Overeenkomst betreffende de oprichting van een Centrum voor wetenschap en technologie in Oekraïne - Verklaring van de vertegenwoordigers van de Gemeenschap bij de ondertekening van de akte van toetreding tot het Centrum voor wetenschap en technologie in Oekraïne
Publicatieblad Nr. L 225 van 12/08/1998 blz. 0005 - 0012
OVEREENKOMST betreffende de oprichting van een Centrum voor wetenschap en technologie in Oekraïne CANADA, ZWEDEN, OEKRAÏNE EN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, HERBEVESTIGENDE dat de verspreiding van technologie en vakkennis inzake massavernietigingswapens - nucleaire, chemische en biologische wapens - moet worden voorkomen; ER NOTA VAN NEMENDE dat de staten van de voormalige Sovjet-Unie momenteel een kritieke periode doormaken, die mede gekenmerkt wordt door de overgang naar een markteconomie, het op gang komende proces van ontwapening, en de omschakeling van het industrieel-technisch potentieel van militaire naar vreedzame activiteiten; ERKENNENDE dat er in dit verband behoefte is aan de oprichting van een Internationaal Centrum voor wetenschap en technologie in Oekraïne, dat prikkels om zich in te laten met activiteiten die kunnen uitmonden in een dergelijke verspreiding tot een minimum beperkt door ondersteuning van de op vreedzame doeleinden gerichte activiteiten van wapenspecialisten in Oekraïne, en zo daarvoor belangstelling bestaat, in andere staten van de voormalige Sovjet-Unie; ERKENNENDE dat via de projecten en activiteiten van het Centrum een bijdrage moet worden geleverd aan de overgang van de staten van de voormalige Sovjet-Unie naar een markteconomie en steun moet worden verleend aan onderzoek en ontwikkeling voor vreedzame doeleinden; GELEID door de wens dat de projecten van het Centrum de deelnemende onderzoekers en ingenieurs zullen stimuleren en ondersteunen door hen carrièremogelijkheden op lange termijn te bieden, die het vermogen tot wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke ontwikkeling van Oekraïne zullen versterken; en IN HET BESEF dat het welslagen van het Centrum krachtige steun van regeringen, stichtingen, academische en wetenschappelijke instellingen en andere intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties zal vergen, ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: Artikel I Hierbij wordt het Internationaal Centrum voor wetenschap en technologie in Oekraïne (hierna "Centrum" te noemen) als intergouvernementele organisatie opgericht. Elke partij doet op haar grondgebied het nodige om de activiteiten van het Centrum te vergemakkelijken. Voor de verwezenlijking van zijn doelstellingen heeft het Centrum overeenkomstig de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de partijen de handelingsbevoegdheid om overeenkomsten te sluiten, roerende en onroerende goederen te verkrijgen of te vervreemden, en in rechte op te treden. Artikel II A. Het Centrum zorgt voor de ontwikkeling, goedkeuring, financiering en controle van op vreedzame doeleinden gerichte wetenschappelijke en technologische projecten, die hoofdzakelijk worden uitgevoerd in instellingen en installaties in Oekraïne, en, zo daarvoor belangstelling bestaat, in andere staten van de voormalige Sovjet-Unie. B. De doelstellingen van het Centrum zijn: i) wapenspecialisten, vooral die met kennis en vaardigheden met betrekking tot massavernietigingswapens of raketlanceersystemen in Oekraïne, en, zo daarvoor belangstelling bestaat, in andere staten van de voormalige Sovjet-Unie, de gelegenheid te bieden om hun talenten te heroriënteren op vreedzame activiteiten; en ii) daarmee, door zijn projecten en activiteiten, bij te dragen tot de oplossing van nationale of internationale technische problemen en in ruimere zin tot het doel de overgang naar een markteconomie die inspeelt op civiele behoeften te bevorderen, het zuiver wetenschappelijk en toegepast onderzoek en de technologische ontwikkeling, onder andere op het gebied van milieubescherming, energieproductie en nucleaire veiligheid, alsmede de bestrijding van de gevolgen van ongevallen met kernreactoren te ondersteunen en de verdere integratie van onderzoekers uit Oekraïne en de voormalige Sovjet-Unie in de internationale gemeenschap van wetenschappers te stimuleren. Artikel III Om zijn