84/255/EEG: Besluit van de Raad van 10 april 1984 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tijdelijke regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas
Publicatieblad Nr. L 126 van 12/05/1984 blz. 0034
++++ BESLUIT VAN DE RAAD van 10 april 1984 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tijdelijke regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas ( 84/255/EEG ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 , Gelet op de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas , Gezien de aanbeveling van de Commissie , Overwegende dat het wenselijk is gebleken sommige bepalingen van de tijdelijke regeling betreffende onderling afgestemd gedrag te wijzigen om die regeling aan de marktsituatie aan te passen ; Overwegende dat de Commissie ter zake met de Republiek Finland overleg heeft gepleegd en met dit land een voor beide partijen bevredigende overeenkomst heeft bereikt , BESLUIT : Artikel 1 De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tijdelijke regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd . De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht . Artikel 2 De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden . Gedaan te Luxemburg , 10 april 1984 . Voor de Raad De Voorzitter C . CHEYSSON OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tijdelijke regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas Brief nr . 1 Brussel , ... Excellentie , Ik heb de eer te verwijzen naar de tijdelijke regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas , die op 9 december 1981 te Brussel is ondertekend , alsmede naar de op 12 oktober 1983 te Brussel ondertekende briefwisseling . I . Bij het overleg op grond van deel II , punt 5 , van voornoemde tijdelijke regeling is het wenselijk gebleken sommige bepalingen van de regeling te wijzigen om de regeling aan te passen aan de marktsituatie . In dit verband bleek het noodzakelijk voor bepaalde kaassoorten : - de in deel II , punt 2 , sub a ) en b ) , van de regeling vermelde hoeveelheden te wijzigen ; - de in deel II , punt 2 , sub b ) , van de regeling vermelde rechten bij invoer in Finland te wijzigen . II . Met beider instemming wordt de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas , als volgt gewijzigd : deel II , punt 2 , wordt als volgt gelezen : " 2 . Tegelijk met de sub 1 bedoelde schorsingen stellen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland voor dezelfde periode de volgende regeling voor het handelsverkeer in : voor de periode van 1 januari 1984 tot en met 31 december 1984 mogen de ingevoerde hoeveelheden en de bij invoer te heffen invoerrechten voor de volgende kaassoorten niet meer bedragen dan : a ) Bij invoer in de Gemeenschap Kaas van post 04.04 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong en herkomst uit Finland , vergezeld van een officieel erkend certificaat : * Hoeveelheid * Invoerrecht * - Finlandia , met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten berekend op de droge stof , en met een rijpingstijd van ten minste 100 dagen , in rechthoekige blokken , met een nettogewicht van 30 kg of meer , van post 04.04 E I b ) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief * 6 250 ton , waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia * 18,13 Ecu/100 kg * - Emmentaler , Gruyère , Sbrinz en Bergkaese , andere dan geraspt of in poeder , met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof , en met een rijpingstijd van ten minste drie maanden , van post 04.04 A van het gemeenschappelijk douanetarief * 6 250 ton , waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia * 18,13 Ecu/100 kg * - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht * 6 250 ton , waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia * 18,13 Ecu/100 kg * - in stukken , vacuuem of onder inert gas verpakt , waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is , met een nettogewicht van 1 kg of meer , doch minder dan 5 kg * 1 600 ton * 18,13 Ecu/100 kg * - Smeltkaas , andere dan geraspt of in poeder , waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler , Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidenkaas ( zogenaamde Schabziger ) , verpakt voor de verkoop in het klein en met een vetgehalte berekend op de droge stof van niet meer dan 56 gewichtspercenten van post 04.04 D van het gemeenschappelijk douanetarief * 550 ton * 36,27 Ecu/100 kg * - Tilsit , met een rijpingstijd van ten minste één maand , van post 04.04 E I b ) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief * 100 ton * 55 Ecu/100 kg * - Overige kaassoorten * 0 ton * - * b ) Bij invoer in Finland Kaas van post 04.04 van het Finse douanetarief , van oorsprong en herkomst uit de Gemeenschap , vergezeld van een officieel erkend document inzake kwaliteit en oorsprong : * Invoerrecht * Hoeveelheid * 04.04.150 verse kaas , wrongel * 2/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.200 smeltkaas * 1/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.300 kaas van ondermelk * 2/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.400 " schimmelkaas " * 1/6 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.901 Emmentaler * volledige heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.902 Edammer * volledige heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.909 andere kaassoorten * * * - " gerijpte zachte kaas " ( 1 ) * 1/6 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * - andere * 1/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * ( 1 ) Onder " gerijpte zachte kaas " wordt verstaan : kaas die is behandeld met of gerijpt door inwerking van biologische agentia zoals schimmels , gist of andere organismen die hebben geleid tot de vorming van een zichtbare korst aan de oppervlakte van de kaas . Het effect van de behandeling of van de rijping moet duidelijk gaan van de oppervlakte naar het binnenste van de kaas . Het vetgehalte , berekend op de droge stof , bedraagt ten minste 50 gewichtspercenten . Het vochtgehalte , berekend op de vetvrije kaasmassa , mag niet minder bedragen dan 65 gewichtspercenten . Aan deze definitie voldoen bij voorbeeld de volgende kaassoorten : Bibress Brie Camembert Cambré Carré de l'Est Chaource Coulommiers Epoisse Herve Limbourg Livarot Maroilles Munster Pont-l'Evêque Reblochon Saint-Marcellin Taleggio Onder een merknaam verkochte kaassoorten ( bij voorbeeld ) : Boursault Caprice des Dieux Ducs ( Suprême des ) Explorateur . " III . Alle overige bepalingen van de regeling blijven ongewijzigd . Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat U met de inhoud van deze brief instemt . Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden . Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen Brief nr . 2 Brussel , ... Excellentie , Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering instemt met de inhoud van Uw schrijven van heden dat als volgt luidt : " Ik heb de eer te verwijzen naar de tijdelijke regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas , die op 9 december 1981 te Brussel is ondertekend , alsmede naar de op 12 oktober 1983 te Brussel ondertekende briefwisseling . I . Bij het overleg op grond van deel II , punt 5 , van voornoemde tijdelijke regeling is het wenselijk gebleken sommige bepalingen van de regeling te wijzigen om de regeling aan te passen aan de marktsituatie . In dit verband bleek het noodzakelijk voor bepaalde kaassoorten : - de in deel II , punt 2 , sub a ) en b ) , van de regeling vermelde hoeveelheden te wijzigen ; - de in deel II , punt 2 , sub b ) , van de regeling vermelde rechten bij invoer in Finland te wijzigen . II . Met beider instemming wordt te tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling betreffende onderling afgestemd gedrag inzake het handelsverkeer in kaas , als volgt gewijzigd : deel II , punt 2 , wordt als volgt gelezen : " 2 . Tegelijk met de sub 1 bedoelde schorsingen stellen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland voor dezelfde periode de volgende regeling voor het handelsverkeer in : voor de periode van 1 januari 1984 tot en met 31 december 1984 mogen de ingevoerde hoeveelheden en de bij invoer te heffen invoerrechten voor de volgende kaassoorten niet meer bedragen dan : a ) Bij invoer in de Gemeenschap Kaas van post 04.04 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong en herkomst uit Finland , vergezeld van een officieel erkend certificaat : * Hoeveelheid * Invoerrecht * - Finlandia , met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten berekend op de droge stof , en met een rijpingstijd van ten minste 100 dagen , in rechthoekige blokken , met een nettogewicht van 30 kg of meer , van post 04.04 E I b ) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief * 6 250 ton , waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia * 18,13 Ecu/100 kg * - Emmentaler , Gruyère , Sbrinz en Bergkaese , andere dan geraspt of in poeder , met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof , en met een rijpingstijd van ten minste drie maanden , van post 04.04 A van het gemeenschappelijk douanetarief * 6 250 ton , waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia * 18,13 Ecu/100 kg * - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht * 6 250 ton , waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia * 18,13 Ecu/100 kg * - in stukken , vacuuem of onder inert gas verpakt , waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is , met een nettogewicht van 1 kg of meer , doch minder dan 5 kg * 1 600 ton * 18,13 Ecu/100 kg * - Smeltkaas , andere dan geraspt of in poeder , waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler , Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidenkaas ( zogenaamde Schabziger ) , verpakt voor de verkoop in het klein en met een vetgehalte berekend op de droge stof van niet meer dan 56 gewichtspercenten van post 04.04 D van het gemeenschappelijk douanetarief * 550 ton * 36,27 Ecu/100 kg * - Tilsit , met een rijpingstijd van ten minste één maand , van post 04.04 E I b ) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief * 100 ton * 55 Ecu/100 kg * - Overige kaassoorten * 0 ton * - * b ) Bij invoer in Finland Kaas van post 04.04 van het Finse douanetarief , van oorsprong en herkomst uit de Gemeenschap , vergezeld van een officieel erkend document inzake kwaliteit en oorsprong : * Invoerrecht * Hoeveelheid * 04.04.150 verse kaas , wrongel * 2/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.200 smeltkaas * 1/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.300 kaas van ondermelk * 2/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.400 " schimmelkaas " * 1/6 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.901 Emmentaler * volledige heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.902 Edammer * volledige heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * 04.04.909 andere kaassoorten * * * - " gerijpte zachte kaas " ( 1 ) * 1/6 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * - andere * 1/3 van de heffing * 1 000 ton zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas * ( 1 ) Onder " gerijpte zachte kaas " wordt verstaan : kaas die is behandeld met of gerijpt door inwerking van biologische agentia zoals schimmels , gist of andere organismen die hebben geleid tot de vorming van een zichtbare korst aan de oppervlakte van de kaas . Het effect van de behandeling of van de rijping moet duidelijk gaan van de oppervlakte naar het binnenste van de kaas . Het vetgehalte , berekend op de droge stof , bedraagt ten minste 50 gewichtspercenten . Het vochtgehalte , berekend op de vetvrije kaasmassa , mag niet minder bedragen dan 65 gewichtspercenten . Aan deze definitie voldoen bij voorbeeld de volgende kaassoorten : Bibress Brie Camembert Cambré Carré de l'Est Chaource Coulommiers Epoisse Herve Limbourg Livarot Maroilles Munster Pont-l'Evêque Reblochon Saint-Marcellin Taleggio Onder een merknaam verkochte kaassoorten ( bij voorbeeld ) : Boursault Caprice des Dieux Ducs ( Suprême des ) Explorateur . " III . Alle overige bepalingen van de regeling blijven ongewijzigd . Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat U met de inhoud van deze brief instemt . " . Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden . Voor de Regering van de Republiek Finland