20.12.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 364/44 |
VERORDENING (EG) Nr. 1884/2006 VAN DE COMMISSIE
van 19 december 2006
houdende wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 2402/96, (EG) 2449/96 en (EG) 2390/98 wat betreft het beheer van de invoertariefcontingenten voor maniok en zoete aardappelen (bataten)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Besluit 96/317/EG van de Raad van 13 mei 1996 betreffende de aanvaarding van de resultaten van het overleg met Thailand in het kader van artikel XXIII van de GATT (1), en met name op artikel 3,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1095/96 van de Raad van 18 juni 1996 betreffende de tenuitvoerlegging van de concessies in de lijst CXL, die is opgesteld naar aanleiding van de voltooiing van de onderhandelingen in het kader van artikel XXIV, lid 6, van de GATT (2), en met name op artikel 1, lid 1,
Gelet op Verordening (EG) nr. 2286/2002 van de Raad van 10 december 2002 tot vaststelling van de regeling voor landbouwproducten en door verwerking daarvan verkregen goederen, van oorsprong uit de staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (de ACS-staten), en houdende intrekking van Verordening (EG) nr. 1706/98 (3), en met name op artikel 5,
Gelet op Verordening (EG) nr. 1784/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (4), en met name op artikel 9, lid 2, en artikel 12, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (5) is van toepassing op invoercertificaten voor de tariefcontingentperioden die op of na 1 januari 2007 beginnen. |
(2) |
De bij Verordening (EG) nr. 1301/2006 vastgestelde gemeenschappelijke voorschriften, met name de bepalingen inzake de aanvragen, de kwaliteit van de aanvrager, en de afgifte van certificaten, waarbij de geldigheidsduur van de certificaten is beperkt tot de laatste dag van de geldigheidsperiode van de tariefcontingentperiode, zijn van toepassing, onverminderd de aanvullende voorwaarden of de afwijkingen die door de sectorale verordeningen zijn ingesteld. Om te voorkomen dat de voorschriften in bepaalde sectorale verordeningen uiteenlopen, moeten Verordening (EG) nr. 2402/96 van de Commissie van 17 december 1996 houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van bepaalde jaarlijkse tariefcontingenten voor bataten (zoete aardappelen) en maniokzetmeel (6), Verordening (EG) nr. 2449/96 van de Commissie van 18 december 1996 houdende opening en vaststelling van de wijze van beheer van bepaalde jaarlijkse tariefcontingenten voor producten van de GN-codes 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 en 0714 90 19, van oorsprong uit andere derde landen dan Thailand (7) en Verordening (EG) nr. 2390/98 van de Commissie van 5 november 1998 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1706/98 van de Raad ten aanzien van de regeling voor de invoer van bepaalde graansubstituten en verwerkte producten op basis van granen en rijst, van oorsprong uit de staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (de ACS-staten) of uit de landen en gebieden overzee (LGO), en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 2245/90 (8) derhalve worden gewijzigd, teneinde de volgnummers van ieder contingent en ieder subcontingent te preciseren en om de toepasselijke specifieke voorschriften opnieuw vast te stellen, met name die inzake de opstelling van de certificaataanvragen en de afgifte en de geldigheidsduur ervan en de mededeling van de informatie aan de Commissie. |
(3) |
Deze maatregelen moeten met ingang van 1 januari 2007 worden toegepast, aangezien Verordening (EG) nr. 1301/2006 vanaf die datum van toepassing is. |
(4) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor granen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Verordening (EG) nr. 2402/96 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Aan artikel 1 wordt de volgende alinea toegevoegd: „De volgende volgnummers worden toegekend aan de in de eerste alinea bedoelde contingenten:
|
2) |
Vóór Titel I wordt het volgende artikel 1 bis ingevoegd: „Artikel 1 bis Het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie (9), Verordening (EG) nr. 1342/2003 van de Commissie (10) en Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie (11) is van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald. |
3) |
Artikel 4, lid 2, wordt vervangen door: „2. In vak 24 van de certificaten wordt een van de in bijlage III opgenomen vermeldingen aangebracht.”. |
4) |
Artikel 7 wordt vervangen door: „Artikel 7 De lidstaten delen de Commissie uiterlijk om 18 uur (Brusselse tijd) van de werkdag die volgt op de in artikel 3 bedoelde dag van indiening van de aanvraag de volgende gegevens mee:
|
5) |