doelstellingen te verwezenlijken is het Centrum gemachtigd om: i) door de aanwending van fondsen of anderszins wetenschappelijke en technologische projecten overeenkomstig artikel II van deze overeenkomst te bevorderen en te steunen; ii) toezicht en financiële controle uit te oefenen op projecten van het Centrum overeenkomstig artikel VIII van deze overeenkomst; iii) zonodig informatie te verspreiden om de projecten te promoten, het indienen van voorstellen aan te moedigen en internationale deelneming op ruimere schaal ingang te doen vinden; iv) passende vormen van samenwerking met regeringen, intergouvernementele organisaties en niet-gouvernementele organisaties (die voor de toepassing van deze overeenkomst de particuliere sector omvatten) en programma's tot stand te brengen; v) fondsen of schenkingen in ontvangst te nemen van regeringen, intergouvernementele organisaties en niet-gouvernementele organisaties; vi) in voorkomend geval bijkantoren te vestigen; en vii) andere activiteiten te ondernemen die door de partijen zijn overeengekomen. Artikel IV A. Het Centrum heeft een raad van bestuur en een secretariaat, bestaande uit een uitvoerend directeur, adjunct-uitvoerend directeuren en de eventueel nog verder benodigde personeelsleden, overeenkomstig de statuten van het Centrum. B. De raad van bestuur heeft de volgende taken: i) vaststelling van het beleid van het Centrum en van zijn eigen reglement van orde; ii) algemene leiding en begeleiding van het secretariaat; iii) goedkeuring van de huishoudelijke begroting van het Centrum; iv) beheer van financiële en andere aangelegenheden van het Centrum met inbegrip van de goedkeuring van procedures voor de opstelling van de begroting van het Centrum, de boekhouding en de controle daarvan; v) formulering van algemene criteria en prioriteiten voor de goedkeuring van projecten; vi) goedkeuring van projecten overeenkomstig artikel VI; vii) vaststelling van de statuten en van andere uitvoeringsregelingen waar nodig; en viii) andere taken die hem krachtens deze overeenkomst worden toegewezen of die voor de tenuitvoerlegging daarvan noodzakelijk zijn. De beslissingen van de raad van bestuur worden bij consensus genomen door alle partijen die in de raad zetelen onder de uit hoofde van artikel V vastgestelde voorwaarden, tenzij in deze overeenkomst anders is bepaald. C. Elk van de overeenkomstsluitende partijen wordt vertegenwoordigd in de raad van bestuur en heeft één stem. Elk wijst één vertegenwoordiger in de raad van bestuur aan binnen zeven (7) dagen na de inwerkingtreding van deze overeenkomst. D. De raad van bestuur stelt statuten vast voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst. Daarin worden de volgende aspecten geregeld: i) de structuur van het secretariaat; ii) de procedure voor het selecteren, ontwikkelen, goedkeuren, financieren, uitvoeren en controleren van de projecten; iii) de procedure waarmee de uitvoerend directeur rechtstreeks van internationale deskundigen wetenschappelijk en ander noodzakelijk professioneel advies zal inwinnen met betrekking tot de voorgestelde projecten; iv) procedures voor de opstelling van de begroting voor het Centrum en voor de boekhouding en de controle daarvan; v) passende richtsnoeren inzake de intellectuele eigendomsrechten in verband met de projecten van het Centrum en met betrekking tot de verspreiding van de resultaten van projecten; vi) procedures voor de deelneming van regeringen, intergouvernementele organisaties en niet-gouvernementele organisaties aan de projecten van het Centrum; vii) bepalingen betreffende de toewijzing van de eigendommen van het Centrum nadat deze overeenkomst is geëindigd of een partij zich daaruit heeft teruggetrokken; viii) het personeelsbeleid; en ix) andere regelingen die voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst noodzakelijk zijn. Artikel V De raad van bestuur heeft de vrijheid en de uitsluitende bevoegdheid om, op voorwaarden die hijzelf vaststelt, zijn lidmaatschap uit te breiden door het opnemen van vertegenwoordigers die benoemd zijn door partijen die tot deze overeenkomst toetreden. Niet in de raad van bestuur vertegenwoordigde partijen en intergouvernementele en niet-intergouvernementele organisaties kunnen worden verzocht om bij de besprekingen