31993D0623

93/623/EEG: Beschikking van de Commissie van 20 oktober 1993 tot vaststelling van het identificatiedocument (paspoort) dat geregistreerde paardachtigen moet vergezellen

Publicatieblad Nr. L 298 van 03/12/1993 blz. 0045 - 0055
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 53 blz. 0219
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 53 blz. 0219


BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 20 oktober 1993 tot vaststelling van het identificatiedocument (paspoort) dat geregistreerde paardachtigen moet vergezellen (93/623/EEG)

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

Gelet op Richtlijn 90/427/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van zooetechnische en genealogische voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer in paardachtigen (1), en met name op artikel 8, punt 1, eerste alinea,

Overwegende dat het identificatiedocument van de geregistreerde paardachtigen het mogelijk moet maken de herkomst van het dier na te gaan en alle genealogische gegevens betreffende het dier moet bevatten;

Overwegende dat de Raad op 26 juni 1990 Richtlijn 90/426/EEG tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van paardachtigen en de invoer van paardachtigen uit derde landen (2), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 92/36/EEG (3), heeft vastgesteld; dat overeenkomstig voornoemde richtlijn specifieke gezondheidscertificaten voor de invoer van geregistreerde paarden zijn opgesteld; dat in deze certificaten naar het identificatiedocument (paspoort) wordt verwezen;

Overwegende dat het identificatiedocument, op grond van Richtlijn 90/426/EEG, moet worden afgegeven door de voor de fokkerij bevoegde instantie, door een andere bevoegde instantie van het land van oorsprong van de paardachtige die het stamboek of het rasregister van deze paardachtige beheert, of door een vereniging of internationale organisatie die zich toelegt op het beheer van paarden in het kader van wedstrijden of paardenrennen; dat het identificatiedocument bepaalde gegevens betreffende de gezondheid moet bevatten op grond waarvan de gezondheidsstatus van de betrokken paardachtige kan worden gegarandeerd;

Overwegende dat, om de identificatie van de geregistreerde paardachtigen te garanderen en over alle nodige gegevens inzake hun gezondheid te beschikken, met name wat inentingen en laboratoriumonderzoeken betreft, een identificatiedocument moet worden opgesteld;

Overwegende dat de in deze beschikking vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Permanent Zooetechnisch Comité,

HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:

Artikel 1

Het identificatiedocument van de geregistreerde paardachtigen moet in overeenstemming zijn met het bepaalde in de bijlage.

Artikel 2

Het in artikel 1 bedoelde identificatiedocument

- mag de vóór 1 januari 1998 geboren geregistreerde paardachtigen vergezellen en

- moet de na 31 december 1997 geboren geregistreerde paardachtigen vergezellen.

Artikel 3

Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.

Gedaan te Brussel, 20 oktober 1993.

Voor de Commissie

René STEICHEN

Lid van de Commissie

(1) PB nr. L 224 van 18. 8. 1990, blz. 55.

(2) PB nr. L 224 van 18. 8. 1990, blz. 42.

(3) PB nr. L 157 van 10. 6. 1992, blz. 28.

BIJLAGE

IDENTIFICATIEDOCUMENT VOOR GEREGISTREERDE PAARDACHTIGEN PASPOORT Algemene bepalingen - gebruiksaanwijzingen

I. In het paspoort moeten alle nodige gebruiksaanwijzingen en de gegevens over de bevoegde instantie die het paspoort heeft afgegeven, zijn vermeld.

II. Inhoud van het paspoort

A. Het paspoort moet de volgende gegevens bevatten:

1. Hoofdstuk I:

Eigenaar van de paardachtige

De naam van de eigenaar of zijn afgevaardigde moet worden vermeld.

2. Hoofdstukken II en III:

Identificatie van de paardachtige

De paardachtige moet door de bevoegde instantie worden geïdentificeerd.

3. Hoofdstuk IV:

Registratie van de identiteitscontroles

Telkens wanneer dit op grond van de wetten en regelingen vereist is, moet de identiteit van de paardachtige worden geverifieerd en moet deze verificatie door de bevoegde instantie worden geregistreerd.

