17.6.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 155/1


BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE

van 18 april 2005

inzake de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

(2005/430/EG, Euratom)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, tweede zin, en artikel 300, lid 3, tweede alinea,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,

Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) tot de Europese Unie, en met name op artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden aan dat Verdrag,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien de instemming van het Europees Parlement (1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, (2) (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd) is op 1 februari 1995 in werking getreden.

(2)

Het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „het Toetredingsverdrag” genoemd) is op 1 mei 2004 in werking getreden.

(3)

In verband met de toetreding van de tien nieuwe lidstaten moet een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst worden gesloten.

(4)

Over dit aanvullend protocol is overleg gepleegd overeenkomstig artikel 28, lid 2, van de Europaovereenkomst, om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Bulgarije.

(5)

De voor de uitvoering van dit besluit vereiste maatregelen dienen te worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (3).

(6)

Het aanvullend protocol moet derhalve worden goedgekeurd,

BESLUITEN:

Artikel 1

Het aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, wordt hierbij goedgekeurd.

De tekst van het aanvullend protocol is opgenomen in de bijlage bij dit besluit.

Artikel 2

De Commissie stelt volgens de in artikel 4, lid 2, bedoelde procedure de uitvoeringsbepalingen voor het aanvullend protocol vast.

Artikel 3

1.   De Commissie kan de aan de tariefcontingenten toegekende volgnummers in bijlage I bij dit besluit wijzigen overeenkomstig de in artikel 4, lid 2, bedoelde procedure. De tariefcontingenten met een volgnummer hoger dan 09.5100 worden beheerd door de Commissie overeenkomstig de artikelen 308 bis, 308 ter en 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (4).

2.   Onder tariefcontingenten vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2004 in het vrije verkeer worden gebracht in het kader van de concessies die zijn vastgesteld in bijlage A(b) bij het protocol dat bij Besluit 2003/286/EG (5) is goedgekeurd, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheden die zijn vastgesteld in de vierde kolom van bijlage A(b) bij het aanvullend protocol dat aan dit besluit is gehecht, behalve voor hoeveelheden waarvoor vóór 1 juli 2004 een invoercertificaat is afgegeven.

Artikel 4

1.   De Commissie wordt bijgestaan door het Comité van beheer voor suiker dat is ingesteld bij artikel 42 van Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (6), of in voorkomend geval door het Comité dat is ingesteld bij de relevante bepalingen van de andere verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.

2.   Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.

De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG van de Raad bedoelde periode bedraagt een maand.

3.   Het comité stelt zijn reglement van orde vast.

Artikel 5

De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om het aanvullend protocol namens de Europese Gemeenschap te ondertekenen.

Artikel 6

De voorzitter van de Raad verricht namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten de in artikel 9 van het aanvullend protocol bedoelde kennisgeving. De voorzitter van de Commissie verricht de bedoelde kennisgeving namens de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.

Gedaan te Luxemburg, 18 april 2005.

Voor de Raad

De voorzitter

J. KRECKÉ

Voor de Commissie

De voorzitter

J. M. BARROSO


(1)  Instemming betuigd op 22 februari 2005 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).

(2)  PB L 358 van 31.12.1994, blz. 3, zoals gewijzigd.

(3)  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.

(4)  PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2286/2003 (PB L 343 van 31.12.2003, blz. 1).

(5)  Besluit 2003/286 van de Raad van 8 april 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies (PB L 102 van 24.4.2003, blz. 60).

(6)  PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1.


BIJLAGE

Volgnummers voor EU-tariefcontingenten voor producten van oorsprong uit Bulgarije

(zie artikel 3)

Volgnummer

GN-code

Omschrijving

09.4783

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

Levende runderen

09.4651

0201

0202

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

09.4671

ex02 03

Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren

0210 11

0210 12

0210 19

Vlees van varkens, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

1601 00

Worst van alle soorten

1602 41

1602 42

1602 49

Bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, van varkens

09.5854

ex02 07

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105, uitgezonderd 0207 27 91, 0207 35 91, 0207 36 89

09.4773

0402 10

0402 21

Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm

09.4675

0403 10 11

Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao, andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

09.4660

0406

Kaas en wrongel

09.5891

0407 00 30

Vogeleieren in de schaal, van pluimvee, andere dan broedeieren

09.6225

0702 00 00

Tomaten

09.5938

ex07070005

Komkommers

bestemd voor verwerking:

09.6231

ex07070005

Komkommers, vers of gekoeld

andere dan bestemd voor verwerking

09.4725

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Paddestoelen van het geslacht Agaricus

09.6247

0808 10

Appelen (andere dan persappelen)

09.4676

1001

Tarwe en mengkoren

1109 00 00

Tarwegluten

09.5893

1002 00 00

Rogge

1102 10 00

Roggemeel

1103 19 10

Gries en griesmeel van rogge

1003 20 10

Pellets van rogge

09.5894

1003 00

Gerst

1102 90 10

Gerstemeel

1103 19 30

Gries en griesmeel van gerst

1103 20 20

Pellets van gerst

09.5895

1004 00 00

Haver

1102 90 30

Havermeel

1103 19 40

Gries en griesmeel van haver

1103 20 30

Pellets van haver

09.4677

1005 10 90

1005 90 00

Maïs

09.5941

1006 30

Halfwitte of volwitte rijst

09.6277

1602 32

1602 39

Bereidingen en conserven van pluimvee

09.4784

1602 50

Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, van runderen

09.4785

1701

Suiker

1702

Andere suiker



17.6.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 155/5


AANVULLEND PROTOCOL

bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

HET KONINKRIJK BELGIË,

DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,

HET KONINKRIJK DENEMARKEN,

DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,

DE REPUBLIEK ESTLAND,

DE HELLEENSE REPUBLIEK,

HET KONINKRIJK SPANJE,

DE FRANSE REPUBLIEK,

IERLAND,

DE ITALIAANSE REPUBLIEK,

DE REPUBLIEK CYPRUS,

DE REPUBLIEK LETLAND,

DE REPUBLIEK LITOUWEN,

HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,

DE REPUBLIEK HONGARIJE,

DE REPUBLIEK MALTA,

HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,

DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,

DE REPUBLIEK POLEN,

DE PORTUGESE REPUBLIEK,

DE REPUBLIEK SLOVENIË,

DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,

DE REPUBLIEK FINLAND,

HET KONINKRIJK ZWEDEN,

HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,

Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna „de lidstaten” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en

de EUROPESE GEMEENSCHAP, en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna „de Gemeenschap” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en door de Commissie,

enerzijds,

en BULGARIJE,

anderzijds,

GELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, en daarmee tot de Gemeenschap, op 1 mei 2004;

