Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 betreffende de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalprodukten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap
Publicatieblad Nr. L 157 van 29/06/1993 blz. 0067 - 0074
BESLUIT Nr. 1/93 VAN HET GEMENGD COMITÉ EG-REPUBLIEK TSJECHIË EN REPUBLIEK SLOWAKIJE van 28 mei 1993 betreffende de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalprodukten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap (93/373/EGKS)HET GEMENGD COMITÉ, Overwegende dat het Gemengd Comité bedoeld in artikel 37 van de op 16 december 1991 in Brussel ondertekende Interimovereenkomst tussen de Gemeenschap enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek anderzijds (hierna "de Interimovereenkomst" genoemd) heeft gewezen op de noodzaak om in het kader van artikel 44, lid 1, van de Interimovereenkomst passende oplossingen te vinden om ervoor te zorgen dat de verwezenlijking van de doelstellingen van de Interimovereenkomst niet in gevaar komt; Overwegende dat in 1992 krachtens Aanbeveling 92/434/EGKS van de Commissie (1) en Beschikking 92/433/EEG van de Commissie (2) in de Gemeenschap vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van bepaalde ijzer- en staalprodukten zijn genomen; Overwegende dat zowel de Republiek Tsjechië als de Republiek Slowakije de Gemeenschap een verklaring hebben doen toekomen dat zij na de ontbinding van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek op 31 december 1992, alle uit de Interimovereenkomst voortvloeiende verplichtingen verder op zich blijven nemen; Overwegende dat gezien de ernstige crisis en de noodzaak van herstructurering van de staalindustrie zowel in de Gemeenschap als in de Republiek Tsjechië, een voorspelbaar en stabiel kader voor de onderlinge handelsbetrekkingen wenselijk is; Overwegende dat in het licht van de situatie een spoedig besluit van het Gemengd Comité op grond van artikel 38 van de Interimovereenkomst vereist is; Overwegende dat de situatie grondig is onderzocht en dat de partijen aan de hand van de verstrekte informatie zijn overeengekomen dat een stelsel van tariefcontingenten voor de invoer van bepaalde ijzer- en staalprodukten in de Gemeenschap een aanvaardbare oplossing vormt die de werking van de Interimovereenkomst het minst verstoort, BESLUIT: Artikel 1 1. Over de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1995 worden op de invoer in de Gemeenschap van produkten van oorsprong uit het grondgebied van de Tsjechië waarvan de GN-codes in bijlage I zijn vermeld, binnen de hierna aangegeven grenzen de invoerrechten toegepast die in de Interimovereenkomst, inzonderheid in artikel 2 van Protocol nr. 2 daarvan, zijn vastgesteld, op voorwaarde dat die produkten zijn vergezeld van een certificaat inzake goederenverkeer EUR. 1 en een uitvoervergunning overeenkomstig bijlage II: >RUIMTE VOOR DE TABEL> 2. Tijdens de in lid 1 bedoelde periode wordt op de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I bedoelde produkten van oorsprong uit het grondgebied van de Republiek Tsjechië: - binnen de in lid 1 vermelde hoeveelheden, wanneer de produkten niet vergezeld zijn van een certificaat inzake goederenverkeer EUR. 1 en een uitvoervergunning overeenkomstig bijlage II; - en boven die hoeveelheden, een bijkomend invoerrecht bovenop het in de Interimovereenkomst vastgestelde recht geheven. Het bijkomende recht bedraagt de volgende procentpunten van de douanewaarde van de produkten: - 30 % voor koudgewalst plaatstaal; - 30 % voor walsdraad; - 25 % voor warmgewalst band- en hoepelstaal; - 30 % voor naadloze buizen; - 30 % voor gelaste buizen. 3. Onverminderd de geldende Gemeenschapswetgeving is dit besluit niet van toepassing op produkten die na passieve veredeling of met het oog op actieve veredeling en met gebruikmaking van het in Verordening (EEG) nr. 1999/85 van de Commissie (1) vastgestelde schorsingssysteem in de Gemeenschap worden ingevoerd en die aan de gebruikelijke administratieve voorschriften voldoen. 