31995R0517

Verordening (EG) nr. 517/95 van de Commissie van 8 maart 1995 betreffende de verkoop op de Portugese markt van 250000 ton maïs die in het bezit is van het Portugese interventiebureau

Publicatieblad Nr. L 053 van 09/03/1995 blz. 0012 - 0014


VERORDENING (EG) Nr. 517/95 VAN DE COMMISSIE van 8 maart 1995 betreffende de verkoop op de Portugese markt van 250 000 ton maïs die in het bezit is van het Portugese interventiebureau

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden, en met name op artikel 5,

Gelet op Verordening (EG) nr. 3670/93 van de Raad van 22 december 1993 inzake de bijzondere regeling voor de invoer van maïs in Portugal (2), en met name op artikel 3, lid 2,

Overwegende dat het Portugese interventiebureau (INGA) overeenkomstig een desbetreffende beschikking van de Commissie (3) op de wereldmarkt 250 000 ton maïs gaat aankopen; dat het INGA deze maïs op de Portugese markt moet verkopen; dat maïs op grond van artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 3670/93 onder zodanige voorwaarden moet worden verkocht dat verstoring van die markt wordt voorkomen;

Overwegende dat, om de Portugese oogst niet te verstoren, de verkoop over de maanden mei en augustus 1995 dient te worden gespreid; dat, in geval van een overschot op 31 augustus, dit overschot in de daaropvolgende maanden moet worden verkocht;

Overwegende dat de aankoop van deze maïs overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3670/93 als een interventiemaatregel ter regulering van de landbouwmarkten moet worden beschouwd; dat bij Verordening (EEG) nr. 2131/93 van de Commissie (4), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 120/94 (5), de procedures en de voorwaarden voor de verkoop van graan door de interventiebureaus zijn vastgesteld; dat de maïs evenwel tegen een vaste prijs, namelijk de in mei geldende interventieprijs, verhoogd met twee maandelijkse verhogingen voor de verkoop met ingang van augustus, moet worden verkocht; dat derhalve van de bij Verordening (EEG) nr. 2131/93 vastgestelde regels moet worden afgeweken; dat voor de verkoop van de ingevoerde maïs aanvullende regels nodig zijn;

Overwegende dat, rekening houdend met het prijsvoordeel voor de kopers van de maïs die in het bezit is van het INGA, strikte controlemaatregelen moeten worden vastgesteld; dat met name moet worden bepaald wie deze ingevoerde maïs mag kopen;

Overwegende dat, om ervoor te zorgen dat de verkoop van de in Portugal ingevoerde maïs geen moeilijkheden op de markt van de Gemeenschap veroorzaakt, de kopers moeten worden verplicht een deelnemings- en een honoreringszekerheid te stellen en dient te worden bepaald dat laatstgenoemde zekerheid slechts wordt vrijgegeven tegen overlegging van het bewijs dat de betrokken maïs in Portugal is verwerkt of gebruikt;

Overwegende dat het van essentieel belang is dat Portugal alle nodige en met de communautaire wetgeving verenigbare maatregelen neemt om enerzijds de onderhavige verordening naar behoren ten uitvoer te leggen en anderzijds door middel van een doeltreffend controlesysteem ervoor te zorgen dat de markt van de Gemeenschap niet wordt verstoord;

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor granen,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

In afwijking van Verordening (EEG) nr. 2131/93 biedt het Portugese interventiebureau (INGA) 250 000 ton overeenkomstig de beschikking van de Commissie van februari 1995 aangekochte maïs op de Portugese markt te koop aan.

Deze verkoop gebeurt in twee tranches, waarbij een eerste tranche van 150 000 ton in de maand mei 1995, een tweede van 100 000 ton in augustus 1995 en eventueel in de daaropvolgende maanden wordt verkocht, waarbij de door het INGA vastgestelde bepalingen gelden.

Artikel 2

Het INGA stelt een bericht van verkoop op waarin voor elke partij of, eventueel, elk deel van een partij, worden aangegeven:

a) de plaats van opslag

en

b) ten minste de volgende kenmerken:

- soortelijk gewicht

- vochtgehalte

- percentage gebroken korrels en vreemde bestanddelen.

Het publiceert dit bericht ten minste drie dagen vóór de datum die voor de eerste termijn voor de indiening van de aanvragen voor de eerste tranche is vastgesteld.

Artikel 3

1. De eerste termijn voor de indiening van aanvragen voor de eerste tranche van 150 000 ton verstrijkt op 10 mei 1995 om 10.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) en de laatste termijn op 31 mei 1995 om 10.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).

2. De eerste termijn voor de indiening van aanvragen voor de tweede tranche van 100 000 ton verstrijkt op 2 augustus 1995 om 10.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) en de laatste termijn op 23 augustus 1995 om 10.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).

Eventuele volgende termijnen worden door het INGA vastgesteld tot de hoeveelheid maïs volledig is verkocht.

