|
21.1.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 17/16 |
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 20 januari 2006
waarbij bepaalde bedrijven worden vrijgesteld van de uitbreiding tot rijwielonderdelen van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 ingestelde antidumpingrecht op rijwielen uit de Volksrepubliek China, laatstelijk gehandhaafd en gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1095/2005 en tot opheffing van de bij Verordening (EG) nr. 88/97 vastgestelde schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht voor bepaalde bedrijven
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 54)
(2006/22/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (hierna „basisverordening” genoemd) (1),
Gelet op Verordening (EG) nr. 71/97 van de Raad van 10 januari 1997 tot uitbreiding van het definitieve antidumpingrecht, ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 voor rijwielen van oorsprong uit de Volksrepubliek China op de invoer van bepaalde onderdelen van rijwielen uit de Volksrepubliek China en tot heffing van het uitgebreide recht op dergelijke uit hoofde van Verordening (EG) nr. 703/96 geregistreerde invoer (2), gehandhaafd bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 (3) en gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1095/2005 (4),
Gelet op Verordening (EG) nr. 88/97 van de Commissie van 20 januari 1997 tot goedkeuring van de vrijstelling van de invoer van bepaalde delen van rijwielen, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, van de uitbreiding bij Verordening (EG) nr. 71/97 van de Raad van het bij Verordening (EEG) nr. 2474/93 van de Raad ingestelde antidumpingrecht (5) (hierna „de vrijstellingsverordening” genoemd), gehandhaafd bij Verordening (EG) nr. 1524/2000 en gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1095/2005, en met name op artikel 7,
Na overleg in het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
|
(1) |
Na de inwerkingtreding van de vrijstellingsverordening heeft een aantal rijwielassemblagebedrijven op grond van artikel 3 van die verordening een aanvraag ingediend om vrijstelling van het antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 71/97 was uitgebreid tot bepaalde rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek China („het uitgebreide antidumpingrecht”). De Commissie heeft in het Publicatieblad verscheidene malen lijsten bekendgemaakt van indieners van een dergelijke aanvraag (6) waarvoor het uitgebreide antidumpingrecht was geschorst op grond van artikel 5, lid 1, van de vrijstellingsverordening. |
|
(2) |
Na de laatste bekendmaking van de lijst van bedrijven waarvan de aanvraag werd onderzocht (7), werd een onderzoekperiode gekozen. Deze liep van 1 januari 2004 tot en met 31 december 2004 voor bedrijven die voor de uitbreiding van de Europese Unie op 1 mei 2004 in de 15 lidstaten waren gevestigd en van 1 mei 2004 tot en met 31 december 2004 voor bedrijven die in de nieuwe lidstaten waren gevestigd. Aan alle bedrijven waarvan de aanvraag werd onderzocht, werd een lijst gezonden met vragen over hun assemblageactiviteiten in de onderzoekperiode. |
A. EERDERE SCHORSING VAN HET UITGEBREIDE ANTIDUMPINGRECHT
A.1. Ingewilligde aanvragen om vrijstelling
|
(3) |
De Commissie heeft van de in tabel 1 vermelde bedrijven alle informatie ontvangen die nodig is om over de ontvankelijkheid van hun aanvragen te oordelen. De ontvangen informatie werd onderzocht en zo nodig ter plaatse gecontroleerd. Het is de Commissie gebleken dat de aanvragen van de in tabel 1 genoemde bedrijven op grond van artikel 4, lid 1, van de vrijstellingsverordening kunnen worden ingewilligd. Tabel 1
|
|
(4) |
De Commissie heeft kunnen vaststellen dat de waarde van de onderdelen uit de Volksrepubliek China die deze bedrijven bij de assemblage van rijwielen hebben gebruikt minder dan 60 % was van de totale waarde van de onderdelen die bij de assemblage werd gebruikt en dat artikel 13, lid 2, van de basisverordening derhalve niet op hen van toepassing is. |
