|
ISSN 1725-2474 |
||
|
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84 |
|
|
||
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
48e jaargang |
|
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
|
I Mededelingen |
|
|
|
Commissie |
|
|
2005/C 084/1 |
||
|
2005/C 084/2 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.3780 — ABN AMRO/Banca Antonveneta) — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure ( 1 ) |
|
|
2005/C 084/3 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.3736 — EQT/GSCP/ISS/JV) — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure ( 1 ) |
|
|
2005/C 084/4 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.3768 — BBVA/BNL) — Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure ( 1 ) |
|
|
2005/C 084/5 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.3753 — Kodak/Creo) ( 1 ) |
|
|
2005/C 084/6 |
||
|
2005/C 084/7 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie (Zaak nr. COMP/M.3747 — Rautaruukki/Wärtsilä/SKF/JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
|
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
5 april 2005
(2005/C 84/01)
1 euro=
|
|
Munteenheid |
Koers |
|
USD |
US-dollar |
1,2810 |
|
JPY |
Japanse yen |
139,16 |
|
DKK |
Deense kroon |
7,45 |
|
GBP |
Pond sterling |
0,6841 |
|
SEK |
Zweedse kroon |
9,1765 |
|
CHF |
Zwitserse frank |
1,5541 |
|
ISK |
IJslandse kroon |
78,32 |
|
NOK |
Noorse kroon |
8,164 |
|
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9558 |
|
CYP |
Cypriotische pond |
0,5846 |
|
CZK |
Tsjechische koruna |
29,995 |
|
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Hongaarse forint |
247,44 |
|
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
|
LVL |
Letlandse lat |
0,6961 |
|
MTL |
Maltese lira |
0,4299 |
|
PLN |
Poolse zloty |
4,1297 |
|
ROL |
Roemeense leu |
36 449 |
|
SIT |
Sloveense tolar |
239,70 |
|
SKK |
Slowaakse koruna |
38,935 |
|
TRY |
Turkse lira |
1,7515 |
|
AUD |
Australische dollar |
1,6758 |
|
CAD |
Canadese dollar |
1,5683 |
|
HKD |
Hongkongse dollar |
9,9914 |
|
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,8188 |
|
SGD |
Singaporese dollar |
2,1329 |
|
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 303,42 |
|
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
7,9995 |
|
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,6022 |
|
HRK |
Kroatische kuna |
7,419 |
|
IDR |
Indonesische roepia |
12 163,10 |
|
MYR |
Maleisische ringgit |
4,8677 |
|
PHP |
Filipijnse peso |
70,231 |
|
RUB |
Russische roebel |
35,79 |
|
THB |
Thaise baht |
50,79 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/2 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3780 — ABN AMRO/Banca Antonveneta)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2005/C 84/02)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 30 maart 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming ABN AMRO Bank N.V. („ABN AMRO”, Nederland), welke deel uitmaakt van ABN AMRO Holding N.V. („ABN Holding”, Nederland) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming Banca Antoniana Popolare Veneta S.p.A. („Banca Antonveneta”, Italië) door een openbaar aanbod, openbaar gemaakt op 30 maart 2005. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3780 ABN AMRO/Banca Antonveneta, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) Beschikbaar op de DG COMP website:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/3 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3736 — EQT/GSCP/ISS/JV)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2005/C 84/03)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 29 maart 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen EQT III and EQT IV, die deel uitmaken van de EQT fondsengroep („EQT”, Denemarken), welke onder de controle staat van Investor AB (Zweden), en Goldman Sachs Capital Partners („GSCP”, Verenigd Koninkrijk), welke deel uitmaakt van de Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs”, VS), in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgen over de onderneming ISS A/S („ISS”, Denemarken) door een openbaar aanbod, openbaar gemaakt op 26 maart 2005. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3736 — EQT/GSCP/ISS/JV, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) Beschikbaar op de DG COMP website:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/4 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3768 — BBVA/BNL)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2005/C 84/04)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 29 maart 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A. („BBVA”, Spanje) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over Banca Nazionale del Lavoro S.p.A. („BNL”, Italië) door een openbaar aanbod, openbaar gemaakt op 29 maart 2005. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (2) wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3768 — BBVA/BNL, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
(2) Beschikbaar op de DG COMP website:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/5 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3753 — Kodak/Creo)
(2005/C 84/05)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 29 maart 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Eastman Kodak Company („Kodak”, VS) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming Creo Inc. („Creo”, Canada) door de aankoop van aandelen. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3753 — Kodak/Creo, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/6 |
Informatieprocedure — Technische regels
(2005/C 84/06)
(Voor de EER relevante tekst)
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij (PB L 204 van 21.7.1998, blz. 37; PB L 217 van 5.8.1998, blz. 20).
