorzover mogelijk tussen haakjes vermeld. |
LAND VAN UITGIFTE |
MUNTEN |
AFGHANISTAN |
(20 AFGHANI) 10 000 AFGHANI ( (1 AMANI) (2 AMANI) (4 GRAMS) (8 GRAMS) 1 TILLA 2 TILLAS |
ALBANIË |
50 LEKE 100 LEKE 200 LEKE 500 LEKE |
ALDERNEY |
25 POUNDS |
ANDORRA |
50 DINERS 100 DINERS 250 DINERS 1 SOVEREIGN |
ANGUILLA |
5 DOLLARS 10 DOLLARS 20 DOLLARS 100 DOLLARS |
ARGENTINIË |
1 ARGENTINO |
AUSTRALIË |
5 DOLLARS 15 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 150 DOLLARS 200 DOLLARS 250 DOLLARS 500 DOLLARS 1000 DOLLARS 2500 DOLLARS 3000 DOLLARS 10 000 DOLLARS 1/2 SOVEREIGN (= |
BAHAMA'S |
10 DOLLARS 20 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 150 DOLLARS 200 DOLLARS 2 500 DOLLARS |
BELGIË |
10 ECU 25 ECU 50 ECU 100 ECU 100 EURO 5 000 FRANCS |
BELIZE |
25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS |
BERMUDA |
10 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 60 DOLLARS 100 DOLLARS 200 DOLLARS 250 DOLLARS |
BHUTAN |
1 SERTUM 2 SERTUMS 5 SERTUMS |
BOLIVIA |
4 000 PESOS BOLIVIANOS |
BOTSWANA |
5 PULA 150 PULA 10 THEBE |
BRAZILIË |
300 CRUZEIROS (4 000 REIS) (5 000 REIS) (6 400 REIS) (10 000 REIS) (20 000 REIS) |
BRITSE MAAGDENEILANDEN |
100 DOLLARS |
BULGARIJE |
10 LEVA 100 LEVA |
BURUNDI |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
CANADA |
1 DOLLAR 2 DOLLARS 5 DOLLARS 10 DOLLARS 20 DOLLARS 50 DOLLARS 175 DOLLARS 200 DOLLARS 350 DOLLARS |
CAYMANEILANDEN |
25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS |
CHILI |
2 PESOS 5 PESOS 10 PESOS 20 PESOS 50 PESOS 100 PESOS 200 PESOS |
CHINA |
5 (YUAN) 10 (YUAN) 25 (YUAN) 50 (YUAN) 100 (YUAN) 150 (YUAN) 200 (YUAN) 250 (YUAN) 300 (YUAN) 400 (YUAN) 450 (YUAN) 500 (YUAN) 1000 (YUAN) |
COLOMBIA |
1 PESO 2 PESOS 2 1/2 PESOS 5 PESOS 10 PESOS 20 PESOS 100 PESOS 200 PESOS 300 PESOS 500 PESOS 1 000 PESOS 1 500 PESOS 2 000 PESOS 15 000 PESOS |
CONGO |
10 FRANCS 20 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
COOKEILANDEN |
100 DOLLARS 200 DOLLARS 250 DOLLARS |
COSTA RICA |
5 COLONES 10 COLONES 20 COLONES 50 COLONES 100 COLONES 200 COLONES 1 500 COLONES 5 000 COLONES 2 5000 COLONES |
CUBA |
4 PESOS 5 PESOS 20 PESOS 50 PESOS 100 PESOS |
CYPRUS |
50 POUNDS |
DOMINICAANSE REPUBLIEK |
30 PESOS 100 PESOS 200 PESOS 250 PESOS |
ECUADOR |
1 CONDOR 10 SUCRES |
EILAND MAN |
1/20 ANGEL 1/10 ANGEL 1/4 ANGEL 1/2 ANGEL 1 ANGEL 5 ANGEL 10 ANGEL 15 ANGEL 20 ANGEL 1/25 CROWN 1/10 CROWN 1/5 CROWN 1/2 CROWN 1 CROWN 1 POUND 2 POUNDS 5 POUNDS 50 POUNDS (1/2 SOVEREIGN) (1 SOVEREIGN) (2 SOVEREIGNS) (5 SOVEREIGNS) |
EL SALVADOR |
25 COLONES 50 COLONES 100 COLONES 200 COLONES 250 COLONES |
EQUATORIAAL-GUINEA |
250 PESETAS 500 PESETAS 750 PESETAS 1000 PESETAS 5000 PESETAS |
ETHIOPIË |
400 BIRR 600 BIRR 10 (DOLLARS) 20 (DOLLARS) 50 (DOLLARS) 100 (DOLLARS) 200 (DOLLARS) |
FIJI |
200 DOLLARS 250 DOLLARS |
FILIPIJNEN |
1 000 PISO 1 500 PISO 5 000 PISO |
FRANKRIJK |
10 EURO 20 EURO 50 EURO 5 FRANCS 40 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
GABON |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS 1000 FRANCS 3000 FRANCS 5 000 FRANCS 10 000 FRANCS 20 000 FRANCS |
GAMBIA |
200 DALASIS 500 DALASIS 1000 DALASIS |
GIBRALTAR |
2 CROWNS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS 1/25 ROYAL 1/10 ROYAL 1/5 ROYAL 1/2 ROYAL 1 ROYAL |
GUATEMALA |
5 QUETZALES 10 QUETZALES 20 QUETZALES |
GUERNSEY |
1 POUND 5 POUNDS 10 POUNDS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS |
GUINEE |
1 000 FRANCS 2 000 FRANCS 5 000 FRANCS 10 000 FRANCS |
HAÏTI |
20 GOURDES 50 GOURDES 100 GOURDES 200 GOURDES 500 GOURDES 1 000 GOURDES |
HONDURAS |
200 LEMPIRAS 500 LEMPIRAS |
HONGARIJE |
1 DUKAT 8 FORINT = 20 FRANCS 50 FORINT 100 FORINT 200 FORINT 500 FORINT 1 000 FORINT 5 000 FORINT 10 000 FORINT 20 000 FORINT 50 000 FORINT 100 000 FORINT 20 KORONA 100 KORONA |
HONGKONG |
1 000 DOLLARS |
IJSLAND |
500 KRONUR |
INDIA |
1 MOHUR 15 RUPEES 1 SOVEREIGN |
INDONESIË |
2 000 RUPIAH 5 000 RUPIAH 10 000 RUPIAH 20 000 RUPIAH 25 000 RUPIAH 100 000 RUPIAH 200 000 RUPIAH |
IRAK |