4. De toe te passen oorsprongsregels zijn vastgesteld in Protocol nr. 4 van de Interimovereenkomst. Deze regels zijn evenwel van toepassing op het grondgebied van de Republiek Tsjechië en niet, zoals in het Protocol vastgesteld, het grondgebied van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek. Artikel 2 De Tsjechische autoriteiten verbinden zich ertoe voor vergunningen afgegeven overeenkomstig bijlage II binnen de in artikel 1, lid 1, vastgestelde hoeveelheden te blijven. Die vergunningen dienen de volgende vermelding met betrekking tot het desbetreffende tariefcontingent te bevatten: "Goederen van het tariefcontingent afgeboekt ten belope van . . . ton.". Artikel 3 1. De Tsjechische autoriteiten stellen alles in het werk om: - te voorkomen dat plotselinge en ongunstige wijzigingen van de traditionele handelsstromen ontstaan die leiden tot een regionale concentratie van de uitvoer van de in bijlage I bedoelde produkten naar de Gemeenschap, en - te zorgen voor een gelijkmatig tempo van de leveringen van de in bijlage I bedoelde produkten ten einde te voorkomen dat zich een sterke concentratie van een bepaald produkt in een bepaalde periode voordoet. 2. Ingeval zich plotselinge en ongunstige wijzigingen van de handelsstromen of sterke pieken in de invoer voordoen, kan de Gemeenschap verzoeken om overleg ten einde te komen tot een bevredigende oplossing van die problemen. Dat overleg dient plaats te vinden binnen vijftien werkdagen na het verzoek van de Gemeenschap. Artikel 4 1. De Republiek Tsjechië verbindt zich ertoe de Gemeenschap nauwkeurige statistische gegevens te verstrekken over de uitvoervergunningen die de Tsjechische autoriteiten overeenkomstig artikel 2 afgeven. Deze gegevens worden aan de Gemeenschap gezonden uiterlijk aan het eind van de maand volgende op de maand waarop zij betrekking hebben. 2. De Gemeenschap verbindt zich ertoe de Tsjechische autoriteiten zo spoedig mogelijk nauwkeurige statistische gegevens te verstrekken over de invoer van de in bijlage I bedoelde produkten. Artikel 5 1. Zo nodig kan op verzoek van een partij overleg worden gepleegd over moeilijkheden die bij de tenuitvoerlegging van dit besluit rijzen. Dat overleg dient onverwijld plaats te vinden. Het wordt door beide partijen gevoerd in een geest van samenwerking en met het verlangen hun onderlinge meningsverschillen weg te werken. 2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 plegen vertegenwoordigers van de Gemeenschap enerzijds en van de Republiek Tsjechië anderzijds om de drie maanden overleg over de tenuitvoerlegging van dit besluit. Dat overleg wordt in het bijzonder toegespitst op de vergelijking van de statistische en andere ter zake doende gegevens over handelsstromen en prijsniveaus, en op informatie in verband met mogelijke ontduiking van de oorsprongsregels. 3. Uiterlijk op 31 maart 1994 respectievelijk 31 maart 1995 onderzoeken de partijen in het licht van de tenuitvoerlegging van dit besluit of de voorwaarden voor de toepassing ervan nog steeds voorhanden zijn. Artikel 6 Alle kennisgevingen in het kader van dit besluit worden verzonden aan: - voor wat de Gemeenschap betreft, de Commissie van de Europese Gemeenschappen (DG I/D/2 en DG III/E/1); - voor wat de Republiek Tsjechië betreft: de Vertegenwoordiging van de Republiek Tsjechië bij de Europese Gemeenschappen, en The Ministry of Industry and Trade, Foreign Trade Section, Multilateral Trade Policy Department, Na Frantisku 32, 11015 Prague 1, Czech Republic (fax nr. 422-2318544). Artikel 7 Dit besluit is bindend voor de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië, welke de nodige maatregelen voor de uitvoering ervan nemen. Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening ervan. Gedaan te Brussel, 28 mei 1993. Voor de Gemeenschap Voor de Republiek Tsjechië Joern KECK Pavel TELICKA BIJLAGE I Warmgewalste coils 7208 11 00 7208 12 10 7208 12 91 7208 12 95 7208 12 98 7208 13 10 7208 13 91 7208 13 95 7208 13 98 7208 14 10 7208 14 91 7208 14 99 7208 21 10 7208 21 90 7208 22 10 7208 22 91 7208 22 95 7208 22 98 7208 23 10 7208 23 91 7208 23 95 7208 23 98 7208 24 10 7208 24 91 7208 24 99 7219 11 10 7219 11 90 7219 12 10 7219 12 90 7219 13 10 7219 13 90 7219 14 10 7219 14 90 7225 10 10 7225 20 20 7225 30 00 Koudgewalst plaatstaal 7209 11 00 7209 12 90 7209 13 90 7209 14 90 7209 21 00 7209 22 90 7209 23 90 7209 24 91 7209 24 99 7209 31 00 7209 32 90 7209 33 90 7209 34 90 7209 41 00 7209 42 90 7209 43 90 7209 44 90 7211 30 10 7211 41 10 7211 41 91 7211 49 10 Walsdraad 7213 10 00 7213 20 00 7213 31 00 7213 39 00 7213 41 00 7213 49 00 7213 50 10 7213 50 90 7221 00 10 7221 00 90 7227 10 00 7227 20 00 7227 90 10 7227 90 30 7227 90 50 7227 90 70 Warmgewalst banden hoepelstaal 7211 12 10 7211 12 90 7211 19 