GELET OP de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd), die op 8 maart 1993 te Brussel is ondertekend en op 1 februari 1995 in werking is getreden;

GELET OP het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „het Toetredingsverdrag” genoemd), dat op 16 april 2003 te Athene is ondertekend en dat op 1 mei 2004 in werking is getreden;

OVERWEGENDE DAT de toetreding van de nieuwe overeenkomstsluitende partijen tot de Europaovereenkomst overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden gehecht aan het Toetredingsverdrag is overeengekomen door de sluiting van een protocol bij de Europaovereenkomst

ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

AFDELING I

VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN

Artikel 1

De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) zijn partij bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, die op 8 maart 1993 te Brussel is ondertekend en op 1 februari 1995 in werking is getreden (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd) en keuren, evenals de overige lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de Europaovereenkomst goed en nemen nota van deze teksten, alsmede van de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling, de gemeenschappelijke verklaringen en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende Slotakte zijn gehecht.

HET VERSTRIJKEN VAN HET EGKS-VERDRAG

Artikel 2

Teneinde rekening te houden met recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie komen de partijen overeen dat na het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) de bestaande bepalingen in de overeenkomst die verwijzen naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle rechten en verplichtingen van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal heeft overgenomen.

AFDELING II

LANDBOUWPRODUCTEN

Artikel 3

De regeling voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Bulgarije, zoals aangegeven in de bijlagen A(a) en A(b) bij dit protocol, en de regeling voor de invoer in Bulgarije van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap, zoals aangegeven in de bijlagen B(a) en B(b) bij dit protocol, komen in de plaats van de invoerregeling die is vastgesteld in het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies (1).

AFDELING III

OORSPRONGSREGELS

Artikel 4

Het in artikel 35 van de Europaovereenkomst genoemde Protocol nr. 4 inzake de oorsprongsregels (2) wordt als volgt gewijzigd:

1.

Artikel 3, lid 1, wordt vervangen door:

„1.   Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 1, worden producten als van oorsprong uit de Gemeenschap beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Bulgarije, Zwitserland (met inbegrip van Liechtenstein) (1) IJsland, Noorwegen, Roemenië, Turkije (2) of uit de Gemeenschap, overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat deze materialen in de Gemeenschap bewerkingen hebben ondergaan die ingrijpender zijn dan de in artikel 7 bedoelde. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen „toereikende be- of verwerkingen” hebben ondergaan.”;

2.

Artikel 4, lid 1, wordt vervangen door:

„1.   Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 3, worden producten als van oorsprong uit Bulgarije beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Bulgarije, Zwitserland (met inbegrip van Liechtenstein) (3), IJsland, Noorwegen, Roemenië, Turkije (4) of uit de Gemeenschap, overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen Bulgarije en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat deze materialen in de Gemeenschap bewerkingen hebben ondergaan die ingrijpender zijn dan de in artikel 7 bedoelde. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen „toereikende be- of verwerkingen” hebben ondergaan.”;

3.

Artikel 18, lid 4, wordt vervangen door:

„[…]

Op een achteraf afgegeven EUR.1-certificaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:

ES

„EXPEDIDO A POSTERIORI”

CZ

„VYSTAVENO DODATEČNĚ”

DA

„UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

DE

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

ET

„VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

EL

„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

EN

„ISSUED RETROSPECTIVELY”

FR

„DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

IT

„RILASCIATO A POSTERIORI”

LV

„IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

LT

„IŠDUOTAS ATGALINE DATA”

HU

„KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

MT

„MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

NL

„AFGEGEVEN A POSTERIORI”

PL

„WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

PT

„EMITIDO A POSTERIORI”

SL

„IZDANO NAKNADNO”

SK

„VYDANÉ DODATOČNE”

FI

„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

SV

„UTFÄRDAT I EFTERHAND”

BG

„ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ””.

4.

De tekst van artikel 19, lid 2, wordt vervangen door de volgende tekst:

[…]

„Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende vermeldingen aangebracht:

ES

„DUPLICADO”

CZ

„DUPLIKÁT”

DA

„DUPLIKAT”

DE

„DUPLIKAT”

ET

„DUPLIKAAT”

EL

„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

EN

„DUPLICATE”

FR

„DUPLICATA”

IT

„DUPLICATO”

LV

„DUBLIKĀTS”

LT

„DUBLIKATAS”

HU

„MÁSODLAT”

MT

„DUPLIKAT”

NL

„DUPLICAAT”

PL

„DUPLIKAT”

PT

„SEGUNDA VIA”

SL

„DVOJNIK”

SK

„DUPLIKÁT”

FI

„KAKSOISKAPPALE”

SV

„DUPLIKAT”

BG

„ДУБЛИКАТ””.

5.

Bijlage IV wordt vervangen door de volgende tekst:

[…]

„Spaanse versie

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no… (1))] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Tsjechische versie

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Deense versie

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i... (2).

Duitse versie

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte... (2) Ursprungswaren sind.

Estlandse versie

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu- ja Tolliameti kinnitus nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Griekse versie

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2).

Engelse versie

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of... (2) preferential origin.

Franse versie

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2)).

Italiaanse versie

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2).

Letse versie

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Litouwse versie

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinės kilmės prekės.

Hongaarse versie

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Maltese versie

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Nederlandse versie

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... (2) oorsprong zijn .

Poolse versie

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr. … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugese versie

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2).

Sloveense versie

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slowaakse versie

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Finse versie

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... (2) alkuperätuotteita .

Zweedse versie

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande... (2) ursprung .

Bulgaarse versie

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение No … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход .”.

[…]

AFDELING IV

ECONOMISCHE EN MONETAIRE UNIE

Artikel 5

De tekst van artikel 86 wordt vervangen door:

„Op verzoek van de Bulgaarse autoriteiten verstrekt de Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van Bulgarije naar de geleidelijke aanpassing van zijn beleid aan de Europees Monetair Unie. Dit houdt ook informele uitwisseling van informatie over de beginselen en de werking van de Economische en Monetaire Unie in.”.

