51999PC0669

Voorstel voor een Verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 van de Raad tot instelling van definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op de invoer van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit Noorwegen /* COM/99/0669 def. */


Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 van de Raad tot instelling van definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op de invoer van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit Noorwegen

(door de Commissie ingediend)

TOELICHTING

1. Bij Verordening (EG) nr. 772/1999 stelde de Raad definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in op de invoer van gekweekte Atlantische zalm uit Noorwegen; deze rechten waren niet van toepassing bij uitvoer van dit product door de Noorse exporteurs van welke de Commissie bij Besluit 97/634/EG individuele verbintenissen had aanvaard. Deze bedrijven zijn opgenomen in de Bijlage bij het bovenvermelde besluit.

2. Bij Verordening (EG) nr. 1826/1999 stelde de Commissie voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten in op de invoer van drie Noorse exporteurs die blijkbaar hun verplichtingen in verband met het indienen van een verslag voor het vierde kwartaal van 1998 of het eerste kwartaal van 1999 niet waren nagekomen.

3. Deze ondernemingen werden in de gelegenheid gesteld om hun standpunten te bepalen en na verder onderzoek werd vastgesteld dat twee van deze drie ondernemingen hun verbintenissen wel waren nagekomen. De Commissie trok derhalve de voorlopige rechten in die ten aanzien van deze ondernemingen waren ingesteld. Voor de derde onderneming werd definitief vastgesteld dat zij haar verplichtingen in het kader van haar verbintenis niet was nagekomen en bijgevolg wordt de Raad voorgesteld ten aanzien van deze onderneming definitieve rechten in te stellen.

4. Bovendien claimden twee andere Noorse bedrijven dat zij "nieuwe exporteurs" waren in de zin van de basisverordening antidumping en boden verbintenissen aan. Na onderzoek heeft de Commissie deze verbintenissen aanvaard en werden deze ondernemingen toegevoegd aan de lijst van ondernemingen die vrijstelling van de rechten genieten.

Voorstel voor een

VERORDENING VAN DE RAAD

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 772/1999 van de Raad tot instelling van definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten op de invoer van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit Noorwegen

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap [1], laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 905/98 [2] van 27 april 1998, inzonderheid op artikel 8, lid 9 en artikel 9,

[1] PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1.

[2] PB L 128 van 30.4.1998, blz. 18.

Gelet op Verordening (EG) nr. 2026/97 van de Raad van 6 oktober 1997 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap [3], inzonderheid op artikel 13, lid 9 en artikel 15,

[3] PB C 288 van 21.10.1997, blz. 1.

Gelet op het voorstel dat door de Commissie na overleg in het kader van het Raadgevend Comité is ingediend,

Overwegende hetgeen volgt :

A. VOORLOPIGE RECHTEN

(1) In het kader van de antidumping- en de antisubsidieonderzoeken die met twee afzonderlijke berichten in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen [4] werden ingeleid, aanvaardde de Commissie bij Besluit 97/634/EG [5] verbintenissen die werden aangeboden door het koninkrijk Noorwegen en door 190 Noorse exporteurs.

[4] PB L 235 van 31. 8.1996, blz. 18, en PB C 235, 31.8.1996, blz. 20.

[5] PB L 267 van 30.9.1997, blz. 81.

(2) In de tekst van de verbintenissen is bepaald dat, indien per kwartaal, binnen een bepaalde voorgeschreven termijn - behalve in gevallen van overmacht - niet een verslag over alle verkopen aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap wordt ingediend, de verbintenis als niet nageleefd wordt beschouwd; hetzelfde geldt indien niet is voldaan aan de verplichting het betrokken product op de markt van de Gemeenschap te verkopen tegen een prijs die gelijk is aan of hoger dan de prijs die in de desbetreffende verbintenis is vastgesteld.

