28.7.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 198/45


BESLUIT VAN HET GEMENGD COMITÉ VAN DE EER nr. 43/2005

van 11 maart 2005

tot wijziging van verschillende bijlagen en twee protocollen bij de EER-overeenkomst

HET GEMENGD COMITÉ VAN DE EER,

Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, aangepast bij het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna „de Overeenkomst” genoemd, en met name op de artikelen 86 en 98,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bijlage I bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 1/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (1).

(2)

Bijlage II bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 9/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (2).

(3)

Bijlage IV bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 167/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 3 december 2004 (3).

(4)

Bijlage V bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 7/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 6 februari 2004 (4).

(5)

Bijlage VI bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 11/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (5).

(6)

Bijlage VII bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 68/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 4 mei 2004 (6).

(7)

Bijlage VIII bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij de Overeenkomst betreffende de integratie van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek in de Europese Economische Ruimte, die op 14 oktober 2003 in Luxemburg werd ondertekend (7).

(8)

Bijlage IX bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 12/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (8).

(9)

Bijlage XII bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 106/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 9 juli 2004 (9).

(10)

Bijlage XIII bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 16/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (10).

(11)

Bijlage XIV bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 17/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (11).

(12)

Bijlage XVII bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 110/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 9 juli 2004 (12).

(13)

Bijlage XVIII bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 112/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 9 juli 2004 (13).

(14)

Bijlage XIX bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 84/2003 van het Gemengd Comité van de EER van 20 juni 2003 (14).

(15)

Bijlage XX bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 18/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (15).

(16)

Bijlage XXI bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 22/2005 van het Gemengd Comité van de EER van 8 februari 2005 (16).

(17)

Protocol nr. 21 bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 178/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 3 december 2004 (17).

(18)

Protocol nr. 31 bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 160/2004 van het Gemengd Comité van de EER van 29 oktober 2004 (18).

(19)

De aanpassingen aan de in bijlage I bij dit besluit vermelde EU-wetgeving op grond van verschillende hoofdstukken van bijlage I bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (19) moeten in de Overeenkomst worden opgenomen.

(20)

De aanpassingen van de in bijlage II bij dit besluit vermelde EU-wetgeving die al in de Overeenkomst zijn opgenomen moeten gewijzigd worden in verband met de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie,

BESLUIT:

Artikel 1

1.   Het volgende streepje wordt toegevoegd aan de in bijlage I bij dit besluit vermelde punten van de bijlagen en protocollen bij de Overeenkomst:

„—

1 94 N: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21, zoals aangepast in PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1).”.

2.   Als het in lid 1 bedoelde streepje het eerste streepje is van het bedoelde punt, wordt het voorafgegaan door „, zoals gewijzigd bij:”.

Artikel 2

De tekst van de aanpassingen van bepaalde EU-wetgeving die al in de Overeenkomst zijn opgenomen, wordt gewijzigd zoals beschreven in bijlage II bij dit besluit.

Artikel 3

De in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie in de IJslandse en Noorse taal bekend te maken aanpassingen aan de in bijlage I bij dit besluit vermelde EU-wetgeving op grond van de verschillende hoofdstukken van bijlage I bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, zijn authentiek.

Artikel 4

Dit besluit treedt in werking op 12 maart 2005, op voorwaarde dat alle in artikel 103, lid 1, van de Overeenkomst bedoelde kennisgevingen aan het Gemengd Comité van de EER hebben plaatsgevonden (20).

Artikel 5

Dit besluit wordt bekendgemaakt in het EER-gedeelte van en in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te Brussel, 11 maart 2005.

Voor het Gemengd Comité van de EER

De voorzitter

Richard WRIGHT


(1)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 1.

(2)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 20.

(3)  PB L 133 van 26.5.2005, blz. 13.

(4)  PB L 116 van 22.4.2004, blz. 52.

(5)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 27.

(6)  PB L 277 van 26.8.2004, blz. 187.

(7)  PB L 130 van 29.4.2004, blz. 3.

(8)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 29

(9)  PB L 376 van 23.12.2004, blz. 37.

(10)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 37.

(11)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 39.

(12)  PB L 376 van 23.12.2004, blz. 45.

(13)  PB L 376 van 23.12.2004, blz. 49.