Door de Commissie ontvangen kennisgevingen van nationale voorstellen van technische regels
|
Referentie (1) |
Titel |
Vervaldatum van de standstill-termijn van drie maanden (2) |
|
2005/0086/CZ |
Ontwerpbesluit houdende wijziging van besluit nr. 221/2004 Sb. (verzameling wetten) tot vastlegging van lijsten met gevaarlijke chemische stoffen en gevaarlijke chemische producten die niet in de handel mogen worden gebracht of waarvoor beperkingen gelden bij de verhandeling, het verkeer of het gebruik, als gewijzigd door besluit nr. 109/2005 Sb. |
10.6.2005 |
|
2005/0087/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 01 |
10.6.2005 |
|
2005/0088/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 02 |
10.6.2005 |
|
2005/0089/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 03 |
10.6.2005 |
|
2005/0090/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 04 |
10.6.2005 |
|
2005/0091/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 05 |
10.6.2005 |
|
2005/0092/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 06 |
10.6.2005 |
|
2005/0093/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 07 |
10.6.2005 |
|
2005/0094/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 08 |
10.6.2005 |
|
2005/0095/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 09 |
10.6.2005 |
|
2005/0096/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 10 |
10.6.2005 |
|
2005/0097/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 11 |
10.6.2005 |
|
2005/0098/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 12 |
10.6.2005 |
|
2005/0099/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 13 |
10.6.2005 |
|
2005/0100/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 14 |
10.6.2005 |
|
2005/0101/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 15 |
10.6.2005 |
|
2005/0102/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 16 |
10.6.2005 |
|
2005/0103/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 17 |
10.6.2005 |
|
2005/0104/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 18 |
10.6.2005 |
|
2005/0105/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 19 |
10.6.2005 |
|
2005/0106/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 20 |
10.6.2005 |
|
2005/0107/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 21 |
10.6.2005 |
|
2005/0108/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 22 |
10.6.2005 |
|
2005/0109/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 23 |
10.6.2005 |
|
2005/0110/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 24 |
10.6.2005 |
|
2005/0111/SK |
Technisch voorschrift nr. RR 25 |
10.6.2005 |
|
2005/0112/P |
Ontwerp van een wetsbesluit betreffende tinnen voorwerpen |
13.6.2005 |
|
2005/0113/DK |
Deense radio-interface nr. 00 055 voor radioapparatuur voor radar met een beperkt bereik (SRR) in de frequentieband 21-26 GHz voor gebruik gedurende beperkte tijd in voertuigen |
13.6.2005 |
|
2005/0114/LT |
Besluit van de minister van Milieu van de Republiek Litouwen inzake de lijst van gereguleerde voor de bouw bestemde producten |
15.6.2005 |
|
2005/0115/NL |
Regeling van de minister van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieu, houdende wijziging van de Regeling Bouwbesluit 2003 |
15.6.2005 |
|
2005/0116/S |
Voorschrift (LVFS 1995:9) van de Dienst ter Beoordeling van geneesmiddelen betreffende de toepassing van de geneesmiddelenwet (1992:859) op bepaalde waren |
16.6.2005 |
|
2005/0117/NL |
Wijziging van de Uitvoeringsregeling Rijksoctrooiwet 1995 tot vaststelling van regels over elektronisch indienen van octrooi-aanvragen |
17.6.2005 |
|
2005/0118/LV |
Ontwerpverordening van de ministerraad inzake procedures voor de aan- en verkoop van (non-) ferrometaalafval en -schroot |
20.6.2005 |
|
2005/0119/LV |
Wijzigingen in verordening nr. 85 van de ministerraad van 7 maart 2000 inzake procedures voor het technisch toezicht op kranen |
20.6.2005 |
De Commissie vestigt de aandacht op het arrest „CIA Security” van 30 april 1996 in zaak C-194/94 (Jur. 1996, blz. I-2201), waarin het Hof van Justitie een interpretatie van de artikelen 8 en 9 van Richtlijn 98/34/EG (voorheen 83/189/EEG) geeft die inhoudt dat derden zich erop kunnen beroepen bij de nationale rechter; deze dient de toepassing van een niet overeenkomstig de richtlijn aangemeld nationaal technisch voorschrift te weigeren.
