11.2.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 39/5


VERORDENING (EG) Nr. 218/2005 VAN DE COMMISSIE

van 10 februari 2005

betreffende de opening en de wijze van beheer van een autonoom tariefcontingent voor knoflook met ingang van 1 januari 2005

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije,

Gelet op de Akte van toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op artikel 41, eerste alinea,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EG) nr. 565/2002 van de Commissie (1) is de wijze van beheer van tariefcontingenten vastgesteld en een stelsel van oorsprongscertificaten ingevoerd voor uit derde landen ingevoerde knoflook.

(2)

Bij Verordening (EG) nr. 228/2004 van de Commissie van 3 februari 2004 houdende vaststelling van overgangsmaatregelen voor Verordening (EG) nr. 565/2002 in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije (2) zijn maatregelen vastgesteld om de importeurs uit die landen in staat te stellen gebruik te maken van Verordening (EG) nr. 565/2002. Met deze maatregelen werd beoogd onderscheid te maken tussen traditionele en nieuwe importeurs uit de nieuwe lidstaten, en de definitie van „referentiehoeveelheid” zo aan te passen dat ook die importeurs van het betrokken systeem gebruik kunnen maken.

(3)

Om de continuïteit van de marktvoorziening in de uitgebreide Gemeenschap te waarborgen met inachtneming van de economische voorzieningsvoorwaarden die in de nieuwe lidstaten bestonden vóór hun toetreding, dient een nieuw tijdelijk en autonoom tariefcontingent voor de invoer van verse of gekoelde knoflook van GN-code 0703 20 00 te worden geopend. Dit nieuwe tariefcontingent komt bovenop de contingenten die zijn geopend bij Verordeningen (EG) nr. 1077/2004 (3) en (EG) nr. 1743/2004 (4) van de Commissie.

(4)

Het nieuwe tariefcontingent moet op een tijdelijke basis worden geopend en met de opening ervan mag niet worden vooruitgelopen op het resultaat van de onderhandelingen die in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) aan de gang zijn ten gevolge van de toetreding van nieuwe leden.

(5)

Het Comité van beheer van groenten en fruit heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter bepaalde termijn,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   Met ingang van 1 januari 2005 wordt een autonoom tariefcontingent van 4 400 ton (met volgnummer 09.4115), hierna „autonoom contingent” genoemd, geopend voor de communautaire invoer van verse of gekoelde knoflook van GN-code 0703 20 00.

2.   Het ad-valoremrecht voor de in het kader van het autonome contingent ingevoerde producten bedraagt 9,6 %.

Artikel 2

Verordening (EG) nr. 565/2002 en Verordening (EG) nr. 228/2004 zijn van toepassing voor het beheer van het autonome contingent onder voorbehoud van het bepaalde in de onderhavige verordening.

Artikel 1, artikel 5, lid 5, en artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 565/2002 zijn evenwel niet van toepassing voor het beheer van het autonome contingent.

Artikel 3

De in het kader van het autonome contingent afgegeven invoercertificaten, hierna „certificaten” genoemd, zijn slechts geldig tot en met 30 juni 2005.

In vak 24 van de certificaten wordt één van de in bijlage I opgenomen vermeldingen aangebracht.

Artikel 4

1.   De importeurs kunnen bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaten certificaataanvragen indienen gedurende vijf werkdagen na de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening.

In vak 20 van de aanvragen moet één van de in bijlage II opgenomen vermeldingen worden aangebracht.

2.   De door een importeur ingediende certificaataanvragen mogen betrekking hebben op ten hoogste 10 % van het autonome contingent.

Artikel 5

Het autonome contingent wordt als volgt verdeeld:

70 % voor de traditionele importeurs;

30 % voor de nieuwe importeurs.

Indien de aan een categorie importeurs toegewezen hoeveelheid door deze categorie niet volledig wordt gebruikt, kan het saldo aan de andere categorie worden toegewezen.

Artikel 6

1.   De lidstaten delen de Commissie op de zevende werkdag na de inwerkingtreding van de onderhavige verordening mee voor welke hoeveelheden certificaten zijn aangevraagd.