van de raad aanwezig te zijn als deelnemer zonder stemrecht. Artikel VI Ieder project dat ter goedkeuring aan de raad van bestuur wordt voorgelegd, is vergezeld van de schriftelijke instemming van de staat of staten waarin het project zal worden uitgevoerd. Behalve de voorafgaande instemming van die staat of staten is voor de goedkeuring van projecten, overeenkomstig de voorwaarden die krachtens artikel V zijn vastgesteld, de consensus vereist van de andere partijen in de raad van bestuur buiten de staten die op grond van artikel II, onder A, voor projecten in aanmerking komen. Artikel VII A. Door de raad van bestuur goedgekeurde projecten kunnen worden gefinancierd of gesteund door het Centrum of door regeringen, intergouvernementele organisaties of niet-gouvernementele organisaties hetzij rechtstreeks, hetzij via het Centrum. De financiering of ondersteuning van goedgekeurde projecten vindt plaats op door de verstrekkers vastgestelde voorwaarden en deze voorwaarden dienen in overeenstemming met deze overeenkomst te zijn. B. De vertegenwoordigers van de partijen in de raad en het personeel van het secretariaat van het Centrum komen niet in aanmerking voor projectsubsidies en kunnen niet direct van een projectsubsidie profiteren. Artikel VIII A. Het Centrum is gerechtigd om in Oekraïne: i) ter plaatse de werkzaamheden, materialen, voorraden en besteding van fondsen met betrekking tot projecten van het Centrum, alsmede projectgebonden dienstverlening en -financiering te onderzoeken, na kennisgeving of tevens onder de in een projectovereenkomst aangegeven voorwaarden; en ii) op zijn verzoek alle informatie, met inbegrip van documenten of andere bescheiden in verband met de activiteiten met betrekking tot projecten van het Centrum en de besteding van de fondsen te inspecteren of te verifiëren, waar die documenten of bescheiden zich ook bevinden, tijdens de periode waarin het Centrum voor de financiering zorgt en voor een periode nadien als vastgelegd in de projectovereenkomst. De krachtens artikel VI vereiste schriftelijke instemming omvat ook een verklaring van de staat van de voormalige Sovjet-Unie waarin de werkzaamheden zullen worden uitgevoerd en van de begunstigde instelling dat zij het Centrum de toegang verlenen die nodig is om de in dit lid vastgestelde verificatie- en controlewerkzaamheden uit te voeren. B. Elke partij die in de raad van bestuur vertegenwoordigd is, heeft ook de onder A beschreven, via het Centrum gecoördineerde rechten met betrekking tot projecten die zij volledig of ten dele, rechtstreeks of via het Centrum financiert. C. Indien wordt geconstateerd dat de voorwaarden van een project niet zijn nageleefd, kan het Centrum, dan wel een financierende regering of organisatie het project stopzetten en in overeenstemming met de projectovereenkomst de gepaste maatregelen nemen nadat de raad in kennis is gesteld van de redenen daartoe. Artikel IX A. Het hoofdkantoor van het Centrum is gevestigd in Oekraïne. B. Bij wijze van materiële steun aan het Centrum zal de regering van Oekraïne op eigen kosten een gebouw ter beschikking stellen dat geschikt is om door het Centrum te worden gebruikt, met de bijbehorende onderhoudswerkzaamheden, nutsvoorzieningen en beveiliging. C. Het Centrum heeft in Oekraïne de status van rechtspersoon en is in die hoedanigheid gemachtigd tot het sluiten van overeenkomsten, het kopen en verkopen van roerende en onroerende goederen, en heeft de bevoegdheid om als eiser en verweerder in rechte op te treden. Artikel X De regering van Oekraïne ziet erop toe dat: i) a) de fondsen en eigendommen van het Centrum of van enig onderdeel ervan, met inbegrip van intrest die verkregen is door het uitzetten van deze fondsen op banken in Oekraïne, niet worden onderworpen aan belastingen of andere heffingen van de kant van de regering van Oekraïne of van de regionale of lokale instanties in dat land; b) goederen, voorraden en andere bezittingen die in verband met het Centrum en zijn projecten en activiteiten worden geleverd of gebruikt in Oekraïne mogen worden ingevoerd, uit Oekraïne worden uitgevoerd of in Oekraïne worden gebruikt vrij van toltarieven, heffingen, douanerechten, invoerbelastingen en andere soortgelijke belastingen of heffingen opgelegd door Oekraïne. Om