AFDELING V

OVERGANGSBEPALINGEN

Artikel 6

Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking (3)

1.   Bewijzen van oorsprong die door Bulgarije of een nieuwe lidstaat zijn afgegeven in het kader van tussen hen toegepaste preferentiële overeenkomsten worden in de respectieve landen aanvaard, mits:

a)

de aanvaarding van het bewijs van oorsprong betekent dat een preferentieel tarief wordt gehanteerd overeenkomstig de in de Europaovereenkomst opgenomen preferentiële tariefmaatregelen;

b)

het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven;

c)

het bewijs van oorsprong binnen de periode van vier maanden na de toetredingsdatum bij de douaneautoriteiten is ingediend.

Indien goederen vóór de datum van toetreding zijn aangegeven voor invoer in Bulgarije of een nieuwe lidstaat op grond van op dat moment tussen Bulgarije en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen op grond van die overeenkomsten of regelingen nadien afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt overgelegd.

2.   Bulgarije en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:

a)

een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Bulgarije vóór de toetredingsdatum met de Gemeenschap gesloten overeenkomst; alsmede

b)

de toegelaten exporteur de communautaire oorsprongsregels vanaf het moment van toetreding toepast.

Deze vergunningen worden uiterlijk een jaar na de toetredingsdatum vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de Overeenkomst zijn afgegeven.

3.   Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen zoals bedoeld in de leden 1 en 2, moeten gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong worden aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Bulgarije en de lidstaten, en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.

Artikel 7

Goederen die onderweg zijn of zich in voorlopige opslag bevinden

1.   De bepalingen van de Europaovereenkomst moeten worden toegepast op goederen die ofwel uit Bulgarije naar een van de nieuwe lidstaten worden uitgevoerd, of van een van de nieuwe lidstaten naar Bulgarije, en die voldoen aan het bepaalde in Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst inzake oorsprongsregels en die op de datum van toetreding onderweg zijn of tijdelijk zijn opgeslagen in een douane-entrepot of in een vrije zone in Bulgarije of in die lidstaat.

2.   In dergelijke gevallen moet preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.

AFDELING VI

ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN

Artikel 8

Dit protocol en de bijbehorende bijlagen vormen een integrerend onderdeel van de Europaovereenkomst.

Artikel 9

1.   Dit protocol wordt goedgekeurd door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door Bulgarije volgens hun eigen procedures.

2.   De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de desbetreffende procedures bedoeld in voorgaand lid. De akten van goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

Artikel 10

1.   Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goedkeuring is neergelegd.

2.   Dit protocol is voorlopig van toepassing met ingang van 1 mei 2004, met uitzondering van de handelsbepalingen van artikel 3.

Artikel 11

Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Bulgaarse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Artikel 12

De tekst van de Europaovereenkomst, met inbegrip van de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend onderdeel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, zijnde die teksten evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. De Associatieraad keurt deze teksten goed.

Hecho en Bruselas, el veintisiete de abril del dos mil cinco.

V Bruselu dne dvacátého sedmého dubna dva tisíce pět.

Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende april to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten April zweitausendfünf.

Kahe tuhande viienda aasta aprillikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Απριλίου δύο χιλιάδες πέντε.

Done at Brussels on the twenty-seventh day of April in the year two thousand and five.

Fait à Bruxelles, le vingt-sept avril deux mille cinq.

Fatto a Bruxelles, addi' ventisette aprile duemilacinque.

Briselē, divtūkstoš piektā gada divdesmit septītajā aprīlī.

Priimta du tūkstančiai penktų metų balandžio dvidešimt septintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer ötödik év április huszonhetedik napján.

Magħmul fi Brussel, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u ħamsa.

Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste april tweeduizend vijf.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego kwietnia roku dwutysięcznego piątego.

Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Abril de dois mil e cinco.

V Bruselju, sedemindvajsetega aprila leta dva tisoč pet.

V Bruseli dňa dvadsiateho siedmeho apríla dvetisícpäť.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaviisi.

Som skedde i Bryssel den tjugosjunde april tjugohundrafem.

Съставено в Брюксел на двадесет и седмия ден от месец април на две хиляди и пета година.

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

За държавите-членки

Image

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

За Европейските общности

Image

Por la República de Bulgaria

Za Bulharskou republiku

For Republikken Bulgarien

Für die Republik Bulgarien

Bulgaaria Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας

For the Republic of Bulgaria

Pour la République de Bulgarie

Per la Repubblica di Bulgaria

Bulgārijas Republikas vārdā

Bulgarijos Respublikos vardu

A Bolgár Köztársaság részéről

Għar-Repubblika ta' l-Bulgarija

Voor de Republiek Bulgarije

W imieniu Republiki Bułgarii

Pela República da Bulgária

Za Bulharskú republiku

Za Republiko Bolgarijo

Bulgarian tasavallan puolesta

För Republiken Bulgarien

За Република България

Image


(1)  PB L 102 van 24.4.2003, blz. 65.

(2)  Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds (PB L 358 van 31.12.1994, blz. 3), laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 1/2003 van de Associatieraad EU-Bulgarije van 4 juni 2003 (PB L 191 van 30.7.2003).

(3)  Genoemd in de Akte van toetreding, bijlage IV, nr. 5, leden 3 tot en met 5.


BIJLAGE A(a)

De douanerechten bij invoer in de Gemeenschap van toepassing op onderstaande producten, van oorsprong uit Bulgarije, worden afgeschaft — GN-codes (1)

 

0101 10 90

 

0101 90 19

 

0101 90 30

 

0101 90 90

 

0103 91 10

 

0103 92 11

 

0103 92 19

 

0104 (2)

 

0105

 

0106 19 10

 

0106 39 10

 

0204 (2)

 

0205 00

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

0207 27 91

 

0207 35 91

 

0207 36 89

 

0208

 

0209 00

 

0210 91 00

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21 (2)

 

0210 99 29 (2)

 

0210 99 31

 

0210 99 39

 

0210 99 41

 

0210 99 49

 

0210 99 60 (2)

 

0210 99 79

 

0210 99 80

 

0407 00 11 (2)

 

0407 00 19 (2)

 

0407 00 90

 

0408 11 80 (2)

 

0408 19 81 (2)

 

0408 19 89 (2)

 

0408 91 80 (2)

 

0408 99 80 (2)

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

06

 

0701 10 00

 

0701 90 10

 

