|
ISSN 1725-2474 |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
48e jaargang |
|
|
III Bekendmakingen |
|
|
|
Commissie |
|
|
2005/C 195/7 |
||
|
|
||
|
2005/C 195/8 |
||
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
|
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
9 augustus 2005
(2005/C 195/01)
1 euro=
|
|
Munteenheid |
Koers |
|
USD |
US-dollar |
1,2367 |
|
JPY |
Japanse yen |
138,64 |
|
DKK |
Deense kroon |
7,4617 |
|
GBP |
Pond sterling |
0,6929 |
|
SEK |
Zweedse kroon |
9,359 |
|
CHF |
Zwitserse frank |
1,556 |
|
ISK |
IJslandse kroon |
79,69 |
|
NOK |
Noorse kroon |
7,8905 |
|
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9557 |
|
CYP |
Cypriotische pond |
0,5735 |
|
CZK |
Tsjechische koruna |
29,465 |
|
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Hongaarse forint |
243,95 |
|
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
|
LVL |
Letlandse lat |
0,696 |
|
MTL |
Maltese lira |
0,4293 |
|
PLN |
Poolse zloty |
4,0358 |
|
RON |
Roemeense leu |
3,4264 |
|
SIT |
Sloveense tolar |
239,56 |
|
SKK |
Slowaakse koruna |
38,51 |
|
TRY |
Turkse lira |
1,6362 |
|
AUD |
Australische dollar |
1,6246 |
|
CAD |
Canadese dollar |
1,5015 |
|
HKD |
Hongkongse dollar |
9,6118 |
|
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,7899 |
|
SGD |
Singaporese dollar |
2,0483 |
|
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 253,64 |
|
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
7,9854 |
|
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,0259 |
|
HRK |
Kroatische kuna |
7,3625 |
|
IDR |
Indonesische roepia |
12 113,48 |
|
MYR |
Maleisische ringgit |
4,6357 |
|
PHP |
Filipijnse peso |
69,101 |
|
RUB |
Russische roebel |
35,131 |
|
THB |
Thaise baht |
50,969 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/2 |
ADVIES VAN DE COMMISSIE
van 3 augustus 2005
overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag betreffende het gewijzigde plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van de TU5-faciliteit van COGEMA te Pierrelatte in Frankrijk
(2005/C 195/02)
(Alleen de Franse tekst is authentiek)
Op 13 december 2004 heeft de Europese Commissie overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag van de Franse regering algemene gegevens ontvangen betreffende het gewijzigde plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van de TU5-faciliteit van COGEMA te Pierrelatte.
Op basis van deze gegevens en de aanvullende op 3 maart 2005 door de Commissie aangevraagde en op 5 april 2005 door de Permanente Vertegenwoordiger van Frankrijk verstrekte informatie brengt de Commissie, na raadpleging van de groep van deskundigen, het volgende advies uit:
|
1. |
de afstand tussen de installatie en de meest nabije grens met andere lidstaten, in dit geval Italië, is ongeveer 175 km; |
|
2. |
onder de nieuwe kenmerken van de TU5-faciliteit, als omschreven in de algemene gegevens, wordt opgemerkt dat in bedoelde faciliteit sinds 2002 uranylnitraat afkomstig van de COGEMA-faciliteit te Marcoule wordt omgezet, wat resulteert in de lozing van 3H en 14C in de vorm van gasvormige en vloeibare effluenten; |
|
3. |
in normaal bedrijf veroorzaakt de emissie van de gasvormige en vloeibare effluenten, met inbegrip van 3H en 14C, vanuit de gewijzigde TU5-installatie voor inwoners van andere lidstaten geen voor de volksgezondheid significante blootstelling aan straling; |
|
4. |
in het geval van een niet-geplande lozing van radioactieve effluenten ten gevolge van een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens, resulteert de geplande wijziging niet in significante effecten voor de volksgezondheid in een andere lidstaat. |
Concluderend is de Commissie van mening dat de uitvoering van het gewijzigde plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van de TU5-faciliteit van COGEMA te Pierrelatte in Frankrijk, zowel bij normale bedrijfsvoering als bij een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens niet zal leiden tot een uit gezondheidsoogpunt significante radioactieve besmetting van het water, de bodem of het luchtruim van een andere lidstaat.
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/3 |
ADVIES VAN DE COMMISSIE
van 3 augustus 2005
overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag betreffende het gewijzigde plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van het „Centre de l'Aube” in Frankrijk
(2005/C 195/03)
(Alleen de Franse tekst is authentiek)
Op 13 december 2004 heeft de Europese Commissie overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag van de Franse regering algemene gegevens ontvangen betreffende het gewijzigde plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van het „Centre de l'Aube” in Frankrijk.