Met dit arrest wordt de mededeling van de Commissie van 1 oktober 1986 (PB C 245 van 1.10.1986, blz. 4) bevestigd.
Het feit dat niet aan de verplichting tot kennisgeving is voldaan, impliceert dus dat de desbetreffende technische voorschriften niet kunnen worden toegepast jegens derden.
Voor meer informatie over de notificatieprocedure kan contact worden opgenomen met:
|
Europese Commissie |
|
DG Ondernemingen en industrie, Eenheid C3 |
|
B-1049 Brussel |
|
E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Zie ook de website http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Voor eventuele inlichtingen over deze kennisgevingen kunt u terecht bij de nationale diensten waarvan de lijst hieronder is gepubliceerd:
LIJST VAN DE NATIONALE INSTANTIES DIE BELAST ZIJN MET HET BEHEER VAN RICHTLIJN 98/34/EG
BELGIË
|
BELCERT |
|
Bestuur Kwaliteit en Veiligheid |
|
FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
|
North Gate III — 4e etage |
|
Koning Albert II-laan 16 |
|
B-1000 Brussel |
|
Mw. Pascaline Descamps |
|
Tel. (32) (0)2 206 46 89 |
|
Fax (32) (0)2 206 57 46 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Algemene e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Website: http://www.mineco.fgov.be |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Mw. Helena Fofonkova |
|
Tel. (420) 224 907 125 |
|
Fax (420) 224 907 122 |
|
E-mail: fofonkova@unmz.cz |
|
Algemene e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Website: http://www.unmz.cz |
DENEMARKEN
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
Tel. (45) 35 46 66 89 (direct) |
|
Fax (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: Mw. Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
|
Gezamenlijke mailbox voor kennisgevingen — noti@ebst.dk |
|
Website: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
DUITSLAND
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34 - 37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Mw. Christina Jäckel |
|
Tel. (49-30) 20 14 63 53 |
|
Fax (49-30) 20 14 53 79 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Website: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Dhr. Margus Alver |
|
Tel. (372) 6 25 64 05 |
|
Fax (372) 6 31 36 60 |
|
E-mail: margus.alver@mkm.ee |
|
Algemene e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRIEKENLAND
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tel. (30) 21 06 96 98 63 |
|
Fax (30) 21 06 96 91 06 |
|
ELOT |
|
(Griekse normalisatie-instelling) |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Tel. (30) 21 02 12 03 01 |
|
Fax (30) 21 02 28 62 19 |
|
E-mail: 83189in@elot.gr |
|
Website: http://www.elot.gr |
SPANJE
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 MADRID |
|
Dhr. Angel Silván Torregrosa |
|
Tel. (34-91) 379 83 32 |
|
Mw. Esther Pérez Peláez |
|
Technisch Adviseur |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel. (34-91) 379 84 64 |
|
Fax (34-91) 379 84 01 |
|
E-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIJK
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Mw. Suzanne Piau |
|
Tel. (33) 153 44 97 04 |
|
Fax (33) 153 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Mw. Françoise Ouvrard |
|
Tel. (33) 153 44 97 05 |
|
Fax (33) 153 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IERLAND
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Dhr. Tony Losty |
|
Tel. (353-1) 807 38 80 |
|
Fax (353-1) 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Website: http://www.nsai.ie/ |
ITALIË
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
Ministerie van Productieve Activiteiten |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Dhr. Vincenzo Correggia |
|
Tel. (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Dhr. Enrico Castiglioni |
|
Tel. (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax (39) 06 47 88 77 48 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
E-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
|
Website: http://www.minindustria.it |
CYPRUS
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel. (357) 22 40 93 13 of (357) 22 37 50 53 |
|
Fax (357) 22 75 41 03 |
|
