ISSN 1725-2474 |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248 |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
47e jaargang |
|
|
|
(1) Voor de EER relevante tekst |
NL |
|
I Mededelingen
Commissie
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/1 |
Wisselkoersen van de euro (1)
6 oktober 2004
(2004/C 248/01)
1 euro=
|
Munteenheid |
Koers |
USD |
US-dollar |
1,2282 |
JPY |
Japanse yen |
136,45 |
DKK |
Deense kroon |
7,4413 |
GBP |
Pond sterling |
0,6895 |
SEK |
Zweedse kroon |
9,0353 |
CHF |
Zwitserse frank |
1,5543 |
ISK |
IJslandse kroon |
87,52 |
NOK |
Noorse kroon |
8,27 |
BGN |
Bulgaarse lev |
1,9559 |
CYP |
Cypriotische pond |
0,5759 |
CZK |
Tsjechische koruna |
31,425 |
EEK |
Estlandse kroon |
15,6466 |
HUF |
Hongaarse forint |
245,79 |
LTL |
Litouwse litas |
3,4528 |
LVL |
Letlandse lat |
0,6652 |
MTL |
Maltese lira |
0,4289 |
PLN |
Poolse zloty |
4,3211 |
ROL |
Roemeense leu |
41 070 |
SIT |
Sloveense tolar |
240,02 |
SKK |
Slovaakse koruna |
40,045 |
TRL |
Turkse lira |
1 849 300 |
AUD |
Australische dollar |
1,7026 |
CAD |
Canadese dollar |
1,5511 |
HKD |
Hongkongse dollar |
9,578 |
NZD |
Nieuw-Zeelandse dollar |
1,8296 |
SGD |
Singaporese dollar |
2,0772 |
KRW |
Zuid-Koreaanse won |
1 415,50 |
ZAR |
Zuid-Afrikaanse rand |
8,0263 |
Bron: door de Europese Centrale Bank gepubliceerde referentiekoers.
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/2 |
Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding
(2004/C 248/02)
Bij besluit van 30 september 2004 heeft de Commissie het mandaat van de heer J. VAN RENS als directeur van het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding verlengd.
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/3 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3561 — Deutsche Telekom/Eurotel)
Zaak die in aanmerking kan komen voor een vereenvoudigde procedure
(2004/C 248/03)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 27 september 2004 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Slovak Telecom a.s. („Slovak Telecom”, Slowakije), die onder zeggenschap staat van Deutsche Telekom („DT”, Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming EuroTel Bratislava a.s. („EuroTel”, Slovakia), een gemeenschappelijke onderneming van Slovak Telecom en Atlantic West, deze laatste is op haar beurt een gemeenschappelijke onderneming van Verizon (VS) en AT&T (VS), door de aankoop van aandelen. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. In het licht van de Mededeling van de Commissie betreffende een vereenvoudigde procedure voor de behandeling van bepaalde concentraties krachtens Verordening (EG) nr. 139/2004 (2) van de Raad wordt vermeld dat deze zaak in aanmerking kan komen voor deze procedure. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3561 — Deutsche Telekom/Eurotel, aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz 1.
(2) Beschikbaar op de DG COMP website:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/4 |
Voorafgaande aanmelding van een concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3544 — BAYER HEALTHCARE/ROCHE (OTC BUSINESS))
(2004/C 248/04)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
Op 29 september 2004 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin wordt meegedeeld dat de onderneming Bayer HealthCare AG (Duitsland) die onder zeggenschap staat van Bayer AG (Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening zeggenschap verkrijgt over delen van de wereldwijde OTC (2) activiteiten van Roche („Orion”, Zwitserland) die deel uitmaakt van de onderneming Roche Holding AG (Zwitserland) door de aankoop van aandelen en activa. |
2. |
De bedrijfswerkzaamheden van de betrokken ondernemingen zijn:
|
3. |
Op grond van een voorlopig onderzoek is de Commissie van oordeel dat de aangemelde transactie binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 139/2004 kan vallen. Ten aanzien van dit punt wordt de definitieve beslissing echter aangehouden. |
4. |
De Commissie verzoekt belanghebbende derden hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken aan de Commissie. Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3544 — BAYER HEALTHCARE/ROCHE (OTC BUSINESS), aan onderstaand adres worden toegezonden:
|
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz 1.
