31990Y0215(03)

Mededeling van de Commissie - Europese vertaalprijs - organisatorische bepalingen

Publicatieblad Nr. C 035 van 15/02/1990 blz. 0008 - 0008


EUROPESE VERTAALPRIJS

ORGANISATORISCHE BEPALINGEN

(90/C 35/05)

Doel en voorwaarden

1. Jaarlijks wordt een prijs uitgereikt aan een vertaler die een uitzonderlijk goede vertaling van een belangrijk hedendaags Europees literair werk heeft gemaakt (1); de prijs wordt toegekend voor een vertaling die in de periode van drie jaar voorafgaand aan de openingsdatum voor de indiening van de voordracht gepubliceerd is.

2. De kandidaten moeten onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen. Overeenkomstig de resolutie van 18 mei 1989 inzake boeken en lezen, mogen echter ook onderdanen van Europese landen die geen Lid-Staat zijn van de Europese Gemeenschappen, worden voorgedragen (2).

3. Het literaire werk moet in een van de officiële talen van de Europese Gemeenschappen worden voorgelegd (3).

Bedrag

Aan de vertaler wordt een prijs van 20 000 ecu toegekend.

Organisatie

1. Iedere Lid-Staat selecteert maximaal drie vertalingen, die aan de Europese jury worden voorgelegd.

Iedere Lid-Staat stelt de daartoe vereiste selectieprocedure vast.

2. Het in punt 5 bedoelde secretariaat maakt bekend welke werken zijn geselecteerd.

3. De Europese jury bestaat uit negen leden. Deze worden jaarlijks door de Commissie op voordracht van de Lid-Staten en na advies van het Comité culturele zaken gekozen. Mandaatverlenging is maximaal tweemaal mogelijk.

4. De beslissing van de jury is bindend. De jury stelt haar eigen reglement van orde vast.

5. Het onafhankelijke secretariaat dat door de Commissie is belast met de administratie van de toekenning van de Europese literaire prijs, heeft dezelfde taak met betrekking tot de Europese vertaalprijs.

6. De autoriteiten van de Lid-Staat waar de "Europese Cultuurstad" gelegen is, leggen aan het Comité culturele zaken het tijdschema voor van de activiteiten met betrekking tot de prijstoekenning, met name de openingsdatum, de termijn voor de indiening van de drie vertalingen door de Lid-Staten bij de Europese jury, de termijn voor de samenstelling van de Europese jury en de datum van de prijsuitreikingsplechtigheid.

7. Vóór 30 juni 1992 gaat het Comité culturele zaken in het licht van de opgedane ervaring na op welke punten deze bepalingen eventueel dienen te worden gewijzigd.

8. De Commissie maakt deze organisatorische bepalingen met betrekking tot de Europese vertaalprijs ter informatie in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend.

(1) Dit werk mag tot ongeacht welk literair genre behoren. Ter indicatie, maar niet volledig: roman, novelle, toneelstuk, essay, gedichten.

(2)Deze voordrachten worden opgenomen op de door de Lid-Staten van de Gemeenschap ingediende lijsten van vertalingen (zie "Organisatie").

(3)Daar de verdragen van de Europese Gemeenschappen ook in het Iers zijn gesteld, mogen ook vertalingen in die taal worden voorgedragen.