Dhr. Antonis Ioannou |
|
Tel. (357) 22 40 94 09 |
|
Fax (357) 22 75 41 03 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Mw. Thea Andreou |
|
Tel. (357) 22 40 94 04 |
|
Fax (357) 22 75 41 03 |
|
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Algemene e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Website: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETLAND
|
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
|
Internal Market Department of the |
|
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
|
55, Brvibas str. |
|
Riga |
|
LV-1519 |
|
Mw. Agra Ločmele |
|
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
|
E-mail: agra.locmele@em.gov.lv |
|
Tel. (371) 703 12 36 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
E-mail: notification@em.gov.lv |
LITOUWEN
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Mw. Daiva Lesickiene |
|
Tel. (370) 52 70 93 47 |
|
Fax (370) 52 70 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Website: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
Dhr. J.P. Hoffmann |
|
Tel. (352) 46 97 46 1 |
|
Fax (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Website: http://www.see.lu |
HONGARIJE
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1055 |
|
Dhr. Zsolt Fazekas |
|
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tel. (36) 13 74 28 73 |
|
Fax (36) 14 73 16 22 |
|
E-mail: notification@gkm.hu |
|
Website: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel. (356) 21 24 24 20 |
|
Fax (356) 21 24 24 06 |
|
Mw. Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Algemene e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Website: http://www.msa.org.mt |
NEDERLAND
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In- en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Dhr. Ebel van der Heide |
|
Tel. (31-50) 523 21 34 |
|
Mw. Hennie Boekema |
|
Tel. (31-50) 523 21 35 |
|
Mw.Tineke Elzer |
|
Tel. (31-50) 523 21 33 |
|
Fax (31-50) 523 21 59 |
|
Algemene e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
OOSTENRIJK
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Mw. Brigitte Wikgolm |
|
Tel. (43-1) 711 00 58 96 |
|
Fax (43-1) 715 96 51 of (43-1) 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Website: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Mw. Barbara Nieciak |
|
Tel. (48) 226 93 54 07 |
|
Fax (48) 226 93 40 28 |
|
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
|
Mw. Agata Gągor |
|
Tel. (48) 226 93 56 90 |
|
Algemene e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Mw. Cândida Pires |
|
Tel. (351-21) 294 82 36 of 81 00 |
|
Fax (351-21) 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Algemene e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Website: http://www.ipq.pt |
SLOVENIË
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386) 14 78 30 41 |
|
Fax (386) 14 78 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Mw. Vesna Stražišar |
SLOWAKIJE
|
Mw. Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel. (421) 252 49 35 21 |
|
Fax (421) 252 49 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Bezoekersadres: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
en |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Postadres: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Dhr. Henri Backman |
|
Tel. (358-9) 16 06 36 27 |
|
Fax (358-9) 16 06 46 22 |
|
E-mail: henri.backman@ktm.fi |
|
Mw. Katri Amper |
|
Algemene e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Website: http://www.ktm.fi |
ZWEDEN
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Mw. Kerstin Carlsson |
|
Tel. (46) 86 90 48 82 of (46) 86 90 48 00 |
|
Fax (46) 86 90 48 40 of (46) 830 67 59 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Algemene e-mail: 9834@kommers.se |
|
Website: http://www.kommers.se |
VERENIGD KONINKRIJK
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Dhr. Philip Plumb |
|
Tel. (44-207) 215 14 88 |
|
Fax (44-207) 215 15 29 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Algemene e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Website: http://www.dti.gov.uk/strd |