(3) Twee Noorse bedrijven dienden in het eerste kwartaal van 1999 geen verslag in binnen de voorgeschreven termijn of bleken het betrokken product op de markt van de Gemeenschap te hebben verkocht tegen prijzen die lager waren dan de prijzen die in de verbintenis waren vastgesteld. De Commissie had ook redenen om aan te nemen dat een andere Noorse exporteur het betrokken product tijdens het vierde kwartaal van 1998 op de markt van de Gemeenschap had verkocht tegen prijzen die lager waren dan die welke in de verbintenis waren vastgesteld.

(4) De Commissie had derhalve redenen om aan te nemen dat deze drie bedrijven de voorwaarden van de verbintenis niet hadden gerespecteerd en stelde bijgevolg bij Verordening (EG) nr. 1826/1999 [6], hierna "de verordening voorlopig recht" genoemd, voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten in op de invoer van gekweekte Atlantische zalm van de GN-codes ex 0302 12 00, ex 0304 10 13, ex 0303 22 00 en ex 0304 20 13 uit Noorwegen die werd uitgevoerd door de drie bedrijven die waren opgenomen in bijlage II bij die verordening. Bij dezelfde verordening schrapte de Commissie de betrokken bedrijven van de lijst van de Bijlage bij Besluit 97/634/EG waarin de bedrijven waren opgenomen waarvan verbintenissen waren aanvaard.

[6] PB L 223 van 24.8.1999, blz. 3.

B. HIERNAVOLGENDE PROCEDURE

(5) De drie Noorse bedrijven waarop de voorlopige rechten van toepassing waren werden schriftelijk op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en overwegingen op basis waarvan deze voorlopige rechten werden ingesteld. Ze werden ook in de gelegenheid gesteld om commentaar te leveren en om te verzoeken te worden gehoord.

(6) Binnen de termijn die in de verordening voorlopig recht is vastgesteld dienden alle Noorse bedrijven schriftelijk commentaar in en vroeg één bedrijf om te worden gehoord hetgeen werd toegestaan. Na de indiening van dit commentaar verzamelde en verifieerde de Commissie alle gegevens die zij noodzakelijk achtte voor een definitieve vaststelling met betrekking tot de vermeende schendingen.

(7) Ten aanzien hiervan bleek uit het onderzoek van de Commissie dat twee van de bedrijven op wier invoer voorlopige rechten waren ingesteld de verbintenissen wél waren nagekomen en dat zij opnieuw moesten worden opgenomen in de lijst van de bedrijven die van de antidumpingrechten en compenserende rechten waren vrijgesteld. De exporteurs werden op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was de verbintenissen van deze bedrijven opnieuw te aanvaarden.

Het andere bedrijf, Vie de France Norway AS (nu bekend onder de naam "Cuisine Solutions Norway AS"), op wiens uitvoer voorlopige rechten van toepassing waren werd op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was enerzijds te bevestigen dat de aanvaarding van de verbintenis werd ingetrokken en anderzijds aan te bevelen definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen en de bedragen die voor de voorlopige rechten als zekerheid waren gesteld definitief te innen. Het bedrijf werd ook een termijn toegestaan waarbinnen het na van de feiten op de hoogte te zijn gebracht commentaar kon leveren.

(8) De bevindingen van de Commissie in dit verband worden vollediger uiteengezet in Verordening (EG) nr. [nummer] [7].

[7] PB L, [nummer], [datum], blz. [bladzijde]

(9) Geen enkel ingediend commentaar kon evenwel de conclusies wijzigen dat definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten moesten worden ingesteld op de invoer van gekweekte Atlantische zalm uit Noorwegen, die door Vie de France AS (nu bekend onder de naam "Cuisine Solutions Norway AS"), werd uitgevoerd.