0701 90 50

 

0701 90 90

 

0703

 

0704

 

0705

 

0706

 

0708

 

0709 20 00

 

0709 30 00

 

0709 40 00

 

0709 51 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60 10

 

0709 60 99

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 39

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 60

 

0709 90 90

 

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 51

 

0710 80 59

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0710 80 95

 

0710 90 00

 

0711 20 10

 

0711 20 90

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712

 

0713

 

0714

 

0802

 

0803 00

 

0804 10 00

 

0804 20

 

0804 30 00

 

0804 40 00

 

0805 10 80

 

0805 40 00

 

0805 50 90

 

0805 90 00

 

0806 20

 

0807

 

0808 20 10

 

0808 20 90

 

0809 40 90

 

0810 10 00

 

0810 20

 

0810 30

 

0810 40

 

0810 50 00

 

0810 60 00

 

0810 90 95

 

0811 10

 

0811 20

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 31

 

0811 90 39

 

0811 90 50

 

0811 90 70

 

0811 90 75

 

0811 90 80

 

0811 90 85

 

0811 90 95

 

0812

 

0813 10 00

 

0813 20 00

 

0813 30 00

 

0813 40 10

 

0813 40 30

 

0813 40 50

 

0813 40 95

 

0813 50

 

0814 00 00

 

09

 

1006 10 10

 

1007 00

 

1008 (2)

 

1102 90 90 (2)

 

1103 11 10 (2)

 

1103 11 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 60 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 61

 

1104 19 69

 

1104 19 99

 

1104 22

 

1104 29

 

1104 30

 

1105

 

1106

 

1107 (2)

 

1108 20 00

 

1208 10 00

 

1209 10 00

 

1209 21 00

 

1209 23 80

 

1209 29 50

 

1209 29 60

 

1209 29 80

 

1209 30 00

 

1209 91

 

1209 99 91

 

1209 99 99

 

1210

 

1211 90 30

 

1212 10 10

 

1212 10 99

 

1212 91 20

 

1212 91 80

 

1212 99 20

 

1214 90 10

 

1302 19 05

 

1501 00 19

 

1501 00 90

 

1502 00 90

 

1503 00 19

 

1503 00 90

 

1504 10 10

 

1504 10 99

 

1504 20 10

 

1504 30 10

 

1507

 

1508 10 90

 

1508 90

 

1509

 

1510 00

 

1511 10 90

 

1511 90

 

1512

 

1513

 

1514

 

1515

 

1516 10

 

1516 20 91

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1602 10 00

 

1602 20

 

1602 31

 

1602 90 10

 

1602 90 31

 

1602 90 41

 

1602 90 51

 

1602 90 61

 

1602 90 69

 

1602 90 72 (2)

 

1602 90 74 (2)

 

1602 90 76 (2)

 

1602 90 78 (2)

 

1602 90 98

 

1603 00 10

 

1703

 

1902 20 30

 

2001 10 00

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 70

 

2001 90 91

 

2001 90 93

 

2001 90 99

 

2002

 

2003 20 00

 

2003 90 00

 

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70

 

2005 90

 

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 91

 

2006 00 99

 

2007

 

2008 11 92

 

2008 11 94

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

2008 19

 

2008 20

 

2008 30

 

2008 40

 

2008 50

 

2008 60

 

2008 70

 

2008 80

 

2008 92

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 21

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 36

 

2008 99 37

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 43

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 67

 

2008 99 72

 

2008 99 78

 

2008 99 99

 

2009

 

2106 90 30

 

2106 90 51

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

2209 00

 

2302

 

2303 10 11

 

2306 90 19

 

2307 00 19

 

2308 00 19

 

2308 00 90

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 10 90

 

2309 90

 

2401


(1)  Zoals omschreven in Verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie van 11 september 2003 tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 281 van 30.10.2003, blz. 1)

(2)  De douanerechten bij invoer van deze producten worden afgeschaft, op voorwaarde dat er geen exportsubsidie voor wordt betaald.


BIJLAGE A(b)

Concessies van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van producten van oorsprong uit Bulgarije

(MFN = recht voor meestbegunstigde natie)

GN-code

Omschrijving (1)

Recht

(% van MFN) (2)

Jaarlijkse hoeveelheid van 1.7.2004t/m 30.6.2005

(in t)

Jaarlijkse toename per 1.7.2005

(in t)

Bijzondere bepalingen

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

Levende runderen van niet meer dan 300 kg levend gewicht

vrij

6 000 dieren

600 dieren

 

0201

0202

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

vrij

2 500

0

 (10)  (13)

ex02 03

Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren

vrij

3 900

500

 (3)  (10)  (13)

0210 11

0210 12

0210 19

Vlees van varkens, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

1601 00

Worst van alle soorten

1602 41

1602 42

1602 49

Bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, van varkens

ex02 07

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105, uitgezonderd 0207 27 91, 0207 35 91, 0207 36 89

vrij

6 900

690

 (13)

0402 10

0402 21

Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm

vrij

3 000

300

 (10)

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Yoghurt

vrij

700

70

 (13)

0406

Kaas en wrongel

vrij

6 700

300

 (10)  (13)

0407 00 30

Vogeleieren in de schaal, van pluimvee, andere dan broedeieren

vrij

490

49

 (10)  (13)

0702 00 00

Tomaten

vrij

7 950

795

 (4)  (5)  (10)  (13)

0702 00 00

Tomaten

100

 (5)

0707 00

Komkommers en augurken, vers of gekoeld

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (5)

ex07070005

Voor verwerking bestemde komkommers, vers of gekoeld

vrij

2 500

0

 (11)

ex07070005

Komkommers, vers of gekoeld

vrij

3 000

0

 (4)  (5)  (12)

0709 10 00

Artisjokken

vrij

onbeperkt

 

 (4)

0709 90 70

Courgettes

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (5)

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Paddestoelen van het geslacht Agaricus

vrij

2 750

275

 (13)

0805 10 10

Sinaasappelen

vrij

onbeperkt

 

 (4)

0805 10 30

0805 10 50

0805 20

Mandarijnen

vrij

onbeperkt

 

 (4)

0805 50 10

Citroenen

vrij

onbeperkt

 

 (4)

0806 10 10

0806 10 90

Druiven

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (6)

0808 10 10

Appelen

vrij

3 225

400

 (10)  (13)