Toezichthoudende Autoriteit van de EVA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Brussel |
|
Mw. Adinda Batsleer |
|
Tel. (32) (0)2 286 18 61 |
|
Fax (32) (0)2 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Mw. Tuija Ristiluoma |
|
Tel. (32) (0)2 286 18 71 |
|
Fax (32) (0)2 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Algemene e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv |
|
Website: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Trierstraat 74 |
|
B-1040 Brussel |
|
Mw. Kathleen Byrne |
|
Tel. (32) (0)2 286 17 34 |
|
Fax (32) (0)2 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Algemene e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Website: http://www.efta.int |
TURKIJE
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Dhr. Saadettin Doğan |
|
Tel. (90-312) 212 58 99 |
|
(90-312) 204 81 02 |
|
Fax (90-312) 212 87 68 |
|
E-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr |
|
Website: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Jaar — registratienummer — kennisgevende lidstaat.
(2) Periode tijdens dewelke een ontwerp niet mag worden goedgekeurd.
(3) Geen standstill-termijn omdat de Commissie de motivering inzake de urgentie heeft aanvaard.
(4) Geen standstill-termijn, want het betreft hier technische specificaties of andere eisen of regels betreffende diensten die vergezeld gaan van fiscale of financiële maatregelen in de zin van artikel 1, punt 11, tweede alinea, derde streepje, van Richtlijn 98/34/EG.
(5) Informatieprocedure stopgezet.
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/12 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3747 — Rautaruukki/Wärtsilä/SKF/JV)
(2005/C 84/07)
(Voor de EER relevante tekst)
|
1. |
Op 29 maart 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 [en volgend op een verwijzing in het kader van Artikel 4(5)] van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen Rautaruukki Oyj („Ruukki”, Finland), Aktiebolaget SKF („SKF”, Zweden) and Wärtsilä Corporation („Wärtsilä”, Finland) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over een nieuw gestichte vennootschap die een gezamenlijke onderneming is, en dit door de aankoop van aandelen. |
|
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. |
|
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3747 — Rautaruukki/Wärtsilä/SKF/JV, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
III Bekendmakingen
Commissie
|
6.4.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 84/13 |
F-Cayenne: Exploitatie van geregelde luchtdiensten
Aanbesteding door Frankrijk overeenkomstig artikel 4, lid 1, punt d), van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad voor de exploitatie van geregelde luchtdiensten tussen de Cayenne enerzijds en Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock en Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni anderzijds
(2005/C 84/08)
(Voor de EER relevante tekst)
1. Inleiding: Overeenkomstig lid 1, punt a), van artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes heeft Frankrijk besloten een verplichting tot openbaredienstverlening op te leggen voor de geregelde luchtdiensten tussen de Cayenne enerzijds en Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock en Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni anderzijds. De voor deze verplichting tot openbaredienstverlening gestelde normen zijn bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 83 van 5.4.2005.
Voorzover geen enkele luchtvaartmaatschappij op 1 juli 2005 geregelde luchtdiensten tussen de Cayenne enerzijds en Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock en Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni anderzijds exploiteert of op het punt staat te exploiteren, in overeenstemming met de verplichtingen tot openbaredienstverlening en zonder om financiële compensatie te vragen, heeft Frankrijk besloten om in het kader van de procedure van artikel 4, lid 1, punt d), van diezelfde verordening, de toegang tot één enkele luchtvaartmaatschappij te beperken en het recht om deze diensten met ingang van 1 augustus 2005 te exploiteren bij openbare aanbesteding aan te bieden.