4. Hoofdstukken V en VI:

Registratie van de inentingen

Alle inentingen moeten worden geregistreerd onder hoofdstuk V (alleen paarde-influenza) en hoofdstuk VI (alle andere inentingen).

5. Hoofdstuk VII:

Door de laboratoria verrichte gezondheidscontroles

De resultaten van alle controles om een overdraagbare ziekte op te sporen, moeten worden geregistreerd.

B. Het paspoort mag de volgende gegevens bevatten:

Hoofdstuk VIII:

Basiseisen inzake de gezondheid

In hoofdstuk VIII zijn de basiseisen inzake de gezondheid aangegeven. Het bevat de lijst van de ziekten waarvan de opneming in het gezondheidscertificaat moet worden overwogen.

HOOFDSTUK I Détails de droit de propriété

1. Pour les compétitions, la nationalité du cheval est celle de son propriétaire.

2. En cas de changement de propriétaire, le passeport doit être immédiatement déposé auprès de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant délivré avec le nom et l'adresse du nouveau propriétaire afin de le lui transmettre après réenregistrement.

3. S'il y a plus d'un propriétaire ou si le cheval appartient à une société, le nom de la personne responsable pour le cheval doit être inscrit dans le passeport ainsi que sa nationalité. Si les propriétaires sont de nationalités différentes, ils doivent préciser la nationalité du cheval.

4. Lorsque la Fédération équestre internationale approuve la location d'un cheval par une Fédération équestre nationale, les détails de ces transactions doivent être enregistrés par la Fédération équestre nationale intéressée. Details of ownership

1. For competitive purposes, the nationality of the horse is that of its owner.

2. On change of ownership the passport must immediately be lodged with the issuing organization, association or official agency, giving the name and address of the new owner, for re-registration and forwarding to the new owner.

3. If there is more than one owner or the horse is owned by a company, then the name of the individual responsible for the horse must be entered in the passport together with his nationality. If the owners are of different nationalties, they have to determine the nationality of the horse.

4. When the Fédération équestre internationale approves the leasing of a horse by a national equestrian federation, the details of these transactions must be recorded by the national equestrian federation concerned. Bepalingen inzake de eigendom

1. Voor wedstrijden heeft het paard de nationaliteit van zijn eigenaar.

2. Bij verandering van eigenaar moet het paspoort, samen met de naam en het adres van de nieuwe eigenaar, onmiddellijk worden ingediend bij de instantie, de vereniging of de officiële dienst van afgifte, die het paspoort na de nieuwe registratie aan de nieuwe eigenaar doet toekomen.

3. Als er meer dan één eigenaar is of als het paard toebehoort aan een vereniging, moeten de naam en de nationaliteit van de persoon die voor het paard verantwoordelijk is, in het paspoort worden vermeld. Als de eigenaars van verschillende nationaliteit zijn, moeten zij aangeven welke nationaliteit het paard heeft.

4. Als de internationale ruiterfederatie instemt met de huur van een paard door een nationale ruiterfederatie, moeten de bepalingen van de transactie door de betrokken nationale ruiterfederatie worden geregistreerd.

HOOFDSTUK II (1) No d'identification

Identification No

Identificatienummer:

(2) Nom Name Naam: (3) Sexe Sex Geslacht: (4) Robe Colour Kleur:

(5) Race

Breed

Ras:

(6) par by door: (7 a) et and en:

(7 b) par by door:

(8) Date de naissance

Date of foaling

Geboortedatum:

(9) Lieu d'élevage

Place where bred

Plaats waar het dier is gefokt:

(10) Naisseur(s)

Breeder(s)

Fokker(s):

(11) Certificat d'origine validé le

par

Origin certificate validated on

by

Certificaat van oorsprong geldig verklaard op:

door:

- Nom de l'autorité compétente

Name of the competent authority

Naam van de bevoegde instantie:

- Adresse

Address

Adres:

- No de téléphone

Telephone number

Telefoonnummer:

- No de télécopie

Fax number

Telefaxnummer:

- Signature

(nom en lettres capitales et qualité du signataire)

Signature

(Name in capital letters and capacity of signatory)

Handtekening:

