VERORDENING (EEG) Nr. 1047/89 VAN DE COMMISSIE van 21 april 1989 tot vaststelling van de door Portugal voor bepaalde wijnbouwprodukten uit derde landen voor 1989 te openen contingenten
Publicatieblad Nr. L 111 van 22/04/1989 blz. 0021 - 0023
***** VERORDENING (EEG) Nr. 1047/89 VAN DE COMMISSIE van 21 april 1989 tot vaststelling van de door Portugal voor bepaalde wijnbouwprodukten uit derde landen voor 1989 te openen contingenten DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 4007/87 (1), inzonderheid op artikel 257, lid 1, Gelet op Verordening (EEG) nr. 3797/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de nadere voorschriften inzake de kwantitatieve beperkingen bij invoer in Portugal uit derde landen van sommige landbouwprodukten waarvoor de overgangsregeling in etappes geldt (2), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 222/88 (3), en met name op artikel 3, lid 1, Overwegende dat in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3797/85 is bepaald dat Portugal voor bepaalde wijnbouwprodukten bij invoer uit derde landen kwantitatieve beperkingen in de vorm van jaarlijkse contingenten kan toepassen; dat de contingenten voor 1989 moeten worden vastgesteld met inachtneming van de geleidelijke verhoging van de contingenten in de voorbije jaren en het geconstateerde handelsverkeer; dat een verhoging met 10 % ten opzichte van het voor 1988 bij Verordening (EEG) nr. 911/88 van de Commissie (4) vastgestelde contingent adequaat lijkt; Overwegende dat Portugal van 1 januari tot en met 31 december 1989 een grotere hoeveelheid wijnbouwprodukten dan de voor 1989 vastgestelde contingenten uit derde landen mag invoeren om het door het krappe aanbod van wijnbouwprodukten op die markt ontstane gebrek aan evenwicht in Portugal te verhelpen; Overwegende dat de Commissie van de in Portugal in het kader van de vastgestelde contingenten ingevoerde hoeveelheden van de betrokken produkten, van de toegestane hoeveelheden die daarboven in 1989 worden ingevoerd, en van de maatregelen die deze Lid-Staat voor de toepassing van de contingenten heeft genomen, op de hoogte moet worden gehouden; Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor wijn, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 De door Portugal voor bepaalde wijnbouwprodukten uit derde landen voor het tijdvak van 1 januari tot en met 31 december 1989 te openen contingenten worden als volgt vastgesteld: (in hl) 1.2.3 // // // // GN-code // Omschrijving // Contingent voor 1989 // // // // // // // 2204 // Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivemost, andere dan bedoeld bij post 2009: // (Totaal) 11 330 // // - andere wijn; druivemost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit: // // 2204 21 // - in verpakkingen inhoudende niet meer 1. (4) PB nr. L 90 van 7. 4. 1988, blz. 9. (in hl) // // // // GN-code // Omschrijving // Contingent voor 1989 // // // // // ex 2204 21 10 // - wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10, verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden of banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar: // // // - wijn die anders is verpakt dan in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden of banden of anderszins is geborgd, en die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar // // // - andere: // // // - met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 13 % vol: // // // - in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.): // // 2204 21 21 // - witte wijn // // 2204 21 23 // - andere // // // - andere: // // 2204 21 25 // - witte wijn // // 2204 21 29 // - andere // // // - met een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan 13 doch niet meer dan 15 % vol: // // // - in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.): // // 2204 21 31 // - witte wijn // // 2204 21 33 // - andere // // // - andere: // // 2204 21 35 // - witte wijn // // 2204 21 39 // - andere // // 2204 29 // - andere: // // // - wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10, verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden of banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar: // // ex 2204 29 10 // - wijn die anders is verpakt dan in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden of banden of anderszins is geborgd, en die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar // // // - andere: // // // - met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 13 % vol: // // // - in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.): // // 2204 29 21 // - witte wijn // // 2204 29 23 // - andere // // // - andere: // // 2204 29 25 // - witte wijn // (in hl) // // // // GN-code // Omschrijving // Contingent voor 1989 // // // // // 2204 29 29 // - andere // // // - met een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan 13 doch niet meer dan 15 % vol: // // // - in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.): // // 2204 29 31 // - witte wijn // // 2204 29 33 // - andere // // // - andere: // // 2204 29 35 // - witte wijn // // 2204 29 39 // - andere // // // // Artikel 2 Portugal mag van 1 januari tot en met 31 december 1989 wijnbouwprodukten boven het in artikel 1 vermelde contingent uit derde landen invoeren. Artikel 3 De Portugese autoriteiten delen de Commissie mede welke maatregelen zij ter uitvoering van artikel 1 hebben genomen en welke bepalingen zij op grond van artikel 2 hebben vastgesteld. Zij verstrekken de Commissie om de zes maanden de gegevens over de hoeveelheden die in dat tijdvak zijn ingevoerd. Artikel 4 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1989. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 21 april 1989. Voor de Commissie Ray MAC SHARRY Lid van de Commissie dan 2 l: // (1) PB nr. L 378 van 31. 12. 1987, blz. 1. (2) PB nr. L 367 van 31. 12. 1985, blz. 23. (3) PB nr. L 28 van 1. 2. 1988, blz.