(5 DINARS) (50 DINARS) (100 DINARS) |
IRAN |
(1/2 AZADI) (1 AZADI) (1/4 PAHLAVI) (1/2 PAHLAVI) (1 PAHLAVI) (2 1/2 PAHLAVI) (5 PAHLAVI) (10 PAHLAVI) 500 RIALS 750 RIALS 1 000 RIALS 2 000 RIALS |
ISRAËL |
20 LIROT 50 LIROT 100 LIROT 200 LIROT 500 LIROT 1 000 LIROT 5 000 LIROT 5 NEW SHEQALIM 10 NEW SHEQALIM 20 NEW SHEQALIM 5 SHEQALIM 10 SHEQALIM 500 SHEQEL |
IVOORKUST |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
JAMAICA |
100 DOLLARS 250 DOLLARS |
JERSEY |
1 POUND 2 POUNDS 5 POUNDS 10 POUNDS 20 POUNDS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS 1 SOVEREIGN |
JOEGOSLAVIË |
20 DINARA 100 DINARA 200 DINARA 500 DINARA 1 000 DINARA 1 500 DINARA 2 000 DINARA 2 500 DINARA 5 000 DINARA |
JORDANIË |
2 DINARS 5 DINARS 10 DINARS 25 DINARS 50 DINARS 60 DINARS |
KATANGA |
5 FRANCS |
KENIA |
100 SHILLINGS 250 SHILLINGS 500 SHILLINGS |
KIRIBATI |
150 DOLLARS |
LESOTHO |
1 LOTI 2 MALOTI 4 MALOTI 10 MALOTI 20 MALOTI 50 MALOTI 100 MALOTI 250 MALOTI 500 MALOTI |
LETLAND |
100 LATUS |
LIBERIA |
12 DOLLARS 20 DOLLARS 25 DOLLARS 30 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS |
LUXEMBURG |
5 EURO 20 FRANCS |
MACAU |
500 PATACAS 1 000 PATACAS |
MALAWI |
250 KWACHA |
MALEISIË |
100 RINGGIT 200 RINGGIT 250 RINGGIT 500 RINGGIT |
MALI |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
MALTA |
5 (LIRI) 10 (LIRI) 20 (LIRI) 25 (LIRI) 50 (LIRI) 100 (LIRI) |
MARSHALLEILANDEN |
20 DOLLARS 50 DOLLARS 200 DOLLARS |
MAURITIUS |
100 RUPEES 200 RUPEES 250 RUPEES 500 RUPEES 1 000 RUPEES |
MEXICO |
2 PESOS 2 1/2 PESOS 5 PESOS 10 PESOS 20 PESOS 50 PESOS 250 PESOS 500 PESOS 1 000 PESOS 2 000 PESOS 1/20 ONZA 1/10 ONZA 1/4 ONZA 1/2 ONZA 1 ONZA |
MONACO |
20 FRANCS 100 FRANCS 200 FRANCS |
MONGOLIË |
750 (TUGRIK) 1 000 (TUGRIK) |
NEDERLAND |
(2 DUKAAT) 1 GULDEN 5 GULDEN |
NEDERLANDSE ANTILLEN |
5 GULDEN 10 GULDEN 50 GULDEN 100 GULDEN 300 GULDEN |
NEPAL |
1 ASARPHI 1 000 RUPEES |
NICARAGUA |
50 CORDOBAS |
NIEUW-ZEELAND |
10 DOLLARS 150 DOLLARS |
NIGER |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
NOORWEGEN |
10 KRONER 1500 KRONER |
OMAN |
25 OMANI RIALS 75 OMANI RIALS |
OOSTENRIJK |
(1 DUCAT) 4 (DUCATS) 10 EURO 25 EURO 50 EURO 100 EURO 4 FLORIN = 10 FRANCS (= 4 GULDEN) 8 FLORIN = 20 FRANCS (= 8 GULDEN) 20 CORONA (= 20 KRONEN) 100 CORONA (= 100 KRONEN) 25 SCHILLING 100 SCHILLING 200 SCHILLING 1 000 SCHILLING 2 000 SCHILLING |
PAKISTAN |
3 000 RUPEES |
PANAMA |
100 BALBOAS 500 BALBOAS |
PAPOEA-NIEUW-GUINEA |
100 KINA |
PERU |
1/5 LIBRA 1/2 LIBRA 1 LIBRA 5 SOLES 10 SOLES 20 SOLES 50 SOLES 100 SOLES |
POLEN |
50 ZLOTY (Golden Eagle) 100 ZLOTY (Golden Eagle) 100 ZLOTY 200 ZLOTY (Golden Eagle) 200 ZLOTY 500 ZLOTYCH 500 ZLOTY (Golden Eagle) 200 000 ZLOTYCH 500 000 ZLOTYCH |
PORTUGAL |
100 ESCUDOS 200 ESCUDOS 500 ESCUDOS 10 000 REIS |
RHODESIË |
10 SHILLINGS 1 POUND 5 POUNDS |
RUSLAND |
15 (ROUBLES) 25 ROUBLES 50 (ROUBLES) 200 (ROUBLES) |
RWANDA |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
SALOMONSEILANDEN |
10 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS |
SAN MARINO |
1 SCUDO 2 SCUDI 5 SCUDI 10 SCUDI |
SAUDI-ARABIË |
1 GUINEA (= 1 SAUDI POUND) |
SENEGAL |
10 FRANCS 25 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS 250 FRANCS 500 FRANCS 1 000 FRANCS 2 500 FRANCS |
SERVIË |
10 DINARA |
SEYCHELLEN |
1 000 RUPEES 1 500 RUPEES |
SIERRA LEONE |
1/4 GOLDE 1/2 GOLDE 1 GOLDE 5 GOLDE 10 GOLDE 20 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 250 DOLLARS 500 DOLLARS |
SINGAPORE |
1 DOLLAR 2 DOLLARS 5 DOLLARS 10 DOLLARS 20 DOLLARS 25 DOLLARS 50 DOLLARS 100 DOLLARS 150 DOLLARS 250 DOLLARS 500 DOLLARS |
SLOVENIË |
5 000 TOLARS 20 000 TOLARS |
SOMALIË |
20 SHILLINGS 50 SHILLINGS 100 SHILLINGS 200 SHILLINGS 500 SHILLINGS 1 500 SHILLINGS |
SPANJE |
10 (ESCUDOS) 10 PESETAS 5 000 PESETAS 10 000 PESETAS 20 000 PESETAS 40 000 PESETAS 80 000 PESETAS 100 (REALES) |
SUDAN |
25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS |
SURINAME |
100 GULDEN |
SWAZILAND |
2 EMALANGENI 5 EMALANGENI 10 EMALANGENI 20 EMALANGENI 25 EMALANGENI 50 EMALANGENI 100 EMALAGENI 250 EMALAGENI 1 LILANGENI |