(2) OTC: over the counter.
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/5 |
Inleiding van een procedure
(Zaak nr. COMP/M.3423 — RWA/AMI/INTER-FERT (JV))
(2004/C 248/05)
Op 29 september 2004 heeft de Commissie besloten in bovengenoemde zaak de procedure in te leiden nadat zij heeft vastgesteld dat er ernstige twijfel bestaat over de verenigbaarheid van de aangemelde concentratie met de gemeenschappelijke markt. De inleiding van de procedure start een tweede fase in het onderzoek naar de aangemelde concentratie. De beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder c, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1).
De Commissie verzoekt belanghebbende derden haar hun eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie kenbaar te maken.
Om met deze opmerkingen in de procedure rekening te kunnen houden dienen deze de Commissie uiterlijk vijftien dagen na dagtekening van deze bekendmaking te hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax (faxnummer (32-2) 296 43 01 — 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.3423 — RWA/AMI/INTER-FERT (JV), aan onderstaand adres worden toegezonden:
Commissie van de Europese Gemeenschappen |
DG Concurrentie |
Merger Registry |
Jozef II-straat 70 |
B-1000 Brussel. |
(1) PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/6 |
Mededeling van de Commissie in het kader van de procedure van artikel 4, lid 1, punt a), van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad
Gewijzigde verplichting tot openbare dienstverlening voor bepaalde geregelde luchtdiensten in Portugal
(2004/C 248/06)
(Voor de EER relevante tekst)
1. |
In toepassing van artikel 4, lid 1, punt a), van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van 23 juli 1992 heeft de Portugese regering besloten om met ingang van 1 januari 2005 een gewijzigde verplichting tot openbare dienstverlening op te leggen voor geregelde luchtdiensten op de routes:
|
2. |
De openbare dienstverplichtingen zijn de volgende: Capaciteit en continuïteit van de dienstverlening: Op elke route moet de capaciteit van het geregelde passagiers- en vrachtvervoer dat door de verschillende luchtvaartmaatschappijen samen wordt aangeboden ten minste gelijkwaardig zijn met de in bijlage I gespecificeerde capaciteit. De geplande diensten moeten gegarandeerd zijn gedurende het hele jaar 2005 en mogen, behoudens de hierna genoemde uitzondering, enkel worden gestaakt na een opzegtermijn van zes maanden. Deze capaciteit mag slechts worden verminderd na voorafgaande toestemming van het Portugese Burgerluchtvaartinstituut (Instituto Nacional de Aviação Civil) en een dergelijke vermindering mag niet gedurende zes maanden worden toegepast als de totale capaciteit daardoor terugvalt tot onder de in de eerste alinea bedoelde drempel. Het Portugese Burgerluchtvaartinstituut moet de exploitant een antwoord geven binnen dertig dagen na de kennisgeving. Behalve in geval van overmacht mag het aantal door rechtstreeks toedoen van de luchtvaartmaatschappij geannuleerde vluchten niet meer bedragen dan 2 % van het voor dat vliegseizoen geplande aantal vluchten; met „annulering” wordt bedoeld dat een geplande vlucht waarvoor ten minste één zitplaats was geboekt niet plaatsvindt. Ingeval de dienst wordt opgeschort