(14)  PB L 257 van 9.10.2003, blz. 41.

(15)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 41.

(16)  PB L 161 van 23.6.2005, blz. 50.

(17)  PB L 133 van 26.5.2005, blz. 35.

(18)  PB L 102 van 21.4.2005, blz. 45.

(19)  PB C 241 van 29.8.1994, blz. 21, gewijzigd bij PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1.

(20)  Geen grondwettelijke vereisten aangegeven.


BIJLAGE I

De in artikel 1 van dit besluit bedoelde lijst

Het in artikel 1 bedoelde streepje wordt op de volgende plaatsen in de bijlagen en protocollen bij de EER-Overeenkomst ingevoegd:

In bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire aangelegenheden):

punt 17 van deel 6.2 van hoofdstuk I (Beschikking 93/383/EEG van de Raad).

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie):

punt 2 (Richtlijn 70/157/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 3 (Richtlijn 70/220/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 8 (Richtlijn 70/388/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 9 (Richtlijn 71/127/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 17 (Richtlijn 74/483/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 19 (Richtlijn 76/114/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 22 (Richtlijn 76/757/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 23 (Richtlijn 76/758/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 24 (Richtlijn 76/759/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 25 (Richtlijn 76/760/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 26 (Richtlijn 76/761/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 27 (Richtlijn 76/762/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 29 (Richtlijn 77/538/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 30 (Richtlijn 77/539/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 31 (Richtlijn 77/540/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 32 (Richtlijn 77/541/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 39 (Richtlijn 78/932/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 45a (Richtlijn 91/226/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 45c (Richtlijn 92/22/EEG van de Raad) van hoofdstuk I;

punt 11 (Richtlijn 77/536/EEG van de Raad) van hoofdstuk II;

punt 13 (Richtlijn 78/764/EEG van de Raad) van hoofdstuk II;

punt 17 (Richtlijn 79/622/EEG van de Raad) van hoofdstuk II;

punt 20 (Richtlijn 86/298/EEG van de Raad) van hoofdstuk II;

punt 22 (Richtlijn 87/402/EEG van de Raad) van hoofdstuk II;

punt 23 (Richtlijn 89/173/EEG van de Raad) van hoofdstuk II;

punt 2 (Richtlijn 84/528/EEG van de Raad) van hoofdstuk III;

punt 2 (Richtlijn 79/531/EEG van de Raad) van hoofdstuk IV;

punt 8 (Richtlijn 86/295/EEG van de Raad) van hoofdstuk VI;

punt 9 (Richtlijn 86/296/EEG van de Raad) van hoofdstuk VI;

punt 2 (Richtlijn 76/767/EEG van de Raad) van hoofdstuk VIII;

punt 1 (Richtlijn 71/316/EEG van de Raad) van hoofdstuk IX;

punt 5 (Richtlijn 71/347/EEG van de Raad) van hoofdstuk IX;

punt 6 (Richtlijn 71/348/EEG van de Raad) van hoofdstuk IX;

punt 1 (Richtlijn 71/307/EEG van de Raad) van hoofdstuk XI;

punt 24 (Richtlijn 80/590/EEG van de Commissie) van hoofdstuk XII;

punt 47 (Richtlijn 89/108/EEG van de Raad) van hoofdstuk XII;

punt 54a (Richtlijn 91/321/EEG van de Commissie) van hoofdstuk XII;

punt 54b (Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad) van hoofdstuk XII;

punt 1 (Richtlijn 67/548/EEG van de Raad) van hoofdstuk XV;

punt 9 (Richtlijn 95/17/EG van de Commissie) van hoofdstuk XVI;

punt 3b (Verordening nr. (EEG) 339/93 van de Raad) van hoofdstuk XIX;

punt 3g (Richtlijn 69/493/EEG van de Raad) van hoofdstuk XIX;

punt 1 (Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad) van hoofdstuk XXVII;

punt 3 (Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad) van hoofdstuk XXVII.

In bijlage IV (Energie):

punt 7 (Richtlijn 90/377/EEG van de Raad).

In bijlage V (Vrij verkeer van werknemers):

punt 3 (Richtlijn 68/360/EEG van de Raad).

In bijlage VI (Sociale zekerheid):

punt 3.27 (Besluit nr. 136).