SYRIË |
(1/2 POUND) (1 POUND) |
TANZANIA |
1 500 SHILINGI 2 000 SHILLINGI |
THAILAND |
(150 BAHT) (300 BAHT) (400 BAHT) (600 BAHT) (800 BAHT) (1 500 BAHT) (2 500 BAHT) (3 000 BAHT) (4 000 BAHT) (5 000 BAHT) (6 000 BAHT) |
TONGA |
1/2 HAU 1 HAU 5 HAU 1/4 KOULA 1/2 KOULA 1 KOULA |
TSJAAD |
3 000 FRANCS 5 000 FRANCS 10 000 FRANCS 20 000 FRANCS |
TSJECHIË |
1 000 KORUN (1 000 Kč) 2 000 KORUN (2 000 Kč) 2 500 KORUN (2 500 Kč) 5 000 KORUN (5 000 Kč) 10 000 KORUN (10 000 Kč) |
TSJECHOSLOWAKIJE |
1 DUKAT 2 DUKAT 5 DUKAT 10 DUKAT |
TUNESIË |
2 DINARS 5 DINARS 10 DINARS 20 DINARS 40 DINARS 75 DINARS 10 FRANCS 20 FRANCS 5 PIASTRES |
TURKIJE |
(25 KURUSH) (= 25 PIASTRES) (50 KURUSH) (= 50 PIASTRES) (100 KURUSH) (= 100 PIASTRES) (250 KURUSH) (= 250 PIASTRES) 1/2 LIRA 1 LIRA 500 LIRA 1 000 LIRA 10 000 LIRA |
TURKS- EN CAICOSEILANDEN |
100 CROWNS |
TUVALU |
50 DOLLARS |
UGANDA |
50 SHILLINGS 100 SHILLINGS 500 SHILLINGS 1 000 SHILLINGS |
URUGUAY |
5 000 NUEVO PESOS 20 000 NUEVO PESOS 5 PESOS |
VATICAAN |
20 LIRE |
VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN |
(500 DIRHAMS) (750 DIRHAMS) (1 000 DIRHAMS) |
VERENIGD KONINKRIJK |
(1/3 GUINEA) (1/2 GUINEA) 50 PENCE 2 POUNDS 5 POUNDS 10 POUNDS 25 POUNDS 50 POUNDS 100 POUNDS (2 SOVEREIGNS) (5 SOVEREIGNS) |
VENEZUELA |
(20 BOLIVARES) (100 BOLIVARES) 1 000 BOLIVARES 3 000 BOLIVARES 5 000 BOLIVARES 10 000 BOLIVARES 5 VENEZOLANOS |
VSA |
25 DOLLARS 50 DOLLARS |
WEST-SAMOA |
50 TALA 100 TALA |
ZAÏRE |
100 ZAIRES |
ZAMBIA |
250 KWACHA |
ZUID-AFRIKA |
1/10 KRUGERRAND 1/4 KRUGERRAND 1/2 KRUGERRAND 1 KRUGERRAND 1/10 oz NATURA 1/4 oz NATURA 1/2 oz NATURA 1 oz NATURA 1/10 PROTEA 1 PROTEA 1 RAND 2 RAND 1/2 SOVEREIGN (= 1 SOVEREIGN (= 1 POUND) |
ZUID-KOREA |
2 500 WON 20 000 WON 25 000 WON 30 000 WON 50 000 WON |
ZWITSERLAND |
10 FRANCS 20 FRANCS 50 FRANCS 100 FRANCS |
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/23 |
Geannoteerd overzicht van de gereglementeerde markten en van de nationale bepalingen tot omzetting van de terzake geldende voorschriften van de RBD (Richtlijn 93/22/EEG)
(2005/C 300/05)
Krachtens artikel 16 van de Richtlijn Beleggingsdiensten (Richtlijn 93/22/EEG) (PB L 141 van 11.6.1993) is het elke lidstaat toegestaan de status van „gereglementeerde markt” te verlenen aan de markten die op zijn grondgebied zijn gevestigd en aan zijn regelgeving voldoen.
In artikel 1, punt 13, van Richtlijn 93/22/EEG wordt „gereglementeerde markt” gedefinieerd als elke markt van de in deel B van de bijlage bij de Richtlijn Beleggingsdiensten (RBD) genoemde financiële instrumenten, die:
— |
door zijn lidstaat van herkomst als zodanig wordt erkend (waarbij overeenkomstig artikel 1, punt 6, onder c), van de RBD wordt uitgemaakt welke lidstaat de lidstaat van herkomst is); |
— |
regelmatig werkt; |
— |
gekenmerkt wordt door het feit dat in door de bevoegde autoriteiten opgestelde of goedgekeurde bepalingen de voorwaarden voor de werking van en de toegang tot de markt zijn vastgelegd, alsmede, wanneer Richtlijn 79/279/EG (inzake de toelating van effecten tot de officiële notering aan een effectenbeurs) van toepassing is, de bij die richtlijn vastgestelde voorwaarden voor toelating tot de notering, en wanneer die richtlijn niet van toepassing is, de voorwaarden waaraan deze financiële instrumenten moeten voldoen om daadwerkelijk op de markt verhandeld te kunnen worden; |
— |
alle verplichtingen oplegt inzake melding en doorzichtigheid welke op grond van de artikelen 20 en 21 (van de RBD) zijn voorgeschreven. |
Artikel 16 van Richtlijn 93/22/EEG bepaalt dat het de taak is van elke lidstaat om een geactualiseerde lijst van door hem erkende gereglementeerde markten bij te houden. Deze informatie moet aan de overige lidstaten en de Commissie worden medegedeeld. Krachtens hetzelfde artikel is de Commissie verplicht jaarlijks een lijst bekend te maken van de gereglementeerde markten waarvan zij in kennis is gesteld. De onderhavige lijst is opgesteld om aan deze verplichting te voldoen.