op grond van onvoorziene omstandigheden, overmacht of andere redenen, dient de geplande capaciteit met ten minste 60 % te worden verhoogd vanaf het moment dat de dienstverlening kan worden hervat totdat de gehele vervoersachterstand die tijdens de onderbreking van de dienst is ontstaan, is ingelopen. Punctualiteit: Behalve in geval van overmacht mag bij niet meer dan 15 % van de vluchten een vertraging om direct aan de luchtvaartmaatschappij toe te schrijven redenen ontstaan van meer dan 15 minuten. Categorie ingezette vliegtuigen en exploitatievoorwaarden: De verbinding moet worden onderhouden met geschikte, gecertificeerde straalvliegtuigen met een capaciteit van ten minste 90 zitplaatsen, waarbij de vervoersmaatschappijen op de luchthavens van Horta en Pico de in de Aeronautical Information of Portugal (AIP) gepubliceerde voorwaarden in acht dienen te nemen. Minimumfrequentie:
Als de door de luchtvaartmaatschappij(en) ingediende dienstregeling voorziet in meerdere vluchten per dag, moeten die plaatsvinden tussen 6.30 u plaatselijke tijd op de plaats van vertrek en 00.30 u plaatselijke tijd op de plaats van aankomst. Er moet ten minste één frequentie per dag zijn tussen 8.00 u en 21.00 u en op ten minste drie dagen per week moet één van de vluchten plaatsvinden vóór 14.00 u. Als de door de luchtvaartmaatschappij(en) ingediende dienstregelingen voor de routes Funchal/Ponta Delgada/Funchal, Lissabon/Santa Maria/Lissabon en Lissabon/Pico/Lissabon voorzien in meer dan één frequentie per week, moeten die op verschillende dagen plaatsvinden. Op de routes Lissabon/Terceira/Lissabon, Lissabon/Horta/Lissabon en Porto/Ponta Delgada/Porto moeten de diensten evenwichtig worden gespreid over de week. Als het totale aantal diensten van alle maatschappijen samen meer dan zes bedraagt, moet er ten minste één dienst per dag worden aangeboden. Tarieven:
Commercialisering van de vluchten: De vluchten moeten kunnen worden geboekt via ten minste één geautomatiseerd boekingssysteem. Overstapvoorwaarden: Indien de genoemde verbindingen door verschillende maatschappijen worden geëxploiteerd, sluiten deze onderlinge overeenkomsten op basis waarvan inwoners en studenten die reizen naar of vanuit een willekeurig vliegveld in de Autonome Regio der Azoren voor de verschillende trajecten van hun reis verschillende maatschappijen kunnen kiezen. Vrachtvervoer en postdiensten: Er moet per vlucht ten minste twee ton vracht, post inbegrepen, kunnen worden vervoerd. De door de luchtvaartmaatschappij aangeboden capaciteit moet evenwichtig worden gespreid over de week, met de volgende minimumeisen:
|
3. |
Gelet op het belang en het specifieke karakter van de betrokken verbindingen en de buitengewone eisen die aan de continuïteit van de dienstverlening worden gesteld, worden de luchtvaartmaatschappijen uit de Gemeenschap geattendeerd op het volgende:
Voorts moeten de maatschappijen schriftelijk nadere gegevens verstrekken over al hun tarieven en de daarmee verband houdende voorwaarden. Ten slotte moeten zij een samenvatting van hun economisch en financieel plan toezenden, waarin ten minste een gedetailleerde raming van de exploitatiekosten is opgenomen, op basis waarvan de exploitatiegarantie in de vorm van een bankwaarborg kan worden berekend.