D. DEFINITIEVE RECHTEN

(10) De onderzoeken die aanleiding gaven tot de verbintenissen werden afgesloten met een definitieve vaststelling van de dumping en de schade bij Verordening (EG) nr. 1890/97 en een definitieve vaststelling van de subsidiëring en de schade bij Verordening (EG) nr. 1891/97. Hoewel beide verordeningen werden ingetrokken bij Verordening (EG) nr. 772/1999 [8] blijven de in deze verordening vastgestelde feiten en overwegingen geldig (overweging 19 van Verordening (EG) nr. 772/1999).

[8] PB L 101, 16.4.1999, blz. 1, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1895/1999, PB L 233, 3.9.1999, blz. 1.

(11) Overeenkomstig artikel 8, lid 9) van Verordening (EG) nr. 384/96 en artikel 13, lid 9 van Verordening (EG) nr. 2067/97 moeten het antidumpingrecht en het compenserende recht worden vastgesteld op basis van de gegevens die zijn vastgesteld in het kader van het onderzoek dat aanleiding gaf tot de verbintenis. Gezien overweging 107 van Verordening (EG) nr. 1890/97 en Overweging 149 van Verordening (EG) nr. 1891/97 wordt het derhalve passend geacht de hoogte en de vorm van de definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten vast te stellen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 772/1999.

E. DEFINITIEVE INNING VAN VOORLOPIGE RECHTEN

(12) Voor één van de drie exporteurs waarvan in het voorlopige stadium werd vastgesteld dat zij de verbintenissen niet waren nagekomen werd in het definitief stadium vastgesteld dat deze de verbintenis inderdaad niet was nagekomen. Derhalve moeten voor deze exporteur de bedragen die voor de voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten als zekerheid waren gesteld definitief worden geïnd ten belope van de definitieve rechten.

F. WIJZIGING VAN DE BIJLAGE BIJ VERORDENING (EG) NR. 772/1999

(13) Bij Verordening (((/1999 aanvaardde de Commissie verbintenissen van twee nieuwe exporteurs, Normarine AS en Oskar Einar Rydbeck. Ingevolge artikel 2 van Verordening (EG) nr. 772/1999 breidde de Commissie de vrijstelling van de antidumpingrechten en compenserende rechten uit tot deze exporteurs door hun namen toe te voegen aan de lijst in de Bijlage bij die verordening.

(14) Bijgevolg moet, gezien alle bovenstaande overwegingen, de lijst van de van het recht vrijgestelde partijen van de Bijlage bij Verordening (EG) Nr. 772/1999 worden gewijzigd zodat Vie de France Norway AS niet langer van de rechten is vrijgesteld uit de Bijlage bij deze verordening wordt geschrapt. De Bijlage dient ook te worden aangepast om rekening te houden met het feit dat de vrijstelling bij Verordening (((/1999 wel werd uitgebreid tot Normarine AS en Oskar Einar Rydbeck,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

Artikel 1

De Bijlage bij Verordening (EG) nr. 772/1999 wordt vervangen door de Bijlage bij onderhavige verordening.

Artikel 2

De bedragen die als zekerheid waren gesteld voor de voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten die bij Verordening (EG) nr. 1826/1999 waren ingesteld op de invoer van gekweekte (andere dan wilde) Atlantische zalm van de GN-codes ex 0302 12 00 (Taric-codes: 0302 12 00*21, 0302 12 00*22, 0302 12 00*23 en 0302 12 00*29), ex 0303 22 00 (Taric-codes: 0303 22 00*21, 0303 22 00*22, 0303 22 00*23 en 0303 22 00*29), ex 0304 10 13 (Taric-codes: 0304 10 13*21 en 0304 10 13*29) en ex 0304 20 13 (Taric-codes: 0304 20 13*21 en 0304 20 13*29) uit Noorwegen, die door Vie de France AS, nu bekend onder de naam "Cuisine Solutions Norway AS (aanvullende Taric-code 8321) werd uitgevoerd worden definitief geïnd.

Artikel 3

Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel,

Voor de Raad

De voorzitter

BIJLAGE

Lijst van bedrijven die zijn vrijgesteld van de definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten

>RUIMTE VOOR DE TABEL>