Bijwerking van de lijst van verblijfstitels bedoeld in artikel 2, punt 16, van Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (1)
(2019/C 27/08)
De publicatie van de lijst van verblijfstitels bedoeld in artikel 2, punt 16, van Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (2) is gebaseerd op de informatie die door de lidstaten aan de Commissie wordt verstrekt overeenkomstig artikel 39 van de Schengengrenscode.
Naast de bekendmaking in het Publicatieblad wordt de lijst maandelijks bijgewerkt op de website van het directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken.
FRANKRIJK
Vervanging van de informatie die is bekendmaking in PB C 297 van 8.9.2017
LIJST VAN DOOR DE LIDSTATEN AFGEGEVEN VERBLIJFSVERGUNNINGEN
|
1.
|
Verblijfstitels volgens het uniforme model
Franse verblijfstitels:
—
|
Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé
(Tijdelijke verblijfsvergunning met een bijzondere, naargelang van het doel van het toegestane verblijf verschillende vermelding);
|
—
|
Carte de séjour pluriannuelle, d’une durée de validité maximale de 4 ans
(Meerjarige verblijfskaart met een geldigheidsduur van ten hoogste vier jaar)
|
—
|
Carte de séjour portant la mention „retraité”
(Verblijfskaart met vermelding „gepensioneerd”)
|
—
|
Carte de résident
(Ingezetenenkaart)
|
—
|
Carte de résident portant la mention „résident de longue durée-CE”
(Verblijfskaart met vermelding „langdurig ingezetene EG”)
|
—
|
Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans
(Verblijfskaart voor onderdanen van Andorra)
|
—
|
Certificat de résidence d’Algérien
(Verblijfscertificaat voor onderdanen van Algerije)
|
—
|
Carte de séjour délivrée aux membres de famille (les membres de famille peuvent être des ressortissants de pays tiers) des citoyens de l’Union européenne, des ressortissants des États parties à l’Espace économique européen et des ressortissants suisses
Verblijfskaart voor familieleden (die ook onderdanen van derde landen kunnen zijn) van EU-burgers en onderdanen van de EER/Zwitserland)
|
—
|
Liste des personnes participant à un voyage scolaire à l’intérieur de l’Union européenne
(Lijst van deelnemers aan een schoolreis binnen de Europese Unie)
|
NB: Sinds 13 mei 2002 hebben alle verblijftitels en -vergunningen de vorm van een geplastificeerde kaart volgens het uniforme Europese model. Verblijfstitels van het oude model die geldig blijven tot 12 mei 2012, zijn nog steeds in omloop.
Monegaskische verblijftitels (onder meer op grond van het Besluit van het Uitvoerend Comité van 23 juni 1998 betreffende de Monegaskische verblijfstitels) [SCH/Com-ex(98) 19]):
—
|
Carte de séjour de résident temporaire de Monaco
(Tijdelijke verblijfskaar — Monaco)
|
—
|
Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco
(Gewone verblijfskaart — Monaco)
|
—
|
Carte de séjour de résident privilégié de Monaco
(Verblijfskaart voor bevoorrechte inwoners van Monaco)
|
—
|
Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque
(Verblijfskaart voor echtgenoten van onderdanen van Monaco)
|
|
|
2.
|
Alle andere aan onderdanen van derde landen afgegeven documenten die recht geven op inreis in of terugkeer naar het grondgebied
—
|
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention „Dispense temporaire de carte de séjour”)
(Ontvangstbewijs van een nieuwe aanvraag voor een verblijfsvergunning, samen met de verlopen verblijfsvergunning of een vervallen D-visum voor verblijf van langere duur met een geldigheidsduur van ten minste vier en ten hoogste twaalf maanden (met uitzondering van het D-visum met de vermelding „Tijdelijke vrijstelling van verblijfskaart”)).