Deze openbare dienstverplichtingen worden in 2005 herzien. |
BIJLAGE I
Minimale totale passagierscapaciteit
Route |
IATA-zomerseizoen |
IATA-winterseizoen |
Lissabon/Ponta Delgada/Lissabon |
240 000 |
111 900 |
Lissabon/S. Maria/Lissabon |
8 100 |
5 500 |
Lissabon/Terceira/Lissabon |
140 000 |
64 600 |
Lissabon/Horta/Lissabon |
60 000 |
28 000 |
Lissabon/Pico/Lissabon |
8 100 |
5 500 |
Porto/Ponta Delgada/Porto |
55 000 |
22 500 |
P. Delgada/Funchal/P.Delgada |
17 000 |
5 600 |
Minimale totale vrachtcapaciteit
(t) |
|||
Route |
IATA-zomerseizoen |
IATA-winterseizoen |
Aanvullende capaciteit in het hoogseizoen |
Lissabon/Ponta Delgada/Lissabon |
14 000 |
7 500 |
|
Lissabon/S. Maria/Lissabon |
|
|
|
Lissabon/Terceira/Lissabon |
8 000 |
4 400 |
|
Lissabon/Horta/Lissabon |
1 000 |
500 |
40 |
Lissabon/Pico/Lissabon |
|
|
|
Porto/Ponta Delgada/Porto |
|
|
|
P. Delgada/Funchal/P.Delgada |
|
|
|
BIJLAGE II
Maximumtarieven voor vracht
|
Lissabon en Porto / Azoren |
Funchal / Azoren |
Mínimum |
8,23 EUR |
8,23 EUR |
Normaal |
0,99 EUR/kg |
0,80 EUR/kg |
Bulk |
0,88 EUR/kg |
0,60 EUR/kg |
Bederfelijke waar in bulk |
0,61 EUR/kg |
0,52 EUR/kg |
Bijzondere producten |
0,78 EUR/kg |
0,57 EUR/kg |
Bijzondere producten in bulk |
0,71 EUR/kg |
|
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/14 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3521 — BRIDGEPOINT/PETS AT HOME GROUP)
(2004/C 248/07)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 9 augustus 2004 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
gratis, op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector. |
— |
in elektronische vorm, in de CEN-versie van de CELEX-gegevensbank, onder documentnummer 32004M3521. CELEX is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/celex). |
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/14 |
Besluit om geen bezwaar aan te tekenen tegen een aangemelde concentratie
(Zaak nr. COMP/M.3559 — FINMECCANICA/AUGUSTA-WESTLAND)
(2004/C 248/08)
(Voor de EER relevante tekst)
Op 20 september 2004 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren. Deze beschikking is gebaseerd op artikel 6, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad. De volledige tekst van de beschikking is slechts beschikbaar in het Engels en zal openbaar worden gemaakt na verwijdering van eventuele bedrijfsgeheimen. De tekst is beschikbaar:
— |
gratis, op de website „concurrentie” van de Europese Commissie (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Deze website biedt verschillende mogelijkheden om individuele concentratiebeschikkingen op te zoeken, onder meer op bedrijfsnaam, nummer van de zaak, datum en sector. |
— |
in elektronische vorm, in de CEN-versie van de CELEX-gegevensbank, onder documentnummer 32004M3559. CELEX is het geïnformatiseerde documentatiesysteem voor de communautaire wetgeving. (http://europa.eu.int/celex). |
EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE
Toezichthoudende Autoriteit van de EVA
7.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 248/15 |
Mededeling van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder a), van het besluit genoemd in punt 64a van bijlage XIII bij de EER-Overeenkomst (Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes)
Oplegging van nieuwe openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten op de route Narvik (Framnes) — Bodø v.v.
(2004/C 248/09)
1. INLEIDING
Op grond van artikel 4, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes heeft Noorwegen besloten vanaf 8 maart 2005 openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten op te leggen op de volgende route:
Narvik (Framnes) — Bodø v.v.
2. DE OPENBAREDIENSTVERPLICHTINGEN OMVATTEN HET VOLGENDE:
2.1. Minimumaantal vluchten, passagierscapaciteit, route en dienstregelingen
De eisen gelden voor de periodes januari tot en met juni en augustus tot en met december. Voor juli gelden er alleen maar eisen met betrekking tot de passagierscapaciteit, waarbij het aantal zitplaatsen niet minder dan 80 % mag zijn van onderstaande minimumniveaus.
Een dagelijkse dienst in beide richtingen is het hele jaar verplicht.