0808 10 20

 (4)  (7)  (10)

0808 10 50

 (4)  (7)  (10)

0808 10 90

 (4)  (7)  (10)

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Appelen

100

 (7)

0808 20 50

Peren

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (8)

0809 10 00

Abrikozen

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (5)

0809 20

Kersen

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (5)

0809 30

Perziken

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (9)

0809 40 05

Pruimen

vrij

onbeperkt

 

 (4)  (6)

1001

Tarwe en mengkoren

vrij

320 000

32 000

 (10)  (13)

1109 00 00

Tarwegluten

 (10)

1002 00 00

Rogge

vrij

4 400

400

 (10)  (13)

1102 10 00

Roggemeel

 (10)

1103 19 10

Gries en griesmeel van rogge

 (10)

1103 20 10

Pellets van rogge

 (10)

1003 00

Gerst

vrij

55 000

5 000

 (10)  (13)

1102 90 10

Gerstemeel

 (10)

1103 19 30

Gries en griesmeel van gerst

 (10)

1103 20 20

Pellets van gerst

 (10)

1004 00 00

Haver

vrij

2 750

250

 (10)  (13)

1102 90 30

Havermeel

 (10)

1103 19 40

Gries en griesmeel van haver

 (10)

1103 20 30

Pellets van haver

 (10)

1005 10 90

1005 90 00

Maïs

vrij

88 000

8 000

 (10)  (13)

1006 30

Rijst

vrij

5 000

0

 

1602 32

1602 39

Bereidingen en conserven van pluimvee

vrij

2 000

150

 (10)  (13)

1602 50

Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, van runderen

vrij

600

60

 

1701

Suiker

vrij

1 000

0

 

1702

Andere suiker


(1)  Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd: in het kader van deze bijlage zijn de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Voor ex GN-codes geschiedt dit op basis van de GN-code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd.

(2)  Indien een MFN-minimumrecht bestaat, is het geldende minimumrecht gelijk aan het MFN-minimumrecht vermenigvuldigd met het in deze kolom vermelde percentage.

(3)  Met uitzondering van varkenshaasjes, apart aangeboden.

(4)  De vrijstelling betreft uitsluitend het gedeelte ad valorem van het recht.

(5)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten indien van toepassing) van de GN-codes 0702 (tomaten), 0707 00 05 (komkommers), 0709 90 70 (courgettes), 0809 10 (abrikozen) en 0809 20 (kersen); worden vijf extra tranches (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) ingesteld, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(6)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-codes 0806 10 10 (druiven) and 0809 40 05 (pruimen), worden 3 extra tranches (10 %, 12 % en 14 %) ingesteld, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

Daarnaast is de invoer vanuit Bulgarije in de Gemeenschap van voor verwerking bestemde pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een nettogewicht van meer dan 250 kg (GN-code ex 0809 40 05) vrijgesteld van het specifieke recht. Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire bepalingen (zie artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 (PB L 253, 11.10.1993, blz. 71) en daaropvolgende wijzigingen).

(7)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten) van GN-codes 0808 10 20, 0808 10 50, 0808.10.90 (appelen) moeten de volgende concessies worden toegepast:

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 1 januari tot en met 14 februari, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden drie extra tranches ingesteld (14%, 16% en 18%) voor de periode van 15 februari tot en met 31 maart, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden twee extra tranches ingesteld (16% en 18%) voor de periode van 1 april tot en met 15 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(8)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten) van GN-code 0808 20 50 (peren) moeten de volgende concessies worden toegepast:

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 1 januari tot en met 31 maart, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden twee extra tranches ingesteld (16% en 18%) voor de periodes van 1 tot en met 30 april en van 1 tot en met 15 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(9)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten) van GN-codes 0809.30 (perziken en nectarines) moeten de volgende concessies worden toegepast:

Er worden drie extra tranches ingesteld (10%, 12% en 14%) voor de periode van 11 juni tot en met 31 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 1 augustus tot en met 30 september, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(10)  Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.

(11)  Ook de invoer uit Bulgarije in de Gemeenschap van 2 500 t komkommers bestemd voor verwerking (GN-code ex 0707 00 05) is vrij van het specifieke recht. Voor de indeling onder deze post gelden de voorwaarden van de desbetreffende communautaire voorschriften (zie de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 en latere wijzigingen.

(12)  Voor de invoer uit Bulgarije in de Gemeenschap van 3 000 t komkommers, andere dan voor verwerking (GN-code ex 0707 00 05) wordt de invoerprijs (waarvan de specifieke rechten tot nul worden gereduceerd) als volgt verlaagd: met 10% op de aanvraagdatum, met 20% op 1.7.2005 en met 30% op 1.7.2006.

(13)  Onder dit bestaande tariefcontingent vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2004 vóór de inwerkingtreding van dit protocol in het vrije verkeer worden gebracht, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheid die is vastgesteld in de vierde kolom.


BIJLAGE B(a)

Onderstaande in Bulgarije geldende douanerechten op producten van oorsprong uit de Gemeenschap worden afgeschaft — Bulgaarse tariefcodes (1)

 

0101 10 90

 

0101 90 11

 

0101 90 19

 

0101 90 30

 

0101 90 90

 

0102 90 90

 

0104 10 10 (2)

 

0104 10 30 (2)

 

0104 10 80 (2)

 

0104 20 10 (2)

 

0104 20 90 (2)

 

0105 11

 

0105 19 20

 

0105 19 90

 

0106 11 00

 

0106 12 00

 

0106 19 10

 

0106 19 90

 

0106 20 00

 

0106 31 00

 

0106 32 00

 

0106 39 10

 

0106 39 90

 

0106 90 00

 

0204 10 00 (2)

 

0204 21 00 (2)

 

0204 22 (2)

 

0204 23 00 (2)

 

0204 30 00 (2)

 

0204 41 00 (2)

 

0204 42 10 (2)

 

0204 42 30 (2)

 

0204 42 50 (2)

 

0204 42 90 (2)

 

0204 43 10 (2)

 

0204 43 90 (2)

 

0204 50 (2)

 

0205 00

 

0206 10 10

 

0206 10 91

 

0206 10 99

 

0206 22 00

 

0206 29 10

 

0206 29 99

 

0206 30

 

0206 41 00 (1)

 

0206 49 20 (1)

 

0206 49 80 (1)

 

0206 80 10

 

0206 80 91

 