In bijlage VII (Onderlinge erkenning van beroepskwalificaties):

punt 2 (Richtlijn 77/249/EEG van de Raad);

punt 8 (Richtlijn 77/452/EEG van de Raad);

punt 10 (Richtlijn 78/686/EEG van de Raad);

punt 11 (Richtlijn 78/687/EEG van de Raad);

punt 12 (Richtlijn 78/1026/EEG van de Raad);

punt 14 (Richtlijn 80/154/EEG van de Raad);

punt 17 (Richtlijn 85/433/EEG van de Raad);

punt 18 (Richtlijn 85/384/EEG van de Raad);

punt 28 (Richtlijn 74/557/EEG van de Raad).

In bijlage IX (Financiële diensten):

punt 2 (Eerste Richtlijn 73/239/EEG van de Raad);

punt 13 (Richtlijn 77/92/EEG van de Raad).

In bijlage XIII (Vervoer):

punt 1 (Verordening (EEG) nr. 1108/70 van de Raad);

punt 3 (Verordening (EEG) nr. 281/71 van de Raad);

punt 7 (Verordening (EEG) nr. 1017/68 van de Raad);

punt 13 (Richtlijn 92/106/EEG van de Raad);

punt 24a (Richtlijn 91/439/EEG van de Raad);

punt 39 (Verordening (EEG) nr. 1192/69 van de Raad);

punt 46a (Richtlijn 91/672/EEG van de Raad);

punt 47 (Richtlijn 82/714/EEG van de Raad);

punt 49 (Beschikking 77/527/EEG van de Commissie);

punt 50 (Verordening (EEG) nr. 4056/86 van de Raad);

punt 64a (Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad);

punt 66c (Richtlijn 93/65/EEG van de Raad).

In bijlage XIV (Mededinging):

punt 10 (Verordening (EG) nr. 1017/68 van de Raad);

punt 11 (Verordening (EG) nr. 4056/86 van de Raad);

punt 11b (Verordening (EEG) nr. 1617/93 van de Commissie).

In bijlage XVII (Intellectuele eigendom):

punt 2 (Eerste Beschikking 90/510/EEG van de Raad);

punt 6 (Verordening (EEG) nr. 1768/92 van de Raad).

In bijlage XVIII (Gezondheid en veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen):

punt 24 (Richtlijn 80/987/EEG van de Raad).

In bijlage XX (Milieu):

punt 18 (Richtlijn 87/217/EEG van de Raad);

punt 30 (Richtlijn 82/883/EEG van de Raad);

punt 25a (Beschikking 91/596/EEG van de Raad);

punt 32 (Richtlijn 86/278/EEG van de Raad).

In bijlage XXI (Statistiek):

punt 24 (Verordening (EEG) nr. 837/90 van de Raad);

punt 24a (Verordening (EEG) nr. 959/93 van de Raad);

punt 25b (Verordening (EEG) nr. 2018/93 van de Raad);

punt 26 (Richtlijn 90/377/EEG van de Raad).

In Protocol nr. 21 betreffende de tenuitvoerlegging van mededingingsregels ten aanzien van ondernemingen:

punt 7 (Verordening (EEG) nr. 1017/68 van de Raad).

In Protocol nr. 31 betreffende samenwerking op specifieke gebieden buiten de vier vrijheden:

voetnoot bij artikel 5, lid 10 (Sociaal beleid).


BIJLAGE II

De in artikel 2 van dit besluit bedoelde lijst

De bijlagen bij de EER-Overeenkomst worden als volgt gewijzigd:

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk I (Motorvoertuigen):

1)

In de aanpassing van punt 8 (Richtlijn 70/388/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 9 (Richtlijn 71/127/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

3)

In de aanpassing van punt 17 (Richtlijn 74/483/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

4)

In de aanpassing van punt 19 (Richtlijn 76/114/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

5)

In de aanpassing van punt 22 (Richtlijn 76/757/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

6)

In de aanpassing van punt 23 (Richtlijn 76/758/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

7)

In de aanpassing van punt 25 (Richtlijn 76/760/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

8)

In de aanpassing van punt 30 (Richtlijn 77/539/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

9)

In de aanpassing van punt 39 (Richtlijn 78/932/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

10)