Aantal vluchten
— |
Minimaal drie dagelijkse retourdiensten op maandag tot en met vrijdag en minimaal vier retourdiensten op zaterdag en zondag samen. |
Passagierscapaciteit
— |
In beide richtingen moeten op maandag tot en met vrijdag in totaal ten minste 450 zitplaatsen worden aangeboden en op zaterdag en zondag samen ten minste 95 zitplaatsen. |
— |
Indien het aantal bezette zitplaatsen gedurende de periode van 1 januari tot en met 30 juni of van 1 augustus tot en met 30 november meer is dan 70 % van het aantal aangeboden zitplaatsen, moet de luchtvaartmaatschappij de passagierscapaciteit uitbreiden overeenkomstig de door het ministerie van Vervoer en Communicatie vastgestelde voorschriften (zie bijlage). |
— |
Indien het aantal bezette zitplaatsen gedurende de periode van 1 januari tot en met 30 juni of van 1 augustus tot en met 30 november minder is dan 35 % van het aantal aangeboden zitplaatsen, mag de luchtvaartmaatschappij de passagierscapaciteit verkleinen overeenkomstig de door het ministerie van Vervoer en Communicatie vastgestelde voorschriften (zie bijlage). |
Route
— |
De verplichte diensten moeten zonder tussenlanding worden uitgevoerd. |
Dienstregeling
Er dient rekening te worden gehouden met de vraag van het publiek naar luchtvervoer.
Daarnaast geldt nog het volgende voor de verplichte vluchten op maandag tot en met vrijdag (plaatselijke tijden):
— |
Eerste aankomst in Bodø uiterlijk om 09.30 uur en laatste vertrek vanuit Bodø ten vroegste om 18.00 uur. |
2.2. Vliegtuigcategorie
Voor de verplichte vluchten moeten vliegtuigen worden ingezet die toegelaten zijn voor minimaal 15 passagiers.
De luchtvaartmaatschappijen wordt verzocht in het bijzonder rekening te houden met de technische en operationele omstandigheden op de luchthavens, waaronder de korte start- en landingsbaan in Narvik (Framnes).
Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met:
Luftfartstilsynet (Civil Aviation Authority), |
P. O. Box 8050 Dep |
N-0031 Oslo, |
tel. (47-23) 31 78 00. |
2.3. Tarieven
— |
Het maximale basistarief voor een enkele reis (volledig flexibel) in het exploitatiejaar dat aanvangt op 8 maart 2005, mag niet meer bedragen dan 1 112 NOK. |
— |
De luchtvaartmaatschappij is verantwoordelijk voor het via ten minste één distributiekanaal beschikbaar stellen van de tickets tegen een prijs die niet hoger is dan het maximale basistarief voor een enkele reis. De luchtvaartmaatschappij is ook verantwoordelijk voor het op de hoogte houden van de klanten van de wijze waarop dergelijke tickets verkrijgbaar zijn. |
— |
De luchtvaartmaatschappij dient toe te treden tot binnenlandse overdraagbaarheidsovereenkomsten die op enig moment van kracht zijn, en alle kortingen aan te bieden die op grond van die overeenkomsten verleend moeten worden. |
— |
Alle gebruikelijke sociale kortingen moeten worden aangeboden. |
2.4. Continuïteit van de diensten
Het aantal vluchten dat wordt geannuleerd om redenen die de luchtvaartmaatschappij rechtstreeks aan te rekenen zijn, mag niet groter zijn dan 1,5 % van het overeenkomstig de goedgekeurde dienstregeling geplande aantal vluchten voor het desbetreffende jaar.
2.5. Samenwerkingsovereenkomsten
Onderstaande voorwaarden zijn van toepassing na het houden van een aanbesteding, welke slechts een enkele luchtvaartmaatschappij toegang biedt tot de routes die vallen onder de openbaredienstverplichtingen:
Tarieven
— |
Alle tarieven voor aansluitende vluchten van/naar andere luchtdiensten dienen bij alle luchtvaartmaatschappijen onder gelijke voorwaarden te worden aangeboden. Uitgezonderd hiervan zijn de tarieven voor aansluitende vluchten van/naar andere door de inschrijver uitgevoerde diensten, op voorwaarde dat het tarief maximaal 40 % van het volledig flexibele tarief bedraagt. |
— |
Bonuspunten van programma's voor vaste klanten kunnen op de vluchten noch verdiend noch ingewisseld worden. |
Transfervoorwaarden
— |
Alle voorwaarden die de luchtvaartmaatschappij vastgesteld heeft voor de transfer van passagiers van en naar routes van andere maatschappijen, met inbegrip van de aansluittijden en de incheckprocedure (tickets en bagage), moeten objectief en niet-discriminerend zijn. |
3. OVERIGE
Onderhavige openbaredienstverplichtingen vervangen de verplichtingen die gepubliceerd zijn in punt 8 in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (C 112 van 9 mei 2002, blz. 8), voorzover ze betrekking hebben op de geregelde luchtdiensten op de route Narvik (Framnes) — Bodø v.v.
4. INFORMATIE
Nadere informatie is te verkrijgen op het volgende adres:
Ministerie van Vervoer en Communicatie |
P O Box 8010 Dep |
N-0030 Oslo. |
Tel.: (47-22) 24 83 53 |
Fax: (47-22) 24 56 09
Deze documentatie is ook te vinden op internet: http://www.odin.dep.no/sd/norsk/aktuelt/anbud
BIJLAGE
bij de openbaredienstverplichtingen met betrekking tot geregelde luchtdiensten in Noorwegen
AANPASSING VAN PRODUCTIE/AANTAL AANGEBODEN ZITPLAATSEN — BEPALING INZAKE PRODUCTIEAANPASSING
1. Doel van de bepaling inzake productieaanpassing
De bepaling inzake productieaanpassing moet ervoor zorgen dat de door de exploitant geleverde capaciteit/het aantal aangeboden zitplaatsen aangepast wordt aan veranderingen in de marktvraag.
Telkens wanneer het aantal passagiers aanzienlijk toeneemt en dit aantal de hierna genoemde grenswaarden met betrekking tot het percentage bezette zitplaatsen (de passagiersbeladingsfactor) overschrijdt, moet de exploitant het zitplaatsenaanbod vergroten.
Wanneer het aantal passagiers aanzienlijk afneemt, mag de exploitant het aantal aangeboden zitplaatsen dienovereenkomstig verlagen.
Zie specificatie in punt 3 hieronder.
2. Periodes voor het meten van de passagiersbeladingsfactoren
De perioden gedurende welke de passagiersbeladingsfactoren gecontroleerd en vastgesteld worden, lopen van 1 januari tot en met 30 juni en van 1 augustus tot en met 30 november.
3. Voorwaarden voor het veranderen van de productie/het aantal aangeboden zitplaatsen
3.1. Voorwaarden voor het verhogen van de productie
3.1.1. |
De productie/het aantal aangeboden zitplaatsen moet worden verhoogd wanneer de gemiddelde passagiersbeladingsfactor op elke afzonderlijke route die onder de openbaredienstverplichtingen valt, hoger is dan 70 %. Wanneer de gemiddelde passagiersbeladingsfactor op deze routes in een van de onder 2 genoemde periodes meer is dan 70 %, dient de exploitant de productie/het aantal aangeboden zitplaatsen op deze routes met ten minste 10 % te vergroten, en wel uiterlijk vanaf het begin van het volgende IATA-verkeersseizoen. De productie/het aantal aangeboden zitplaatsen dient ten minste zodanig te worden verhoogd dat de gemiddelde passagiersbeladingsfactor 70 % niet overschrijdt. |
3.1.2. |
Wanneer de productie/het aantal aangeboden zitplaatsen verhoogd wordt zoals hierboven aangegeven, mag de exploitant desgewenst voor de nieuwe productie vliegtuigen gebruiken met een geringere passagierscapaciteit dan in de oorspronkelijke offerte aangegeven. |
3.2. Voorwaarden voor productievermindering
3.2.1. |
De productie/het aantal aangeboden zitplaatsen mag verlaagd worden wanneer de gemiddelde passagiersbeladingsfactor op elke afzonderlijke route die onder de openbaredienstverplichtingen valt, lager is dan 35 %. Wanneer de gemiddelde passagiersbeladingsfactor op deze routes in een van de onder 2 genoemde perioden minder is dan 35 %, mag de exploitant de productie/het aantal aangeboden zitplaatsen op deze routes met maximaal 25 % verlagen, en wel vanaf de eerste dag na het verstrijken van bovengenoemde periodes. |
3.2.2. |
Op routes met meer dan twee dagelijkse vluchten in beide richtingen dient de in 3.2.1 bedoelde productievermindering te worden gerealiseerd door het aantal aangeboden vluchten te beperken. Een uitzondering hierop is alleen mogelijk wanneer de exploitant vliegtuigen gebruikt die een grotere passagierscapaciteit hebben dan het minimum zoals gespecificeerd in de desbetreffende oplegging van openbaredienstverplichtingen. De exploitant kan dan kleinere toestellen inzetten, maar de passagierscapaciteit mag dan niet onder het minimum komen zoals gespecificeerd in de desbetreffende oplegging van openbaredienstverplichting. |
3.2.3. |
Op routes met slechts een of twee dagelijkse vluchten in beide richtingen kan de verlaging van het aantal aangeboden zitplaatsen alleen gerealiseerd worden door vliegtuigen in te zetten die een kleinere passagierscapaciteit hebben dan het minimum zoals gespecificeerd in de desbetreffende oplegging van openbaredienstverplichting. |
4. Procedures voor productieveranderingen
4.1. |
Het Noorse ministerie van Vervoer en Communicatie is wettelijk verantwoordelijk voor het goedkeuren van dienstregelingen die door de exploitant ingediend worden, alsook van productieveranderingen. Er wordt verwezen naar Rondschrijven N-8/97 van genoemd Noors ministerie (bij het aanbestedingsdossier gevoegd). |
4.2. |
Indien de productie vergroot moet worden overeenkomstig het bepaalde in 3.1, dienen de exploitant en de desbetreffende provincie(s) als betrokken bestuurlijke instantie(s) nieuwe dienstregelingen overeen te komen teneinde hierin te voorzien. |
4.3. |
Indien nieuwe productie aangeboden moet worden overeenkomstig het bepaalde in 3.1 en de exploitant en de provincie(s) als betrokken bestuurlijke instantie(s) het niet eens kunnen worden over nieuwe dienstregelingen als bedoeld in 4.2, kan de exploitant het Noorse ministerie van Vervoer en Communicatie ingevolge het bepaalde onder 4.1 om goedkeuring verzoeken van een andere dienstregeling voor de nieuwe productie/het nieuwe aantal aangeboden zitplaatsen. Dit betekent niet dat de exploitant goedkeuring kan aanvragen van een dienstregeling waarin geen rekening gehouden is met de vereiste productie-uitbreiding. Het betrokken ministerie kan dienstregelingen die qua nieuwe productie/nieuw aantal zitplaatsen afwijken van die welke ingevolge 4.2 met de desbetreffende provincie(s) als betrokken bestuurlijke instantie(s) overeengekomen zouden kunnen worden, alleen goedkeuren wanneer daarvoor gewichtige redenen bestaan. |
5. Ongewijzigde financiële compensatie bij productieverandering
5.1. |
De financiële compensatie voor de exploitant blijft ongewijzigd wanneer de productie vergroot wordt overeenkomstig 3.1. |
5.2. |
De financiële compensatie voor de exploitant blijft ongewijzigd wanneer de productie verlaagd wordt overeenkomstig 3.2. |