|
2.6.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 149/1 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 31 januari 2005
betreffende de ondertekening en voorlopige toepassing van een protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
(2006/376/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310, in samenhang met artikel 300, leden 2 en 3,
Gelet op de Toetredingsakte van 2003, en met name op artikel 6, lid 2,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1)(2)(3)(4) |
Op 10 februari 2004 heeft de Raad de Commissie gemachtigd namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten met Israël te onderhandelen over aanpassing van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds (1), in verband met de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de EU.Deze onderhandelingen werden afgerond tot tevredenheid van de Commissie.Overeenkomstig artikel 13 van het protocol waarover met Israël is onderhandeld, wordt het protocol in afwachting van de inwerkingtreding ervan voorlopig toegepast.Onder voorbehoud van eventuele sluiting ervan op een later tijdstip, dient het protocol namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten te worden ondertekend en voorlopig te worden toegepast, |
BESLUIT:
Artikel 1
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of personen aan te wijzen die gemachtigd is (zijn) namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten over te gaan tot ondertekening van het protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst tot instelling van een associatie tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie.
Artikel 2
De Europese Gemeenschap en haar lidstaten passen de bepalingen van het protocol voorlopig toe, onder voorbehoud van sluiting.
Gedaan te Brussel, 31 januari 2005.
Voor de Raad
De voorzitter
J. ASSELBORN
PROTOCOL
bij de Euro-mediterrane overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
HET KONINKRIJK BELGIË,
DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE REPUBLIEK ESTLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK CYPRUS,
DE REPUBLIEK LETLAND,
DE REPUBLIEK LITOUWEN,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
DE REPUBLIEK HONGARIJE,
DE REPUBLIEK MALTA,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE REPUBLIEK POLEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK SLOVENIË,
DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
(hierna „lidstaten” te noemen),
vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en
de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
(hierna „de Gemeenschappen” te noemen),
vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Europese Commissie,
enerzijds, en
DE STAAT ISRAËL,
anderzijds,
OVERWEGENDE dat de Euro-mediterrane overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, hierna „de Euro-mediterrane overeenkomst” te noemen, op 20 november 1995 in Brussel is ondertekend en op 1 juni 2000 in werking is getreden,
OVERWEGENDE dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie en de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden op 16 april 2003 te Athene werden ondertekend en op 1 mei 2004 in werking is getreden,
OVERWEGENDE dat, uit hoofde van artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden, de toetreding van de nieuwe overeenkomstsluitende partijen tot de Euro-mediterrane overeenkomst moet worden overeengekomen door de sluiting van een protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst,
OVERWEGENDE dat, overeenkomstig artikel 21 van de Euro-mediterrane overeenkomst, tussen de partijen overleg is gevoerd, teneinde de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Israël in aanmerking te kunnen nemen,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” te noemen) worden partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst, alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, de verklaringen en de briefwisselingen goed te keuren respectievelijk er nota van te nemen.
Artikel 2
In verband met recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie komen de partijen overeen dat na het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal de bestaande bepalingen in de Euro-mediterrane overeenkomst die verwijzen naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle rechten en verplichtingen van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal heeft overgenomen.
HOOFDSTUK I
WIJZIGINGEN IN DE TEKST VAN DE EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMST, MET INBEGRIP VAN DE BIJLAGEN EN DE PROTOCOLLEN
Artikel 3
Landbouwproducten
De protocollen nr. 1 en nr. 2 bij de Euro-mediterrane overeenkomst worden vervangen door de bijlagen I en II bij dit protocol en de bijlagen daarbij.
Artikel 4
Verwerkte landbouwproducten
Tabel 2 van bijlage VI bij de Euro-mediterrane overeenkomst, die concessies bevat voor de invoer in Israël van goederen van oorsprong uit de Gemeenschap, wordt aangevuld met de als volgt gedefinieerde concessie:
|
„GN-code |
Omschrijving |
Jaarlijks contingent (in ton) |
Concessie binnen de contingentsmaxima |
||
|
2005 20 10 |
|
30 |
20 % verlaging van her IsraËlische meestbegunstigingsrecht” |
Artikel 5
Oorsprongsregels
Protocol 4 wordt als volgt gewijzigd:
|
1) |
Artikel 19, lid 4, wordt vervangen door: „Op achteraf afgegeven EUR.1-certificaten wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
|
|
2. |
Artikel 20, lid 2, wordt vervangen door: „Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
|
Artikel 6
Voorzitterschap van het Associatiecomité
Artikel 71, lid 3, wordt als volgt gewijzigd:
„Het Associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en door een vertegenwoordiger van de regering van de Staat Israël.”.
HOOFDSTUK II
OVERGANGSBEPALINGEN
Artikel 7
Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking
1. Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze door Israël of een nieuwe lidstaat zijn afgegeven in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die deze landen onderling toepassen, worden overeenkomstig dit protocol in de betrokken landen aanvaard, mits:
|
a) |
de aanvaarding van het bewijs van oorsprong betekent dat een preferentieel tarief wordt gehanteerd overeenkomstig de in de Euro-mediterrane overeenkomst opgenomen preferentiële tariefmaatregelen; |
|
b) |
het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven; |
|
c) |
het bewijs van oorsprong binnen de periode van vier maanden na de datum van toetreding wordt ingediend. |
Indien goederen vóór de datum van toetreding zijn aangegeven voor invoer in Israël of een nieuwe lidstaat op grond van op dat tijdstip tussen Israël en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen op grond van die overeenkomsten of regelingen nadien afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt overgelegd.
