1.6.2023   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 142/3


OVEREENKOMST

tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië uit hoofde van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel (GATT) 1994 met betrekking tot de wijziging van de concessies voor alle in EU-lijst CLXXV opgenomen tariefcontingenten als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie

DE EUROPESE UNIE,

hierna “de Unie” genoemd, en

DE FEDERALE REPUBLIEK BRAZILIË,

hierna “Brazilië” genoemd,

hierna gezamenlijk “de partijen” genoemd,

GEZIEN de onderhandelingen die overeenkomstig artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel (GATT) 1994 zijn gevoerd over de wijziging van de concessies voor de in tarieflijst CLXXV van de Europese Unie opgenomen tariefcontingenten als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Unie, zoals meegedeeld aan de WTO-leden in document G/SECRET/42/Add.2,

EROP WIJZENDE dat deze overeenkomst geen precedent vormt voor toekomstige onderhandelingen,

ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:

ARTIKEL 1

Doelstellingen

Onverminderd toekomstige onderhandelingen in het kader van artikel XXVIII van de GATT 1994 en uitsluitend in de context van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Unie heeft deze overeenkomst tot doel om overeenstemming te bereiken over de kwantitatieve verbintenissen van de Unie, die niet langer het Verenigd Koninkrijk omvat, in gevallen waarin Brazilië uit hoofde van artikel XXVIII van de GATT 1994 onderhandelings- of raadplegingsrechten heeft.

ARTIKEL 2

Tariefcontingenten van de Unie, die niet langer het Verenigd Koninkrijk omvat

1.   Met betrekking tot de tariefcontingenten waarvoor Brazilië uit hoofde van artikel XXVIII van de GATT 1994 onderhandelingsrechten heeft, komen Brazilië en de Unie de volgende volumes overeen voor in de lijst opgenomen verbintenissen:

Volgnummer tariefcontingent

Omschrijving

Eenheid

Andere voorwaarden

Concessie voor de Unie, die niet langer het Verenigd Koninkrijk omvat

008

Vlees van runderen, zonder been, vers, gekoeld of bevroren

Eetbaar slachtafval van runderen, vers, gekoeld of bevroren

t

Brazilië

8 951

010

Vlees van runderen, bevroren

Eetbaar slachtafval van runderen, bevroren

t (gewicht zonder been)

Erga omnes

43 732

011

Vlees van runderen, bevroren

Eetbaar slachtafval van runderen, bevroren

t (gewicht met been)

Erga omnes

19 676

020

Vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren

t (geslacht gewicht)

Andere

200

020

Vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren

t (geslacht gewicht)

Erga omnes

178

021

Eetbaar slachtafval van runderen, bevroren

t

Andere

800

022

Kippenkarkassen, vers, gekoeld of bevroren

t

Erga omnes

4 054

024

Delen van hanen of van kippen, vers, gekoeld of bevroren

t

Erga omnes

8 253

025

Delen van pluimvee van de soort Gallus domesticus, zonder been, bevroren

t

Erga omnes

2 427

026

Delen van pluimvee van de soort Gallus domesticus, bevroren

t

Brazilië

8 879

026

Delen van pluimvee van de soort Gallus domesticus, bevroren

t

Erga omnes

13 471

027

Vlees van kalkoenen, vers, gekoeld of bevroren

t

Erga omnes

1 781

028

Delen van kalkoenen, bevroren

t

Brazilië

2 885

028

Delen van kalkoenen, bevroren

t

Erga omnes

4 253

029

Gezouten vlees van pluimvee

t

Brazilië

124 497

053

Maniok (cassave), andere dan pellets van meel en gries

Arrowroot (pijlwortel), salepwortel en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel

t

Andere WTO-leden met uitzondering van Thailand, China en Indonesië

124 552

057

Sinaasappelen, andere dan pomeransen (bittere oranjeappelen), vers

t

Erga omnes

20 000

060

Druiven voor tafelgebruik, vers, van 21 juli tot en met 31 oktober

t

Erga omnes

885

071

Mais

t

Erga omnes

276 440

088

Bereid vlees van kalkoenen

t

Brazilië

91 767

089

Verwerkt vlees van hanen of van kippen, niet gekookt en niet gebakken, 57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafval, van pluimvee, bevattend

