32002D0973

2002/973/EG: Beschikking van de Raad van 10 december 2002 tot wijziging van Beschikking 89/688/EEG inzake de regeling voor de heffing, in de Franse overzeese departementen, op over zee aangevoerde goederen ("octroi de mer")

Publicatieblad Nr. L 337 van 13/12/2002 blz. 0083 - 0084


Beschikking van de Raad

van 10 december 2002

tot wijziging van Beschikking 89/688/EEG inzake de regeling voor de heffing, in de Franse overzeese departementen, op over zee aangevoerde goederen ("octroi de mer")

(2002/973/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 299, lid 2, tweede alinea,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien het advies van het Europese Parlement(1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1) Beschikking 89/688/EEG van de Raad van 22 december 1989 inzake de regeling voor de heffing, in de Franse overzeese departementen, op over zee aangevoerde goederen ("octroi de mer")(2) bepaalt in artikel 2, lid 3, dat, gelet op de bijzondere problemen waarmee de overzeese departementen te kampen hebben, gedeeltelijke of volledige vrijstellingen van de octroi de mer kunnen worden toegestaan ten voordele van lokale productiesectoren tijdens een periode van ten hoogste tien jaar na de invoering van de betrokken belastingregeling. Deze periode verstrijkt op 31 december 2002, aangezien deze belasting op 1 januari 1993 werd ingevoerd, krachtens de Franse wet van 17 juli 1992.

(2) Krachtens artikel 3 van Beschikking 89/688/EEG dient de Commissie de Raad een verslag voor te leggen over de toepassing van de regeling met het oog op een evaluatie van het effect en van de eventuele noodzaak van handhaving van de mogelijkheid van vrijstellingen. In dit verslag dat zij op 24 november 1999 aan de Raad heeft gezonden constateert de Commissie dat de vier overzeese departementen van Frankrijk door hun ultraperifere ligging economisch en sociaal veel kwetsbaarder zijn dan de rest van de Gemeenschap en benadrukt zij het belang van de octroi de mer en de vrijstellingen van deze belasting ten gunste van de lokale productie voor de sociaal-economische ontwikkeling van deze regio's.

(3) Volgens het verslag van de Commissie van 14 maart 2000 over de maatregelen ter uitvoering van artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag, moet dit artikel ten uitvoer worden gelegd in het kader van een partnerschap met de betrokken lidstaten op basis van de door hen geformuleerde gedetailleerde verzoeken.

(4) Frankrijk heeft op 12 maart 2002 een gedetailleerd verzoek gericht tot de Commissie om verlenging van de vrijstellingsregeling van de octroi de mer voor een periode van tien jaar.

(5) De Commissie heeft het verzoek onderzocht en is van mening dat de inhoud van de vrijstellingen die van toepassing zijn bij het verstrijken van de huidige regeling nader moet worden omschreven. Voor de instelling van een langlopende regeling zijn aanvullende informatie van de Franse autoriteiten en een evaluatie door de Commissie vereist.

(6) Deze ontwikkelingen mogen echter niet tot gevolg hebben dat afbreuk wordt gedaan aan de noodzakelijke continuïteit van de specifieke fiscale regeling voor de overzeese departementen.

(7) In het algemeen worden de Franse overzeese departementen gekenmerkt door een aanzienlijke structurele ontwikkelingsachterstand. De factoren en elementen die deze achterstand vergroten en de cumulatie van deze factoren bemoeilijken de economische en sociale ontwikkeling van deze departementen ten zeerste. Deze achterstand blijkt uit de gemiddelde bruto binnenlands product (BBP)-niveaus die nog steeds niet de helft bedragen van het communautaire gemiddelde, en een aanhoudende werkloosheid - die tot de hoogste van de Gemeenschap behoort - onder een merendeels zeer jonge bevolking. Deze indicatoren bevestigen dat de in artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag genoemde handicaps hun ontwikkeling nog steeds ernstig bemoeilijken en rechtvaardigen de handhaving van maatregelen die bijdragen aan compensatie van deze handicaps.

(8) Compensatie voor de handicaps van deze regio's impliceert met name dat de lokale productie kan worden gehandhaafd en zelfs kan worden ontwikkeld. De afstand en het isolement van de regio's ten opzichte van hun leveranciers en hun externe afzetmarkten leiden tot hogere kosten op het niveau van de lokale productie. De kwetsbaarheid van de economie wordt nog verergerd door de zeer kleine omvang van de markt en de ondernemingen, en door de geringe diversificatie van de productie. Het rendement van het productieapparaat ligt lager dan het gemiddelde rendement in de andere Franse departementen, door problemen in verband met de industriële uitrusting en het opleidingsniveau van de werknemers. De regionale omstandigheden van deze departmenten, door hun geografische ligging binnen de ontwikkelingsregio's, benadeelt de concurrentiepositie van de bedrijven, die een moeilijke financiële positie hebben, maar zeer concurrerend zouden kunnen zijn op het niveau van productiekosten, bij een relatief geringe invoer.

(9) De vrijstellingen van de octroi de mer maken deel uit van steunmaatregelen voor de lokale productie. De continuïteit ervan dient te worden gegarandeerd.

(10) Om genoemde redenen dient Beschikking 89/688/EEG voor een korte periode te worden verlengd.

(11) Deze beschikking is van toepassing zonder afbreuk te doen aan de eventuele toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag,

HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:

Artikel 1

In artikel 2, lid 3, van Beschikking 89/688/EEG worden de woorden "tijdens een periode van ten hoogste tien jaar" vervangen door de woorden "tijdens een periode van ten hoogste elf jaar".

Artikel 2

Deze beschikking is van toepassing met ingang van 1 januari 2003.

Artikel 3

Deze beschikking is gericht tot de Franse Republiek.

Gedaan te Brussel, 10 december 2002.

Voor de Raad

De voorzitter

P. S. Møller

(1) Advies uitgebracht op 20 november 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).

(2) PB L 399 van 30.12.1989, blz. 46.