In de aanpassing van punt 45a (Richtlijn 91/226/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

11)

In de aanpassing van punt 45c (Richtlijn 92/22/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

12)

In de aanpassing van punt 45r (Richtlijn 94/20/EG van het Europees Parlement en de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk II (Landbouw- en bosbouwtrekkers):

1)

In de aanpassing van punt 11 (Richtlijn 77/536/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 13 (Richtlijn 78/764/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

3)

In de aanpassing van punt 17 (Richtlijn 79/622/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

4)

In aanpassing a) en b) van punt 23 (Richtlijn 89/173/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk III (Hef- en verladingsapparatuur):

In de aanpassing van punt 2 (Richtlijn 84/528/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk IV (Huishoudelijke apparaten):

De aanpassing in punt 2 (Richtlijn 79/531/EEG van de Raad) wordt als volgt gewijzigd:

1)

In aanpassing a) wordt „sähköuuni, in het Fins (FI)” en „elektrisk ugn, in het Zweeds (S)” geschrapt.

2)

In aanpassing b) wordt „käyttötilavuus, in het Fins (FI)” en „nyttovolym, in het Zweeds (S)” geschrapt.

3)

In aanpassing c) wordt „esilämmityskulutus 200 oC: een, in het Fins (FI)”, „Energiförbrukning vid uppvärmning till 200 oC, in het Zweeds (S)”, „vakiokulutus (yhden tunnin aikana 200 oC: ssa), in het Fins (FI)”, „Energiförbrukning för att upprätthålla en temperatur (på 200 oC i en timme), in het Zweeds (S)”, „KOKONAISKULUTUS, in het Fins (FI)” en „TOTALT, in het Zweeds (S)” geschrapt.

4)

In aanpassing d) wordt „puhdistusvaiheen kulutus, in het Fins (FI)” en „Energiförbrukning vid en rengöringsprocess, in het Zweeds (S)” geschrapt.

5)

In aanpassing e) wordt „BIJLAGE II(h) (tekeningen met de aanpassingen in het Fins)” en „BIJLAGE II(k) (tekeningen met de aanpassingen in het Zweeds)” geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk VI (Bouwmachines en -materieel):

1)

In de aanpassing van punt 8 (Richtlijn 86/295/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 9 (Richtlijn 86/296/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk VIII (Drukvaten):

In de aanpassing van punt 2 (Richtlijn 76/767/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk IX (Meetinstrumenten):

1)

In aanpassing a) van punt 1 (Richtlijn 71/316/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

2)

In aanpassing b) van punt 1 (Richtlijn 71/316/EEG van de Raad) worden de letters „A”, „S” en „SF” geschrapt.

3)

In de aanpassing van punt 5 (Richtlijn 71/347/EEG van de Raad) wordt „EY hehtolitrapaino (in het Fins)” en „EG hektolitervikt (in het Zweeds)” geschrapt.

4)

In de aanpassing van punt 6 (Richtlijn 71/348/EEG van de Raad) wordt „10 Groschen (Oostenrijk)”, „10 penni-/10 penni (Finland)” en „10 öre (Zweden)” geschrapt.

5)

In de aanpassing van punt 12 (Richtlijn 75/106/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Zweden en Oostenrijk geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk XI (Textiel):

In de aanpassing van punt 1 (Richtlijn 71/307/EEG van de Raad) wordt „-uusi villa” en „- kamull” geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk XII (Levensmiddelen):

1)

In aanpassing a) van punt 24 (Richtlijn 80/590/EEG van de Commissie) wordt „LIITE hehtolitrapaino (Fins)” en „BILAGA hektolitervikt (Zweeds)” geschrapt.

2)

In aanpassing b) van punt 24 (Richtlijn 80/590/EEG van de Commissie) wordt „tunnus (Fins)” en „symbol (Zweeds)” geschrapt.

3)

In de aanpassing van punt 47 (Richtlijn 89/108/EEG van de Raad) wordt „- in het Fins „pakastettu”” en „- in het Zweeds „djupfryst”” geschrapt.

4)

In aanpassing a) van punt 54a (Richtlijn 91/321/EEG van de Commissie) wordt „in het Fins: „idinmaidonkorvike” en „vierotusvalmiste”” en „in het Zweeds: „modersmjölksersättning” en „tillskottsnäring”” geschrapt.