|
(5) |
Daarom dienen bovengenoemde bedrijven, overeenkomstig artikel 7, lid 1, van de vrijstellingsverordening, van het uitgebreide antidumpingrecht te worden vrijgesteld. |
|
(6) |
Overeenkomstig artikel 7, lid 2, van de vrijstellingsverordening dienen de in tabel 1 vermelde bedrijven met ingang van de datum van ontvangst van hun aanvraag van het uitgebreide antidumpingrecht te worden vrijgesteld. Voorts moet hun douaneschuld uit hoofde van het uitgebreide antidumpingrecht als nietig worden beschouwd vanaf de datum van ontvangst van hun aanvraag om vrijstelling. |
|
(7) |
Opgemerkt wordt dat de volgende vijf bedrijven die in tabel 1 zijn genoemd de diensten van de Commissie in kennis hebben gesteld van een wijziging in hun naam en/of adres of de overdracht van hun activiteiten in het onderzoektijdvak:
|
|
(8) |
Vastgesteld werd dat deze wijzigingen in naam, adres of de verplaatsing van de economische activiteiten niet van invloed waren op de assemblageactiviteiten als bedoeld in de vrijstellingsverordening en de Commissie is derhalve van oordeel dat deze wijzigingen geen invloed dienen te hebben op de vrijstelling van het uitgebreide recht. |
A.2. Afgewezen en ingetrokken aanvragen
|
(9) |
De in tabel 2 genoemde bedrijven hebben ook een aanvraag ingediend om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht. Tabel 2
|
|
(10) |
Bij de controle bleek dat een bedrijf een bepaalde administratie niet voerde en dat het niet de gegevens kon verstrekken die voor de toekenning van de vrijstelling noodzakelijk waren. Met name konden geen gegevens worden gecontroleerd over de oorsprong van de bij de assemblage gebruikte rijwielonderdelen, hetgeen vereist is volgens artikel 6, lid 2, van de vrijstellingsverordening. Nadat dit bedrijf was medegedeeld dat de Commissie voornemens was zijn aanvraag af te wijzen, heeft het schriftelijk opmerkingen gemaakt. Het heeft echter geen controleerbare aanvullende gegevens verstrekt ter ondersteuning van zijn argumenten. |
|
(11) |
Een ander bedrijf heeft de Commissie medegedeeld zijn aanvraag om vrijstelling in te trekken. |
|
(12) |
Een ander bedrijf heeft niet de informatie verstrekt die voor het onderzoek van zijn aanvraag nodig was. Daarom heeft de Commissie dit bedrijf, overeenkomstig artikel 7, lid 3, van de vrijstellingsverordening, ervan in kennis gesteld dat zij voornemens was zijn aanvraag af te wijzen. Het bedrijf kon hierover opmerkingen maken. Er zijn geen opmerkingen ontvangen. |
|
(13) |
Een ander bedrijf heeft de rijwielonderdelen in de onderzoekperiode niet gebruikt voor de vervaardiging of assemblage van rijwielen, hetgeen in strijd is met artikel 6, lid 2, van de vrijstellingsverordening. Nadat dit bedrijf hiervan in kennis was gesteld, heeft het opmerkingen toegezonden. Daar deze informatie echter betrekking had op een periode na de onderzoekperiode kon ze, overeenkomstig artikel 6, lid 1, van de basisverordening, niet in aanmerking worden genomen. |
|
(14) |
Daar de in tabel 2 genoemde bedrijven niet hebben voldaan aan de criteria van artikel 6, lid 2, van de vrijstellingsverordening, moet de Commissie hun aanvragen om vrijstelling afwijzen overeenkomstig artikel 7, lid 3, van die verordening. Daarom moet de schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht als bedoeld in artikel 5 van de vrijstellingsverordening worden opgeheven en moet het uitgebreide antidumpingrecht worden geheven vanaf de datum van ontvangst van de aanvragen van deze bedrijven. |
A.3. Aanvragen die nader onderzocht moeten worden
|
(15) |
De in tabel 3 genoemde bedrijven hebben ook een aanvraag ingediend om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht. Tabel 3
|
|
(16) |
Opgemerkt wordt dat het in tabel 3 genoemde bedrijf „ROG Kolesa, d.d., Letališka 29, 1000 Ljubljana, Slovenië” eerder „ELAN Bikes d.d.” heette. Vastgesteld werd dat deze naamswijziging niet van invloed was op de aanvraag om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht. |