op grond van dit lid in aanmerking te kunnen komen voor vrijstelling moeten de goederen, voorraden en andere bezittingen hetzij in een projectovereenkomst worden gespecificeerd of door de uitvoerend directeur worden gewaarmerkt als zaken die door het Centrum of in een project van het Centrum moeten worden gebruikt. De procedures voor het waarmerken worden in het statuut omschreven; c) fondsen welke door natuurlijke en rechtspersonen, met inbegrip van wetenschappelijke organisaties of wetenschappers en specialisten uit Oekraïne worden ontvangen in verband met de projecten en activiteiten van het Centrum, niet zijn onderworpen aan belastingen of andere heffingen van de kant van de regering van Oekraïne of van de regionale of lokale instanties in dat land; ii) a) het Centrum, regeringen, intergouvernementele organisaties en niet-gouvernementele organisaties met het Centrum en zijn projecten of activiteiten verband houdende fondsen, behalve die in de plaatselijke valuta van Oekraïne, zonder beperkingen in Oekraïne mogen invoeren of daaruit uitvoeren, steeds tot een bedrag dat het totale door de betrokken instantie in Oekraïne ingevoerde bedrag niet overschrijdt; b) ter financiering van het Centrum en zijn projecten en activiteiten het Centrum bevoegd is te eigen bate en namens de onder a), genoemde instanties buitenlandse valuta te verkopen in Oekraïne. Artikel XI A. De partijen werken nauw samen om de behandeling van gerechtelijke stappen en vorderingen overeenkomstig dit artikel te vergemakkelijken. B. Tenzij anders werd overeengekomen zal de regering van Oekraïne in geval van gerechtelijke stappen en vorderingen van onderdanen of organisaties uit Oekraïne, met uitzondering van uit overeenkomsten voortvloeiende vorderingen, die voortvloeien uit handelingen of verzuimen van het Centrum of zijn personeel bij de uitvoering van de activiteiten van het Centrum: i) geen gerechtelijke stappen tegen het Centrum en zijn personeel ondernemen; ii) de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de behandeling van de gerechtelijke stappen en vorderingen van bovengenoemde personen en rechtspersonen tegen het Centrum en zijn personeel; iii) het Centrum en zijn personeel vrijwaren voor gerechtelijke stappen en vorderingen als bedoeld onder ii). C. Het bepaalde in dit artikel vormt geen beletsel voor vergoeding of schadeloosstelling uit hoofde van van toepassing zijnde internationale overeenkomsten of het nationale recht van een staat. D. Niets in het onder B bepaalde mag worden gebruikt om gerechtelijke stappen of vorderingen tegen onderdanen van Oekraïne te verhinderen. Artikel XII A. Aan in verband met het Centrum of de projecten en activiteiten daarvan in Oekraïne verblijvende personeelsleden van de regeringen van de Verenigde Staten, Canada en Zweden wordt door de regering van Oekraïne een status toegekend die gelijkwaardig is aan die welke aan de administratieve en technische staf wordt toegekend in het kader van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer van 18 april 1961. B. Aan het personeel van het Centrum worden door de regering van Oekraïne de voorrechten en immuniteiten verleend welke gewoonlijk verleend worden aan ambtenaren van internationale organisaties, te weten: i) immuniteit inzake arrestatie, hechtenis en rechtsvervolging, inclusief criminele, civiele en administratieve rechtsmacht voor persoonlijke uitlatingen in woord of geschrift en alle handelingen bij de uitvoering van hun officiële taken; ii) vrijstelling van belastingen op het gebied van inkomen, sociale zekerheid of op andere gebieden, douanerechten of andere heffingen, met uitzondering van die welke gewoonlijk deel uitmaken van de prijs van goederen of betaald worden voor diensten; iii) immuniteit inzake socialezekerheidsbepalingen, immigratiebeperkingen en inschrijving als buitenlander; en iv) recht op het invoeren van hun meubels en persoonlijke bezittingen bij hun in functie treden, vrij van alle in Oekraïne geldende toltarieven, heffingen, douanerechten, invoerbelastingen en andere soortgelijke belastingen of heffingen. C. Aan de vertegenwoordigers van de partijen in de raad van bestuur, de uitvoerend directeur en de adjunct-uitvoerend directeuren worden door de regering van Oekraïne, naast de onder A