5)

In aanpassing b) van punt 54a (Richtlijn 91/321/EEG van de Commissie) wordt „- in het Fins: „maitopohjainen — idinmaidonkorvike” en „maitopohjainen vierotusvalmiste”” en „- in het Zweeds: „modersmjölksersättning uteslutande baserad på mjölk” en „tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk”” geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk XIX (Algemene bepalingen op het gebied van technische handelsbelemmeringen):

1)

In aanpassing a) van punt 3b (Verordening (EEG) nr. 339/93 van de Raad) wordt „- „Vaarallinen tuote - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen - asetus (ETY) No 339/93” (Fins)” en „- „Farlig produkt - får inte börja omsättas fritt - förordning (EEG) nr. 339/93” (Zweeds)” geschrapt.

2)

In aanpassing b) van punt 3b (Verordening (EEG) nr. 339/39 van de Raad) wordt „- „Tuote ei vaatimusten mukainen - ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen - asetus (ETY) No 339/93” (Fins)” en „- „Icke överensstämmande produkt - får inte börja omsättas fritt - förordning (EEG) nr. 339/93” (Zweeds)” geschrapt.

3)

De aanpassing van punt 3e (Richtlijn 94/11/EG) wordt als volgt gewijzigd:

a)

In aanpassing a) wordt „FI Päällinen” en „S Ovandel” geschrapt.

b)

In aanpassing b) wordt „FI Vuori ja sisäpohja” en „S Foder och bindsula” geschrapt.

c)

In aanpassing c) wordt „FI Ulkopohja” en „S Slitsula” geschrapt.

d)

In aanpassing d) wordt „FI Nahka” en „S Läder” geschrapt.

e)

In aanpassing e) wordt „FI Pinnoitettu nahka” en „S Överdraget läder” geschrapt.

f)

In aanpassing f) wordt „FI Tekstiilit” en „S Textilmateria” geschrapt.

g)

In aanpassing g) wordt „FI Muut materiaalit” en „S Övriga material” geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk XXVII (Gedistilleerde dranken):

1)

De aanpassing van punt 1 (Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad) wordt als volgt gewijzigd:

a)

Aanpassing c) wordt geschrapt.

b)

In aanpassing d) worden de woorden „Finland” en „Zweden” geschrapt.

c)

Aanpassing e) wordt geschrapt.

d)

In aanpassing h) wordt punt 5 (Brandy) geschrapt.

e)

In aanpassing h) wordt punt 7 (Vruchten-eau-de-vie) geschrapt.

f)

In aanpassing h) van punt 12 (Met karwij gearomatiseerde gedistilleerde dranken) wordt „Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit” geschrapt.

g)

In aanpassing h) wordt punt 14 (Likeur) geschrapt.

h)

In aanpassing h), punt 15 (Gedistilleerde dranken) wordt „Suomalainen punssi/Finsk Punch/Finnish punch” en „Svensk Punsch/Swedish punch” geschrapt.

i)

In aanpassing h), punt 16 (Wodka) wordt „Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland” en „Svensk Vodka/Swedish Vodka” geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 2 (Verordening (EEG) nr. 1014/90 van de Commissie) worden de woorden „Finland” en „en Zweden” geschrapt.

3)

De aanpassingen a) en b) van punt 3 (Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad) worden geschrapt.

In bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie), hoofdstuk XXVIII (Cultuurgoederen):

In de aanpassing van punt 1 (Richtlijn 93/7/EEG van de Raad) worden de woorden „Finland” en „en Zweden” geschrapt.

In bijlage VII (Onderlinge erkenning van beroepskwalificaties):

1)

In de aanpassing van punt 1 (Richtlijn 89/48/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 2 (Richtlijn 77/249/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

3)

In de aanpassing van punt 8 (Richtlijn 77/452/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

4)

In aanpassing a) van punt 10 (Richtlijn 78/686/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

5)

Aanpassing d) van punt 10 (Richtlijn 78/686/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

6)

De aanpassing van punt 11 (Richtlijn 78/687/EEG van de Raad) wordt vervangen door:

„De bepalingen van de richtlijn worden voor de toepassing van deze Overeenkomst als volgt aangepast:

In artikel 6 wordt „personen zoals bedoeld in artikel 19 van Richtlijn 78/686/EEG” vervangen door „personen zoals bedoeld in artikel 19, 19 bis en 19 ter van Richtlijn 78/686/EEG”.”