Bijgaande lijst bevat de benaming van alle markten die volgens de nationale bevoegde autoriteiten aan de definitie van „gereglementeerde markt” voldoen. Voorts is in de lijst aangegeven welke entiteit verantwoordelijk is voor het beheer van deze markten en welke autoriteit bevoegd is voor de uitvaardiging of de goedkeuring van de marktvoorschriften.
Ten gevolge van lagere toegangsdrempels en de specialisatie in de handelssegmenten is de lijst van „gereglementeerde markten” aan veelvuldiger veranderingen onderhevig. Om die reden zal de Europese Commissie niet alleen jaarlijks een lijst in het PB bekendmaken, maar ook een geactualiseerde versie van deze lijst bijhouden op haar officiële website (http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/finances/mobil/isd/). Het is de bedoeling dat laatstgenoemde lijst regelmatig wordt bijgewerkt aan de hand van de informatie die door de nationale autoriteiten wordt verstrekt. Deze autoriteiten wordt verzocht de Commissie voortdurend in kennis te stellen van eventuele toevoegingen aan of schrappingen van de lijst van gereglementeerde markten waarvoor hun lidstaat de lidstaat van herkomst is.
Land |
Benaming van de gereglementeerde markt |
Exploiterende entiteit |
Voor erkenning van en toezicht op de markt bevoegde autoriteit |
||||||||||||||||||
Oostenrijk |
|
Wiener Börse AG (1-2) |
Finanzmarktaufsichtsbehörde |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
België |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
Cyprus |
Beurs van Cyprus |
Beurs van Cyprus |
Cyprus Securities and Exchange Authority (beurstoezichthouder) |
||||||||||||||||||
Tsjechië |
|
|
De Tsjechische effectencommissie erkent de beheerders van gereglementeerde markten |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
De beheerders zijn verplicht de handel op de door hen beheerde markt te controleren en te evalueren |
|||||||||||||||||||
Denemarken |
|
|
Finanstilsynet (Deense financiële toezichthoudende autoriteit) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Estland |
|
Beurs van Talinn |
Estse financiële toezichthoudende autoriteit |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Finland |
|
Voor 1 en 2: Helsingin Arvopaperi- ja johdannaispörssi, selvitysyhtiön Oy, (Helsinki Securities and Derviatives Exchange, Clearing House Ltd) |
Erkenning: ministerie van Financiën Toezicht:
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Frankrijk |
|
Euronext Paris (1-3) |
Voorstel van de Autorité des marchés financiers (AMF) Erkenning door de minister belast met de economie (zie artikel L.421-1 van de code monétaire et financier). |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Duitsland |
|
|
Börsenaufsichtsbehörden der Länder (beurstoezichthouders van de deelstaten) en Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BAFin) Autoriteiten van de deelstaten:
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
Griekenland |
|
|
Kapitaalmarktcommissie |
||||||||||||||||||
|
|
Comité van toezicht en controle op primaire dealers |
|||||||||||||||||||
Hongarije |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||
Ierland |
Irish Stock Exchange bestaande uit:
|
Irish Stock Exchange Ltd. |
Irish Financial Services Regulatory Authority erkent „gereglementeerde markt” en is (met uitzondering van de noteringsvoorwaarden) bevoegd voor de validatie en goedkeuring van de door de ISE voorgestelde regels voor de werking van de diverse segmenten |
||||||||||||||||||
Italië |
|
|
CONSOB erkent entiteiten die de markt beheren en keurt de regels ervan goed Voor professionele markten voor overheidspapier wordt de exploiterende entiteit erkend door het ministerie van Economie en Financiën, op advies van CONSOB en de Banca d'Italia |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Letland |
Beurs van Riga |
JSC Rigas Fondu Birza |
Financiële en kapitaalmarkt-commissie |
||||||||||||||||||
Litouwen |
|
Nationale beurs van Litouwen |
Litouwse effectencommissie |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Luxemburg |
Bourse de Luxembourg: officiële markt |
Société de la Bourse de Luxembourg S.A. |
Commission de surveillance du Secteur Financier |
||||||||||||||||||
Malta |
Malta Stock Exchange (beurs van Malta) |
Malta Stock Exchange (beurs van Malta) |
Malta Financial Services Authority |
||||||||||||||||||
Nederland |
|
Euronext N.V. en Euronext Amsterdam N.V. |
Erkenning door de minister van Financiën op advies van de Autoriteit Financiële Markten Het toezicht wordt uitgeoefend door de Autoriteit Financiële Markten en het ministerie van Financiën |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Polen |
|
|
Komisja Papierów Wartościowych i Gield (Poolse effecten- en beurscommissie) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Portugal |
|
Markten 1-4: Euronext Lisboa — Sociedade Gestora de Mercados Regulamentados SA |
Ministerie van Financiën erkent de markten op basis van een voorstel van de Comissão do mercado da valores mobiliários (CNVM) — deze laatste is verantwoordelijk voor de regulering van en het toezicht op de markt |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
Markt 5: MTS Portugal — Sociedade Gestora Mercado Especial Dívida Pública SA |
||||||||||||||||||||
Slowakije |
|
Beurs van Bratislava |
Autoriteit Financiële Markten |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Slovenië |
|
Beurs van Ljubljana |
Agentschap voor de effectenmarkten |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Spanje |
|
|
CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores) Banco de España is verantwoordelijk voor de markt voor overheidsschuld |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Zweden |
|
|
Finansinspektionen (financiële toezichthoudende autoriteit) |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Verenigd Koninkrijk |
|
Markten 1-6: London Stock Exchange Limited |
Entiteiten die gereglementeerde markten exploiteren zijn erkende „investment exchanges” in de zin van section 285 van de Financial Services and Markets Act van 2000 en staan onder het toezicht van de Financial Services Authority (FSA) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
IJsland |
|
|
Fjármála-eftirlitið (financiële toezichthoudende autoriteit) |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
Noorwegen |
Beurs van Oslo
|
Oslo Børs ASA |
Kredittilsynet (Commissie voor het bank-, verzekerings- en effectenbedrijf van Noorwegen) |
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/29 |
Mededeling van de Commissie in het kader van de uitvoering van Richtlijn 94/9/EG inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — 2004
(2005/C 300/06)
(Voor de EER relevante tekst)
(Bekendmaking van titels en referentienummers van geharmoniseerde normen in het kader van de richtlijn)