10 7211 19 91 7211 19 99 7211 22 10 7211 22 90 7211 29 10 7211 29 91 7211 29 99 7212 60 91 7220 11 00 7220 12 00 7220 90 31 7226 10 10 7226 20 20 7226 91 10 7226 91 90 7226 99 20 Plaatstroken 7208 32 10 7208 33 10 7208 33 99 7208 34 10 7208 34 90 7208 42 10 7208 43 10 7208 43 99 7208 44 10 7208 44 90 7208 35 10 7208 35 90 7208 45 10 7208 45 90 Naadloze buizen GN-code 7304 volledig. Gelaste buizen GN-code 7306 volledig. BIJLAGE II MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE OF THE CZECH REPUBLIC LICENSING OFFICE EXPORT LICENCE No Exporter: Description of goods: CN codes Name Quantity Country of destination: Certification by the competent authority: Goods deducted from the tariff quota to the amount of tonnes. At on Signature GOEDGEKEURD PROCES-VERBAAL Nr. 1 In het kader van Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 met betrekking tot moeilijkheden bij het handelsverkeer in bepaalde ijzer- en staalprodukten hebben de partijen overeenstemming bereikt over de hoeveelheden die in artikel 1, lid 1, voor de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1993 zijn vastgesteld. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië komen voorts overeen dat indien de invoer van genoemde produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië over de periode van 1 januari 1993 tot en met 31 mei 1993 de volgende hoeveelheden overschrijdt: - voor koudgewalst plaatstaal 8 550 ton - voor walsdraad 85 000 ton - voor warmgewalst band- en hoepelstaal 1 708 ton - voor naadloze buizen 18 503 ton - voor gelaste buizen 20 833 ton, de Tsjechische autoriteiten de hoeveelheden van de vergunningen die zij overeenkomstig artikel 2 voor de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1993 (en zo nodig voor het jaar 1994) mogen afgeven, met de hoeveelheden van die overschrijdingen verlagen. Ingeval de hoeveelheden over de periode van 1 januari 1993 tot en met 31 mei 1993 lager liggen dan de hierboven vermelde, mogen de Tsjechische autoriteiten de hoeveelheden van de vergunningen die zij overeenkomstig artikel 2 voor de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1993 mogen afgeven, met het verschil verhogen. De partijen komen overeen dat zij uiterlijk op 30 september 1993 bijeenkomen om te bepalen welke hoeveelheden over de periode van 1 januari 1993 tot en met 31 mei 1993 in de Gemeenschap zijn ingevoerd. GOEDGEKEURD PROCES-VERBAAL Nr. 2 In het kader van Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 met betrekking tot moeilijkheden bij het handelsverkeer in bepaalde ijzer- en staalprodukten zijn de partijen overeengekomen dat de Tsjechische autoriteiten alles in het werk stellen om plotselinge en ongunstige wijzigingen van de handelsstromen te voorkomen die tot een regionale concentratie van de uitvoer naar de Gemeenschap leiden, en om ervoor te zorgen dat de leveringen van die uitgevoerde produkten in een gelijkmatig tempo verlopen. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië komen voorts overeen dat onverminderd de volledige toepassing van het stelsel van tariefcontingenten, de traditionele handelsstromen tijdens de toepassingsperiode van dit besluit worden bepaald aan de hand van de traditionele handelsstromen in het jaar 1991 van het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en dat gedeelte van het grondgebied van de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek dat thans door de Republiek Tsjechië wordt vertegenwoordigd. Op verzoek van een partij kan overleg plaatsvinden over de aanpassing van de traditionele handelsstromen aan wijzigingen in de communautaire markt. Verklaring In het kader van Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 met betrekking tot moeilijkheden bij het handelsverkeer in bepaalde ijzer- en staalprodukten zijn de partijen overeengekomen dat de in bijlage I bij dit besluit vermelde produkten onder een tariefcontingentenstelsel vallen. De Gemeenschap verklaart dat zij van mening is dat het besluit maatregelen inhoudt die de werking van de Interimovereenkomst het minst verstoren en dat bij een goede werking van het besluit andere oplossingen voor moeilijkheden bij het handelsverkeer zijn uitgesloten. Verklaring van de Republiek Tsjechië De Republiek Tsjechië verklaart te aanvaarden dat er voor de toepassingsperiode van dit besluit in de Republiek Tsjechië geen produktie van warmgewalste coils of plaatstroken is gepland.