2. Israël en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:
|
a) |
een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Israël vóór de toetredingsdatum met de Gemeenschap gesloten overeenkomst; en |
|
b) |
de toegelaten exporteurs de regels van oorsprong uit hoofde van die overeenkomst toepassen. |
Deze vergunningen worden uiterlijk een jaar na de toetredingsdatum vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de Euro-mediterrane overeenkomst zijn afgegeven.
3. Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen als bedoeld in de leden 1 en 2, moeten gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong worden aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Israël en de lidstaten, en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.
Artikel 8
Goederen in doorvoer
1. De bepalingen van de Euro-mediterrane overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen die van Israël naar een van de nieuwe lidstaten of van een van de nieuwe lidstaten naar Israël worden uitgevoerd, die voldoen aan de bepalingen van protocol nr. 4 en die op de datum van toetreding onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of een vrije zone in Israël of in die nieuwe lidstaat.
2. In dergelijke gevallen kan preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.
Algemene bepalingen en slotbepalingen
Artikel 9
Bij dit protocol wordt overeengekomen dat er naar aanleiding van deze uitbreiding van de Gemeenschap geen claims, verzoeken of beroepen mogen worden ingediend of concessies mogen worden gewijzigd of ingetrokken op grond van de artikelen XXIV.6 en XXVIII van de GATT 1994.
Artikel 10
Voor het jaar 2004 moeten de hoeveelheden van de nieuwe tariefcontingenten en de toename van de hoeveelheden van de bestaande tariefcontingenten worden berekend naar rata van de basishoeveelheden, rekening houdend met de voor de inwerkingtreding van dit protocol verstreken periode.
Artikel 11
Dit protocol vormt een integrerend onderdeel van de Euro-mediterrane overeenkomst. De bijlagen en verklaringen bij dit protocol vormen een integrerend onderdeel daarvan.
Artikel 12
1. Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door de Staat Israël volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
2. De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de procedures bedoeld in voorgaand lid. De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.
Artikel 13
1. Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand na de datum van de nederlegging van de laatste akte van goedkeuring.
2. Dit protocol is voorlopig van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Artikel 14
Dit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Hebreeuwse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 15
De tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend deel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, en die teksten zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. De Associatieraad moet deze teksten goedkeuren.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de febrero del dos mil seis.
V Bruselu dne dvacátého třetího února dva tisíce šest.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende februar to tusind og seks.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Februar zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Brussels on the twenty-third day of February in the year two thousand and six.
Fait à Bruxelles, le vingt-trois février deux mille six.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré febbraio duemilasei.
Briselē, divtūkstoš sestā gada divdesmit trešajā februārī.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų vasario dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer hatodik év február huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussel, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste februari tweeduizend zes.
Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego trzeciego lutego roku dwutysięcznego szóstego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de Fevereiro de dois mil e seis.
V Bruseli dňa dvadsiateho tretieho februára dvetisícšest'.
V Bruslju, triindvajsetega februarja leta dva tisoč šest.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje februari tjugohundrasex.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato di Israele
Izraēlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat ta' l-Iżrael
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Za Izraelský štát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
På Staten Israels vägnar
BIJLAGE I
PROTOCOL Nr. 1
betreffende de regeling die bij de invoer in de Gemeenschap van landbouwproducten uit Israël van toepassing is
|
1. |
De in de bijlage genoemde producten van oorsprong uit Israël mogen in de Gemeenschap worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in de bijlage zijn vermeld. |
|
2. |
|
|
3. |
Voor bepaalde producten wordt vrijstelling van douanerechten verleend voor de in kolom „d” aangegeven referentiehoeveelheden.
Indien de invoer van een bepaald product de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van een balans van het handelsverkeer die zij jaarlijks opstelt, voor het betrokken product een communautair tariefcontingent openen voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. In een dergelijk geval wordt voor de hoeveelheden die worden ingevoerd boven het vastgestelde contingent, het douanerecht, al naar gelang van het product, hetzij volledig toegepast, hetzij met het in kolom „c” vermelde percentage verlaagd. |
|
4. |
Voor producten die noch aan een tariefcontingent, noch aan een referentiehoeveelheid zijn onderworpen, kan de Gemeenschap, zoals is aangegeven in kolom „e”, een referentiehoeveelheid als bedoeld in punt 3 vaststellen indien uit de jaarlijks door haar opgestelde balans van het handelsverkeer blijkt dat de invoer van één of meer producten moeilijkheden dreigt te veroorzaken op de markt van de Gemeenschap. Indien vervolgens voor dit product, onder de in punt 3 vermelde voorwaarden, een tariefcontingent wordt vastgesteld, wordt voor de hoeveelheden die worden ingevoerd boven het vastgestelde contingent, het douanerecht, al naar gelang van het product, hetzij volledig toegepast, hetzij met het in kolom „c” vermelde percentage verlaagd. |