|
(17) |
Wat deze aanvragen betreft, was het de Commissie niet mogelijk, vanwege bijzondere omstandigheden die verband hielden met de gewijzigde structuur van deze bedrijven, vast te stellen of hun assemblageactiviteiten voor de onderzoekperiode buiten het toepassingsgebied vielen van artikel 13, lid 2, van de basisverordening. |
|
(18) |
Voor een bedrijf konden de diensten van de Commissie de antwoorden op de vragenlijst niet ter plaatse controleren omdat de voornaamste boekhouddocumenten die moesten worden ingezien voordat eventueel vrijstelling kon worden verleend bij de rechtbank waren. De boekhouding was bij de rechtbank in het kader van een gerechtelijk akkoord. |
|
(19) |
Twee bedrijven waren tot een nieuw bedrijf gefuseerd. Daar deze fusie eerst plaatsvond na de toezending van de antwoorden op de vragenlijst, kon de Commissie niet controleren of artikel 13, lid 2, van de basisverordening van toepassing was op de assemblageactiviteiten van het nieuwe bedrijf. |
|
(20) |
Een ander bedrijf had rijwielonderdelen in de onderzoekperiode ingevoerd, maar was eerst na de onderzoekperiode met de assemblage begonnen. |
|
(21) |
Voor de drie andere bedrijven kon bij de controle ter plaatse niet worden vastgesteld wat de waarde was van de rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek China in de totale waarde van de rijwielonderdelen die in de onderzoekperiode bij de assemblage waren gebruikt, daar de bedrijven bij de assemblage zeer veel onderdelen hadden gebruikt die voor de uitbreiding van de EU waren aangekocht. |
|
(22) |
Daarom dienen de in tabel 3 vermelde bedrijven te worden gehandhaafd in de lijst van bedrijven waarvan de aanvraag wordt onderzocht. De schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht dient voor deze bedrijven te worden voortgezet. |
B. GEEN EERDERE SCHORSING VAN HET UITGEBREIDE ANTIDUMPINGRECHT
B.1. Onontvankelijke aanvragen
|
(23) |
De in tabel 4 genoemde bedrijven hebben ook een aanvraag ingediend om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht. Tabel 4
|
|
(24) |
Deze bedrijven voldeden niet aan de criteria voor vrijstelling overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de vrijstellingsverordening. |
|
(25) |
Twee bedrijven hebben per maand minder dan 300 stuks belangrijke rijwielonderdelen (per soort) gebruikt bij de vervaardiging of assemblage van rijwielen. |
|
(26) |
Drie bedrijven konden niet aantonen dat artikel 13, lid 2, van de basisverordening niet op hen van toepassing was en met name dat de waarde van de onderdelen uit de Volksrepubliek China die bij de assemblage van rijwielen was gebruikt minder dan 60 % bedroeg van de totale waarde van de onderdelen die bij de assemblage werden gebruikt. |
|
(27) |
Deze conclusie werd aan de bedrijven medegedeeld die hierover opmerkingen konden maken. Er werden geen opmerkingen ontvangen. Deze bedrijven werd dus geen vrijstelling verleend. |
B.2. Aanvragen naar aanleiding waarvan schorsing kan worden verleend
|
(28) |
Voorts werden van de in tabel 5 vermelde bedrijven aanvragen om vrijstelling ontvangen op grond van artikel 3 van de vrijstellingsverordening. De schorsing van het uitgebreide recht naar aanleiding van deze aanvragen dient in werking te treden op de datum die is vermeld in de kolom „datum van inwerkingtreding”. Tabel 5
|
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De in tabel 1 vermelde bedrijven worden vrijgesteld van het antidumpingrecht dat bij Verordening (EG) nr. 2474/93 werd ingesteld op rijwielen uit de Volksrepubliek China, dat werd gehandhaafd bij Verordening (EG) nr. 1524/2000, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1095/2005 en dat bij Verordening (EG) nr. 71/97 werd uitgebreid tot bepaalde rijwielonderdelen uit de Volksrepubliek China.
De vrijstelling treedt in werking op de dag die voor elk bedrijf is vermeld in de kolom „Datum van inwerkingtreding”.