Op basis van deze gegevens en de aanvullende op 3 maart 2005 door de Commissie aangevraagde en op 5 april 2005 door de Permanente Vertegenwoordiger van Frankrijk verstrekte informatie brengt de Commissie, na raadpleging van de groep van deskundigen, het volgende advies uit:
|
1. |
de afstand tussen de installatie en de meest nabije grens met andere lidstaten, in dit geval België en Luxemburg, is ongeveer 150 km; |
|
2. |
de geplande wijziging is een gevolg van nieuwe Franse wetgeving waarbij voortaan een vergunning is vereist voor de lozing van gasvormige en vloeibare effluenten uit bepaalde installaties van het opbergingscentrum; |
|
3. |
vaste radioactieve afvalstoffen worden opgeborgen op de locatie of, wanneer het zeer laagactief afval betreft, overgebracht naar een goedgekeurde opslagplaats; |
|
4. |
in normaal bedrijf veroorzaakt de geplande wijziging voor inwoners van andere lidstaten geen voor de volksgezondheid significante blootstelling aan straling; |
|
5. |
in het geval van een niet-geplande lozing van radioactieve effluenten ten gevolge van een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens, resulteert de geplande wijziging niet in significante effecten voor de volksgezondheid in een andere lidstaat. |
Concluderend is de Commissie van mening dat de uitvoering van het gewijzigde plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen van het „Centre de l'Aube” in Frankrijk, zowel bij normale bedrijfsvoering als bij een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens niet zal leiden tot een uit gezondheidsoogpunt significante radioactieve besmetting van het water, de bodem of het luchtruim van een andere lidstaat.
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/4 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3929 — Barclays Private Equity/Neumayer)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2005/C 195/04)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 2 augustus 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Barclays Private Equity Ltd („Barclays”, VK) die onder zeggenschap staat van Barclays Plc (VK) in de zin van artikel 3, lid 1, sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming Neumayer Tekfor GmbH („Neumayer”, Duitsland) door de aankoop van aandelen. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3929 — Barclays Private Equity/ Neumayer, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/5 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3897 — WestLB/NordLB/Shinsei/Flowers/SGK)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2005/C 195/05)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 2 augustus 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen WestLB AG („WestLB”, Duitsland), Norddeutsche Landesbank Girozentrale AöR („NordLB”, Duitsland), Shinsei Bank Ltd. („Shinsei”, Japan) en J.C.Flowers & Co., LLC („Flowers”, VS) in de zin van artikel 3, lid 1, sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming SGK Servicegesellschaft Kreditmanagement („SGK”, Duitsland) door de aankoop van aandelen. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3897 — WestLB/NordLB/Shinsei/Flowers/SGK, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) PB C 56 van 5.3.2005, blz. 32.
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/6 |
Mededeling van de Commissie betreffende vrijgestelde partijen krachtens Verordening (EG) nr. 88/97 van de Commissie tot goedkeuring van de vrijstelling van de invoer van bepaalde delen van rijwielen, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, van de uitbreiding bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de Raad van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de Raad ingestelde antidumpingrecht, dat gehandhaafd is bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 van de Raad: wijziging van de naam en van de zetel van registratie van vrijgestelde ondernemingen
(2005/C 195/06)
Bij Verordening (EG) nr. 88/97 van de Commissie (1) van 20 januari 1997 (hierna „de vrijstellingsverordening” genoemd) werd de invoer van bepaalde delen van rijwielen van oorsprong uit de Volksrepubliek China van het uitgebreide antidumpingrecht vrijgesteld. Dit recht was vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de Raad (2) tot uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de Raad (3) ingestelde en bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 van de Raad (4) gehandhaafde antidumpingrecht.
In dit kader werd bij opeenvolgende beschikkingen van de Commissie een aantal rijwielproducenten vrijgesteld van het uitgebreide antidumpingrecht, onder meer F.lli Masciaghi SpA, Italië (aanvullende Taric-code 8067) (5), Field SA, Griekenland (aanvullende Taric-code 8034) (6), Bottecchia Cicli Srl, Italië (aanvullende Taric-code A087) (7), Fabbrica Biciclette Trubbiani e C. SNC, Italië (aanvullende Taric-code A232) (8), en Family Bike Srl, Italië (aanvullende Taric-code A254) (9).
Voorts werd bij mededeling van de Commissie van 22 april 2004 (10) het adres van Bottecchia Cicli Srl, Via dell'Industria 7, 35028 Piove di Sacco (PD), Italië, gewijzigd in Bottecchia Cicli Srl, Via Matteotti 26, 35020 Arzergrande (PD), Italië.