|
5. |
Voor het eerste jaar wordt de omvang van de tariefcontingenten en van de referentiehoeveelheden berekend door de basishoeveelheid te verlagen naar rato van het gedeelte van de termijn dat reeds is verstreken vóór de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst. |
|
6. |
Voor alle in de bijlage genoemde producten worden van 1 januari 2004 tot 1 januari 2007 de tariefcontingenten en referentiehoeveelheden verhoogd in vier gelijke tranches waarvan de omvang telkens 3 % van deze hoeveelheden bedraagt. |
„BIJLAGE BIJ PROTOCOL Nr. 1
|
GN-code (1) |
Omschrijving (2) |
a |
b |
c |
d |
e |
|
Verlaging meest-begunstigings-recht (3) % |
Tariefcontingent (t, tenzij anders vermeld) |
Verlaging meest-begunstigings-recht buiten huidig of mogelijk tariefcontingent (3) % |
Referentiehoeveelheid (t, tenzij anders vermeld) |
Specifieke bepalingen |
||
|
0105 12 00 |
Levende kalkoenen, met een gewicht van niet meer dan 185 g |
100 |
116 000 stuks |
0 |
|
|
|
0207 25 |
Kalkoenen, niet in stukken gesneden, bevroren |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
|
0207 27 10 |
Kalkoenen, delen, zonder been, bevroren |
|
|
|
|
|
|
0207273040506070 |
Kalkoenen, delen, met been, bevroren |
|
|
|
|
|
|
ex 0207 32 |
Vlees van eenden of van ganzen, niet in stukken gesneden, vers of gekoeld |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
ex 0207 33 |
Vlees van eenden of van ganzen, niet in stukken gesneden, bevroren |
|
|
|
|
|
|
ex 0207 35 |
Ander vlees en ander eetbaar slachtafval van eenden of van ganzen, vers of gekoeld |
|
|
|
|
|
|
ex 0207 36 |
Ander vlees en ander eetbaar slachtafval van eenden of van ganzen, bevroren |
|
|
|
|
|
|
0207 34 10 |
Vette levers van ganzen, vers of gekoeld |
100 |
— |
0 |
|
|
|
0404 10 |
Wei en gewijzigde wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
100 |
800 |
0 |
|
|
|
0407 00 |
Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt |
100 |
520 000 stuks |
0 |
|
|
|
0601 0602 |
Bollen en dergelijke en andere levende planten |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0603 10 |
Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers |
100 |
19 800 |
0 |
|
|
|
0603 10 80 |
Andere afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van 1 november tot en met 15 april |
100 |
7 000 |
0 |
|
|
|
0603 90 00 |
Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
ex 0604 10 90 |
Mossen en korstmossen, andere dan rendiermos, vers |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0604 91 |
Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, vers |
|
|
|
|
|
|
0604 99 90 |
Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, voor bloemstukken of voor versiering, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd (m.u.v. enkel gedroogd) |
100 |
10 |
0 |
|
|
|
ex 0701 90 50 |
Nieuwe aardappelen (primeurs), vers of gekoeld, van 1 januari tot en met 31 maart |
100 |
30 000 |
0 |
|
|
|
0701 90 50 |
Nieuwe aardappelen (primeurs), vers of gekoeld, van 1 januari tot en met 30 juni |
100 |
300 |
0 |
|
|
|
0702 00 00 |
Tomaten, vers of gekoeld |
100 |
9 000 voor kerstomaten (4) + 1 000 voor andere tomaten |
0 |
|
|
|
0703 90 00 |
Prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
|
0703 10 11 |
Plantuitjes, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 mei |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
|
0703 10 19 |
Andere uien, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 mei |
|
|
|
|
|
|
ex 0709 90 90 |
Wilde uien (Muscari comosum), vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 mei |
|
|
|
|
|
|
ex 0704 90 90 |
Chinese kool, vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 maart |
100 |
1 250 |
0 |
|
|
|
0705 11 00 |
Kropsla, vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 maart |
100 |
336 |
0 |
|
|
|
ex 0706 10 00 |
Wortelen, vers of gekoeld, van 1 januari tot en met 30 april |
100 |
6 832 |
40 |
|
|
|
0706 90 90 |
Verse of gekoelde kroten, schorseneren, radijs en dergelijke eetbare wortelen |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
|
0709 30 00 |
Aubergines, vers of gekoeld, van 1 december tot en met 30 april |
100 |
— |
60 |
1 440 |
|
|
ex 0709 40 00 |
Selderij, andere dan knolselderij (Apium graveolens, var. dulce), vers of gekoeld, van 1 januari tot en met 30 april |
100 |
13 000 |
50 |
|
|
|
0709 60 10 |
Niet-scherpsmakende pepers, vers of gekoeld |
100 |
15 400 |
40 |
|
|
|
0709 90 60 |
Suikermaïs, vers of gekoeld |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
|
0709 90 70 |
Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vers of gekoeld, van 1 december tot en met eind februari |
100 |
— |
60 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 0709 90 90 |
Andere verse of gekoelde groenten, andere dan wilde uien (Muscari comosum) |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
|
ex 0710 80 59 |
Vruchten van het geslacht Capsicum, van 15 november tot en met 30 april |
100 |
— |
30 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0711 90 50 |
Uien, voorlopig verduurzaamd, doch niet geschikt voor dadelijke consumptie |
100 |
300 |
0 |
|
|
|
0712 90 30 |
Gedroogde tomaten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch zonder op andere wijze te zijn bereid |
100 |
700 |
0 |
|
|
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Tomaten in poedervorm met een gehalte aan droge stof van meer dan 30 gewichtspercenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur |
|
|
|
|
|
|
0712 90 50 |
Gedroogde wortelen, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid |
100 |
180 |
0 |
|
|
|
0712 90 90 |
Andere groenten en mengsels van groenten, gedroogd, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid |
|
|
|
|
|
|
0910 40 19 |
Tijm, fijngemaakt of gemalen |
|
|
|
|
|
|
0910 40 90 |
Laurierbladeren |
|
|
|
|
|
|
0910 91 90 |
Mengsels van diverse specerijen, fijngemaakt of gemalen |