0206 80 99 (2)

 

0206 90 10

 

0206 90 91

 

0206 90 99 (2)

 

0207 27 91

 

0207 34

 

0207 35 91

 

0207 36 81

 

0207 36 85

 

0207 36 89

 

0208

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21 (2)

 

0210 99 29 (2)

 

0210 99 60 (2)

 

0210 99 71

 

0210 99 79

 

0407 00 11 (2)

 

0407 00 19 (2)

 

0407 00 90

 

0408 11 20 (2)

 

0408 11 80 (2)

 

0408 19 (2)

 

0408 91 20 (2)

 

0408 91 80 (2)

 

0408 99 20 (2)

 

0408 99 80 (2)

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

0501 00 00

 

0502

 

0503 00 00

 

0504 00 00

 

0511 10 00

 

0511 91

 

0511 99

 

0601

 

0602

 

0603

 

0604

 

0701 10 00

 

0703 20 00

 

0703 90 00

 

0704 10 00

 

0704 20 00

 

0704 90 90

 

0705 11 00

 

0705 19 00

 

0705 21 00

 

0705 29 00

 

0706 90

 

0708 10 00

 

0708 20 00

 

0708 90 00

 

0709 10 00

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 51 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60 91

 

0709 60 95

 

0709 60 99

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 90

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 59

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0711 20

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712 20 00

 

0712 31 00

 

0712 32 00

 

0712 33 00

 

0712 39 00

 

0712 90 05

 

0712 90 11

 

0712 90 19

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0712 90 90

 

0713 10

 

0713 20 00

 

0713 31 00

 

0713 32 00

 

0713 33

 

0713 39 00

 

0713 40 00

 

0713 50 00

 

0713 90 00

 

0714 10 10

 

0714 10 91

 

0714 10 99

 

0714 20

 

0714 90 11

 

0714 90 19

 

0714 90 90

 

0801

 

0802

 

0803 00

 

0804

 

0805

 

0806 20

 

0807

 

0808 20 10

 

0808 20 90

 

0809 40 05

 

0809 40 90

 

0810 10 00

 

0810 20 10

 

0810 20 90

 

0810 30 10

 

0810 30 30

 

0810 30 90

 

0810 40

 

0810 50 00

 

0810 60 00

 

0810 90

 

0811 10 11

 

0811 10 19

 

0811 10 90

 

0811 20 39

 

0811 20 51

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 31

 

0811 90 39

 

0811 90 50

 

0811 90 70

 

0811 90 85

 

0811 90 95

 

0812 10 00

 

0812 90 10

 

0812 90 20

 

0812 90 30

 

0812 90 40

 

0812 90 50

 

0812 90 60

 

0812 90 70

 

0812 90 99

 

0813

 

0814 00 00

 

0901

 

0902

 

0903 00 00

 

0904

 

0905 00 00

 

0908

 

0909

 

0910

 

1005 10 11

 

1005 10 13

 

1005 10 15

 

1005 10 19

 

1006 10 10

 

1007 00 10

 

1007 00 90

 

1008 (2)

 

1102 90 90 (2)

 

1103 11 10 (2)

 

1103 11 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 60 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 61

 

1104 19 69

 

1104 19 99

 

1104 22 20

 

1104 22 30

 

1104 22 50

 

1104 22 90

 

1104 22 98

 

1104 29 01

 

1104 29 03

 

1104 29 05

 

1104 29 07

 

1104 29 09

 

1104 29 11

 

1104 29 15

 

1104 29 19

 

1104 29 31

 

1104 29 35

 

1104 29 39

 

1104 29 51

 

1104 29 55

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 85

 

1104 29 89

 

1104 30 10

 

1104 30 90

 

1106 10 00

 

1106 20 10

 

1106 20 90

 

1106 30

 

1107 (2)

 

1108 20 00

 

1201 00

 

1202

 

1203 00 00

 

1204 00

 

1205

 

1206 00

 

1207

 

1208

 

1209

 

1210

 

1211

 

1212 10

 

1212 30 00

 

1212 91 20

 

1212 91 80

 

1212 99 20

 

1212 99 80

 

1213 00 00

 

1214

 

1301

 

1302 11 00

 

1302 19 05

 

1302 19 98

 

1302 32 90

 

1302 39 00

 

1401

 

1402 00 00

 

1403 00 00

 

1404

 

1501 00 11

 

1502 00

 

1503 00

 

1507

 

1508

 

1509

 

1510 00

 

1511

 

1512 11 99

 

1512 21

 

1512 29

 

1513

 

1514

 

1515 11 00

 

1515 19 10

 

1515 19 90

 

1515 21 10

 

1515 21 90

 

1515 29 10

 

1515 29 90

 

1515 30 10

 

1515 30 90

 

1515 40 00

 

1515 50 11

 

1515 50 19

 

1515 50 91

 

1515 50 99

 

1515 90 21

 

1515 90 29

 

1515 90 31

 

1515 90 39

 

1515 90 40

 

1515 90 51

 

1515 90 59

 

1515 90 60

 

1515 90 91

 

1515 90 99

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1522 00 99

 

1602 31

 

1602 90 72 (2)

 

1602 90 74 (2)

 

1602 90 76 (2)

 

1602 90 78 (2)

 

1603 00 80

 

1801 00 00

 

1802 00 00

 

2001 90 10

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 70

 

2001 90 91

 

2001 90 93

 

2001 90 99

 

2003 20 00

 

2003 90 00

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 70

 

2005 90 10

 

2006 00 10

 

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 91

 

2006 00 99

 

2007 91 90

 

2007 99 93

 

2008 11 92

 

2008 11 94

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

2008 19

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 90

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 51

 

2008 30 55

 

2008 30 59

 

2008 30 71

 

2008 30 75

 

2008 30 79

 

2008 30 90

 

2008 40 19

 

2008 40 31

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 51

 

2008 60 59

 

2008 60 61

 

2008 60 69

 

2008 60 71

 

2008 60 79

 

2008 60 91

 

2008 60 99

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 50

 

2008 80 70

 

2008 80 90

 

2008 92 12

 

2008 92 14

 

2008 92 16

 

2008 92 18

 

2008 92 32

 

2008 92 34

 

2008 92 36

 

2008 92 38

 

2008 92 51

 

2008 92 59

 

2008 92 72

 

2008 92 74

 

2008 92 76

 