F.lli Masciaghi SpA, Italië heeft de Commissie meegedeeld dat het adres van de onderneming werd gewijzigd van Via Santa Maria in Campo, 1, 20040 Cavenago Brianza (MI), Italië, in Via Gramsci, 10, 20052 Monza (MI), Italië.
Field SA heeft de Commissie meegedeeld dat de rechtsvorm en het adres van de onderneming die de assemblagewerkzaamheden verricht en derhalve van het uitgebreide antidumpingrecht moet worden vrijgesteld, werden gewijzigd van Field SA, 32 Olympou Street, 57009 Kalochori, Thessaloniki, Griekenland, in Field ABEE, Industrial Area of Thessaloniki, A5 Road, 57022 Sindos, Griekenland.
Bottecchia Cicli Srl heeft de Commissie meegedeeld dat het adres van de onderneming werd gewijzigd van Via Matteotti 26, 35020 Arzergrande (PD), Italië in Viale Enzo Ferrari, 15/17, 30014 Cavarzere (VE), Italië.
Fabbrica Biciclette Trubbiani e C. SNC, Santa Maria in Selva Via Arno, 1, 62010 Treia (MC), Italië, heeft de Commissie meeegedeeld dat de naam van de onderneming die de assemblagewerkzaamheden verricht en derhalve van het uitgebreide antidumpingrecht moet worden vrijgesteld, werd gewijzigd in Fabbrica Biciclette Trubbiani Srl en dat de onderneming haar adres heeft behouden.
Family Bike Srl heeft de Commissie meegedeeld dat de naam en het adres van de onderneming die de assemblagewerkzaamheden verricht en derhalve van het uitgebreide antidumpingrecht moet worden vrijgesteld, werden gewijzigd van Family Bike Srl, Via Serenissima 6, 36041 Montecchio Maggiore (VI), Italië in Veneta Tecnologie Srl, Via Serenissima 4, 36075 Montecchio Maggiore (VI), Italië.
De Commissie heeft de verstrekte gegevens onderzocht en vastgesteld dat de naams- en adreswijzigingen van de ondernemingen geen gevolgen hebben voor hun assemblagewerkzaamheden in de zin van de vrijstellingsverordening en derhalve niet van invloed zijn op de vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht.
De verwijzingen naar F.lli Masciaghi SpA in Beschikking 97/447/EG van de Commissie, naar Field SA in Beschikking 98/115/EG van de Commissie, naar Bottecchia Cicli Srl in Beschikking 2001/108/EG van de Commissie, naar Fabbrica Biciclette Trubbiani e C. SNC in Beschikking 2002/606/EG van de Commissie en naar Family Bike Srl in Beschikking 2002/606/EG van de Commissie dienen daarom te worden gelezen zoals vermeld in de volgende bijlage.
BIJLAGE
|
Oude naam en adres |
Nieuwe naam en adres |
Land |
Aanvullende Taric-code |
|||||||
|
|
Italië |
8067 |
|||||||
|
|
Griekenland |
8034 |
|||||||
|
|
Italië |
A087 |
|||||||
|
|
Italië |
A232 |
|||||||
|
|
Italië |
A254 |
(1) PB L 17 van 21.1.1997, blz. 17.
(2) PB L 16 van 18.1.1997, blz. 55.
(3) PB L 228 van 9.9.1993, blz. 1.
(4) PB L 175 van 14.7.2000, blz. 39.
(5) Beschikking 97/447/EG van de Commissie (PB L 193 van 22.7.1997, blz. 32) Corrigendum (PB L 17 van 19.1.2002, blz. 60).
(6) Beschikking 98/115/EG van de Commissie (PB L 31 van 6.2.1998, blz. 25).
(7) Beschikking 2001/108/EG van de Commissie (PB L 41 van 10.2.2001, blz. 30).
(8) Beschikking 2002/606/EG van de Commissie (PB L 195 van 24.7.2002, blz. 81).
(9) Beschikking 2002/606/EG van de Commissie (PB L 195 van 24.7.2002, blz. 81).
(10) PB C 97 van 22.4.2004, blz. 12.
III Bekendmakingen
Commissie
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/8 |
OPROEP TOT HET INDIENEN VAN VOORSTELLEN — DG EAC/40/05
„BEVORDERING VAN ACTIEF EUROPEES BURGERSCHAP”, voor overkoepelende vakbondsorganisaties die deelnemen aan de Europese sociale dialoog voor 2006
(2005/C 195/07)
1. DOELSTELLINGEN EN BESCHRIJVING
Deze oproep tot het indienen van voorstellen betreft de ondersteuning van initiatieven, uitgevoerd door overkoepelende vakbondsorganisaties (1) die deelnemen aan de Europese sociale dialoog, over nader omschreven thematische gebieden met betrekking tot de doelstellingen van het programma ter bevordering van het actief Europees burgerschap, met de specifieke bedoeling om de burgers bij de opbouw van Europa te betrekken.