|
|
|
|
|
|
0910 99 99 |
Andere kruiden, fijngemaakt of gemalen |
|
|
|
|
|
|
0804 10 00 |
Dadels, vers of gedroogd |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0804 40 00 |
Avocado’s, vers of gedroogd |
100 |
— |
80 |
37 200 |
|
|
0804 50 00 |
Guaves, mango’s en manggistans, vers of gedroogd |
100 |
— |
40 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 0805 10 |
Sinaasappelen, vers |
100 |
200 000 (5) |
60 |
|
|
|
ex 0805 20 |
Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen), clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers |
100 |
21 000 |
60 |
|
|
|
ex 0805 20 |
Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen), clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers, van 15 maart tot en met 30 september |
100 |
14 000 |
60 |
|
|
|
ex 0805 40 00 |
Pompelmoezen en pomelo’s |
100 |
— |
80 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 0805 50 10 |
Citroenen, vers |
100 |
7 700 |
40 |
|
|
|
ex 0805 50 90 |
Lemmetjes, vers |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
ex 0805 90 00 |
Kumquats |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0806 10 10 |
Tafeldruiven, vers, van 15 mei tot en met 20 juli |
100 |
— |
0 |
|
|
|
0807 11 00 |
Watermeloenen, vers, van 1 april tot en met 15 juni |
100 |
9 400 |
50 |
|
|
|
0807 19 00 |
Andere meloenen (m.u.v. watermeloenen), vers, van 15 september tot en met 31 mei |
100 |
11 500 |
50 |
|
|
|
0810 10 00 |
Aardbeien, vers, van 1 november tot en met 31 maart |
100 |
2 600 |
60 |
|
|
|
0810 50 00 |
Kiwi’s, vers, van 1 januari tot en met 30 april |
100 |
— |
0 |
240 |
|
|
0810 90 95 |
Ander vers fruit |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
ex 0810 90 95 |
Granaatappelen, vers |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
Dadelpruimen, vers, van 1 november tot en met 31 juli |
|
|
|
|
|
|
|
ex 0811 90 19 ex 0811 90 39 |
Partjes van pompelmoezen en van pomelo’s, bevroren |
80 |
— |
0 |
|
|
|
ex 0811 90 95 |
Dadels, bevroren |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 0811 90 95 |
Partjes van pompelmoezen en van pomelo’s, bevroren |
100 |
— |
80 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 0812 90 20 |
Sinaasappelen, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie |
100 |
10 000 |
80 |
|
|
|
ex 0812 90 99 |
Andere citrusvruchten, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie |
100 |
— |
80 |
1 320 |
|
|
0904 12 00 |
Peper, fijngemaakt of gemalen |
100 |
— |
80 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0904 20 10 |
Niet-scherpsmakende pepers, niet fijngemaakt en niet gemalen |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0904 20 30 |
Andere vruchten van het geslacht Capsicum en Pimenta, niet fijngemaakt en niet gemalen, van 15 november tot en met 30 april |
100 |
— |
30 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
0904 20 90 |
Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, fijngemaakt of gemalen |
|
|
|
|
|
|
0910 40 13 |
Tijm, niet fijngemaakt en niet gemalen, met uitzondering van wilde tijm (Thymus serpyllum) |
100 |
200 |
0 |
|
|
|
1302 20 |
Pectinestoffen, pectinaten en pectaten |
100 |
|
25 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
1602 31 |
Bereidingen of conserven van vlees of van slachtafvallen van kalkoenen |
100 |
2 250 |
0 |
|
|
|
2001 10 00 |
Komkommers en augurken, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur |
100 |
200 |
0 |
|
|
|
2001 90 20 |
Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum, van 15 november tot en met 30 april |
100 |
— |
30 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2001 90 93 ex 2001 90 99 |
Kleine uien met een dwarsdoorsnede van minder dan 30 mm en okra’s, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
2002 10 10 |
Gepelde tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur |
100 |
3 500 |
30 |
|
|
|
ex 2004 90 98 |
Knolselderij, niet gemengd, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan producten van post 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2004 90 98 |
Wortelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
|
ex 0710 80 95 |
Wortelen, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
|
|
|
|
|
|
ex 2004 90 98 |
Andere groenten en mengsels van groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006, andere dan knolselderij en wortelen |
100 |
150 |
0 |
|
|
|
ex 2005 10 00 ex 2005 90 80 |
Knolselderij, kool (met uitzondering van bloemkool), okra’s, niet gemengd, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
2005 90 10 |
Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum, van 15 november tot en met 30 april, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
2005 90 80 |
Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
100 |
1 300 |
0 |
|
|
|
2008 11 92 2008 11 94 |
Grondnoten, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
2008 30 51 2008 30 71 |
Partjes van pompelmoezen en van pomelo’s |
100 |
— |
80 |
16 440 |
|
|
ex 2008 30 55 |
Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen), clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, fijngemaakt |
100 |
— |
80 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2008 30 59 |
Fijngemaakte sinaasappelen en citroenen |
|
|
|
|
|
|
Pompelmoezen en pomelo’s, andere dan in partjes |
|
|
|
|
|
|
|
ex 2008 30 59 |
Partjes van sinaasappelen |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
ex 2008 30 59 |
Sinaasappelen, andere dan in partjes en niet fijngemaakt |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
ex 2008 30 75 |
Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen), clementines, wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, fijngemaakt |
100 |
— |
80 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2008 30 79 |
Pompelmoezen en pomelo’s, andere dan in partjes |
100 |
|
80 |
2 400 |
|
|
ex 2008 30 79 |
Fijngemaakte sinaasappelen en citroenen |
100 |
— |
80 |
|
|
|
ex 2008 30 90 |
Pompelmoezen en pomelo’s |
100 |
— |
80 |
8 480 |
|
|
Pulp van citrusvruchten |
|
|
|
|
|
|
|
Citrusvruchten, fijngemaakt |