De aanbestedingen worden afzonderlijk voor elk van de verbindingen uitgeschreven.
2. Betreft: Levering, met ingang van 1 juni 2005, van geregelde luchtdiensten op de hierna genoemde verbindingen overeenkomstig de voor deze verbinding opgelegde verplichtingen tot openbaredienstverlening die zijn bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 83 van 5.4.2005.
Cayenne — Maripasoula;
Cayenne — Saül;
Cayenne — Saint-Georges-de-l'Oyapock;
Cayenne — Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni.
De datum van de start van de diensten op de route tussen Cayenne en Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni kan eventueel worden verschoven naar gelang van het begin van de geplande dienstverlening op de luchthaven van Grand-Santi.
Gegadigden kunnen offertes indienen die betrekking hebben op verschillende van deze routes, met name wanneer daardoor de verlangde totale financiële compensatie kan worden verminderd. De gegadigden moeten echter voor elke verbinding duidelijk aangeven welke compensatie zij verlangen, eventueel gespecificeerd voor de verschillende hypotheses inzake de selectie van hun offertes (voor het geval slechts een gedeelte van de verbindingen waarvoor zij offertes hebben ingediend, daadwerkelijk wordt geselecteerd).
3. Deelneming aan de aanbesteding: De aanbesteding staat open voor alle maatschappijen die in het bezit zijn van een geldige exploitatievergunning, afgegeven door een lidstaat overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2407/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen.
4. Aanbestedingsprocedure: Deze aanbesteding valt onder de bepalingen van de punten d), e), f), g), h) en i) van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2408/92.
5. Dossier voor de aanbesteding: Het volledige dossier voor de aanbesteding, omvattende het bijzonder reglement van de aanbesteding en de overeenkomst inzake uitbesteding van een openbare dienst met de technische bijlage daarvan (tekst van de verplichtingen tot openbaredienstverlening verschenen in het Publicatieblad van de Europese Unie) kan gratis worden verkregen op het onderstaande adres:
Conseil régional de la Guyane, direction générale des services, direction du développement, de l'économie, de l'aménagement et de la planification, service aménagement et développement du territoire, 65 bis, rue Christophe Colomb, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Tel. (594) 29 20 55. Fax (594) 29 20 51.
6. Financiële compensaties: Gegadigden dienen in hun offerte expliciet aan te geven welk bedrag wordt gevraagd als compensatie voor het uitvoeren van de gevraagde dienst op elke verbinding gedurende drie jaar vanaf de voorgenomen aanvangsdatum (per jaar gespecificeerd). Het werkelijke bedrag van de uitgekeerde compensatie wordt elk jaar achteraf vastgesteld op grond van de werkelijke uitgaven en inkomsten, doch zal nooit meer kunnen bedragen dan het in de offerte vermelde bedrag. Dit maximumbedrag kan slechts worden herzien in geval van onvoorziene wijziging van de exploitatievoorwaarden.
De jaarlijkse betalingen geschieden in de vorm van voorschotten en van een eindafrekening. Het saldo van de eindafrekening wordt pas betaald na goedkeuring van de rekeningen van de vervoermaatschappij voor de betrokken verbinding en nadat is vastgesteld dat de dienst overeenkomstig de bepalingen van punt 8 van deze aanbesteding is uitgevoerd.
Indien de overeenkomst vóór de normale vervaldag wordt opgezegd, wordt het bepaalde van punt 8 zo snel mogelijk ten uitvoer gelegd teneinde aan de vervoermaatschappij het saldo van de haar verschuldigde financiële compensatie te kunnen uitbetalen waarbij het in de eerste alinea bedoelde maximumbedrag in voorkomend geval evenredig met de werkelijke exploitatieduur wordt verminderd.