Tabel 1
Vrijgestelde bedrijven
|
Naam |
Adres |
Land |
Schorsing op grond van Verordening (EG) nr. 88/97 |
Datum van inwerkingtreding |
Aanvullende TARIC-code |
|
4EVER s.r.o. |
2. května 267, CZ-742 13 Studénka |
Tsjechië |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A558 |
|
Accell Hunland Kft. |
Parkoló tér 1., H-1059 Tószeg |
Hongarije |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A534 |
|
AMP Welding, s.r.o. |
Orlové 165, SK-017 01 Považská Bystrica |
Slowakije |
Artikel 7 |
14.6.2004 |
A572 |
|
Bike Fun International s.r.o. |
Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice |
Tsjechië |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A536 |
|
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
Šumavská 779/2, CZ-787 01 Šumperk |
Tsjechië |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A537 |
|
CAPRI-Ne Kft. |
Kiskút útja 1., H-8000 Székesfehérvár |
Hongarije |
Artikel 7 |
3.5.2004 |
A562 |
|
Ciclo Meccanica Srl |
Via delle Industrie 14 I-20050 Sulbiate (MI) |
Italië |
Artikel 7 |
16.9.2004 |
A170 |
|
EURO.T POLSKA Sp. z o.o. |
ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A549 |
|
Eurobik, s.r.o. |
Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov |
Slowakije |
Artikel 7 |
27.8.2004 |
A575 |
|
EXPLORER group s.r.o. |
CZ-742 67 Ženklava 167 |
Tsjechië |
Artikel 7 |
24.5.2004 |
A563 |
|
Falter Bike GmbH & Co. KG |
Bunzlauer Straße 15, D-33719 Bielefeld |
Duitsland |
Artikel 7 |
22.7.2004 |
A125 |
|
FHMM Sp. z o.o. |
ul. Ciecholewicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A548 |
|
IB Sp. z o.o. |
Zakład Pracy Chronionej, ul. Miłośników Podhala 1, PL-34-425 Biały Dunajec |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A539 |
|
IDEAL EUROPE Sp. z o.o. |
ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A540 |
|
Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe |
ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A542 |
|
Jozef Kender-Kenzel |
Imeľ č. 830, SK-946 52 Imeľ |
Slowakije |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A557 |
|
KROSS S.A. |
ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A543 |
|
Mama spol. s.r.o. |
Krajinská 1, SK-921 01 Piešťany |
Slowakije |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A551 |
|
Master Bike, s.r.o. |
Sadová 2, CZ-789 01 Zábřeh na Moravě |
Tsjechië |
Artikel 7 |
4.5.2004 |
A552 |
|
N.V. Race Productions |
Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo |
België |
Artikel 7 |
15.9.2004 |
A576 |
|
Neuzer Kerékpár Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
Eötvös u. 48., H-2500 Esztergom |
Hongarije |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A545 |
|
Novus Bike s.r.o. |
Hlavní 266, CZ-747 81 Otice |
Tsjechië |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A553 |
|
Olimpia Kerékpár Kft. |
Ostorhegy u. 4., H-1164 Budapest |
Hongarije |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A554 |
|
Przedsiębiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orłowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna |
ul. Przemysłowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz |
Polen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A556 |
|
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. |
Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest |
Hongarije |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A555 |
|
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
ul. Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin |
Polen |
Artikel 7 |
7.6.2004 |
A571 |
|
Trade-Stomil Sp. z o.o. |
ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź |
Polen |
Artikel 7 |
30.7.2004 |
A574 |
|
UAB Baltik Vairas |
Pramonės g. 3, LT-78138 Śiauliai |
Litouwen |
Artikel 7 |
1.5.2004 |
A547 |
|
Zweirad Paulsen |
Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen |
Duitsland |
Artikel 7 |
22.6.2004 |
A566 |
Artikel 2
De aanvragenen om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht die op grond van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 88/97 werden ingediend door de in tabel 2 vermelde bedrijven worden afgewezen.
De schorsing van het uitgebreide antidumpingrecht op grond van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 88/97 wordt opgeheven voor elk bedrijf vanaf de datum van inwerkingtreding die is vermeld in de kolom „Datum van inwerkingtreding”.
