Overeenkomst in de vorm van een Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen en de Zwitserse Bondsstaat houdende wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer
Publicatieblad Nr. L 091 van 05/04/1997 blz. 0014 - 0029
OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen en de Zwitserse Bondsstaat houdende wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer Brief nr. 1 Brussel, Excellentie, De Gemengde Commissie EG-EVA Gemeenschappelijk Douanevervoer heeft bij aanbeveling nr. 1/94 van 8 december 1994 een aantal wijzigingen in de EEG-EVA-Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer voorgesteld. De tekst van deze wijzigingen is in de bijlage opgenomen. Ik heb de eer u te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen instemt en stel voor dat deze op 1 juli 1996 in werking treden. Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt. Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Brief nr. 2 Brussel, Mijnheer, Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief welke als volgt luidt: "De Gemengde Commissie EG-EVA Gemeenschappelijk Douanevervoer heeft bij aanbeveling nr. 1/94 van 8 december 1994 een aantal wijzigingen in de EEG-EVA-Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer voorgesteld. De tekst van deze wijzigingen is in de bijlage opgenomen. Ik heb de eer u te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen instemt en stel voor dat deze op 1 juli 1996 in werking treden. Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt.". Ik heb de eer u te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van uw brief en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding van deze wijzigingen instemt. Gelieve, excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Hecho en Bruselas, el 22 de noviembre de 1996. Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 1996. Geschehen zu Brüssel am 22. November 1996. ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò 22 Íïåìâñßïõ 1996. Done at Brussels, 22 November 1996. Fait à Bruxelles, le 22 novembre 1996. Gjört í Brussel, 22. nóvember 1996. Fatto a Bruxelles, addì 22 novembre 1996. Gedaan te Brussel, 22 november 1996. Feito em Bruxelas, em 22 de Novembro de 1996. Tehty Brysselissä 22 päivänä marraskuuta 1996. Utfärdat i Bryssel den 22 november 1996. Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Fyrir ríkisstjórn l´y sveldisins Íslands >REFERENTIE NAAR EEN FILM> For Kongeriket Norges Regjering >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft Pour le gouvernement de la Confédération suisse Per il governo della Confederazione svizzera >REFERENTIE NAAR EEN FILM>