t

Brazilië

13 800

090

Gekookt of gebakken vlees van pluimvee van de soort Gallus domesticus

t

Brazilië

37 453

091

Verwerkt vlees van hanen of van kippen, 25 of meer doch minder dan 57 gewichtspercenten vlees of slachtafval, van pluimvee, bevattend

t

Brazilië

59 343

092

Verwerkt vlees van hanen of van kippen, minder dan 25 gewichtspercenten vlees of slachtafval, van pluimvee, bevattend

t

Brazilië

295

098

Ruwe rietsuiker, bestemd om te worden geraffineerd

t

Brazilië

341 553

098

Ruwe rietsuiker, bestemd om te worden geraffineerd

t

Erga omnes

341 460

103

Chocolade

t

Erga omnes

81

108

Ananas, citrusvruchten, peren, abrikozen, kersen, perziken en aardbeien, verduurzaamd

t

Erga omnes

2 820

109

Sinaasappelsap, bevroren, met een dichtheid van niet meer dan 1,33 g/cm3 bij 20 C

t

Erga omnes

1 500

110

Vruchtensappen

t

Erga omnes

6 551

013

Triplex- en multiplexhout van naaldhout, zonder toevoeging van andere stoffen: – waarvan de buitenzijden ruw zijn van het schillen, met een dikte van meer dan 8,5 mm, of – geschuurd, met een dikte van meer dan 18,5 mm

kubieke meter

Erga omnes

448 500

2.   Met betrekking tot de tariefcontingenten waarvoor Brazilië uit hoofde van artikel XXVIII van de GATT 1994 raadplegingsrechten heeft, is Brazilië tevreden met de volgende volumes voor in de lijst opgenomen verbintenissen:

Volgnummer tariefcontingent

Omschrijving

Eenheid

Andere voorwaarden

Concessie voor de Unie, die niet langer het Verenigd Koninkrijk omvat

046

Knoflook

t

Andere

3 711

061

Appelen, vers, van 1 april tot en met 31 juli

t

Erga omnes

666

068

Zachte tarwe (gemiddelde en lage kwaliteit)

t

Andere

2 285 665

068

Zachte tarwe (gemiddelde en lage kwaliteit)

t

Erga omnes

129 577

075

Gedopte (bruine) rijst of zilvervliesrijst

t

Erga omnes

1 416

076

Halfwitte of volwitte rijst

t

Erga omnes

45 272

077

Halfwitte of volwitte rijst

t

Andere

7 779

078

Halfwitte of volwitte rijst

t

Erga omnes

22 442

079

Breukrijst, bestemd voor de vervaardiging van bereidingen voor de voeding bedoeld bij onderverdeling 1901 10 00

t

Erga omnes

1 000

080

Breukrijst

t

Erga omnes

28 360

081

Breukrijst

t

Erga omnes

93 709

102

Suikergoed

t

Erga omnes

2 245

112

Bereidingen voor menselijke consumptie

t

Erga omnes

783

119

Bereidingen bestaande uit een mengsel van moutkiemen en resten van het zeven van gerst (eventueel andere graankorrels daaronder begrepen) verkregen bij de aan het mouten voorafgaande bewerkingen, alsmede resten verkregen bij het reinigen van de gerstekorrels na het moutproces, met een gehalte aan proteïnen van 12,5 of meer gewichtspercenten

Bereidingen bestaande uit een mengsel van moutkiemen en resten van het zeven van gerst (eventuele andere graankorrels daaronder begrepen) verkregen bij de aan het mouten voorafgaande bewerkingen, alsmede resten verkregen bij het reinigen van de gerstekorrels na het moutproces, met een gehalte aan proteïnen van 12,5 of meer gewichtspercenten en een zetmeelgehalte van niet meer dan 28 gewichtspercenten

t

Erga omnes

20 000

120

Bereidingen bestaande uit een mengsel van moutkiemen en resten van het zeven van gerst (eventueel andere graankorrels daaronder begrepen) verkregen bij de aan het mouten voorafgaande bewerkingen, alsmede resten verkregen bij het reinigen van de gerstekorrels na het moutproces, met een gehalte aan proteïnen van 15,5 of meer gewichtspercenten