Europees normalisatie-instituten |
Referentienummer en titel van de norm |
Referentiedocument |
Referentienummer van de vervangen norm |
Datum waarop het vermoeden van overeenstemming ten aanzien van de vervangen norm vervalt Noot 1 |
CEN |
EN 1010-1:2004 Veiligheid van machines — Veiligheidseisen voor het ontwerp en het vervaardigen van druk- en papierverwerkingsmachines — Deel 1: Algemene eisen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Ontploffingsgevaarlijke atmosferen — Voorkoming van en bescherming tegen ontploffingen — Deel 1: Basisbegrippen en methodologie |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Ontploffingsgevaarlijke atmosferen — Voorkoming van en bescherming tegen ontploffingen — Deel 2: Grondbeginselen en methodologie in mijnen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1755:2000 Veiligheid van gemotoriseerde transportwerktuigen — Inzet in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen — Gebruik in gebieden met ontbrandbare gassen, dampen, nevels en stof |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Zuigermotoren met inwendige verbranding — Veiligheidseisen voor het ontwerp en de bouw van motoren voor toepassing in gebieden met ontploffingsgevaar — Deel 1: Motoren van groep II voor gebieden met ontplofbare gassen en dampen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Zuigermotoren met inwendige verbranding — Veiligheidseisen voor het ontwerp en de bouw van motoren voor toepassing in gebieden met onploffingsgevaar — Deel 2: Motoren van groep I voor gebruik in ondergrondse mijnbouw, met gevaar door mijngas en/of brandbaar stof |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Zuigermotoren met inwendige verbranding — Veiligheidseisen voor het ontwerp en de bouw van motoren voor toepassing in gebieden met ontploffingsgevaar — Deel 3: Motoren van groep II voor gebruik in gebieden met ontplofbare stofmengsels |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 1839:2003 Bepaling van ontploffingen van gassen en dampen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 12874:2001 Vlamdovers — Operationele eisen, beproevingsmethoden en gebruiksbeperkingen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13012:2001 Tankstations — Specificaties voor constructie en prestatie van automatische vulpistolen voor gebruik op brandstofzuilen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Lekdetectiesystemen — Deel 1: Algemene principes |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13237:2003 Plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Voorkoming van en bescherming tegen ontploffing — Deel 1: Termen en definities voor apparatuur en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Niet-elektrische uitrusting voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Deel 1: Basismethodologie en eisen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Niet-elektrische uitrusting voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Deel 2: Bescherming door stromingsbeperkende omhulsels 'fr' |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Niet-elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Deel 3: Bescherming door drukvast omhulsel 'd' |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Niet-elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Deel 5: Bescherming door constructieve veiligheid 'c' |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Niet-elektrisch materieel gebruikt op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Deel 6: Bescherming door bewaking van ontstekingsbronnen 'b' |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Niet-elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Deel 8: Bescherming door onderdompeling in vloeistof 'k' |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Tankstations — Deel 2: Veiligheidseisen voor constructie en prestatie van veiligheidsonderbrekers voor gebruik op meetpompen en brandstofzuilen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Tankstations — Deel 3: Veiligheidseisen voor constructie en prestatie van schuifspanningsventielen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Bepaling van de maximale ontploffingsdruk en maximale snelheid van drukstijging van gassen en dampen — Deel 1: Bepaling van de maximale ontploffingsdruk |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Bepaling van de maximale ontploffingsdruk en maximale stijging van de ontploffingsdruk van gassen en dampen — Deel 2: Bepaling van de maximale stijging van de ontploffingsdruk |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13760:2003 LPG vulsysteem voor wegvoertuigen voor licht en zwaar belaste voertuigen — Inspuitstuk, beproevingseisen en afmetingen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13821:2002 Bepaling van de minimunontstekingsenergie van stof/lucht mengsels |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 13980:2002 Plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Toepassing van kwaliteitssystemen |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Bepaling van de ontploffingseigenschappen van stofwolken — Deel 1: Bepaling van de maximale ontploffingsdruk pmax van stofwolken |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Bepaling van de ontploffingseigenschappen van stofwolken — Deel 4: Bepaling van de de zuurstofgrensconcentratie LOC in stofwolken |
|
GEEN |
|
CEN |
EN 14522:2005 Bepaling van de minimale ontstekingstemperatuur van gassen en dampen |
|
GEEN |
|
CENELEC |
EN 50014:1997 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Algemene bepalingen |
|
GEEN |
— |
Wijzigingsblad A1:1999 bij EN 50014:1997 |
|
Noot 3 |
— |
|
Wijzigingsblad A2:1999 bij EN 50014:1997 |
|
Noot 3 |
— |
|
CENELEC |
EN 50015:1998 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Olievulling 'o' |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50017:1998 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Zandvulling 'q' |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50018:2000 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Drukvast omhulsel 'd' |
|
GEEN |
— |
Wijzigingsblad A1:2002 bij EN 50018:2000 |
|
Noot 3 |
Datum verstreken (30.6.2003) |
|
CENELEC |
EN 50019:2000 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen; Verhoogde veiligheid 'e' + Corrigendum 04.2003 |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50020:2002 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Intrinsieke veiligheid 'i' |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50021:1999 Elektrisch materieel voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen — Beschermingswijze 'n' |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50104:2002 Elektrisch materieel voor de detectie en meting van zuurstof — Gebruikseigenschappen en beproevingsmethoden |
|