|
—
|
Documenten afgegeven aan minderjarige vreemdelingen:
—
|
Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM) délivré par la France
(Circulatiedocument voor minderjarige vreemdelingen, afgegeven door Frankrijk)
|
—
|
Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM) délivré par la Principauté de Monaco)
(Circulatiedocument voor minderjarige vreemdelingen, afgegeven door Monaco)
|
—
|
Titre d’identité républicain (TIR)
(Identiteitsdocument van de Franse Republiek)
|
|
—
|
Bijzondere verblijfsvergunningen
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour portant la mention „volontariat associatif”
(Tijdelijke verblijfsvergunning met vermelding „vrijwilligerswerk”);
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour portant la mention „étudiant en recherche d’emploi”
(Tijdelijke verblijfsvergunning met vermelding „werkzoekend student”)
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour portant la mention „parent accompagnant d’un mineur étranger malade”
(Tijdelijke verblijfsvergunning met vermelding „begeleidende ouder van een zieke minderjarige vreemdeling”)
|
—
|
Autorisation provisoire de séjour ne portant pas de mention spécifique
(Tijdelijke verblijfsvergunning zonder speciale vermelding)
|
Op elke bijzondere verblijfsvergunning is een specifieke vermelding aangebracht waaruit de hoedanigheid van de houder blijkt:
—
|
„CMD/A”: wordt afgegeven aan het hoofd van een diplomatieke missie
|
—
|
„CMD/M”: wordt afgegeven aan het missiehoofd van een internationale organisatie
|
—
|
„CMD/D”: wordt afgegeven aan het hoofd van een permanente delegatie bij een internationale organisatie
|
—
|
„CD/A”: wordt afgegeven aan ambtenaren van het corps diplomatique
|
—
|
„CD/M”: wordt afgegeven aan hoge ambtenaren van een internationale organisatie
|
—
|
„CD/D”: wordt afgegeven aan gelijkgestelde leden van een permanente delegatie bij een internationale organisatie
|
—
|
„CC/C”: wordt afgegeven aan consulaire ambtenaren
|
—
|
„AT/A”: wordt afgegeven aan het administratief of technisch personeel van een ambassade
|
—
|
„AT/C”: wordt afgegeven aan het administratief of technisch personeel van een consulaat
|
—
|
„AT/M”: wordt afgegeven aan het administratief of technisch personeel van een internationale organisatie
|
—
|
„AT/D”: wordt afgegeven aan het administratief of technisch personeel van een permanente delegatie bij een internationale organisatie
|
—
|
„SE/A”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een ambassade
|
—
|
„SE/C”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een consulaat
|
—
|
„SE/M”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een internationale organisatie
|
—
|
„SE/D”: wordt afgegeven aan het dienstpersoneel van een permanente delegatie bij een internationale organisatie
|
—
|
„PP/A”: wordt afgegeven aan het privépersoneel van een diplomaat
|
—
|
„PP/C”: wordt afgegeven aan het privépersoneel van een consulair ambtenaar
|
—
|
„PP/M”: wordt afgegeven aan het privépersoneel van een lid van een internationale organisatie
|
—
|
„PP/D”: wordt afgegeven aan het privépersoneel van een permanente delegatie bij een internationale organisatie
|
—
|
„EM/A”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden, onderwijsgevenden of militairen met een bijzondere status bij een ambassade
|
—
|
„EM/C”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden, onderwijsgevenden of militairen met een bijzondere status bij een consulaat
|
—
|
„EM/M”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden bij een internationale organisatie
|
—
|
„EM/D”: wordt afgegeven aan tijdelijk gedetacheerden bij een permanente delegatie bij een internationale organisatie
|
—
|
„FI/M”: wordt afgegeven aan internationale ambtenaren van internationale organisaties
|
NB 1: de rechthebbenden (echtgenoot, kinderen die jonger zijn dan 21 jaar en ascendenten ten laste) ontvangen bijzondere verblijfsvergunningen van dezelfde categorie als de houder waarvan zij afhangen.
NB 2: „attestations de fonctions” (functiebewijzen), die door het ministerie van Buitenlandse en Europese Zaken worden afgegeven aan de personeelsleden van de bovengenoemde missies en organen die de Franse nationaliteit hebben of permanent in Frankrijk verblijven („CMR”, „CR”, „AR”, „SR” en „FR”), of aan internationale ambtenaren die in het buitenland gedomicilieerd zijn („EF/M”), worden niet als bijzondere verblijfsvergunningen beschouwd.
|
Lijst van eerdere publicaties
(1) Zie de lijst van eerdere publicaties aan het eind van deze bijwerking.
(2) PB L 77 van 23.3.2016, blz. 1.