31968R1324

Verordening (EEG) nr. 1324/68 van de Commissie van 29 augustus 1968 houdende vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Zwitserland

Publicatieblad Nr. L 215 van 30/08/1968 blz. 0025 - 0029
Bijzondere uitgave in het Deens: Serie I Hoofdstuk 1968(II) blz. 0419
Bijzondere uitgave in het Engels: Serie I Hoofdstuk 1968(II) blz. 0426
Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 4 blz. 0010


++++

( 1 ) PB nr . L 148 van 28 . 6 . 1968 , blz . 13 .

VERORDENING ( EEG ) Nr . 1324/68 VAN DE COMMISSIE

van 29 augustus 1968

houdende vaststelling van de bijzondere voorwaarden voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Zwitserland

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,

Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten ( 1 ) , en met name op artikel 17 , lid 4 , eerste alinea ,

Overwegende dat de Zwitserse Regering de Gemeenschap heeft medegedeeld dat bepaalde kaassoorten uit derde landen in Zwitserland binnenkomen tegen hogere prijzen dan die welke normaal in de internationale handel worden waargenomen ; dat het verzekeren dat de door de Gemeenschap uitgevoerde produkten niet in Zwitserland binnenkomen tegen een lagere prijs dan die van de kaassoorten uit derde landen , met zich mee zal brengen dat de Gemeenschap voor de uitvoer van deze kaassoorten naar Zwitserland een restitutie vaststelt op een lager niveau dan die voor de overige bestemmingen ; dat om het inachtnemen van het bedoelde prijsniveau bij invoer in Zwitserland van de bedoelde kaassoorten uit de Gemeenschap te garanderen , het aangewezen is een passend controlestelsel in te stellen ;

Overwegende dat het te dien einde van belang is het verlenen van een restitutie voor de uitvoer naar Zwitserland te onderwerpen aan de afgifte van een bijzonder document , met behulp waarvan eveneens vervalsingen in het handelsverkeer kunnen worden uitgesloten ;

Overwegende dat een procedure die de controle op het gebruik van het document mogelijk maakt onontbeerlijk is ; dat te dien einde een douanecontrole bij het verlaten van het goed van het geografisch grondgebied van de Gemeenschap passend is ; dat bovendien vergissingen kunnen worden voorkomen door een vergelijking van de door de Zwitserse autoriteiten aan de organen belast met de afgifte in de Lid-Staten teruggezonden documenten ;

Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelprodukten ,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

Artikel 1

Het verlenen van een restitutie bij export naar Zwitserland van de in bijlage I vermelde produkten is onderworpen aan de aanvraag van een bijzonder document .

Artikel 2

1 . Het formaat van het document is ongeveer 21 cm maal 30 cm . Het heeft een eigen volgnummer .

2 . Het document wordt opgemaakt op een origineel en tenminste drie afschriften , op een formulier van het model van bijlage II . De afschriften hebben hetzelfde volgnummer als het origineel . Het origineel en de afschriften worden in een keer ingevuld , met gebruikmaking van carbonpapier , hetzij met de schrijfmachine , hetzij met de hand . In het laatste geval moeten zij worden ingevuld met hoofdletters .

Artikel 3

1 . Het document en zijn afschriften worden afgegeven door de door elk der Lid-Staten aangewezen instelling belast met de afgifte .

2 . De instelling belast met de afgifte behoudt een afschrift van het document .

3 . Bij het verlaten van het produkt van het geografisch grondgebied van de Gemeenschap worden het origineel van het document en twee afschriften aangeboden aan het douanekantoor , waar de goederen het grondgebied van de Gemeenschap verlaten , dat ze viseert in het daarvoor bestemde gedeelte en ze terugzendt aan de belanghebbende .

4 . Een door het douanekantoor , waar de goederen het grondgebied van de Gemeenschap verlaten , geviseerd afschrift is bestemd om door de Zwitserse autoriteiten te worden teruggezonden aan de instelling belast met de afgifte .

Artikel 4

1 . Het douanekantoor , waar de goederen het grondgebied van de Gemeenschap verlaten , viseert de documenten slechts wanneer zij worden aangeboden binnen een periode van 60 dagen , te rekenen vanaf de dag volgende op die van de afgifte van het desbetreffende document .

2 . Het document is slechts geldig voor de erop vermelde hoeveelheid . Bij het verlaten van het grondgebied van de Gemeenschap wordt evenwel een hoeveelheid die ten hoogste 5 % afwijkt van de op het document vermelde hoeveelheid , beschouwd met die hoeveelheid overeen te komen .

Artikel 5

Deze verordening treedt in werking op 15 september 1968 .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Brussel , 29 augustus 1968 .

Voor de Commissie

E . SASSEN

Lid van de Commissie

BIJLAGE I

Onderverdelingen ,

welke voorkomen

in bijlage II * Produkten

van Verordening

( EEG ) nr . 823/68

04.04 E I b ) 2 * Tilsit

ex 04.04 E I b ) 3 * Butterkaese

* Edam

* Fontal

* Fontina

* Galantine

* Gouda

* Italico

* Mimolette

* St . Paulin

* andere kaassoorten met een vetgehalte van 30 gewichtspercenten

* of meer , berekend op de droge stof en met een vochtgehalte van

* meer dan 52 doch niet meer dan 67 gewichtspercenten , berekend

* op de vetvrije kaasmassa

BIJLAGE II

Verklaring voor de uitvoer van bepaalde kaassoorten naar Zwitserland

ORIGINEEL

( kopie )

Verklaring nr . ) ... Lid-Staat van uitvoer ) ...

De bevoegde instantie ) ...

bevestigt dat de partij van ) ... ( kg netto

onderwerp zijnde van factuur ( uren ) nr . ) ... ( van ) ...

uitgevoerd door ) ... ( 1 )

bestaat uit ) ...

( 1 ) Naam en voornaam of firmanaam en volledig adres van de exporteur .

* Colli

* * * * Nettogewicht

Volgnr . * * * Omschrijving van de kaassoort

* Merken en nummers * Aantal en aard * * kg

verklaart bovendien dat , indien aan de overige voorwaarden is voldaan , voor de betrokken produkten de restitutie zal worden toegekend welke voor uitvoer naar Zwitserland geldt op de dag waarop de douanedienst het document in ontvangst neemt waarbij de declarant zijn voornemen te kennen geeft over te gaan tot uitvoer van de produkten naar Zwitserland .

Plaats en datum van afgifte ) ...

Laatste datum van geldigheid ) ...

Handtekening

Stempel van de instelling van afgifte ...

Vak bestemd voor het visum van het douanekantoor van uitgang van de Gemeenschap .

Bovenvermelde goederen hebben het grondgebied van de Gemeenschap met bestemming Zwitserland verlaten .

Plaats

datum

Stempel van het kantoor

...

Handtekening

...

Vak bestemd voor de Zwitserse autoriteiten .

( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) * ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 )

Cachet du * N * de * Signature

bureau * l'acquit

Opmerkingen :

Deze verklaring moet worden ingevuld met tenminste drie doorslagen , met gebruikmaking van carbonpapier .

Deze verklaring geldt slechts 60 dagen vanaf de datum van afgifte .

Deze verklaring is slechts geldig voor de erin vermelde hoeveelheid , een afwijking van 5 % is echter toegestaan .