7. Looptijd van de overeenkomst: De looptijd van de overeenkomst betreffende de uitbesteding van een openbare dienst bedraagt drie jaar, gerekend vanaf de voorgenomen datum van aanvang van de exploitatie van de luchtdiensten.
8. Controle op de uitvoering van het contract en nazicht van de rekeningen van de luchtvaartmaatschappij: De uitvoering van het contract en de analytische boekhouding van de vervoermaatschappij voor de betrokken verbinding zullen ten minste eenmaal per jaar aan een controle in samenwerking met de vervoermaatschappij worden onderworpen.
9. Beëindiging en opzegtermijn: De ondertekenende partijen kunnen de overeenkomst vóór het einde van de normale duur ervan slechts beëindigen na het verstrijken van een opzegtermijn van zes maanden. Wanneer de luchtvaartmaatschappij niet voldoet aan één van de verplichtingen tot openbaredienstverlening, wordt zij geacht de overeenkomst zonder opzegtermijn te hebben beëindigd tenzij zij de dienst binnen een termijn van één maand na ingebrekestelling opnieuw in overeenstemming brengt met de verplichtingen tot openbaredienstverlening.
10. Sancties: Wanneer de luchtvaartmaatschappij de in punt 9 bedoelde opzegtermijn niet nakomt, wordt hetzij een administratieve boete opgelegd, overeenkomstig artikel R.330-20 van de burgerluchtvaartcode, hetzij een vermindering van de financiële compensatie die wordt berekend uitgaande van het aantal ontbrekende maanden en van het daadwerkelijke tekort op de verbinding in het relevante jaar, beperkt tot de maximale financiële compensatie als bedoeld in punt 6.
In het geval van ernstige tekortkomingen bij het vervullen van de openbaredienstverplichtingen kan het contract worden opgezegd, uitgaande van het feit dat de luchtvaartmaatschappij geen enkele opzegtermijn is nagekomen.
In het geval van tekortkomingen die beperkt blijven tot het vervullen van de openbaredienstverplichtingen, wordt de in punt 6 bedoelde maximale financiële compensatie verminderd met inachtneming van de bepalingen van artikel R.330-20 van de burgerluchtvaartcode. Bij de bepaling van deze vermindering wordt, in voorkomend geval, uitgegaan van het aantal om aan de maatschappij toe te schrijven redenen geannuleerde vluchten, het aantal vluchten dat is uitgevoerd met een kleinere dan de vereiste capaciteit, het aantal vluchten dat is uitgevoerd zonder dat de openbaredienstverplichtingen op het gebied van tussenlandingen zijn nagekomen en/of het aantal dagen dat de openbaredienstverplichtingen niet zijn nagekomen wat de verblijfsduur op de plaats van bestemming en/of het gebruik van een reserveringssysteem per computer betreft.
11. Indiening van de offertes: De offertes dienen per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs (de datum van het poststempel wordt als de datum van indiening beschouwd) te worden opgestuurd of ter plaatse tegen ontvangstbewijs te worden afgegeven op het volgende adres:
Conseil régional de la Guyane, direction générale des services, direction du développement, de l'économie, de l'aménagement et de la planification, service aménagement et développement du territoire, 65 bis, rue Christophe Colomb, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Tel. (594) 29 20 55. Fax (594) 29 20 51 en wel uiterlijk zes weken na de datum van bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie, vóór 12.00 uur plaatselijke tijd.
12. Geldigheid van de aanbesteding: Overeenkomstig het bepaalde in artikel 4, lid 1, punt d), eerste zin, van Verordening (EEG) nr. 2408/92 is deze aanbesteding slechts geldig indien geen enkele communautaire luchtvaartmaatschappij vóór 1 juli 2005 een programma heeft ingediend om deze verbinding met ingang van 1 augustus 2005 te exploiteren in overeenstemming met de opgelegde verplichtingen van openbaredienstverlening, zonder daarvoor een financiële compensatie te ontvangen.