1.10.2021 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 398/40 |
Bekendmaking van een aanvraag tot registratie van een naam overeenkomstig artikel 50, lid 2, punt a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen
(2021/C 398/19)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad (1) binnen drie maanden na de datum van deze bekendmaking bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag.
Enig document
“Carne Ramo Grande”
EU-nr.: PDO-PT-02640 - 13 oktober 2020
BOB (X) BGA ( )
1. Na(a)m(en)
“Carne Ramo Grande”
2. Lidstaat of derde land
Portugal
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel
3.1. Soort product
Categorie 1.1. Vers vlees (en verse slachtafvallen)
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is
Vers, gekoeld en bevroren vlees van runderen van het ras Ramo Grande die ingeschreven staan in het stamboek van dat ras en die worden geboren, gehouden en geslacht in het afgebakende geografische gebied overeenkomstig dit productdossier.
“Carne Ramo Grande” kan als karkas, half karkas of kwart te koop worden aangeboden, en ook als delen die ofwel heel zijn, ofwel in stukken zijn gesneden. Naast de traditionele presentatievormen, als karkas of verpakte deelstukken (geheel of gesneden), kan de “Carne Ramo Grande” ook in de vorm van verpakt gehakt te koop worden aangeboden.
Helder rood vlees (dat intenser wordt na contact met lucht en naargelang de leeftijd van het dier), met een stevige consistentie als gevolg van het interfasciculaire bindweefsel dat in wisselende verhoudingen aanwezig is en met de aromatische geur die inherent is aan de soort. Een goede vetverdeling onder de huid, in de holten, op en tussen de spieren. Parelwit vet, en voelt vast aan als het karkas is afgekoeld. Voelt niet vettig aan.
— |
Vitelão [jaarling] - vlees van runderkarkassen van 8 tot en met 12 maanden oud, ingedeeld in categorie “Z” en met een minimumslachtgewicht van 110 kg. |
— |
Novilho/a [jonge stier/vaars] - vlees van runderkarkassen van 12 tot en met 24 maanden oud voor hele mannelijke karkassen (categorie “A”) en ten minste 12 maanden oud voor vrouwelijke karkassen (categorie “E”), met een minimumslachtgewicht van 130 kg (categorie “A”) en 120 kg (categorie “E”). |
— |
Macho inteiro (Touro) [karkas van niet-gecastreerde stier] - vlees van hele mannelijke karkassen van ten minste 24 maanden oud (categorie “B”) en met een minimumslachtgewicht van 200 kg. |
— |
Castrado [gecastreerde stier of os] - vlees van gecastreerde mannelijke runderkarkassen van minstens 12 maanden oud (categorie “C”) en met een slachtgewicht van ten minste 130 kg. |
— |
Vaca [koe] - vlees van de karkassen van vrouwelijke runderen die reeds hebben gekalfd, ingedeeld in categorie “D” en met een slachtgewicht van ten minste 200 kg. |
Het vlees is mals, sappig, en smakelijk. Vlees in de categorieën Vitelão en Novilho/a is malser, maar het vlees in de andere leeftijdscategorieën is net zo sappig en smakelijk.
Geslachte dieren die in de volgende categorieën zijn ingedeeld, zijn toegestaan.
— |
Bevleesdheid: |
Novilho/a [jonge stier/vaars]; Macho inteiro (Touro) [niet-gecastreerde stier]; Castrado [gecastreerde stier of os] - categorieën S, E, U, R en O zijn toegestaan.
Andere leeftijdscategorieën - gezien de morfologische en functionele kenmerken die typerend zijn voor het ras Ramo Grande en het type veestapelbeheer dat wordt toegepast, met name wat betreft geslacht, leeftijd en gewicht van de te slachten dieren, zijn ook geslachte dieren van categorie “P” toegestaan, evenals bovengenoemde categorieën.
— |
Vetbedekkingsklasse: |
Karkassen met een vetbedekkingsklasse van 1 zijn niet toegestaan.
3.3. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)
De dieren worden gevoederd volgens de traditionele fokmethodes voor vee. Hun voeding is gebaseerd op grazen op natuurlijke of verbeterde weides die gebruikt worden voor directe begrazing en een mengsel van grassen en peulvruchten bieden, zoals Lolium perenne (Engels raaigras), Lolium multiflorum (Italiaans raaigras), Trifolium repens (witte klaver), Trifolium pratense (rode klaver) en Dactylis glomerata (kropaar), die het hele jaar door te vinden zijn dankzij de gunstige bodem- en klimaatomstandigheden op de Azoren.
De kalveren voeden zich met moedermelk gedurende ten minste de eerste drie maanden. Ze worden gespeend op een leeftijd van tussen de zes en zeven maanden. De kalveren voeden zich ook met gras en voedergewassen aangezien zij tot dan toe met hun moeders meegaan naar de weides.
De volwassen runderen voeden zich met vers gras en hun voeding wordt ook aangevuld met kuilgras, hooi, snijmaïs of kuilmaïs, of ander voer van het bedrijf (bijvoorbeeld maïskorrels, gedroogde maïsdoppen, stengels van de zoete aardappel, zoete pittosporum), of van andere bedrijven op de Azoren.
Wanneer er niet volledig in de voedingsbehoeften van het vee wordt voorzien door het grazen (meestal in kleine, geparcelleerde bedrijven), vooral in de afmestperiode of als ongunstige weersomstandigheden tot voedseltekorten leiden, kunnen er mengvoeders worden toegediend voor energie en eiwitten. Aanvullend voer afkomstig van buiten de Azoren mag nooit meer dan 50 % van de droge stof van het totale jaarlijkse dieet van de dieren uitmaken.
3.4. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden
De dieren moeten geboren, gehouden en geslacht worden in het afgebakende geografische gebied.
3.5. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken enz. van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst
—
3.6. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst
Ongeacht het presentatieformat moet “Carne Ramo Grande” een van de volgende formuleringen bevatten: “Carne Ramo Grande - Denominação de Origem Protegida” [Carne Ramo Grande - Beschermde oorsprongsbenaming] of “Carne Ramo Grande DOP” [Carne Ramo Grande BOB].
4. Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied
Het geografische gebied van de “Carne Ramo Grande” is de archipel van de Azoren, die bestaat uit negen eilanden: Santa Maria, São Miguel, Terceira, Graciosa, São Jorge, Pico, Faial, Flores en Corvo.
5. Verband met het geografische gebied
De archipel van de Azoren heeft een gematigd zeeklimaat met milde temperaturen en beperkte temperatuurverschillen, een relatief hoge luchtvochtigheid en vrij veel regenval. De vulkanische bodem bevat leem, zandleem en kleileem en is rijk aan organische stoffen en kalium.
De grasproductie profiteert enorm van deze combinatie van bodem en klimaat, wat betekent dat de dieren 365 dagen per jaar kunnen grazen.
Dit productiesysteem is in wezen afhankelijk van begrazing en de productie van voedergewassen. De producten worden verkregen met behulp van ecologisch duurzame methoden en er is zeer weinig input van buiten het bedrijf nodig.
De bodem- en klimaatomstandigheden op de Azoren zijn het hele jaar bevorderlijk voor graslandontwikkeling. Die schommelt echter met de veranderingen in temperatuur en regenval. De grasproductie bevindt zich hierdoor op haar hoogtepunt in het voorjaar en de zomer. De biodiversiteit is groot in de weides en dit zorgt ervoor dat het hele jaar door kan worden voldaan aan de meeste voedingsbehoeften van het Ramo Grande-vee. De veehouderij op de Azoren is gebaseerd op een goed gebruik van de natuurlijke hulpbronnen, met sterke banden met de natuurlijke omgeving en een focus op duurzaamheid. De algemene kenmerken van het inheemse ras Ramo Grande worden beïnvloed door de natuurlijke omstandigheden in de archipel en door de traditionele manier van omgaan met deze dieren. Deze dieren werden altijd al om drie redenen gehouden: als trekdieren en voor hun vlees en melk. De veehouders gebruikten de Ramo Grande-stieren om gedurende een of twee dekseizoenen de koeien te dekken, waarna ze gecastreerd werden en getraind tot ploeg- en trekdieren. Ze zouden in deze behoeften voorzien en ook geleidelijk vlees en melk leveren, essentieel voor het voedingspatroon van de veehouders. Veehouders brachten veel tijd door in de onmiddellijke nabijheid van hun dieren omdat ze aan veehouderij deden om in hun levensonderhoud te voorzien. De extensieve veehouderij en de specifieke deskundigheid van de landbouwers (op het gebied van de voeding en het beheer van de veestapel) zorgden voor uitstekende levensomstandigheden voor de dieren. Dit heeft ertoe bijgedragen dat de kwaliteit van de verkregen producten zo onderscheidend is. Wat betreft hun belangrijkste taak (als trekdieren) is er altijd veel menselijk contact geweest met deze dieren, aangezien zij moesten worden getraind om hun taken uit te voeren. Ze gaven blijk van een grote bereidheid om te leren en waren zeer mak, met name ten aanzien van hun eigenaren, die er alles aan deden om ervoor te zorgen dat zij in overeenstemming met hun inspanningen werden gevoederd en om hen te beschermen tegen de kou en andere slechte weersomstandigheden. Ze werden meestal op stal gezet in “atafonas” (molens), “palheiros” (strozolders) en “lojas” (werkplaatsen) bij mensen thuis, aangezien zij warmte leverden tijdens de koudste perioden van het jaar. Dit betekende dat ze in de onmiddellijke nabijheid van mensen werden gehouden en dat deze genegenheid voor de dieren van generatie op generatie werd overgedragen. Tegenwoordig zijn er culturele evenementen (optochten, wedstrijden en volkstentoonstellingen, vaak met een band met religieuze rituelen ter ere van de Heilige Geest) die de fokkers van deze runderen samenbrengen, de banden versterken en mensen bij elkaar brengen die waardering hebben voor en trots zijn op het fokken van deze dieren. Het is belangrijk om op te merken dat, hoewel het gemiddeld aantal runderen per bedrijf laag is, hun voortbestaan bewijs is van het bestaan van een sterke emotionele band met deze dieren.
De kenmerken van “Carne Ramo Grande” op het gebied van smaak, malsheid en sappigheid zijn het gevolg van de manier waarop de dieren worden gehouden. De bodem- en klimaatomstandigheden op de Azoren, in combinatie met de bijzondere foktechniek en het makke karakter van de dieren, zorgen ervoor dat zij het hele jaar door kunnen grazen.
Het vlees is vaak intenser van kleur, aangezien het vlees afkomstig is van dieren die in een beweidingssysteem worden gehouden dat hen in staat stelt zich vrij op de weides en tussen verschillende percelen te bewegen. Afhankelijk van de leeftijdscategorie van het dier varieert de kleur van het vlees “Carne Ramo Grande” van een lichtrood bij jonge dieren tot een felrood naarmate het dier ouder wordt. De kleur van het vet varieert ook afhankelijk van de leeftijd, van wit bij jonge dieren tot meer geelachtig bij de ossen en de volwassen runderen (stieren en koeien).
Het klimaat (zeer geschikt voor de veehouderij) en de bodem (vruchtbaar en gemakkelijk te bewerken) zorgen voor een goede weidegrond. Hierdoor konden de runderen die naar de Azoren werden gebracht toen die voor het eerst werden ontdekt, zich aanpassen, ontwikkelen en de onderscheidende genetische kenmerken verwerven die het ras Ramo Grande vandaag typeren.
Ramo Grande-fokkers zijn de hoeders van een uniek genetisch erfgoed dat zij gedurende meerdere generaties en vaak in moeilijke omstandigheden hebben behouden, als erfenis van hun voorouders. Zij hebben zich er altijd toe gewijd om dit erfgoed in stand te houden en zij hebben de rundveestapel altijd beschouwd als onderdeel van hun familie in ruime zin. Tijdens de traditionele feestdagen op de verschillende eilanden van de Azoren, in het bijzonder degene die gewijd zijn aan de Heilige Geest, is het vlees van deze dieren altijd het favoriete ingrediënt voor de kenmerkende gerechten van deze feesten. Ze combineren expertise en traditionele recepten van elk van de eilanden en zelfs van dorp tot dorp, die van generatie op generatie zijn doorgegeven om de smaken en aroma’s die kenmerkend zijn voor het vlees van dit ras naar voren te halen.
Dit vee is belangrijk in de archipel van de Azoren, voor de manier waarop het nog steeds wordt gebruikt in de traditionele veehouderij en op volksfeesten en vanwege het belang voor de gerechten die zowel aan de plaatselijke bevolking als aan de bezoekers worden geserveerd.
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier
(Artikel 6, lid 1, tweede alinea, van de onderhavige verordening)
https://tradicional.dgadr.gov.pt/images/prod_imagens/carne/docs/CE_Carne_Ramo_Grande_DOP.pdf