Bereidingen bestaande uit een mengsel van moutkiemen en resten van het zeven van gerst (eventuele andere graankorrels daaronder begrepen) verkregen bij de aan het mouten voorafgaande bewerkingen, alsmede resten verkregen bij het reinigen van de gerstekorrels na het moutproces, met een gehalte aan proteïnen van 15,5 of meer gewichtspercenten en een zetmeelgehalte van niet meer dan 23 gewichtspercenten

t

Erga omnes

100 000

121

Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren:

geen zuivelproducten bevattend of met een gehalte aan zuivelproducten van minder dan 10 gewichtspercenten

t

Erga omnes

2 800

122

Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren:

geen zuivelproducten bevattend of met een gehalte aan zuivelproducten van minder dan 10 gewichtspercenten

t

Erga omnes

2 700

001

Tonijn (van het geslacht Thunnus) en vis van het geslacht Euthynnus

t

Erga omnes

17 221

016

Ferrosilicium

t

Erga omnes

12 600

017

Ferrosilicomangaan

t

Erga omnes

18 550

018

Ferrochroom bevattende niet meer dan 0,10 gewichtspercent koolstof en meer dan 30 doch niet meer dan 90 gewichtspercenten chroom

t

Erga omnes

2 804

3.   Met betrekking tot de in lid 1 vermelde tariefcontingenten zal de Unie de oorspronkelijke onderhandelingsrechten van Brazilië erkennen.

4.   Met betrekking tot tariefcontingent 011 (vlees van runderen, bevroren; eetbaar slachtafval van runderen, bevroren) komen Brazilië en de Unie de volgende wijziging van de in de lijst opgenomen verbintenissen overeen om het gebruik van het tariefcontingent te vergemakkelijken: het ad-valoremgedeelte van het contingentrecht wordt beperkt tot 15 % in plaats van de huidige 20 %.

5.   Met betrekking tot de landspecifieke toewijzing voor Brazilië voor het tariefcontingent 098 (ruwe rietsuiker, bestemd om te worden geraffineerd) zal de Unie, niettegenstaande het geconsolideerde contingentrecht van 98 EUR per ton, en op voorwaarde dat de betrokken hoeveelheden beschikbaar zijn binnen de tariefcontingentperiode die loopt op het moment van inwerkingtreding van deze overeenkomst, autonoom de volgende rechten toepassen:

a)

in het jaar waarin de overeenkomst in werking treedt (jaar 1), een contingentrecht van niet meer dan 11 EUR per ton voor een volume van 5 963 ton;

b)

in jaar 2, een contingentrecht van niet meer dan 11 EUR per ton voor een volume van 4 472 ton en een contingentrecht van niet meer dan 54 EUR per ton voor een extra volume van 5 963 ton.

Wanneer de betrokken hoeveelheden niet volledig beschikbaar zijn binnen de tariefcontingentperiode die loopt op het moment van inwerkingtreding van deze overeenkomst, zal de Unie punt a) uitvoeren vanaf jaar 2 en voor een periode die overeenkomt met de periode tussen de inwerkingtreding van deze overeenkomst en de uitvoering van punt b) in jaar 3.

ARTIKEL 3

Lopende onderhandelingen van de Unie in het kader van artikel XXVIII van de GATT 1994

1.   De partijen erkennen dat de Unie, zoals meegedeeld aan de WTO-leden, als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Unie onderhandelingen en overleg blijft voeren met andere WTO-leden die onderhandelings- of raadplegingsrechten hebben uit hoofde van artikel XXVIII van de GATT 1994.

2.   Naar aanleiding van die onderhandelingen en dat overleg kan de Unie overwegen een wijziging aan te brengen in de aandelen en hoeveelheden als vastgesteld in artikel 2 of in document G/SECRET/42/Add.2. In geval van een dergelijke wijziging met betrekking tot een eerdere verbintenis inzake tariefcontingenten van de Unie waarvoor Brazilië een onderhandelings- of raadplegingsrecht heeft, treedt de Unie, alvorens die wijziging aan te brengen, naargelang het geval in overleg of in onderhandeling met Brazilië om tot een wederzijds bevredigend resultaat te komen, onverminderd de rechten van elke partij uit hoofde van artikel XXVIII van de GATT 1994.

ARTIKEL 4

Tariefcontingenten voor pluimvee 029, 088, 089, 090, 091, 092

Voor de invoer van pluimveeproducten in het kader van de tariefcontingenten 029, 088, 089, 090, 091 en 092 die de Unie ten gunste van Brazilië heeft geopend, blijft het bewijs van oorsprong dat moet worden overgelegd wanneer het product in het vrije verkeer wordt gebracht, een certificaat van oorsprong dat op niet-discriminerende wijze door de bevoegde autoriteiten in Brazilië is afgegeven.

ARTIKEL 5

Uitvoering van de nieuwe tariefcontingentvolumes

1.   De bij deze overeenkomst ingevoerde wijzigingen van tariefcontingenten zijn ten vroegste van toepassing vanaf de datum van toepassing van de overeenkomstige wijzigingen waarin de overeenkomst uit hoofde van artikel XXVIII van de GATT 1994 tussen Brazilië en het Verenigd Koninkrijk voorziet.

2.   Brazilië stelt de Unie onverwijld in kennis van de afsluiting van de onderhandelingen in het kader van artikel XXVIII van de GATT 1994 met het Verenigd Koninkrijk.

3.   De Unie zal alles in het werk stellen om met het Verenigd Koninkrijk een tijdschema te coördineren voor de uitvoering van de relevante wijzigingen betreffende de bij deze overeenkomst gewijzigde volumes van de tariefcontingenten voor pluimvee, om ervoor te zorgen dat het totale volume van elk koppel tariefcontingenten voor pluimvee van de Unie en het Verenigd Koninkrijk nooit lager zal zijn dan het bestaande volume van de tariefcontingenten van de Unie vóór de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Unie. Dit doet geen afbreuk aan een eventueel toekomstig beroep op artikel XXVIII van de GATT 1994 door de Unie of het Verenigd Koninkrijk.

ARTIKEL 6

Slotbepalingen

1.   Deze overeenkomst treedt in werking op de dag na de datum waarop de Unie Brazilië ervan in kennis heeft gesteld dat de daartoe vereiste interne juridische procedures zijn afgerond.

2.   Deze regeling vormt een internationale overeenkomst tussen de Unie en Brazilië, ook voor de toepassing van artikel XXVIII, lid 3, punten a) en b), van de GATT 1994.

3.   Deze overeenkomst is in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.

Съставено в Брюксел на първи февруари две хиляди двадесет и трета година.

Hecho en Bruselas, el uno de febrero de dos mil veintitrés.

V Bruselu dne prvního února dva tisíce dvacet tři.

Udfærdiget i Bruxelles den første februar to tusind og treogtyve.

Geschehen zu Brüssel am ersten Februar zweitausenddreiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta veebruarikuu esimesel päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.

Done at Brussels on the first day of February in the year two thousand and twenty three.

Fait à Bruxelles, le premier février deux mille vingt-trois.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an chéad lá de Feabhra na bhliain dhá mhíle fiche a trí.

Sastavljeno u Bruxellesu prvog veljače godine dvije tisuće dvadeset treće.

Fatto a Bruxelles, addì primo febbraio duemilaventitré.

Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada pirmajā februārī.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų vasario pirmą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év február havának első napján.

Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Frar fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.

Gedaan te Brussel, een februari tweeduizend drieëntwintig.

Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego lutego roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.

Feito em Bruxelas, em um de fevereiro de dois mil e vinte e três.

Întocmit la Bruxelles la întâi februarie două mii douăzeci și trei.

V Bruseli prvého februára dvetisícdvadsaťtri.

V Bruslju, prvega februarja dva tisoč triindvajset.

Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.

Som skedde i Bryssel den första februari år tjugohundratjugotre.

Image 1