Artikel 8 wordt vervangen door: „Artikel 8 1. Het invoercertificaat wordt afgegeven op de vierde werkdag volgende op de in artikel 7 bedoelde mededeling. 2. De afgegeven certificaten zijn in de hele Gemeenschap geldig met ingang van de dag van hun feitelijke afgifte in de zin van artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1291/2000, tot en met het einde van de vierde maand volgende op die datum, binnen het jaar van afgifte.”. |
6) |
Artikel 12 wordt vervangen door: „Artikel 12 De lidstaten delen de Commissie uiterlijk om 18 uur (Brusselse tijd) van de dag die volgt op de in artikel 9 bedoelde dag van indiening van de aanvraag de volgende gegevens mee:
|
7) |
Artikel 13 wordt vervangen door: „Artikel 13 1. Het invoercertificaat wordt afgegeven op de vierde werkdag volgende op de in artikel 12 bedoelde mededeling. 2. De afgegeven certificaten zijn in de hele Gemeenschap geldig met ingang van de dag van hun feitelijke afgifte in de zin van artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1291/2000, tot en met het einde van de derde maand volgende op die datum, binnen het jaar van afgifte.”. |
8) |
Er wordt een bijlage III toegevoegd, die in bijlage I bij de onderhavige verordening is opgenomen. |
Artikel 2
Verordening (EG) nr. 2449/96 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Aan artikel 1 wordt de volgende alinea toegevoegd: „De in de punten 1) tot en met 3), eerste alinea, bedoelde contingenten krijgen respectievelijk de volgnummers 09.4009, 09.4011 en 09.4010. Voor het in punt 4), eerste alinea, bedoelde contingent worden de volgnummers 09.4021, respectievelijk 09.4012 toegekend aan het deel van het contingent dat is gereserveerd voor de invoer van producten van voor menselijke consumptie gebruikte types (2 000 ton), respectievelijk het niet gereserveerde deel (30 000 ton). Het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie (12), Verordening (EG) nr. 1342/2003 van de Commissie (13) en Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie (14) is van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald. |
2) |
Artikel 6, onder b), wordt vervangen door:
|
3) |
Artikel 8 wordt als volgt gewijzigd:
|
4) |
In artikel 10, lid 2, derde alinea, wordt de laatste zin vervangen door: „In vak 20 van het aanvullende invoercertificaat moet bovendien één van de in bijlage V opgenomen vermeldingen voorkomen.”. |
5) |
Artikel 11 wordt als volgt gewijzigd:
|
6) |
Er worden een bijlage IV en een bijlage V toegevoegd, die in bijlage II bij de onderhavige verordening zijn opgenomen. |
Artikel 3
Verordening (EG) nr. 2390/98 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Aan artikel 1 wordt de volgende alinea toegevoegd: „Het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie (15), Verordening (EG) nr. 1342/2003 van de Commissie (16) en Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie (17) is van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald. |
2) |
Artikel 2, lid 2, wordt vervangen door: „2. In vak 24 van het invoercertificaat moet één van de in bijlage I opgenomen vermeldingen voorkomen.”. |
3) |
Artikel 4 wordt vervangen door: „Artikel 4 Voor het in het vrije verkeer brengen van producten van de GN-codes 0714 10 91 en 0714 90 11 in de Franse overzeese departementen overeenkomstig artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 2286/2002 gelden de volgende bijzondere bepalingen:
|
4) |
Artikel 5 wordt als volgt gewijzigd:
|
5) |
Er worden een bijlage I en een bijlage II toegevoegd, die in bijlage III bij de onderhavige verordening zijn opgenomen. |
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 19 december 2006.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 122 van 22.5.1996, blz. 15.
(2) PB L 146 van 20.6.1996, blz. 1.
(3) PB L 348 van 21.12.2002, blz. 5.
(4) PB L 270 van 21.10.2003, blz. 78. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1154/2005 van de Commissie (PB L 187 van 19.7.2005, blz. 11).
(5) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13.
(6) PB L 327 van 18.12.1996, blz. 14. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 777/2004 (PB L 123 van 27.4.2004, blz. 50).
(7) PB L 333 van 21.12.1996, blz. 14. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 777/2004.
(8) PB L 297 van 6.11.1998, blz. 7. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 777/2004.
(9) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1.
(10) PB L 189 van 29.7.2003, blz. 12.
(11) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13.”.
(12) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1.
(13) PB L 189 van 29.7.2003, blz. 12.
(14) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13.”.
(15) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1.
(16) PB L 189 van 29.7.2003, blz. 12.
(17) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13.”.