Tabel 2
Bedrijven waarvoor de schorsing is opgeheven
|
Naam |
Adres |
Land |
Schorsing op grond van Verordening (EG) nr. 88/97 |
Datum van inwerkingtreding |
Aanvullende TARIC-code |
|
Czech Bike, a.s. |
Palackého 82, CZ-612 00 Brno |
Tsjechië |
Artikel 5 |
17.5.2004 |
A560 |
|
MEMO cz, s.r.o. |
Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín |
Tsjechië |
Artikel 5 |
5.5.2004 |
A544 |
|
Special Bike di Diciolla Francesco |
Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia) |
Italië |
Artikel 5 |
5.3.2004 |
A533 |
|
Winora Staiger GmbH |
Max-Planck-Straße 6, D-97526 Sennfeld |
Duitsland |
Artikel 5 |
29.4.2004 |
A559 |
Artikel 3
Onderstaande tabel 3 vormt de bijgewerkte lijst van bedrijven waarvan de aanvraag op grond van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 88/97 worden onderzocht. De schorsing van het uitgebreide recht naar aanleiding van deze aanvragen treedt in werking op de datum die is vermeld in de kolom „datum van inwerkingtreding” in tabel 3.
Tabel 3
Bedrijven waarvan de aanvraag wordt onderzocht
|
Naam |
Adres |
Adres |
Schorsing op grond van Verordening (EG) nr. 88/97 |
Datum van inwerkingtreding |
Aanvullende TARIC-code |
|
A.J. Maias Lda |
Estrada Nacional N.o 1, Malaposta, Apart. 27, P-3781-908 Sangalhos |
Portugal |
Artikel 5 |
23.2.2005 |
A401 |
|
Avantisbike — Fabrico de Bicicletas S.A. |
Rua do Casarão, P-3750-869 Borralha |
Portugal |
Artikel 5 |
10.11.2005 |
A726 |
|
ARKUS Sp. z o.o. |
Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica |
Polen |
Artikel 5 |
Vanaf 23.6.2004 tot 31.5.2005 |
A565 |
|
ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o. |
Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica |
Polen |
Artikel 5 |
1.6.2005 |
A565 |
|
Athletic International Sp. z o.o. |
ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa |
Polen |
Artikel 5 |
3.8.2004 |
A568 |
|
BELVE s.r.o. |
Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom |
Slowakije |
Artikel 5 |
4.5.2004 |
A535 |
|
Bike Mate s.r.o. |
Dlhá 248/43, SK-905 01 Senica |
Slowakije |
Artikel 5 |
8.10.2004 |
A589 |
|
Bike Sport |
Krzemionka 14, PL-62-872 Godziesze |
Polen |
Artikel 5 |
3.1.2005 |
A593 |
|
Cannondale Europe B.V. |
Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal, Nederland |
Nederland |
Artikel 5 |
21.6.2005 |
A686 |
|
Cseke Trade Kft. |
Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest |
Hongarije |
Artikel 5 |
21.4.2005 |
A685 |
|
C-TRADING, s.r.o. |
V. Palkovicha 19, SK-946 03 Kolárovo |
Slowakije |
Artikel 5 |
10.2.2005 |
A662 |
|
Decathlon Sp. z o.o. |
ul. Malborska 53, PL-03-286 Warszawa |
Polen |
Artikel 5 |
19.8.2005 |
A696 |
|
ROG Kolesa, d.d. |
Letališka 29, SLO-1000 Ljubljana |
Slovenië |
Artikel 5 |
1.5.2004 |
A538 |
|
Eurobike Kft. |
Zengő utca 58., H-7693 Pécs-Hird |
Hongarije |
Artikel 5 |
28.1.2005 |
A624 |
|
Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o. |
ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie |
Polen |
Artikel 5 |
Vanaf 14.6.2004 tot 31.5.2005 |
A564 |
|
Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak |
ul. Homera 4/20, PL-42-200 Częstochowa |
Polen |
Artikel 5 |
22.9.2005 |
A697 |
|
Hermann Hartje KG |
Deichstraße 120—122, D-27318 Hoya/Weser |
Duitsland |
Artikel 5 |
7.11.2005 |
A725 |
|