|
|
|
|
|
|
|
ex 2008 40 71 |
Schijfjes peer, in olie gebakken |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
ex 2008 50 71 |
Schijfjes abrikoos, in olie gebakken |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 70 71 |
Schijfjes perzik, in olie gebakken |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 92 74 |
Mengsels van schijfjes fruit, in olie gebakken |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 92 78 |
Mengsels van schijfjes fruit, in olie gebakken |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 99 67 |
Schijfjes appel, in olie gebakken |
|
|
|
|
|
|
2008 50 61 2008 50 69 |
Bereidingen of conserven van abrikozen, zonder toegevoegde alcohol, met toegevoegde suiker |
100 |
— |
20 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Bereidingen of conserven van gehalveerde abrikozen, zonder toegevoegde alcohol, zonder toegevoegde suiker, in onmiddellijke verpakkingen van 4,5 kg of meer |
100 |
— |
20 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Pulp van abrikozen, zonder toegevoegde alcohol, zonder toegevoegde suiker, in onmiddellijke verpakkingen van 4,5 kg of meer |
100 |
180 |
0 |
|
|
|
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Vruchtenmengsels, zonder toegevoegde alcohol, met toegevoegde suiker |
100 |
250 |
0 |
|
|
|
2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 98 |
Sinaasappelsap |
100 |
46 000 , waarvan niet meer dan 19 000 in pakken van 2 l of minder |
70 |
|
|
|
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 |
Sap van pompelmoezen |
100 |
— |
70 |
34 440 |
|
|
2009 29 91 |
Sap van pompelmoezen |
70 |
— |
|
|
|
|
2009 39 11 |
Sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd, met een Brix-waarde van meer dan 67, met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht |
100 |
— |
60 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
ex 2009 31 11 ex 2009 31 19 ex 2009 39 31 ex 2009 39 39 |
Sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht, met uitzondering van citroensap |
100 |
— |
60 |
|
Onder voorbehoud van punt 4 van protocol nr. 1 |
|
2009 39 19 |
Ander sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd, met een Brix-waarde van meer dan 67, met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht |
60 |
— |
|
|
|
|
2009 50 |
Tomatensap |
100 |
10 200 |
60 |
|
|
|
2009 61 2009 69 |
Druivensap (druivenmost daaronder begrepen) |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
|
2009 80 89 |
Ander sap van andere vruchten of groenten, niet onderling vermengd, ongegist, zonder toegevoegde alcohol, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht, met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten |
100 |
350 |
0 |
|
|
|
ex 2009 90 |
Mengsels van sap van citrusvruchten met sap van tropische vruchten, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht, geen toegevoegde suiker bevattend |
100 |
2 800 |
0 |
|
|
|
Mengsels van sap van citrusvruchten, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht, geen toegevoegde suiker bevattend |
|
|
|
|
|
|
|
ex 2009 80 97 |
Sap van guaves, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, geen toegevoegde suiker bevattend |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
ex 2009 80 99 |
Sap van cactusvijgen, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, geen toegevoegde suiker bevattend |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
ex 2204 21 |
Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l |
100 |
3 760 hl |
0 |
|
Voor 3 760 hl, 100 % verlaging van het specifieke recht |
|
2209 00 11 2209 00 19 |
Wijnazijn |
100 |
— |
|
|
|
(1) GN-codes overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1789/2003 (PB L 281 van 30.10.2003).
(2) Onverminderd de bepalingen voor de uitlegging van de gecombineerde nomenclatuur, wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes het preferentiestelsel bepalen. Wanneer ex GN-codes zijn vermeld, zijn de GN-codes tezamen met de daarbij horende beschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële regeling.
(3) De verlagingen van de rechten zijn uitsluitend van toepassing op het ad-valorem-recht, behalve voor de producten die overeenstemmen met de GN-codes 0105 12 00 , 0207 , 0404 10 , 0407 00 , 0709 90 60 , 2204 21 en 2209 .
(4) Voor de indeling onder deze post gelden de voorwaarden van de betreffende communautaire bepalingen (Verordening (EG) nr. 790/2000 (PB L 95 van 15.4.2000) en latere wijzigingen).
(5) Binnen dit tariefcontingent wordt voor de periode van 1 december tot en met 31 mei het speciale recht als vermeld in de lijst van concessies die door de Gemeenschap bij de WTO is aangemeld, tot nul verlaagd wanneer de prijs niet lager ligt dan de tussen de Europese Gemeenschap en Israël overeengekomen invoerprijs van 264 EUR/t. Als de invoerprijs van een partij 2, 4, 6, of 8 % lager is dan de overeengekomen invoerprijs, dan is het speciale douanerecht gelijk aan respectievelijk 2, 4, 6, of 8 % van deze overeengekomen invoerprijs. Indien de invoerprijs van een partij lager is dan 92 % van de overeengekomen invoerprijs, dan is het geconsolideerde specifieke invoerrecht van de WTO van toepassing.
BIJLAGE II
PROTOCOL Nr. 2
betreffende de regeling die bij de invoer in Israël van landbouwproducten uit de Gemeenschap van toepassing is
|
1. |
De in de bijlage genoemde producten van oorsprong uit de Gemeenschap mogen in Israël worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in de bijlage zijn vermeld. |
|
2. |
De invoerrechten worden afgeschaft of verlaagd tot het in kolom „a” vermelde niveau, binnen de grenzen van de in kolom „b” vermelde jaarlijkse tariefcontingenten en overeenkomstig de specifieke bepalingen van kolom „e”. |
|
3. |
Voor de hoeveelheden die worden ingevoerd boven de vastgestelde contingenten wordt het douanerecht, naar gelang van het product, hetzij volledig toegepast hetzij met het in kolom „c” vermelde percentage verlaagd. |
|
4. |
Voor bepaalde producten waarvoor geen tariefcontingent is vastgesteld, worden overeenkomstig kolom „d” referentiehoeveelheden vastgesteld.