2008 92 78

 

2008 92 92

 

2008 92 93

 

2008 92 94

 

2008 92 96

 

2008 92 97

 

2008 92 98

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 21

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 36

 

2008 99 37

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 41

 

2008 99 43

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 51

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 67

 

2008 99 72

 

2008 99 78

 

2008 99 99

 

2009 11 19

 

2009 12 00

 

2009 19 19

 

2009 19 98

 

2009 21 00

 

2009 29 19

 

2009 29 91

 

2009 29 99

 

2009 31 11

 

2009 31 19

 

2009 31 51

 

2009 31 59

 

2009 31 91

 

2009 31 99

 

2009 39 19

 

2009 39 31

 

2009 39 39

 

2009 39 55

 

2009 39 59

 

2009 39 95

 

2009 39 99

 

2009 41 10

 

2009 41 91

 

2009 41 99

 

2009 49 19

 

2009 49 30

 

2009 49 93

 

2009 49 99

 

2009 50

 

2009 71

 

2009 79 19

 

2009 79 30

 

2009 79 93

 

2009 79 99

 

2009 80 19

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 35

 

2009 80 36

 

2009 80 38

 

2009 80 50

 

2009 80 61

 

2009 80 63

 

2009 80 69

 

2009 80 71

 

2009 80 73

 

2009 80 79

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 86

 

2009 80 88

 

2009 80 89

 

2009 80 95

 

2009 80 96

 

2009 80 97

 

2009 80 99

 

2009 90 19

 

2009 90 29

 

2009 90 39

 

2009 90 41

 

2009 90 49

 

2009 90 51

 

2009 90 59

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 95

 

2009 90 96

 

2009 90 97

 

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

2301

 

2302 10 10

 

2302 10 90

 

2302 20 10

 

2302 20 90

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

 

2302 50 00

 

2303 10 19

 

2303 10 90

 

2303 20

 

2303 30 00

 

2304 00 00

 

2305 00 00

 

2306

 

2307 00 11

 

2307 00 19

 

2307 00 90

 

2308 00 11

 

2308 00 19

 

2308 00 40

 

2308 00 90

 

2309 10 31

 

2309 90 10


(1)  Zoals vastgesteld in het douanetarief van de Republiek Bulgarije, goedgekeurd bij Decreet nr. 289 van de Ministerraad (Staatsblad nr. 1/2002, zoals gewijzigd bij de nrs. 84 en 117/2002 en nr. 55/2003).

(2)  Deze concessie geldt alleen voor producten die voor geen enkele subsidie in aanmerking komen en die, in het geval van granen (GN hoofdstuk 10 en 11), vergezeld gaan van een uitvoercertificaat waaruit dat blijkt.


BIJLAGE B(b)

Concessies van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van producten van oorsprong uit Bulgarije

(MFN = recht voor meestbegunstigde natie)

Bulgaarse tariefcode

Omschrijving  (1)

Geldend douanerecht  (2)

Jaarlijkse hoeveelheid van 1.7.2004 tot en met 30.6.2005 (in t)

Jaarlijkse hoeveelheid van 1.7.2004 tot en met 30.6.2005 (in t)

Bijzondere bepalingen

Kolom I % verlaging van MFN-recht

Kolom II % ad valorem

0105 99 10

Eenden

 

vrij

440

40

 (5)

0105 99 20

Ganzen

0202 20 30

0202 20 50

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

15

8,5

8 149

0

 (5)

0201

0202

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

vrij

2 500

0

 (3)

ex 0203

Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren

vrij

9 550

500

 (3)  (4)  (5)

0210 11

0210 12

0210 19

Vlees van varkens, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

1601 00

Worst van alle soorten

1602 41

1602 42

1602 49

Bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, van varkens

0207

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee

vrij

1 900

0

 (4)  (5)

0209 00 11

Spek (ander dan doorregen spek), bevroren, gezouten of gepekeld

vrij

7 500

0

 (4)

0210 20 10

0210 20 90

0210 91 00

0210 99 31

0210 99 39

0210 99 41

0210 99 49

0210 99 51

0210 99 59

0210 99 80

0210 99 90

Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

vrij

100

0

 

0402 10

0402 21

Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm

vrij

3 000

0

 (3)  (4)  (5)

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Yoghurt

 

10

300

0

 

ex 0405

Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen, m.u.v. de GN-codes 0405 20 10 en 0405 20 30

 

20

100

0

 (5)

0406

Kaas en wrongel

vrij

3 300

300

 (3)  (4)  (5)

0407 00 30

Vogeleieren in de schaal, van pluimvee, andere dan broedeieren

 

vrij

300

0

 (3)  (5)

0702 00 00

Tomaten, vers

vrij

900

100

 (3)  (5)

0704 90 10

Witte en rode kool, vers of gekoeld

vrij

300

0

 

0706 10 00

Wortelen en rapen

vrij

280

25

 (5)

0707 00

Komkommers en augurken

vrij

1 245

115

 (5)

0709 30 00

Aubergines

vrij

110

10

 (5)

0709 90 39

0709 90 60

Andere groenten

0709 60 10

Niet-scherpsmakende pepers

vrij

150

0

 (5)

0709 90 70

Courgettes

 

vrij

100

0

 (5)

0710 10 00

0710 22 00

0710 29 00

0710 80 51

0710 80 61

0710 80 69

0710 80 95

0710 90 00

Groenten, bevroren

vrij

400

30

 (5)

0710 21 00

Erwten (Pisum sativum), peultjes daaronder begrepen, bevroren

 

vrij

1500

0

 (5)

0806 10

Druiven

 

vrij

1 800

0

 (5)

0808 10

Appelen

 

vrij

7 480

400

 (3)  (5)

0808 20 50 9

Peren, andere dan van 1 april tot en met 30 juni

 

vrij

550

50

 (5)

0809 10 00

Abrikozen

vrij

700

0

 (5)

0809 20

0811 90 75

0811 90 80

Kersen

vrij

220

20

 (5)

0809 30

Perziken (nectarines daaronder begrepen)

vrij

2 030

203

 (5)

0811 20

Frambozen, bramen, moerbeien, loganbessen, zwarte, witte of rode aalbessen en kruisbessen

vrij

100

0

 (5)

1001

Tarwe en mengkoren

vrij

60 500

5 500

 (3)  (5)