BIJLAGE I
„BIJLAGE III
— |
: |
In het Bulgaars |
: |
Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96] |
— |
: |
In het Spaans |
: |
Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96] |
— |
: |
In het Tsjechisch |
: |
Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96] |
— |
: |
In het Deens |
: |
Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96) |
— |
: |
In het Duits |
: |
Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96) |
— |
: |
In het Ests |
: |
Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4) |
— |
: |
In het Grieks |
: |
Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96] |
— |
: |
In het Engels |
: |
Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96) |
— |
: |
In het Frans |
: |
exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96] |
— |
: |
In het Italiaans |
: |
Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96] |
— |
: |
In het Lets |
: |
Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants) |
— |
: |
In het Litouws |
: |
Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis) |
— |
: |
In het Hongaars |
: |
Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk] |
— |
: |
In het Nederlands |
: |
Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96) |
— |
: |
In het Pools |
: |
Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96) |
— |
: |
In het Portugees |
: |
Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96] |
— |
: |
In het Roemeens |
: |
Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96) |
— |
: |
In het Slowaaks |
: |
Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96) |
— |
: |
In het Sloveens |
: |
Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96) |
— |
: |
In het Fins |
: |
Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla) |
— |
: |
In het Zweeds |
: |
Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)” |
BIJLAGE II
BIJLAGE IV
— |
: |
In het Bulgaars |
: |
Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 2449/96] |
— |
: |
In het Spaans |
: |
Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2449/96] |
— |
: |
In het Tsjechisch |
: |
Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
In het Deens |
: |
Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96) |
— |
: |
In het Duits |
: |
Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96) |
— |
: |
In het Ests |
: |
Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2449/96) |
— |
: |
In het Grieks |
: |
Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 6 % κατ’ αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96] |
— |
: |
In het Engels |
: |
Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2449/96) |
— |
: |
In het Frans |
: |
Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2449/96] |
— |
: |
In het Italiaans |
: |
Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 2449/96] |
— |
: |
In het Lets |
: |
Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2449/96) |
— |
: |
In het Litouws |
: |
Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2449/96) |
— |
: |
In het Hongaars |
: |
Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2449/96/EK rendelet) |
— |
: |
In het Nederlands |
: |
Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2449/96) |
— |
: |
In het Pools |
: |
Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2449/96) |
— |
: |
In het Portugees |
: |
Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2449/96] |
— |
: |
In het Roemeens |
: |
Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 2449/96) |
— |
: |
In het Slowaaks |
: |
Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (nariadenie (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
In het Sloveens |
: |
Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2449/96) |
— |
: |
In het Fins |
: |
Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96) |
— |
: |
In het Zweeds |
: |
Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96) |
BIJLAGE V
— |
: |
In het Bulgaars |
: |
Допълнителна лицензия, член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2449/96 |
— |
: |
In het Spaans |
: |
Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96 |
— |
: |
In het Tsjechisch |
: |
Licence pro dodatečné množství, čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
In het Deens |
: |
Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2 |
— |
: |
In het Duits |
: |
Zusätzliche Lizenz — Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96 |
— |
: |
In het Ests |
: |
Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lõige 2 |
— |
: |
In het Grieks |
: |
Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96 |
— |
: |
In het Engels |
: |
Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96 |
— |
: |
In het Frans |
: |
Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2 |
— |
: |
In het Italiaans |
: |
Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2 |
— |
: |
In het Lets |
: |
Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. punkts |
— |
: |
In het Litouws |
: |
Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis |
— |
: |
In het Hongaars |
: |
Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés |
— |
: |
In het Nederlands |
: |
Aanvullend certificaat — artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96 |
— |
: |
In het Pools |
: |
Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2449/96 art. 10 ust. 2 |
— |
: |
In het Portugees |
: |
Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96 |
— |
: |
In het Roemeens |
: |
Licenţă complementară, articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2449/96 |
— |
: |
In het Slowaaks |
: |
Dodatočné povolenie, článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
In het Sloveens |
: |
Dovoljenje za dodatne količine, člen 10(2), Uredba (ES) št. 2449/96 |
— |
: |
In het Fins |
: |
Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2449/96 10 artiklan 2 kohta |
— |
: |
In het Zweeds |
: |
Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96 |
BIJLAGE III
BIJLAGE I
— |
: |
In het Bulgaars |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Spaans |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Tsjechisch |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Deens |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Duits |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Ests |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Grieks |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Engels |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Frans |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Italiaans |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Lets |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Litouws |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Hongaars |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Nederlands |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Pools |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Portugees |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Roemeens |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Slowaaks |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Sloveens |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Fins |
: |
|
||||||
— |
: |
In het Zweeds |
: |
|
BIJLAGE II
— |
: |
In het Bulgaars |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Spaans |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Tsjechisch |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Deens |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Duits |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Ests |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Grieks |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Engels |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Frans |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Italiaans |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Lets |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Litouws |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Hongaars |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Nederlands |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Pools |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Portugees |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Roemeens |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Slowaaks |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Sloveens |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Fins |
: |
|
||||||||
— |
: |
In het Zweeds |
: |
|