Indien voor één van de producten de ingevoerde hoeveelheid de referentiehoeveelheid overschrijdt, dan kan Israël, op basis van de jaarlijks door dit land opgestelde balans van het handelsverkeer, voor het betrokken product een tariefcontingent openen, waarvan de omvang gelijk is aan die van de referentiehoeveelheid. In dit geval zijn de hoeveelheden die het contingent overschrijden aan het in lid 3 bedoelde recht onderworpen. |
|
5. |
Voor producten die noch aan een tariefcontingent, noch aan een referentiehoeveelheid zijn onderworpen, kan Israël de in lid 4 bedoelde referentiehoeveelheid vaststellen indien uit de jaarlijks door dit land opgestelde balans van het handelsverkeer blijkt dat de invoer van één of meer producten moeilijkheden dreigt te veroorzaken op de markt van Israël. Indien vervolgens voor dit product overeenkomstig het bepaalde in punt 4 een tariefcontingent wordt vastgesteld, zijn de bepalingen van punt 3 van toepassing. |
|
6. |
Voor het eerste jaar wordt de omvang van de tariefcontingenten en van de referentiehoeveelheden berekend door de basishoeveelheid te verlagen naar rato van het gedeelte van de termijn dat reeds is verstreken vóór de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst. |
|
7. |
Voor alle in de bijlage genoemde producten worden van 1 januari 2004 tot 1 januari 2007 de tariefcontingenten en referentiehoeveelheden verhoogd in vier gelijke tranches waarvan de omvang telkens 3 % van deze hoeveelheden bedraagt. |
„BIJLAGE BIJ PROTOCOL Nr. 2
|
GS-codeofIsraëlischecode |
Omschrijving (1) |
a |
b |
c |
d |
e |
|
Verlaging meestbegunstigingsrecht % |
Tariefcontingent (t, tenzij anders vermeld) |
Verlaging meestbegunstigingsrecht buiten huidig of mogelijk tariefcontingent % |
Referentiehoeveelheid (t) |
Specifieke bepalingen |
||
|
ex 0105 |
Levend pluimvee (hanen, kippen, eenden, kalkoenen en parelhoenders), met een gewicht van niet meer dan 185 g |
100 |
500 000 stuks |
0 |
|
|
|
0102 |
Levende runderen |
100 |
3 000 stuks |
0 |
|
|
|
ex 0102 |
Levende mestrunderen |
100 |
8 500 heads |
0 |
|
|
|
ex 0102 |
Levende slachtrunderen |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
0201 |
Vlees van runderen, vers of gekoeld |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
0202 30 |
Vlees van runderen, bevroren, zonder been |
100 |
6 000 |
0 |
|
|
|
0206 29 |
Andere eetbaar slachtafval van runderen, bevroren |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
0402 10 |
Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent |
100 |
1 500 |
55 % binnen een aanvullend tariefcontingent van 1 500 ton |
|
|
|
0402 21 |
Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
100 |
3 500 |
0 |
|
|
|
0404 |
Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen; producten bestaande uit natuurlijke bestanddelen van melk, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen |
100 |
800 |
0 |
|
|
|
0405 00 |
Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s |
100 |
350 |
0 |
|
|
|
0406 |
Kaas en wrongel |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
0407 00 |
Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt |
100 |
40 000 stuks |
0 |
|
|
|
0409 00 10 |
Natuurlijke honing |
100 |
150 |
0 |
|
|
|
0603 90 00 |
Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd |
100 |
50 |
0 |
|
|
|
ex 0604 10 |
Mossen en korstmossen, vers |
100 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 5 van protocol nr. 2 |
|
0604 91 |
Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, alsmede grassen, vers |
|
|
|
|
|
|
ex 0604 99 |
Loof, bladeren, enkel gedroogd |
|
|
|
|
|
|
0701 10 00 |
Pootaardappelen, vers of gekoeld |
100 |
17 000 |
0 |
|
|
|
0603 10 |
Afgesneden bloemen en bloemknoppen, vers |
100 |
— |
0 |
1 000 |
|
|
0701 90 |
Andere aardappelen, vers of gekoeld |
100 |
2 500 |
0 |
|
|
|
0703 10 |
Uien en sjalotten, vers of gekoeld |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
|
0703 20 00 |
Knoflook, vers of gekoeld |
100 |
200 |
25 |
|
|
|
0710 21 00 |
Erwten (Pisum sativum), ook indien gedopt, al dan niet gestoomd of in water gekookt, bevroren |
100 |
700 |
0 |
|
|
|
0710 22 00 |
Bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.), ook indien gedopt, al dan niet gestoomd of in water gekookt, bevroren |
100 |
400 |
0 |
|
|
|
0710 29 00 |
Andere peulgroenten, ook indien gedopt, al dan niet gestoomd of in water gekookt, bevroren |
100 |
350 |
0 |
|
|
|
0710 30 00 |
Spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
100 |
300 |
0 |
|
|
|
0710 80 |
Andere groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
0710 90 00 |
Mengsels van groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
|
|
|
|
|
|
ex 0712 90 |
Andere groenten en mengsels van groenten, gedroogd, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid, met uitzondering van knoflook |
100 |
300 |
0 |
|
|
|
0712 90 81 |
Knoflook, gedroogd, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid |
100 |
50 |
0 |
|
|
|
0713 10 10 |
Erwten (Pisum sativum), gedroogd en gedopt, voor zaaidoeleinden |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
0713 10 90 |