EN 50104:1998 Noot 2.1 |
1.2.2005 |
Wijzigingsblad A1:2004 bij EN 50104:2002 |
|
Noot 3 |
1.8.2004 |
|
CENELEC |
EN 50241-1:1999 Specificatie voor apparatuur die gebruik maakt van een optische weg voor de detectie van brandbare of giftige gassen en dampen — Deel 1: Algemene eisen en beproevingsmethoden |
|
GEEN |
— |
Wijzigingsblad A1:2004 bij EN 50241-1:1999 |
|
Noot 3 |
1.8.2004 |
|
CENELEC |
EN 50241-2:1999 Specificatie voor apparatuur die gebruik maakt van een optische weg voor de detectie van brandbare of giftige gassen en dampen — Deel 2: Gebruikseisen voor de detectie van brandbare gassen |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50281-1-1:1998 Elektrisch materieel voor gebruik in de aanwezigheid van ontbrandbaar stof — Deel 1-1: Elektrisch materieel beschermd door omhulsels — Constructie en beproeving + Corrigendum 08.1999 |
|
GEEN |
— |
Wijzigingsblad A1:2002 bij EN 50281-1-1:1998 |
|
Noot 3 |
1.12.2004 |
|
CENELEC |
EN 50281-1-2:1998 Elektrisch materieel voor gebruik in de aanwezigheid van ontbrandbaar stof — Deel 1-2: Elektrisch materieel beschermd door omhulsels — Selectie, installatie en onderhoud + Corrigendum 12.1999 |
|
GEEN |
— |
Wijzigingsblad A1:2002 bij EN 50281-1-2:1998 |
|
Noot 3 |
1.12.2004 |
|
CENELEC |
EN 50281-2-1:1998 Elektrische toestellen voor gebruik in de aanwezigheid van ontbrandbaar stof — Deel 2-1: Beproevingsmethoden — Methoden voor de bepaling van de minimumontvlammingstemperatuur van stof |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50284:1999 Bijzondere eisen voor de bouw en de beproeving van en het aanbrengen van aanduidingen op elektrisch materieel van uitrustingsgroep II, categorie 1 G |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 50303:2000 Materieelgroep I, Categorie MI — Materieel bestemd om te blijven functioneren in aanwezigheid van mijngas en/of brandbaar stof |
|
GEEN |
— |
CENELEC |
EN 60079-7:2003 Elektrisch materieel voor plaatsen waar gasontploffingsgevaar kan heersen — Deel 7: Verhoogde veiligheid 'e' |
IEC 60079-7:2001 |
EN 50019:2000 Noot 2.1 |
1.7.2006 |
CENELEC |
EN 60079-15:2003 Elektrische apparatuur voor plaatsen waar gastontploffingsgevaar kan heersen — Deel 15: Beschermwijze 'n' |
IEC 60079-15:2001 (Gewijzigd) |
EN 50021:1999 Noot 2.1 |
1.7.2006 |
CENELEC |
EN 61779-1:2000 Elektrisch materieel voor de detectie en meting van brandbare gassen — Deel 1: Algemene eisen en beproevingsmethoden |
IEC 61779-1:1998 (Gewijzigd) |
EN 50054:1998 Noot 2.1 |
Datum verstreken (30.6.2003) |
Wijzigingsblad A11:2004 bij EN 61779-1:2000 |
|
Noot 3 |
1.8.2004 |
|
CENELEC |
EN 61779-2:2000 Elektrisch materieel voor de detectie en meting van brandbare gassen — Deel 2: Gebruikseigenschappen van materieel van groep I met een meetbereik tot 5 % van methaan in lucht |
IEC 61779-2:1998 (Gewijzigd) |
EN 50055:1998 Noot 2.1 |
Datum verstreken (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-3:2000 Elektrisch materieel voor de detectie en meting van brandbare gassen — Deel 3: Gebruikseigenschappen van materieel van groep I met een meetbereik tot 100 % van methaan in lucht |
IEC 61779-3:1998 (Gewijzigd) |
EN 50056:1998 Noot 2.1 |
Datum verstreken (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-4:2000 Elektrisch materieel voor de detectie en meting van brandbare gassen — Deel 4: Gebruikseigenschappen van materieel van groep II met een meetbereik tot 100 % van de onderste ontstekingsgrens |
IEC 61779-4:1998 (Gewijzigd) |
EN 50057:1998 Noot 2.1 |
Datum verstreken (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-5:2000 Elektrisch materieel voor de detectie en meting van brandbare gassen — Deel 5: Gebruikseigenschappen van materieel van groep II met een meetbereik tot 100 % gas |
IEC 61779-5:1998 (Gewijzigd) |
EN 50058:1998 Noot 2.1 |
Datum verstreken (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 62013-1:2002 Petlampen voor gebruik in mijnen waar mijngas voorkomt — Deel 1: Algemene eisen — Constructie en beproeving in verband met het ontploffingsgevaar |
IEC 62013-1:1999 (Gewijzigd) |
GEEN |
— |
Noot 1 |
In het algemeen is de datum waarop het vermoeden van overeenstemming ten aanzien van de vervangen norm vervalt, de door de Europese normalisatie-instituten vastgestelde datum van van intrekking, maar gebruikers van de norm worden erop gewezen dat dit in bepaalde uitzonderlijke gevallen anders kan zijn. |
Noot 2.1 |
De nieuwe (of gewijzigde) norm heeft dezelfde werkingssfeer als de vervangen norm. Op de aangegeven datum vervalt het ten aanzien van de vervangen norm bestaande vermoeden van overeenstemming met de essentiële eisen van de richtlijn. |
Noot 3 |
In het geval van wijzigingsbladen is de norm waarnaar verwezen wordt EN CCCCC:YYYY, de voorafgaande wijzigingsbladen, indien die er zijn, en het nieuw genoemde wijzigingsblad. De vervangen norm (kolom 4) bestaat daarom uit EN CCCCC:YYYY en de voorafgaande wijzigingsbladen, indien die er zijn, maar zonder het nieuw genoemde wijzigingsblad. Op genoemde datum eindigt het vermoeden van overeenstemming met de essentiële eisen van de richtlijn van de vervangen norm. Voorbeeld: Voor EN 50014:1997 geldt het volgende:
|
Waarschuwing
— |
Iedere informatie betreffende de beschikbaarheid van de normen kan verkregen worden ofwel bij de Europese normalisatie instellingen ofwel bij de nationale normalisatie instellingen waarvan de lijst een bijlage is bij de Richtlijn 98/34/EG van de Raad (2), gewijzigd door Richtlijn 98/48/EG (3) . |
— |
De publicatie van de referenties in het Publicatieblad houdt niet in dat de normen beschikbaar zijn in alle talen van de Gemeenschap. |
— |
Deze lijst vervangt de vorige lijsten die in het Publicatieblad van de Europese Unie gepubliceerd werden. De Commissie zal er zorg voor dragen dat de huidige lijst regelmatig wordt bijgewerkt. |
Meer informatie kunt u vinden op Europa:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ENO: Europese Normalisatie Organisatie:
— |
CEN: rue de Stassart 36, BE-1050 Brussel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, BE-1050 Brussel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, FR-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/35 |
Publieke presentatie van de eerste bevindingen van het sectoraal onderzoek in de energiesector
(2005/C 300/07)
(Voor de EER relevante tekst)
De Europese Commissie heeft, op grond van artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1/2003, een sectoraal onderzoek uitgevoerd voor de gas- en elektriciteitsmarkt. Een publieke presentatie van de eerste bevindingen van dit onderzoek zal op 16 februari 2006 te Brussel plaatsvinden. Daarbij zal ook gelegenheid zijn tot het maken van opmerkingen. Mocht u belangstelling hebben om deze publieke presentatie bij te wonen, dan dient u zich vóór 13 januari 2006 aan te melden door een e-mail te zenden aan:
comp-energy-sector-inquiry@cec.eu.int
Verdere informatie is te vinden op de website van het DG Concurrentie:
http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/others/sector_inquiries/energy/
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/36 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2005/C 300/08)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 18 november2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen Gerdau S.A. (Gerdau, Brazilië), Banco Santander Central Hispano S.A. (Grupo Santander, Spanje) en Bogey Holding Company Spain S.L. (Bogey, Spanje) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over Corporacion Sidenor, S.A. (Sidenor, Spanje) door de aankoop van aandelen en een managementovereenkomst. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 (2) van de Raad wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4037 — Gerdau/Grupo Santander/Bogey/Sidenor, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/37 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès)
(2005/C 300/09)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 18 november 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen Union InVivo („InVivo”, Frankrijk) en Alfred C. Toepfer International Netherlands B.V. („ACTI”, Nederland) die deel uitmaakt van het Archer Daniel Midlands Company-concern („ADM”, VSA) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Soulès CAF S.A. („Soulès”, Frankrijk) door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4042 — Toepfer/InVivo/Soulès, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/38 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3885 — Apax/Barclays/Tchenguiz/Somerfield/JV)
(2005/C 300/10)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 18 november 2005 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector; |
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32005M3885. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/38 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3925 — UPS/LYNX)
(2005/C 300/11)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 23 september 2005 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector; |
— |
in elektronische vorm op de EUR-Lex website onder documentnummer 32005M3925. EUR-Lex is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Bekendmakingen
Commissie
30.11.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 300/39 |
Uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract in het kader van het specifiek programma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie „Structurering van de Europese onderzoeksruimte”
Wetenschap en samenleving — Wetenschap en samenleving dichter bij elkaar brengen; Bevordering van wetenschap en wetenschapscultuur
Identificatiecode uitnodiging: FP6-2005-Science-and-society-19
(2005/C 300/12)
1. |
Overeenkomstig Besluit nr. 1513/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad, van 27 juni 2002, betreffende het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, ter bevordering van de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en van innovatie (2002-2006) (1) heeft de Raad op 30 september 2002 het specifiek programma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie „Structurering van de Europese onderzoeksruimte” (2002-2006) (2) (hierna „het specifiek programma” genoemd) vastgesteld. Overeenkomstig artikel 5, lid 1, van het specifiek programma heeft de Commissie van de Europese Gemeenschappen (hierna „de Commissie” genoemd) op 6 december 2002 een werkprogramma (3) vastgesteld (hierna „het werkprogramma” genoemd) waarin een uitvoeriger beschrijving wordt gegeven van de doelstellingen en de wetenschappelijke en technologische prioriteiten van het specifiek programma, alsmede een tijdschema voor de tenuitvoerlegging ervan. Overeenkomstig artikel 9, lid 1, van de Verordening van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 betreffende de regels inzake de deelneming van ondernemingen, onderzoekscentra en universiteiten en de regels inzake de verspreiding van de onderzoeksresultaten ter uitvoering van het zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap (2002-2006) (4) (hierna „de regels voor deelneming” genoemd) worden voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract ingediend onder de voorwaarden van de uitnodigingen tot het indienen van voorstellen. |
2. |
Deze uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract (hierna „uitnodiging” genoemd) omvat dit algemeen tekstdeel en de specifieke voorwaarden uiteengezet in de bijlage. De bijlage vermeldt in het bijzonder de sluitingsdatum voor het indienen van de voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract, een indicatieve datum voor de afronding van de beoordelingen, het indicatieve budget, de instrumenten en gebieden die onder de uitnodiging valt, de beoordelingscriteria voor voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract, het minimumaantal deelnemers en alle van toepassing zijnde beperkingen. |
3. |
Natuurlijke of rechtspersonen die voldoen aan de voorwaarden in de regels voor deelneming en niet onder een van de uitsluitingsgevallen vallen in de regels voor deelneming en in artikel 114, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (5) (hierna „de indieners” genoemd) worden uitgenodigd voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract in te dienen bij de Commissie, afhankelijk van de vervulling van de voorwaarden in de regels voor deelneming en in de uitnodiging. In het kader van de onderhandeling over de actie voor de werkzaamheden onder contract zal worden gecontroleerd of de indieners aan de deelnamevoorwaarden voldoen. Voordien moeten de indieners evenwel een verklaring hebben ondertekend dat zij niet in een van de in artikel 93, lid 1, van het Financieel Reglement bedoelde situaties verkeren. Tevens moeten zij de Commissie de informatie hebben medegedeeld als bedoeld in artikel 173, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 van de Commissie van 23 december 2002 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het financieel reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (6). De Europese Gemeenschap voert een gelijkekansenbeleid en in dit verband worden vrouwen in het bijzonder aangemoedigd om voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract in te dienen of hierbij betrokken te zijn. |
4. |
De Commissie stelt — met betrekking tot de uitnodiging — gidsen voor indieners ter beschikking van de indieners. Deze bevatten informatie over de opstelling en de indiening van een voorstel voor OTO-werkzaamheden onder contract. De Commissie stelt ook richtsnoeren betreffende de beoordelings- en selectieprocedures voor voorstellen ter beschikking (7). Deze gidsen en richtsnoeren alsook het werkprogramma en andere informatie over de uitnodiging kunnen bij de Commissie worden verkregen via de volgende adressen:
|
5. |
Men wordt verzocht voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract enkel in te dienen in de vorm van een elektronisch voorstel via het webgebaseerde Electronic Proposal Submission System (EPSS (8)). In exceptionele gevallen echter kan een coördinator aan de Commissie toestemming vragen om een voorstel op papier in te dienen binnen de termijn van de uitnodiging. Dit moet gebeuren door te schrijven naar het volgende adres: rtd-sciencesociety@cec.eu.int. Het verzoek moet vergezeld gaan van een verklaring waarom een uitzondering wordt gevraagd. Indieners van een voorstel die wensen gebruik te maken van de mogelijkheid om een voorstel op papier in te dienen zijn verantwoordelijk voor de zorg dat deze verzoeken voor een vrijstelling en de desbetreffende procedures tijdig worden afgerond opdat de termijn van de uitnodiging kan worden gehaald. Alle voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract moeten uit twee delen bestaan: de formulieren (deel A) en de inhoud (deel B). Voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract kunnen off line of on line worden opgesteld en vervolgens on line worden ingediend. Deel B van de voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract kunnen alleen worden ingediend in PDF („portable document format”), compatibel met Adobe versie 3 of hoger met „embedded fonts” (vast bepaald lettertype). Gecomprimeerde („gezipte”) bestanden worden uitgesloten. De EPSS-software tool (voor off line of on line gebruik) is beschikbaar via de Cordis-website www.cordis.lu. On line ingediende voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract die onvolledig zijn, onleesbaar zijn of virussen bevatten, worden uitgesloten. Versies van voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract die worden ingediend op een wisbaar elektronisch opslagmedium (bv. CD-rom, diskette), per e-mail of per fax worden uitgesloten. Elk voorstel voor OTO-werkzaamheden onder contract dat werd toegelaten om via papier te worden ingediend en dat onvolledig is, wordt uitgesloten. Verdere details betreffende de verschillende procedures voor voorstelindiening worden gegeven in bijlage J van de richtsnoeren betreffende de beoordelings- en selectieprocedures voor voorstellen. |
6. |
Voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract moeten op zijn laatst op de sluitingsdatum en op het in de desbetreffende uitnodiging gespecificeerde tijdstip de Commissie bereiken. Voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract die na deze datum en tijdstip aankomen, worden uitgesloten. Voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract die niet voldoen aan de voorwaarden betreffende het minimumaantal deelnemers vermeld in de uitnodiging, worden uitgesloten. Dit is ook van toepassing betreffende alle bijkomende toelatingscriteria in het werkprogramma. |
7. |
Ingeval van opeenvolgende indieningen van hetzelfde voorstel voor een OTO-werkzaamheid onder contract onderzoekt de Commissie de laatst ontvangen versie voor de sluitingsdatum en tijd gespecificeerd in de betrokken uitnodiging. |
8. |
Indien in de relevante uitnodiging daarin is voorzien kunnen voorstellen voor OTO-werkzaamheden onder contract in het kader van een toekomstige evaluatie worden behandeld. |
9. |
De indieners worden verzocht de relevante identificatiecode van de uitnodiging in alle correspondentie betreffende de uitnodiging (bv. bij een verzoek om informatie of bij indiening van een voorstel voor OTO-werkzaamheden onder contract) te vermelden. |
(1) PB L 232 van 29.8.2002, blz. 1.
(2) PB L 294 van 29.10.2002, blz. 44.
(3) Besluit C(2002)4791 van de Commissie, zoals gewijzigd bij Commissiebesluiten C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4276, C(2005)1447, C(2005)3190, C(2005)4206, alle niet gepubliceerd.
(4) PB L 355 van 30.12.2002, blz. 23.
(5) PB L 248 van 16.9.2002, blz. 1.
(6) PB L 357 van 31.12.2002, blz. 1.
(7) C(2003)883 van 27.3.2003, zoals voor het laatst gewijzigd bij C(2004)3337 van 1.9.2004.
(8) Het EPSS is een hulpmiddel om de indieners te helpen bij het opstellen en indienen van voorstellen langs elektronische weg.
BIJLAGE
1. Specifiek programma: Structurering van de EOR
2. Activiteit: Wetenschap en samenleving
3. Titel uitnodiging: Wetenschap en samenleving dichter bij elkaar brengen; Bevordering van wetenschap en wetenschapscultuur
4. Identificatiecode uitnodiging: FP6-2005-Science-and-society-19
5. Publicatiedatum:
6. Sluitingsdatum: 30 maart 2006, om 17.00 uur (Brusselse lokale tijd)
7. Indicatief totaalbudget: 3,5 miljoen EUR
8. Gebied en instrumenten: Er worden voorstellen ingewacht over de volgende onderwerpen. In de tabel worden alleen korte titels gegeven. Voor een volledige beschrijving van de onderwerpen worden de aanvragers verwezen naar het werkprogramma
9. Minimumaantal deelnemers (2):
Instrument |
Minimumaantal |
CA |
3 onafhankelijke juridische entiteiten uit 3 verschillende LS of GS, waaronder ten minste 2 LS of GKLS |
SSA |
1 juridische entiteit uit 1 LS of GS |
10. Deelnamebeperking: Geen. Voorts kan ook iedere juridische entiteit die is gevestigd in een derde land dat niet valt onder artikel 6, lid 2, van de regels voor deelneming (entiteiten in landen die een W & T-overeenkomst met de Gemeenschap hebben gesloten, kunnen op grond daarvan deelnemen) aan deze uitnodiging deelnemen, mits dit gunstig of essentieel is voor de voorgestelde activiteit en het aangegeven minimumaantal deelnemers uit lidstaten of geassocieerde landen bereikt is
11. Consortiumovereenkomst: De deelnemers aan OTO-activiteiten die resulteren uit deze uitnodiging zijn niet verplicht een consortiumovereenkomst te sluiten
12. Evaluatieprocedure:
— |
De evaluatie vindt plaats in één fase, waarbij individuele evaluaties op afstand kunnen plaatsvinden |
— |
Voorstellen worden niet anoniem geëvalueerd |
13. Evaluatiecriteria: Zie bijlage B van het werkprogramma voor de toepasselijke criteria (inclusief de afzonderlijke wegingen en drempels en de totale drempel) per instrument
14. Indicatieve evaluatie- en selectietermijnen:
— |
Evaluatieresultaten: Naar schatting binnen 4 maanden na de sluitingsdatum |
— |
Sluiting van contracten: Naar schatting zullen de eerste contracten in verband met deze uitnodiging binnen 8 maanden na de sluitingsdatum ingaan |
(1) CA = Coördinatieactie; SSA = Specifieke ondersteunende actie.
(2) LS = lidstaten van de EU; GS (inclusief GKLS) = geassocieerde staten; GKLS : geassocieerde kandidaat- lidstaten.
Iedere in een lidstaat of een geassocieerde staat gevestigde juridische entiteit die uit het vereiste aantal deelnemers bestaat, mag individueel deelnemen aan een actie onder contract.