2.   De certificaten worden afgegeven op de twaalfde werkdag na de inwerkingtreding van de onderhavige verordening voorzover de Commissie geen bijzondere maatregelen als bedoeld in lid 3 heeft genomen.

3.   Wanneer de Commissie op basis van de overeenkomstig lid 1 aan haar meegedeelde gegevens constateert dat de certificaataanvragen de overeenkomstig artikel 5 voor een categorie importeurs beschikbare hoeveelheden overschrijden, stelt zij bij verordening een uniform verlagingspercentage voor de betrokken aanvragen vast.

Artikel 7

Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 10 februari 2005.

Voor de Commissie

Mariann FISCHER BOEL

Lid van de Commissie


(1)  PB L 86 van 3.4.2002, blz. 11. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 537/2004 (PB L 86 van 24.3.2004, blz. 9).

(2)  PB L 39 van 11.2.2004, blz. 10.

(3)  PB L 203 van 8.6.2004, blz. 7.

(4)  PB L 311 van 8.10.2004, blz. 19.


BIJLAGE I

In artikel 3 bedoelde vermeldingen

—   in het Spaans: Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 218/2005 y válido únicamente hasta el 30 de junio de 2005

—   in het Tsjechisch: licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 218/2005 a platná pouze do 30. června 2005

—   in het Deens: licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 218/2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005

—   in het Duits: Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 218/2005 erteilt und nur bis zum 30. Juni 2005 gültig

—   in het Ests: määruse (EÜ) nr 218/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus kehtib ainult kuni 30. juunini 2005

—   in het Grieks: πιστοποιητικά που εκδίδονται κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2005 και ισχύουν έως τις 30 Ιουνίου 2005.

—   in het Engels: licence issued under Regulation (EC) No 218/2005 and valid only until 30 June 2005

—   in het Frans: certificat émis au titre du règlement (CE) no 218/2005 et valable seulement jusqu'au 30 juin 2005

—   in het Italiaans: Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005 e valida soltanto fino al 30 giugno 2005

—   in het Lets: licence ir izsniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 218/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 30. jūnijam

—   in het Litouws: licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 218/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. birželio 30 d.

—   in het Hongaars: a 218/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem, 2005. június 30-ig érvényes

—   in het Nederlands: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 218/2005 afgegeven certificaat dat slechts geldig is tot en met 30 juni 2005

—   in het Pools: pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 218/2005 i ważne wyłącznie do dnia 30 czerwca 2005 r.

—   in het Portugees: certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 218/2005 e eficaz somente até 30 de Junho de 2005

—   in het Slowaaks: licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 218/2005 a platná len do 30. júna 2005

—   in het Sloveens: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 218/2005 in veljavno samo do 30. junija 2005

—   in het Fins: asetuksen (EY) N:o 218/2005 mukainen todistus, joka on voimassa ainoastaan 30 päivään kesäkuuta 2005

—   in het Zweeds: Licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 218/2005, giltig endast till och med den 30 juni 2005.


BIJLAGE II

In artikel 4, lid 1, bedoelde vermeldingen

—   in het Spaans: Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 218/2005

—   in het Tsjechisch: žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 218/2005

—   in het Deens: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 218/2005

—   in het Duits: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 218/2005

—   in het Ests: määruse (EÜ) nr 218/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

—   in het Grieks: αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2005

—   in het Engels: licence application under Regulation (EC) No 218/2005

—   in het Frans: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 218/2005

—   in het Italiaans: Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005

—   in het Lets: licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 218/2005

—   In het Litouws: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 218/2005

—   in het Hongaars: a 218/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem

—   in het Nederlands: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 218/2005 ingediende certificaataanvraag

—   in het Pools: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 218/2005

—   in het Portugees: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 218/2005

—   in het Slowaaks: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 218/2005

—   in het Sloveens: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 218/2005

—   in het Fins: asetuksen (EY) N:o 218/2005 mukainen todistushakemus

—   in het Zweeds: Licensansökan enligt förordning (EG) nr 218/2005