Erwten (Pisum sativum), gedroogd en gedopt, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten), met uitzondering van erwten voor zaaidoeleinden |
100 |
150 |
0 |
|
|
|
0713 33 |
Bonen van de soort Phaseolus vulgaris, gedroogd |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
0713 39 00 |
Andere bonen, gedroogd |
100 |
150 |
0 |
|
|
|
0713 50 00 |
Tuinbonen (Vicia faba var. major), paardenbonen (Vicia faba var. equina) en duivenbonen (Vicia faba var. minor), gedroogd |
100 |
2 500 |
0 |
|
|
|
0713 90 |
Andere gedroogde peulgroenten |
100 |
100 |
15 |
|
|
|
0802 50 00 |
Pimpernoten (pistaches), vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld |
100 |
250 |
0 |
|
|
|
0802 90 |
Andere noten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld |
100 |
500 |
15 |
|
|
|
ex 0804 20 |
Vijgen, gedroogd |
100 |
500 |
20 |
|
|
|
0806 20 |
Druiven, gedroogd |
100 |
100 |
25 |
|
|
|
0808 10 |
Appelen, vers |
100 |
2 300 |
0 |
|
|
|
ex 0808 20 |
Peren, vers |
100 |
1 100 |
0 |
|
|
|
ex 0808 20 |
Kweeperen, vers |
100 |
200 |
0 |
|
|
|
0811 20 31 |
Frambozen, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, ongesuikerd, ongezoet |
100 |
100 |
0 |
|
|
|
0811 20 39 |
Zwarte aalbessen, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, ongesuikerd, ongezoet |
|
|
|
|
|
|
0811 20 51 |
Rode aalbessen, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, ongesuikerd, ongezoet |
|
|
|
|
|
|
0811 20 59 |
Bramen en moerbeien, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, ongesuikerd, ongezoet |
|
|
|
|
|
|
0811 90 |
Andere vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
100 |
400 |
0 |
|
|
|
0812 10 00 |
Kersen, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
0813 20 00 |
Pruimen, gedroogd |
100 |
150 |
0 |
|
|
|
0904 20 90 |
Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, fijngemaakt of gemalen |
25 |
50 |
0 |
|
|
|
1001 10 |
Harde tarwe |
100 |
9 500 |
0 |
|
|
|
1001 90 |
Andere tarwe en mengkoren |
100 |
150 000 |
0 |
|
|
|
1002 00 00 |
Rogge |
100 |
10 000 |
0 |
|
|
|
1003 00 |
Gerst |
100 |
210 000 |
0 |
|
|
|
1005 90 00 |
Maïs, andere dan zaaigoed |
100 |
11 000 |
0 |
|
|
|
1006 30 |
Halfwitte of volwitte rijst, ook indien gepolijst of geglansd |
100 |
25 000 |
0 |
|
|
|
1103 13 |
Gries en griesmeel van maïs |
100 |
235 000 |
0 |
|
|
|
ex 1103 20 |
Pellets van andere granen dan van rogge, gerst, haver, maïs, rijst of tarwe |
100 |
7 500 |
0 |
|
|
|
1104 12 |
Granen van haver, geplet of in vlokken |
34 |
— |
0 |
|
Onder voorbehoud van punt 5 van protocol nr. 2 |
|
1107 10 |
Mout, niet gebrand |
100 |
7 500 |
0 |
|
|
|
1108 |
Zetmeel en inuline |
25 |
— |
0 |
|
|
|
1208 10 |
Meel van sojabonen |
100 |
400 |
0 |
|
|
|
1209 91 |
Groentezaad |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
1209 99 |
Andere zaden |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
1214 10 |
Luzernemeel en luzerne in pellets |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
|
1404 20 |
Katoenlinters |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
ex 1507 |
Ruwe sojaolie, ook indien ontgomd |
40 voor spijsolie |
— |
0 |
|
|
|
ex 1512 |
Zonnebloemzaad-, saffloer- en katoenzaadolie, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd: |
40 voor spijsolie |
— |
0 |
|
|
|
ex 1514 |
Andere ruwe koolzaad-, raapzaad- en mosterdzaadolie, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd |
40 voor spijsolie |
— |
0 |
|
|
|
1515 |
Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd |
100 voor spijsolie |
— |
0 |
|
|
|
1602 50 |
Bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen |
100 |
300 |
0 |
|
|
|
ex 1604 13 |
Sardines, in luchtdichte verpakkingen |
100 |
300 |
0 |
|
|
|
ex 1604 14 |
Tonijn, in luchtdichte verpakkingen |
|
|
|
|
|
|
1701 91 00 |
Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen, andere dan ruwe suiker |
100 |
— |
0 |
|
|
|
1701 99 |
Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen, andere dan ruwe suiker |
|
|
|
|
|
|
1702 30 |
Glucose en glucosestroop, in droge toestand geen of minder dan 20 gewichtspercenten fructose bevattend |
15 |
1 200 |
15 |
|
|
|
1702 60 |
Andere fructose en fructosestroop, in droge toestand meer dan 50 gewichtspercenten fructose bevattend, met uitzondering van invertsuiker |
100 |
200 |
0 |
|
|
|
2001 10 00 |
Komkommers en augurken, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur |
17 |
50 |
0 |
|
|
|
ex 2002 90 |
Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, geheel of in stukken, in poedervorm |
100 |
200 |
0 |
|
|
|
2003 10 |
Paddenstoelen van het geslacht Agaricus, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur |
100 |
1 200 |
10 |
|
|
|
ex 2004 90 |
Andere groenten en mengsels van groenten, in de vorm van meel of gries |
75 |
300 |
0 |
|
|
|
ex 2004 90 |
Andere groenten |
65 |
|
|
|
|
|
2005 90 90 |
Andere groenten en mengsels van groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren |
100 |
900 |
0 |
|
|
|
ex 2007 99 |
Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, van andere vruchten, door koken of stoven verkregen, met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten |
26,4 |
590 |
0 |
|
|
|
2008 50 |
Abrikozen, op andere wijze bereid of verduurzaamd |
100 |
150 |
0 |
|
|
|
2008 60 51 |