en B van dit artikel vermelde voorrechten en immuniteiten, de voorrechten, immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten verleend die in het algemeen overeenkomstig het internationale recht aan de vertegenwoordigers van leden en uitvoerende hoofden van internationale organisaties worden toegekend. D. Elke partij kan de uitvoerend directeur kennis geven van de toekomstige aanwezigheid van personen, met uitzondering van die bedoeld onder A en C, in Oekraïne in verband met de projecten en activiteiten van het Centrum. Een partij die een dergelijke kennisgeving doet, stelt de betrokken personen op de hoogte van hun plicht de wetten en voorschriften van Oekraïne te eerbiedigen. De uitvoerend directeur stelt de regering van Oekraïne van de komst in kennis en deze verleent aan de betrokken personen de onder B, ii) tot en met iv), van dit artikel genoemde privileges. E. Niets in dit artikel verplicht de regering van Oekraïne tot het verlenen van de onder A, B en D van dit artikel vermelde voorrechten en immuniteiten aan haar onderdanen of permanente inwoners. F. Onverminderd bovengenoemde voorrechten, immuniteiten en andere voordelen is het de plicht van een ieder die krachtens dit artikel voorrechten, immuniteiten en voordelen geniet, de wetten en voorschriften van Oekraïne na te leven. G. Niets in deze overeenkomst mag worden gebruikt om af te wijken van de voorrechten, immuniteiten en andere voordelen, uit hoofde van andere overeenkomsten verleend aan het onder A tot en met D bedoelde personeel. Artikel XIII Iedere staat die partij bij deze overeenkomst wenst te worden, stelt de raad van bestuur daarvan via de uitvoerend directeur in kennis. De raad van bestuur verschaft deze staat via de uitvoerend directeur gewaarmerkte afschriften van deze overeenkomst. Na goedkeuring door de raad van bestuur krijgt bedoelde staat toestemming om tot de overeenkomst toe te treden. Deze overeenkomst wordt voor die staat van kracht op de dertigste (30e) dag na de datum waarop diens akte van toetreding is neergelegd. Ingeval een staat of staten van de voormalige Sovjet-Unie tot deze overeenkomst toetreden, komt die staat of komen die staten de door de regering van Oekraïne in de artikelen VIII, IX, onder C, en X tot en met XII aangegane verplichtingen na. Artikel XIV Hoewel niets in deze overeenkomst de rechten van de partijen om zonder inschakeling van het Centrum projecten uit te voeren beperkt, doen de partijen al het mogelijke om van het Centrum gebruik te maken bij de uitvoering van projecten waarvan aard en doelstellingen bij het Centrum passen. Artikel XV A. Deze overeenkomst wordt twee jaar na de inwerkingtreding door de partijen opnieuw bezien. Daarbij moet rekening worden gehouden met de financiële verbintenissen en de betalingen van de partijen. B. Deze overeenkomst kan met schriftelijke instemming van alle partijen worden gewijzigd. C. Elke partij kan zich zes maanden nadat zij de overige partijen schriftelijk hiervan in kennis heeft gesteld op elk moment uit deze overeenkomst terugtrekken. Artikel XVI Over elke vraag of geschil betreffende de uitvoering of uitlegging van deze overeenkomst dient door de partijen overleg te worden gepleegd. Artikel XVII Met het oog op een zo spoedig mogelijke financiering van de projecten stellen de vier ondertekenaars tot de aanneming van de statuten door de raad van bestuur de noodzakelijke tussentijdse procedures vast. Deze omvatten met name de benoeming van een uitvoerend directeur en de noodzakelijke staf, alsmede de vaststelling van de procedures voor het indienen, beoordelen en goedkeuren van projecten. Artikel XVIII A. Elke ondertekenaar stelt de andere er via diplomatieke kanalen van in kennis dat hij alle interne procedures heeft vervuld die noodzakelijk zijn om door deze overeenkomst gebonden te zijn. B. Deze overeenkomst wordt van kracht op de dertigste (30e) dag na de datum van de laatste kennisgeving als bedoeld onder A. Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend. Opgesteld te Kiev, op 25 oktober 1993, in één origineel, in de Engelse, de Franse en de Oekraïnse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. VOOR CANADA: VOOR HET KONINKRIJK ZWEDEN: VOOR OEKRAÏNE: VOOR DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA: