22.1.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 19/1 |
VERORDENING (EU) Nr. 53/2011 VAN DE COMMISSIE
van 21 januari 2011
houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 606/2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad, wat betreft de wijncategorieën, de oenologische procedés en de daarvoor geldende beperkingen
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name artikel 121, derde en vierde alinea,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De toegestane oenologische procedés zijn overeenkomstig artikel 3 van Verordening (EG) nr. 606/2009 van de Commissie (2) vastgesteld in bijlage I bij die verordening. De Organisation Internationale de la vigne et du vin (Internationale Organisatie voor Wijnbouw en Wijnbereiding — OIV) heeft nieuwe oenologische procedés goedgekeurd. Om zich aan te passen aan de op dit gebied geldende internationale normen en om de producenten in de EU de nieuwe mogelijkheden te bieden die ook aan producenten uit derde landen worden geboden, moeten deze nieuwe oenologische procedés in de Unie worden toegestaan onder de door de OIV vastgestelde gebruiksvoorwaarden. |
(2) |
Verordening (EG) nr. 606/2009 staat het gebruik van pectolytische enzymen en enzymatische bereidingen van bètaglucanase toe voor de klaring. Deze enzymen, alsmede andere enzymatische bereidingen, worden ook gebruikt voor de maceratie, de klaring, de stabilisatie en de filtratie, alsmede om de in de most en de wijn aanwezige aromatische precursoren van druiven tot expressie te laten komen. Deze oenologische procedés zijn door de OIV goedgekeurd en zij moeten worden toegestaan in de door de OIV vastgestelde gebruiksvoorwaarden. |
(3) |
De wijnen die recht hebben op de beschermde benamingen van oorsprong „Malta” en „Gozo”, hebben een suikergehalte van meer dan 45 g per liter en worden in kleine hoeveelheden geproduceerd. Zo kunnen ook bepaalde Franse witte wijnen met een beschermde geografische aanduiding een alcoholvolumegehalte van meer dan 15 % vol en een suikergehalte van meer dan 45 g/l hebben. Om deze wijnen goed te kunnen bewaren, hebben de betrokken lidstaten, respectievelijk Malta en Frankrijk, gevraagd te mogen afwijken van het in bijlage IB bij Verordening (EG) nr. 606/2009 vastgestelde maximumgehalte aan zwaveldioxide. De betrokken wijnen moeten worden opgenomen in de lijst met wijnen die een maximumgehalte aan zwaveldioxide van 300 milligram per liter hebben. |
(4) |
De wijnen die recht hebben op de traditionele vermelding „Késői szüretelésű bor” hebben een zeer hoog suikergehalte en worden in kleine hoeveelheden geproduceerd. Om deze wijnen goed te kunnen bewaren, heeft Hongarije eveneens gevraagd te mogen afwijken van het maximumgehalte aan zwaveldioxide. Voor de betrokken wijnen moet een maximumgehalte aan zwaveldioxide van 350 milligram per liter worden toegestaan. |
(5) |
Voor de wijnen die recht hebben op de beschermde oorsprongsbenaming „Douro”, gevolgd door de vermelding „colheita tardia” wordt ook afgeweken van het maximumgehalte aan zwaveldioxide. De wijnen die recht hebben op de beschermde geografische aanduiding „Duriense” hebben dezelfde kenmerken als die wijnen. Op basis daarvan heeft Portugal eveneens gevraagd te mogen afwijken van het maximumgehalte aan zwaveldioxide. Voor de betrokken wijnen moet een maximumgehalte aan zwaveldioxide van 400 milligram per liter worden toegestaan. |
(6) |
Om de namen van de wijnstokrassen duidelijker te maken moeten de namen van de rassen worden aangeduid in de verschillende talen van de landen waar die rassen worden gebruikt. |
(7) |
Sommige bepalingen betreffende bepaalde likeurwijnen verschillen van de specificaties van het productdossier van die wijnen. Die bepalingen moeten worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat zij overeenstemmen met de betrokken specificaties. |
(8) |
Verordening (EG) nr. 606/2009 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(9) |
De wijnbereiding uit in het wijnoogstjaar 2010 geoogste druiven is reeds begonnen. Om concurrentievervalsing tussen de wijnproducenten te voorkomen, moeten de nieuwe oenologische procedés voor alle producenten met ingang van het wijnoogstjaar 2010 worden toegestaan. Deze verordening moet derhalve van toepassing worden met terugwerkende kracht tot 1 augustus 2010, het begin van het wijnoogstjaar 2010. |
(10) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 195, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 ingestelde regelgevend comité, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 606/2009 wordt als volgt gewijzigd:
a) |
Bijlage I A wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening. |
b) |
Bijlage I B wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage II bij deze verordening. |
c) |
Bijlage II wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage III bij deze verordening. |
d) |
Bijlage III wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage IV bij deze verordening. |
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 augustus 2010.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 januari 2011.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
(2) PB L 193 van 24.7.2009, blz. 1.
BIJLAGE I
Bijlage I A bij Verordening (EG) nr. 606/2009 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
De tabel wordt als volgt gewijzigd:
|
2) |
Aanhangsel 1 wordt geschrapt. |
3) |
De volgende aanhangsels 13 en 14 worden toegevoegd: „Aanhangsel 13 Voorschriften voor de behandeling van wijnen met chitosan uit schimmels en voor de behandeling van wijnen met chitine-glucaan uit schimmels Toepassingsgebieden:
Voorschriften:
Aanhangsel 14 Voorschriften voor aanzuring door elektromembraanbehandeling
|
BIJLAGE II
Deel A, punt 2, van bijlage I B bij Verordening (EG) nr. 606/2009 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Punt c) wordt als volgt gewijzigd:
|
2) |
Aan punt d) wordt het volgende streepje toegevoegd:
|
3) |
In punt e) wordt het negende streepje vervangen door:
|
BIJLAGE III
In aanhangsel 1 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 606/2009 worden de namen van de volgende wijnstokvariëteiten in de juiste alfabetische volgorde aan de lijst toegevoegd:
„Albariño”, „Macabeo B”, „Toutes les Malvasías” en „Tous les Moscateles”.
BIJLAGE IV
Bijlage III bij Verordening (EG) nr. 606/2009 wordt als volgt gewijzigd:
a) |
Deel A, punt 4, onder a), tweede streepje, wordt vervangen door:
|
b) |
Deel B wordt als volgt gewijzigd:
|
c) |
Aanhangsel 1 wordt als volgt gewijzigd:
|
d) |
Aanhangsel 2 wordt als volgt gewijzigd:
|
e) |
In aanhangsel 3 worden de volgende wijnstokvariëteiten toegevoegd: „Moscateles — Garnacha”. |