(naam in hoofdletters en functie van de ondertekenaar)

- Cachet

Stamp

Stempel

HOOFDSTUK III (2) Nom - Name - (5) Race - Breed - (3) Sexe - Sex - (4) Robe - Colour -

Naam: Ras: Geslacht: Kleur:

(19) Signalement relevé sous la mère par

Description taken with dam by

Signalement opgemaakt bij de moeder door:

Tête

Head

Hoofd:

Ant. G

Foreleg L

Voorbenen links:

Ant. D

Foreleg R

Voorbenen rechts:

Post G

Hindleg L

Achterbenen links:

Post D

Hindleg R

Achterbenen rechts:

Corps

Body

Lichaam:

Marques

Markings

Kenmerken:

Le

On

d.d.

(20) Circonscription

District

Omschrijving:

(21) Signature et cachet du vétérinaire agréé

(ou de l'autorité compétente)

Signature and stamp of qualified veterinary surgeon

(or competent authority)

Handtekening en stempel van de erkende dierenarts (of van de bevoegde instantie)

(en lettres capitales)

(in capital letters)

(in hoofdletters)

HOOFDSTUK IV Contrôles d'identité du cheval décrit dans ce passeport

L'identité du cheval doit être contrôlée chaque fois que les lois et règlements l'exigent: signer cette page signifie que le signalement du cheval présenté est conforme à celui de la page du signalement. Identification of the horse described in this passport

The identity of the horse must be checked each time this is required by rules and regulations and certified that it conforms with the description given on the diagram page of its passport. Controle van de identiteit van het in het paspoort beschreven paard

De identiteit van het paard moet worden gecontroleerd telkens als dit op grond van de wetten en regelingen vereist is. Ondertekening van de gegevens op deze bladzijde betekent dat het paard beantwoordt aan het signalement in het paspoort.

HOOFDSTUK V Grippe équine seulement

Enregistrement des vaccinations

Toute vaccination subie par le cheval doit être portée dans le cadre ci-dessous de façon lisible et précise avec le nom et la signature du vétérinaire. Equine influenza only

Vaccination record

Details of every vaccination which the horse undergoes must be entered clearly and in detail, and certified with the name and signature of veterinarian. Alleen paarde-influenza

Registratie van de inentingen

Elke inenting van het paard moet duidelijk en nauwkeurig worden vermeld, met naam en handtekening van de dierenarts.

HOOFDSTUK VI Maladies autres que la grippe équine

Enregistrement des vaccinations

Toute vaccination subie par le cheval doit être portée dans le cadre ci-dessous de façon lisible et précise avec le nom et la signature du vétérinaire. Diseases other than equine influenza

Vaccination record

Details of every vaccination which the horse undergoes must be entered clearly and in detail, and certified with the name and signature of veterinarian. Andere ziekten dan paarde-influenza

Registratie van de inentingen

Elke inenting van het paard moet duidelijk en nauwkeurig worden vermeld, met naam en handtekening van de dierenarts.

HOOFDSTUK VII Contrôles sanitaires effectués par des laboratoires

Le résultat de tout contrôle effectué par un vétérinaire pour une maladie transmissible ou par un laboratoire agréé par le service vétérinaire gouvernemental du pays doit être noté clairement et en détails par le vétérinaire qui représente l'autorité demandant le contrôle. Laboratory health test

The result of every test carried out for a transmissible disease by a veterinarian or a laboratory authorized by the government veterinary service of the country must be entered clearly and in detail by the veterinarian acting on behalf of the authority requesting the test. Gezondheidscontroles in laboratoria

Het resultaat van elke controle op een overdraagbare ziekte die door een dierenarts of een door de officiële diergeneeskundige dienst van het land erkend laboratorium is verricht, moet duidelijk en nauwkeurig worden vermeld door de dierenarts die de instantie vertegenwoordigt die de controle heeft aangevraagd.