Projectvoorstellen moeten betrekking hebben op één of meer van de volgende thematische gebieden, met het oog op de aanmoediging van de bezinning en de discussie over de opbouw van de Europese Unie en/of de bevordering en verspreiding van haar waarden en doelstellingen:
|
1. |
Ontwikkeling of demonstratie van partnerschappen met niet-gouvernementele organisaties voor de bevordering van het Europees sociaal model. |
|
2. |
Ondersteuning van jongeren (15-25 jaar) bij de ontwikkeling van hun aspiraties als Europese burgers, onder verwijzing naar het Pact voor de jeugd, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan hun integratie in het beroepsleven. |
|
3. |
De productie van nieuwe onderwijs- en opleidingsinstrumenten voor vakbonden ter bevordering van het actief Europees burgerschap. |
2. IN AANMERKING KOMENDE AANVRAGERS
Er kunnen voorstellen worden ingediend door overkoepelende vakbondsorganisaties die deelnemen aan de Europese sociale dialoog op zowel EU- als nationaal niveau.
De aanvragers moeten zijn gevestigd in een van de volgende landen:
|
— |
de 25 lidstaten van de Europese Unie sinds 1 mei 2004 (België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Slovenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië, Verenigd Koninkrijk, Zweden); |
|
— |
de EVA/EER-landen overeenkomstig de voorwaarden in de EER-overeenkomst; |
|
— |
Roemenië en Bulgarije overeenkomstig de met elk van de respectieve landen ondertekende protocollen; |
|
— |
Turkije, waarbij de deelnemingsvoorwaarden worden bepaald overeenkomstig de kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Turkije inzake de algemene beginselen voor de deelname van de Republiek Turkije aan communautaire programma's (2). |
3. BEGROTING EN DUUR VAN DE PROJECTEN
De totale begroting voor de medefinanciering van projecten wordt geraamd op 1,21 miljoen EUR.
De voorstellen moeten een financieringsaanvraag tussen 35 000 EUR en 150 000 EUR bevatten.
De financiële steun van de Commissie kan niet meer bedragen dan 60 % van de totale subsidiabele kosten van het project.
De maximale subsidie bedraagt 150 000 EUR.
De activiteiten moeten starten tussen 1 mei 2006 en 31 oktober 2006 en moeten uiterlijk op 30 april 2007 zijn voltooid.
4. TERMIJN VOOR DE INDIENING VAN DE AANVRAGEN
De aanvragen moeten uiterlijk op 25 november 2005 aan de Commissie worden toegezonden.
5. NADERE INFORMATIE
De volledige tekst van de oproep tot het indienen van voorstellen en de aanvraagformulieren zijn te vinden op de volgende website:
http://europa.eu.int/comm/dgs/education_culture/activecitizenship/index_en.htm
De aanvragen moeten aan de bepalingen van de volledige tekst voldoen en aan de hand van het daartoe bestemde formulier worden ingediend.
(1) Voor subsidies in aanmerking komende vakbondsorganisaties overeenkomstig bijlage 5 bij de mededeling van 12 augustus 2004 (COM (2004) 557 def.), die bijlage 1 bij de mededeling van 26 juni 2002 (COM (2002) 341 def.) vervangt; in afwijking van artikel 114 van het Financieel Reglement komen de overkoepelende vakbondsorganisaties die deelnemen aan de sociale dialoog, in aanmerking voor subsidies, ook als zij geen rechtspersoonlijkheid bezitten.
(2) PB L 61 van 2.3.2002, blz. 29.
|
10.8.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 195/s3 |
MEDEDELING
Op 11 augustus 2005 wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 196 A de „Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen — Vijfde aanvulling op de drieëntwintigste volledige uitgave gepubliceerd”.
Abonnees van het Publicatieblad ontvangen gratis een exemplaar naar gelang van het aantal en van de ta(a)l(en) van hun abonnement(en). Hun wordt verzocht onderstaande bestelbon, naar behoren ingevuld, met opgave van hun abonneenummer (code aan de linkerkant van elk etiket, beginnende met O/…), te retourneren. Dit gratis aanbod geldt gedurende een jaar, met ingang van de verschijningsdatum van het betrokken Publicatieblad.
Niet-abonnees kunnen dit Publicatieblad tegen betaling verkrijgen bij een van onze verkoopkantoren (zie achterzijde).
Het Publicatieblad kan — net als alle Publicatiebladen (L, C, CA, CE) — gratis worden geraadpleegd op de website http://europa.eu.int/eur-lex/lex.