3. Het besluit om de gevraagde hoeveelheden toe te wijzen, wordt uiterlijk om 17.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) op de zevende dag na elk van de in de leden 1 en 2 bedoelde termijnen door het INGA genomen.

4. De aanvragen worden ingediend bij het INGA:

INGA - Instituto Nacional de Garantia Agricola

Rua Castilho, nº 36 r/c

P-1250 Lisboa

tel 355 88 12

telex 66 209

telefax 353 32 51.

Artikel 4

1. Gegadigden nemen aan de verkoop deel door hun aanvraag hetzij tegen bewijs van ontvangst bij het INGA af te geven, hetzij deze per telex, telegram of telefax aan dat bureau te zenden.

2. In de aanvraag vermeldt de koper zijn naam en adres en eventueel zijn telefoon-, telex- of telefaxnummer.

Onder "koper" in de zin van deze verordening wordt verstaan één enkele natuurlijke of rechtspersoon per landbouwbedrijf of per firma die als koper in de graansector economisch actief is. De koper kan zich door zijn gevolmachtigde laten vertegenwoordigen.

3. De aanvraag is slechts geldig indien deze vergezeld gaat van:

- het bewijs dat een deelnemingszekerheid van 5 ecu per ton is gesteld;

- de schriftelijke verbintenis van de koper om uiterlijk bij de afhaling van de gekochte partij een honoreringszekerheid van 30 ecu per ton te stellen;

- het bewijs dat de betrokkene economisch actief is in de graansector;

- de schriftelijke verbintenis van de koper om de gekochte hoeveelheden maïs in Portugal te verwerken of te gebruiken.

4. Aanvragen die niet overeenkomstig het bepaalde in de leden 1, 2 en 3 zijn ingediend of andere dan de in het bericht van verkoop vastgestelde voorwaarden bevatten, zijn niet geldig.

5. Een aanvraag kan niet worden ingetrokken.

Artikel 5

Indien de per tranche beschikbare hoeveelheid wordt overschreden, wordt de in het kader van de betrokken verkoop gevraagde hoeveelheid verlaagd door toepassing van een door het INGA vastgestelde verlagingscoëfficiënt.

Ingeval de totale aangevraagde hoeveelheid kleiner is dan de beschikbare hoeveelheid, wordt het saldo naar de volgende tranche overgedragen.

Artikel 6

1. De verkoopprijs is gelijk aan de in mei 1995 geldende interventieprijs voor op een transportmiddel geladen maïs af-silo, verhoogd met twee maandelijkse verhogingen van 1,449 ecu per ton voor de verkoop met ingang van augustus 1995.

2. De koper betaalt de maïs vóór de afhaling en uiterlijk één maand na de datum van toewijzing.

3. Indien de koper de hem toegewezen maïs niet binnen de in lid 2 bedoelde termijn heeft betaald, annuleert het INGA het contract.

Artikel 7

1. De deelnemingszekerheid wordt vrijgegeven voor de hoeveelheden waarvoor:

- de aanvraag niet in aanmerking is genomen;

- de honoreringszekerheid van 30 ecu per ton is gesteld.

2. De honoreringszekerheid wordt vrijgegeven voor de hoeveelheden waarvoor de koper het bewijs heeft geleverd dat de maïs in Portugal is verwerkt of gebruikt. Dit bewijs moet uiterlijk achttien maanden na de datum van toewijzing worden geleverd.

Deze zekerheid wordt ook vrijgegeven voor de hoeveelheden waarvoor het bewijs is geleverd dat de maïs voor menselijk en dierlijk verbruik ongeschikt is geworden.

Artikel 8

1. Portugal

- stelt eventueel aanvullende, met de communautaire wetgeving verenigbare voorwaarden vast, met name die welke de aanvragers in acht dienen te nemen om aan de verkoop te kunnen deelnemen, waaronder de minimum- en maximumhoeveelheden voor elke verkoop en het verkoopprogramma;

- neemt, om verstoring van de markt van de Gemeenschap te voorkomen, alle nodige maatregelen om alle afzettransacties tot in het stadium van het eindverbruik te controleren.

2. Het INGA houdt de Commissie van het verloop van de verkopen op de hoogte. Het deelt de Commissie onverwijld de gegevens mee over de verkochte en in de handel gebrachte hoeveelheden tot in het stadium van het eindverbruik.

Het volgt van nabij het effect van de verkoop van de maïs op de prijzen van de andere graansoorten in Portugal en houdt de Commissie daarvan op de hoogte.

Artikel 9

Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Brussel, 8 maart 1995.

Voor de Commissie

Franz FISCHLER

Lid van de Commissie

(1) PB nr. L 181 van 1. 7. 1992, blz. 21.

(2) PB nr. L 338 van 31. 12. 1993, blz. 35.

(3) Niet gepubliceerde beschikking.

(4) PB nr. L 191 van 31. 7. 1993, blz. 76.

(5) PB nr. L 21 van 26. 1. 1994, blz. 1.