7)

In aanpassing a) van punt 14 (Richtlijn 80/154/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

8)

In de aanpassing van punt 28 (Richtlijn 74/557/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

In bijlage VIII (Recht van vestiging):

In de SECTORIËLE AANPASSINGEN worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „Zweden” geschrapt.

In bijlage IX (Financiële diensten):

1)

In aanpassing b) van punt 2 (Eerste Richtlijn 73/239/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

2)

In aanpassing d) van punt 2 (Eerste Richtlijn 73/239/EEG van de Raad) wordt het woord „Finland” geschrapt.

3)

Aanpassing b) van punt 7a (Richtlijn 92/49/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

4)

In aanpassing b) van punt 12b (Richtlijn 91/674/EEG van de Raad) worden de woorden „en Zweden” geschrapt.

5)

In aanpassing a) en b) van punt 13 (Richtlijn 77/92/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

6)

In de aanpassing van punt 21 (Richtlijn 86/635/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk” en „en Zweden” geschrapt.

7)

In aanpassing a) van punt 29 (Eerste Richtlijn 89/592/EEG van de Raad) wordt het woord „Oostenrijk” geschrapt.

In bijlage XII (Vrij verkeer van kapitaal):

In aanpassing d) van punt 1 (Richtlijn 88/361/EEG van de Raad) wordt „en Zweden”, „Finland,”, „Oostenrijk, Finland” en het streepje „- voor Oostenrijk, met betrekking tot directe investeringen in de sector binnenvaart, totdat gelijke toegang tot de binnenwateren van de EG wordt verkregen.” geschrapt.

In bijlage XIII (Vervoer):

1)

Onder punt II van de SECTORIËLE AANPASSINGEN wordt „Österreichische Bundesbahnen”, „- Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna” en „- Statens Järnvägar” geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 1 (Verordening (EEG) nr. 1108/70 van de Raad) worden onder A.2 SPOORWEGEN en B. LANDWEGEN de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

3)

De aanpassing van punt 3 (Verordening (EEG) nr. 281/71 van de Commissie) wordt geschrapt.

4)

De aanpassing van punt 12 (Verordening (EEG) nr. 4060/89 van de Raad) wordt geschrapt.

5)

Aanpassing a) van punt 12a (Verordening (EEG) nr. 3912/92 van de Raad) wordt geschrapt.

6)

In de aanpassing van punt 13 (Richtlijn 92/106/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Finland en Zweden geschrapt.

7)

Aanpassing b) van punt 25 (Eerste Richtlijn 62/2005/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

8)

Aanpassing b) van punt 26 (Verordening (EEG) nr. 3164/76 van de Raad) wordt geschrapt.

9)

Aanpassing a) van punt 26b (Verordening (EEG) nr. 3916/90 van de Raad) wordt geschrapt.

10)

Aanpassing a) van punt 26c (Verordening (EEG) nr. 3118/93 van de Raad) wordt geschrapt.

11)

De aanpassing van punt 26d (Verordening (EG) nr. 792/94 van de Commissie) wordt geschrapt.

12)

In de aanpassing van punt 34 (Verordening 1172/72/EEG van de Commissie) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

13)

De aanpassing van punt 46 (Richtlijn 87/540/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

14)

De aanpassingen a) en b) van punt 46a (Richtlijn 91/672/EEG van de Raad) worden geschrapt.

15)

De aanpassing van punt 47 (Richtlijn 82/714/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

16)

De aanpassing van punt 49 (Beschikking 77/527/EEG van de Commissie) wordt geschrapt.

17)

In de aanpassing van punt 62 (Verordening (EEG) nr. 2343/90 van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

18)

In aanpassing b) van punt 64a (Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

19)

In aanpassing c) van punt 64a (Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad) wordt „Zweden: Stockholm — Arlanda/Bromma” geschrapt.

In bijlage XVII (Intellectuele eigendom):

1)

In aanpassing a) van punt 2 (Eerste Beschikking 90/510/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk”, „Finland” en „en Zweden” geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 7 (Richtlijn 92/100/EEG van de Raad) worden de woorden „Finland” en „Zweden” geschrapt.