1109 00 00

Tarwegluten

1002 00 00

Rogge

vrij

1 100

100

 (3)  (5)

1102 10 00

Roggemeel

1103 19 10

Gries en griesmeel van rogge

1103 20 10

Pellets van rogge

1003 00

Gerst

vrij

16 500

1 500

 (3)  (5)

1102 90 10

Gerstemeel

1103 19 30

Gries en griesmeel van gerst

1103 20 20

Pellets van gerst

1004 00

Haver

vrij

1 320

120

 (3)  (5)

1102 90 30

Havermeel

1103 19 40

Gries en griesmeel van haver

1103 20 30

Pellets van haver

1005 10 90

1005 90 00

Maïs

vrij

32 800

2 800

 (3)  (5)

1006

Rijst

 

vrij

5 000

0

 

1006 30

Halfwitte of volwitte rijst

15

12.75

2 880

0

 (5)

1103 19 50

1103 20 50

Griesmeel en pellets van rijst

25

13 671

0

 (5)

1108 13 00

Aardappelzetmeel

vrij

550

26

 (5)

1108 14 00

maniokzetmeel (cassave)

1108 19

Ander zetmeel

1512 11 10

1512 11 91

1512 19 10

1512 19 90

Zonnebloemzaad- en saffloerolie, alsmede fracties daarvan

vrij

3 000

0

 (5)

ex 1515 90 15

Oiticicaolie, myricawas en japanwas; fracties van deze producten

vrij

onbeperkt

 

 

1517 10

Margarine, andere dan vloeibare margarine

30

10,5

1 316

131

 (5)

1602 10 00

Gehomogeniseerde bereidingen van verduurzaamd vlees

vrij

110

10

 (5)

1602 20

Gehomogeniseerde bereidingen van levers van dieren van alle soorten

1602 32

1602 39

Bereidingen en conserven van pluimvee

vrij

1 950

0

 (3)  (4)  (5)

1602 50

Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, van runderen

 

vrij

300

30

 (5)

1603 00 10

Extracten en sappen, in verpakkingen van niet meer dan 1 kg

vrij

110

10

 (5)

1701 99

Suiker, andere dan ruwe suiker, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen

15

34

21 888

0

 (5)

1703

Melasse

vrij

22 000

2 000

 (3)  (5)

2001 10 00

Komkommers en augurken, bereid of verduurzaamd

vrij

100

0

 

2002

Bereidingen of conserven van tomaten

vrij

2 800

200

 (3)  (5)

2004 10 10

2004 10 99

Bereidingen of conserven van aardappelen

vrij

3 000

300

 (5)

2005 10 00

2005 20 20

2005 20 80

2005 40 00

2005 51 00

2005 59 00

2005 60 00

2005 90 30

2005 90 50

2005 90 60

2005 90 70

2005 90 75

2005 90 80

Bereidingen of conserven van groenten, andere

vrij

600

60

 (5)

2007 10

Gehomogeniseerde bereidingen

vrij

170

15

 (5)

2007 91 10

2007 91 30

Jam, vruchtengelei, marmelade van citrusvruchten

 

vrij

200

0

 

2007 99 10

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 35

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

2007 99 91

2007 99 98

Jam, vruchtengelei, marmelade, andere

2008 40 11

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 39

2008 40 51

2008 40 59

2008 40 71

2008 40 79

2008 40 90

Bereidingen of conserven van peren

vrij

110

10

 (5)

2008 50

Bereidingen of conserven van abrikozen

vrij

200

0

 

2008 70

Bereidingen of conserven van perziken en nectarines

vrij

700

0

 

2009 11 11

2009 11 91

2009 11 99

2009 19 11

Sinaasappelsap, bevroren

vrij

520

0

 (5)

2009 19 91

Ander sinaasappelsap

2009 29 11

2009 39 11

Sap van pompelmoezen

 

vrij

512

50

 (5)

2009 39 51

2009 39 91

Sap van andere vruchten, niet onderling

2009 49 11

2009 49 91

 

2009 90 11

2009 90 21

2009 90 31

2009 90 71

2009 90 92

2009 90 94

2009 90 98

Mengsels van sappen

2009 61

2009 69

Druivensap (druivenmost daaronder begrepen)

vrij

500

0

 

2009 79 11

2009 79 91

Appelsap

2009 80 11

Perensap

2106 90 30

2106 90 51

2106 90 55

2106 90 59

Suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen:

vrij

100

0

 

2209 00

Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur

vrij

500 hl

0

 

2303 10 11

Afvallen van maïszetmeelfabrieken, met een gehalte aan proteïnen van meer dan 40 gewichtspercenten

vrij

443

0

 (5)

2309 10

met uitz. van 2309 10 31

Honden- en kattenvoer

vrij

2 500

150

 (5)

2309 90

met uitz. van 2309 90 10

Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren, andere dan honden- en kattenvoer, opgemaakt voor de verkoop in het klein

vrij

12 752

0

 (4)  (5)

2401 10

2401 20

Tabak

vrij

7 000

0

 (3)  (5)


(1)  Onverminderd de regels voor de interpretatie van het Bulgaarse douanetarief dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien in het kader van deze bijlage de codes van het Bulgaarse douanetarief bepalend zijn voor de preferentieregeling. Voor ex BCT-codes geschiedt dit op basis van de BCT-code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd.

(2)  In gevallen waar in beide kolommen (I en II) rechten staan vermeld, geldt het recht dat ad valorem het laagste van de twee is als invoerrecht.

(3)  Deze concessie geldt alleen voor producten die voor geen enkele subsidie in aanmerking komen en die, in het geval van granen (GN hoofdstuk 10 en 11), vergezeld gaan van een uitvoercertificaat waaruit dat blijkt.

(4)  De Bulgaarse autoriteiten kunnen het jaarlijkse contingent voor dit product in vier gelijke delen verdelen, voor elk kwartaal één. De hoeveelheden worden aan het begin van het kwartaal geopend; ongebruikte hoeveelheden worden toegevoegd aan de hoeveelheid voor de volgende periode binnen het gespecificeerde jaar.

(5)  Hoeveelheden product die vallen onder de bestaande tariefquota en die zijn vrijgegeven voor het verkeer m.i.v. 1 juli 2004 vóór de datum van inwerkingtreding van dit Protocol worden volledig afgetrokken van de in de kolom „Jaarlijkse hoeveelheid” vermelde hoeveelheid.