21996A1030(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Turkije tot vaststelling, met ingang van 1 januari 1994, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing of de douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is respectievelijk zijn op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Turkije

Publicatieblad Nr. L 277 van 30/10/1996 blz. 0039 - 0040


OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Turkije tot vaststelling, met ingang van 1 januari 1994, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing of de douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is respectievelijk zijn of niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Turkije

Brief nr. 1

Brussel, 16 oktober 1996.

Mijnheer,

In bijlage IV bij Besluit nr. 1/77 van de Associatieraad EEG-Turkije van 17 mei 1977 betreffende de nieuwe concessies voor de invoer van Turkse landbouwprodukten in de Gemeenschap is bepaald dat het bedrag dat overeenkomstig artikel 2 van het besluit in mindering moet worden gebracht op de heffing voor niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, wordt verhoogd met een aanvullend bedrag onder dezelfde voorwaarden en op dezelfde wijze als bij de toepassing van bovengenoemde bepalingen, teneinde rekening te houden met een aantal factoren en met inachtneming van de marktsituatie voor olijfolie.

Ik heb de eer u mede te delen dat de Gemeenschap, uitgaande van de in bovengenoemde bijlage vastgestelde criteria, de nodige maatregelen zal treffen om het aanvullend bedrag dat moet worden toegepast gedurende het tijdvak van 1 januari 1994 tot en met 31 januari 1995 vast te stellen op 10,88 ecu per 100 kg, en voor de periode die ingaat op 1 februari 1995 op 13,14 ecu per 100 kg.

Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met de inhoud van deze brief kan instemmen.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Namens de Europese Gemeenschap

>REFERENTIE NAAR EEN FILM>

Brief nr. 2

Brussel, 16 oktober 1996.

Mijnheer,

Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:

"In bijlage IV bij Besluit nr. 1/77 van de Associatieraad EEG-Turkije van 17 mei 1977 betreffende de nieuwe concessies voor de invoer van Turkse landbouwprodukten in de Gemeenschap is bepaald dat het bedrag dat overeenkomstig artikel 2 van het besluit in mindering moet worden gebracht op de heffing voor niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, wordt verhoogd met een aanvullend bedrag onder dezelfde voorwaarden en op dezelfde wijze als bij de toepassing van bovengenoemde bepalingen, teneinde rekening te houden met een aantal factoren en met inachtneming van de marktsituatie voor olijfolie.

Ik heb de eer u mede te delen dat de Gemeenschap, uitgaande van de in bovengenoemde bijlage vastgestelde criteria, de nodige maatregelen zal treffen om het aanvullend bedrag dat moet worden toegepast gedurende het tijdvak van 1 januari 1994 tot en met 31 januari 1995 vast te stellen op 10,88 ecu per 100 kg, en voor de periode die ingaat op 1 februari 1995 op 13,14 ecu per 100 kg.

Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met de inhoud van deze brief kan instemmen.".

Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief akkoord kan gaan.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Voor de Regering van de Republiek Turkije

>REFERENTIE NAAR EEN FILM>