HOOFDSTUK VIII Exigences sanitaires de base Les exigences ne sont pas valables pour l'introduction dans la Communauté Basic health requirements These requirements are not valid to enter the Community Basiseisen inzake gezondheid Deze eisen gelden niet voor de invoer in de Gemeenschap Je soussigné (1) certifie que l'équidé décrit dans le passeport no .................... délivré par satisfait aux conditions suivantes:

I, the undersigned (1), hereby certify that the equid described in passport No .................... issued by satisfies the following conditions:

Ondergetekende (1) verklaart dat de paardachtige beschreven in paspoort nr. ...................., afgegeven door aan de volgende voorwaarden voldoet:

(a) il a été examiné ce jour, ne présente aucun signe clinique de maladie et est apte au transport;

it has been examined this day, presents no clinical sign of disease and is fit for transport;

het dier is heden onderzocht, vertoont geen klinische ziekteverschijnselen en mag worden getransporteerd;

(b) il n'est pas destiné à l'abattage dans le cadre d'un programme national d'éradication d'une maladie transmissible;

it is not intended for slaughter under a national eradication programme for a transmissible disease;

het gaat niet om een dier dat moet worden afgemaakt in het kader van een nationaal programma voor de uitroeiing van een overdraagbare ziekte;

(c) il ne provient pas d'une exploitation faisant l'objet de mesures de restriction pour des motifs de police sanitaire et n'a pas été en contact avec des équidés d'une telle exploitation;

it does not come from a holding subject to restrictions for animal health reasons and has not been in contact with equidae on such a holding;

het dier is niet afkomstig van een bedrijf waarvoor om veterinairrechtelijke redenen verbodsmaatregelen gelden en is niet in aanraking geweest met paardachtigen van een dergelijk bedrijf;

(d) à ma connaissance, il n'a pas été en contact avec des équidés atteints d'une maladie transmissible au cours des 15 jours précédant l'embarquement.

to the best of my knowledge, it has not been in contact with equidae affected by a transmissible disease during the 15 days prior to loading.

het dier is, naar mijn weten, in de laatste 15 dagen vóór het laden niet in contact geweest met paardachtigen die leden aan een overdraagbare ziekte.

LA PRÉSENTE CERTIFICATION EST VALABLE 10 JOURS À COMPTER DE LA DATE DE SA SIGNATURE PAR LE VÉTÉRINAIRE OFFICIEL.

THIS CERTIFICATION IS VALID FOR 10 DAYS FROM THE DATE OF SIGNATURE BY THE OFFICIAL VETERINARIAN.

DIT CERTIFICAAT IS GELDIG GEDURENDE TIEN DAGEN VANAF DE DATUM VAN ONDERTEKENING DOOR DE OFFICIËLE DIERENARTS.

"" ID="3">Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Ja/Neen (schrappen wat niet van toepassing is)"> ID="3">Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Ja/Neen (schrappen wat niet van toepassing is)"> ID="3">Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Ja/Neen (schrappen wat niet van toepassing is)"> ID="3">Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Ja/Neen (schrappen wat niet van toepassing is)"> ID="3">Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Ja/Neen (schrappen wat niet van toepassing is)"> ID="3">Oui/non (barrer la mention inutile) Yes/no (delete as appropriate) Ja/Neen (schrappen wat niet van toepassing is) ">

Maladies dont l'inclusion dans le certificat zoosanitaire joint au passeport doit être envisagée Diseases for which an endorsement must be made on the health certificate attached to the passport Ziekten die moeten worden vermeld in het gezondheidscertificaat dat bij het paspoort is gevoegd 1. Peste équine - African horse sickness - paardepest 2. Stomatite vésiculeuse - vesicular stomatitis - vesiculaire stomatitis 3. Dourine - dourine - dourine 4. Morve - glanders - kwade droes 5. Encéphalomyélites équines (tous types) - equine encephalomyelitis (all types) - paardeëncefalomyelitis (alle vormen) 6. Anémie infectieuse - infectious anaemia - infectieuze anemie 7. Rage - rabies - rabies 8. Fièvre charbonneuse - anthrax - miltvuur

(1) Ce document doit être signé dans les 48 heures précédant le déplacement international de l'équidé. (2) This document must be signed within 48 hours prior to international transport of the equid. (3) Dit document moet binnen 48 uur vóór de internationale verplaatsing van de paardachtige worden ingevuld.