In bijlage XVIII (Gezondheid en veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen):

1)

De aanpassing in punt 1 (Richtlijn 77/576/EEG van de Raad) wordt als volgt gewijzigd:

a)

In de eerste alinea wordt „Liite II”, „Bilaga II”, „Erityinen turvamerkintä — ” en „Särskilda säkerhetsskyltar” geschrapt.

b)

In punt 1 wordt „Kieltomerkit — ”, „— Förbudsskyltar”, „Tupakointi kielletty”, „Rökning förbjuden”, „Tupakointi ja avotulen teko kielletty”, „Förbud mot rökning och öppen eld”, „Jalankulku kielletty”, „Förbjuden ingång”, „Vedellä sammuttaminen kielletty”, „Förbud mot släckning med vatten”, „Juomakelvotonta vettä” en „Ej dricksvatten” geschrapt.

c)

In punt 2 wordt „Varoitusmerkit — ”, „— Varningsskyltar”, „Syttyvää ainetta”, „Brandfarliga ämnen”, „Räjähtävää ainetta”, „Explosiva ämnen”, „Myrkyllistä ainetta”, „Giftiga ämnen”, „Syövyttävää ainetta”, „Frätande ämnen”, „Radioaktiivista ainetta”, „Radioaktiva ämnen”, „Riippuva taakka”, „Hängande last”, „Liikkuvia ajoneuvoja”, „Arbetsfordon i rörelse”, „Vaarallinen jännite”, „Farlig spänning”, „Yleinen varoitusmerkki”, „Varning” en „Lasersäteilyä” geschrapt.

d)

In punt 3 wordt „Käskymerkit — ”, „Påbudsskyltar”, „Silmiensuojaimien käyttöpakko”, „Skyddsglasögon”, „Suojakypärän käyttöpakko”, „Skyddshjälm”, „Kuulonsuojainten käyttöpakko”, „Hörselskydd”, „Hengityksensuojainten käyttöpakko”, „Andningsskydd”, „Suojajalkineiden käyttöpakko”, „Skyddsskor”, „Suojakäsineiden käyttöpakko” en „Skyddshandskar” geschrapt.

e)

In punt 4 wordt „Hätätilanteisiin tarkoitetut merkit — ”, „Räddningsskyltar”, „Ensiapu”, „Första hjälpen”, „tai”, „eller”, „Poistumistie”, „Nödutgång i denna riktning”, „Poistumistie (asetetaan uloskäynnin yläpuolelle)” en „Nödutgång (placeras ovanför utgången).” geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 16b (Richtlijn 92/57/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk en” geschrapt.

3)

De aanpassing van punt 19 (Richtlijn 79/7/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

4)

De aanpassing van punt 21 (Richtlijn 86/613/EEG van de Raad) wordt geschrapt.

5)

In aanpassing a) van punt 24 (Richtlijn 80/987/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk en Zweden geschrapt.

In bijlage XIX (Consumentenbescherming):

In de SECTORIËLE AANPASSINGEN worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „Zweden” geschrapt.

In bijlage XX (Milieu):

1)

In de SECTORIËLE AANPASSINGEN worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „Zweden” geschrapt.

2)

In de aanpassing van punt 24a (Beschikking 91/448/EEG van de Commissie) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.

3)

In aanpassing a) van punt 25 (Richtlijn 90/220/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.

4)

In aanpassing b) van punt 25a (Beschikking 91/596/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.

5)

In de aanpassing van punt 25b (Beschikking 92/146/EEG van de Commissie) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.

6)

In de aanpassing van punt 25c (Beschikking 93/584/EEG van de Commissie) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.

7)

In aanpassing (a) van punt 31 (Richtlijn 84/631/EEG van de Raad) wordt „SUOMEKSI” en „SVENSKA” en de tekst daarachter geschrapt.

8)

In aanpassing b) van punt 31 (Richtlijn 84/631/EEG van de Raad) wordt de tekst inzake Oostenrijk, Zweden en Finland geschrapt.

9)

In de aanpassing van punt 32a (Richtlijn 91/689/EEG van de Raad) worden de woorden „Oostenrijk, Finland” en „en Zweden” geschrapt.