Zure kersen (Prunus cerasus), bereid of verduurzaamd, alcoholvrij, doch met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een inhoud van meer dan 1 kg |
92 |
200 |
0 |
|
|
|
2008 60 61 |
Zure kersen (Prunus cerasus), bereid of verduurzaamd, alcoholvrij, doch met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een inhoud van niet meer dan 1 kg |
|
|
|
|
|
|
2008 70 |
Perziken, nectarines daaronder begrepen, op andere wijze bereid of verduurzaamd |
100 |
1 600 |
0 |
|
|
|
ex 2008 80 90 |
Aardbeien, bereid of verduurzaamd, in verpakkingen met een inhoud van meer dan 4,5 kg (zonder toegevoegde suiker of alcohol) |
90 |
100 |
0 |
|
|
|
ex 2008 92 |
Mengsels van tropische vruchten, zonder aardbeien, noten en citrusvruchten |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
ex 2009 11 ex 2009 19 |
Sinaasappelsap, al dan niet bevroren, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, in verpakkingen van meer dan 230 kg |
100 |
— |
0 |
|
|
|
ex 2009 29 |
Sap van pompelmoezen en van pomelo’s, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van niet meer dan 67, in verpakkingen van meer dan 230 kg |
|
|
|
|
|
|
ex 2009 31 |
Sap van citroenen, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van niet meer dan 20 |
100 |
500 |
0 |
|
|
|
ex 2009 39 |
Ander sap van citroenen, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van meer dan 67 |
|
|
|
|
|
|
2009 41 |
Ananassap, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van niet meer dan 20 |
100 |
— |
0 |
|
|
|
ex 2009 49 |
Ander ananassap, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van meer dan 67 |
|
|
|
|
|
|
2009 61 |
Druivensap (druivenmost daaronder begrepen), ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van niet meer dan 30 |
100 |
200 |
0 |
|
|
|
ex 2009 69 |
Ander druivensap (druivenmost daaronder begrepen), ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van meer dan 67 |
|
|
|
|
|
|
2009 71 |
Appelsap, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van niet meer dan 20 |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
|
ex 2009 79 |
Ander appelsap, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van meer dan 67 |
|
|
|
|
|
|
ex 2009 80 |
Sap van andere vruchten of groenten, niet onderling vermengd, ongegist en zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, met een Brix-waarde van meer dan 67 |
100 |
510 |
0 |
|
|
|
2204 |
Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009 |
100 |
2 000 hl |
0 |
|
|
|
2207 10 |
Ethylalcohol, niet-gedenatureerd, met een alcohol-volumegehalte van 80 % vol of meer |
100 |
3 000 |
0 |
|
|
|
2209 00 |
Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur |
100 |
— |
0 |
|
|
|
2301 10 |
Meel, poeder en pellets van vlees of van slachtafval; kanen |
100 |
14 000 |
0 |
|
|
|
2303 10 |
Afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijk afval |
100 |
2 200 |
0 |
|
|
|
2304 00 00 |
Perskoeken en ander vast afval, verkregen bij de winning van sojaolie, ook indien fijngemaakt of in pellets |
Geldend recht: 9,2 % |
1 800 |
0 |
|
|
|
2306 41 00 |
Rape seed meal |
Geldend recht: 4,5 % |
3 500 |
0 |
|
|
|
2309 10 20 |
Honden- en kattenvoer, opgemaakt voor de verkoop in het klein, met een gehalte aan proteïnen van 15 of meer doch niet meer dan 35 gewichtspercenten en met een vetgehalte van niet minder dan 4 gewichtspercenten |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
|
2309 10 90 2309 90 90 |
Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren, andere dan bereidingen met een proteïnegehalte van niet minder dan 15 doch niet meer dan 35 gewichtspercenten en met een vetgehalte van niet minder dan 4 gewichtspercenten en andere dan bereidingen voor het voederen van siervissen en -vogels |
100 |
— |
0 |
|
|
|
2309 90 20 2309 90 30 |
Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren, met een proteïnegehalte van niet minder dan 15 doch niet meer dan 35 gewichtspercenten en met een vetgehalte van niet minder dan 4 gewichtspercenten en bereidingen voor het voederen van siervissen en -vogels |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
|
2401 10 |
Ongestripte tabak |
100 |
1 000 |
Geldend recht 0,07 NIS/kg |
|
|
|
2401 20 |
Geheel of gedeeltelijk gestripte tabak |
|
|
|
|
|
(1) Onverminderd de bepalingen voor de uitlegging van het geharmoniseerd systeem (GS) of van de Israëlische tariefnomenclatuur, wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GS-codes of de Israëlische tariefcodes het preferentiestelsel bepalen. Wanneer „ex” GS-codes of „ex” Israëlische tariefcodes zijn vermeld, is de GS-code of de Israëlische code tezamen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële regeling.
VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP
De wijzigingen van de Associatieovereenkomst die bij dit aanvullend protocol zijn vastgesteld, hebben geen betrekking op uitstaande vraagstukken op het gebied van oorsprongsregels en daarmee samenhangende vraagstukken.
VERKLARING VAN DE STAAT ISRAËL
De wijzigingen van de Associatieovereenkomst die bij dit aanvullend protocol zijn vastgesteld, doen geen afbreuk aan een mogelijke toekomstige oplossing voor het vraagstuk van de oorsprongsregels.