ISTRO-HGA, spol. s.r.o. |
Svätopeterská 14, SK-947 01 Hurbanovo |
Slowakije |
Artikel 5 |
1.5.2004 |
A541 |
|
Koliken Kft. |
Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas |
Hongarije |
Artikel 5 |
8.11.2004 |
A616 |
|
Koninklijke Gazelle B.V. |
Wilhelminaweg 8, 6951 BP Dieren, Nederland |
Nederland |
Artikel 5 |
29.6.2005 |
8609 |
|
Kynast Bike GmbH |
Artlandstraße 55, D-49610 Quakenbrück |
Duitsland |
Artikel 5 |
29.7.2005 |
A692 |
|
Manufacture de Cycles du Comminges |
Z.I. Ouest, F-31800 Saint-Gaudens |
Frankrijk |
Artikel 5 |
29.6.2005 |
A690 |
|
Maver Sp. z o.o. |
ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki |
Polen |
Artikel 5 |
19.10.2005 |
A728 |
|
Maxbike s.r.o. |
Svatoplukova 2771, CZ-700 30 Ostrava-Vítkovice |
Tsjechië |
Artikel 5 |
3.1.2005 |
A664 |
|
Muller Sport Bohemia s.r.o. |
Okružní 110 Hlincová Hora, CZ-373 71 Rudolfov |
Tsjechië |
Artikel 5 |
8.11.2004 |
A605 |
|
OLPRAN, spol. s.r.o. |
Libušina 101, CZ-772 11 Olomouc |
Tsjechië |
Artikel 5 |
1.5.2004 |
A546 |
|
P.W.U.H. Sterna |
ul. Lotników 51, PL-73-102 Stargard Szczeciński |
Polen |
Artikel 5 |
2.2.2005 |
A631 |
|
PFIFF Vertriebs GmbH |
Wilhelmstraße 58, D-49610 Quakenbrück |
Duitsland |
Artikel 5 |
6.4.2005 |
A668 |
|
TIESSE Snc di Tosato Virginio & C. |
Via Meucci 12, I-35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD) |
Italië |
Artikel 5 |
24.10.2005 |
A724 |
|
TOLIN Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
Łęg Witoszyn, PL-87-811 Fabianki |
Polen |
Artikel 5 |
10.9.2004 |
A586 |
|
Victus International Trading S.A. |
ul. Naramowicka 150, PL-61-619 Poznań |
Polen |
Artikel 5 |
11.10.2004 |
A588 |
|
Vizija Sport d.o.o. |
Tržaška cesta 87b, SI-1370 Logatec |
Slovenië |
Artikel 5 |
24.1.2005 |
A630 |
Artikel 4
De aanvragen om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht die zijn ingediend door de in onderstaande tabel 4 vermelde bedrijven worden afgewezen.
Tabel 4
Bedrijven waarvan de aanvraag is afgewezen
|
Naam |
Adres |
Land |
|
Avex Kft. |
Csenterics u. 3., H-2440 Százhalombatta |
Hongarije |
|
Ets Duret |
8, rue de Clémont, F-18410 Argent-sur-Sauldre |
Frankrijk |
|
P.P.H.U. Interbike |
ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa |
Polen |
|
P.P.U H. POL-FOX |
ul. Tenisowa 81, PL-42-200 Częstochowa |
Polen |
|
Unimex |
Domburgseweg 87, 4356 BK Oostkapelle, Nederland |
Nederland |
Artikel 5
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten en tot de in de artikelen 1, 2, 3 en 4 genoemde bedrijven.
Gedaan te Brussel, 20 januari 2006.
Voor de Commissie
Peter MANDELSON
Lid van de Commissie
(1) PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2117/2005 (PB L 340 van 23.12.2005, blz. 17).
(2) PB L 16 van 18.1.1997, blz. 55.
(3) PB L 175 van 14.7.2000, blz. 39.
(4) PB L 183 van 14.7.2005, blz. 1.
(5) PB L 17 van 21.1.1997, blz. 17.
(6) PB C 45 van 13.2.1997, blz. 3, PB C 112 van 10.4.1997, blz. 9, PB C 220 van 19.7.1997, blz. 6, PB C 378 van 13.12.1997, blz. 2, PB C 217 van 11.7.1998, blz. 9, PB C 37 van 11.2.1999, blz. 3, PB C 186 van 2.7.1999, blz. 6, PB C 216 van 28.7.2000, blz. 8, PB C 170 van 14.6.2001, blz. 5, PB C 103 van 30.4.2002, blz. 2, PB C 35 van 14.2.2003, blz. 3, PB C 43 van 22.2.2003, blz. 5, PB C 54 van 2.3.2004, blz. 2 en PB C 299 van 4.12.2004, blz. 4.