12003TN02/07

Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond - Bijlage II: Lijst bedoeld in artikel 20 van de Toetredingsakte - 7. Visserij

Publicatieblad Nr. L 236 van 23/09/2003 blz. 0444 - 0447


7. VISSERIJ

1. 31994 R 2211: Verordening (EEG) nr. 2211/94 van de Commissie van 12 september 1994 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3759/92 van de Raad met betrekking tot de mededeling van de invoerprijzen van visserijproducten (PB L 238 van 13.9.1994, blz. 1), zoals gewijzigd bij:

- 31998 R 2431: Verordening (EEG) nr. 2431/98 van de Commissie van 11.11.1998 (PB L 302 van 12.11.1998, blz. 13),

- 31999 R 2805: Verordening (EG) nr. 2805/1999 van de Commissie van 22.12.1999 (PB L 340 van 31.12.1999, blz. 51)

a) Bijlage I wordt als volgt aangevuld:

"TSJECHIË | Praha |

ESTLAND | Meeruse Lehtma Pärnu Veere |

CYPRUS | Λεμεσός |

LETLAND | Mērsrags Lielupe Liepāja Pāvilosta Rīga Roja Salacgrīva Skulte Ventspils |

LITOUWEN | Klaipėda Marijampolė Vilnius Kaunas Šiauliai Mažeikiai |

HONGARIJE | Boedapest |

MALTA | Internationale luchthaven van Malta, Luqa Vrijhaven van Malta, Marsaxlokk |

POLEN | Darłowo Dziwnów Gdańsk Gdynia Hel Kołobrzeg Szczecin Świnoujście Ustka Władysławowo |

SLOVENIË | Gruškovje Obrežje Jelšane Luka Koper Letališče Brnik Dobova Dragonja Metlika Zavrč |

SLOWAKIJE | Alle douanekantoren die betrokken zijn bij de vrijgave van goederen voor het vrije verkeer." |

b) In Bijlage II, Tabel I, wordt het volgende ingevoegd tussen de tekst voor België en de tekst voor Duitsland:

"CY | Cyprus |

CZ | Tsjechische Republiek" |

en, tussen de tekst voor Denemarken en de tekst voor Spanje:

"EE | Estland" |

en, tussen de tekst voor Griekenland en de tekst voor Ierland:

"HU | Hongarije" |

en, tussen de tekst voor Italië en de tekst voor Luxemburg:

"LT | Litouwen |

LV | Letland" |

en, tussen de tekst voor Luxemburg en de tekst voor Nederland:

"MT | Malta" |

en, tussen de tekst voor Nederland en de tekst voor Portugal:

"PL | Polen" |

en, tussen de tekst voor Portugal en de tekst voor Zweden:

"SI | Slovenië |

SK | Slowakije" |

.

c) Bijlage II, Tabel 2, wordt als volgt aangevuld:

Code | Valuta |

CZK | Tsjechische kroon |

EEK | Estlandse kroon |

CYP | Cypriotische pond |

LVL | Letlandse lat |

LTL | Litouwse litas |

HUF | Hongaarse forint |

MTL | Maltese lira |

PLN | Poolse złoty |

SIT | Sloveense tolar |

SKK | Slowaakse kroon |

2. 31996 R 2406: Verordening (EG) nr. 2406/96 van de Raad van 26 november 1996 houdende vaststelling van gemeenschappelijke handelsnormen voor bepaalde visserijproducten (PB L 334 van 23.12.1996, blz. 1), gewijzigd bij:

- 31997 R 0323: Verordening (EG) nr. 323/97 van de Commissie van 21.2.1997 (PB L 52 van 22.2.1997, blz. 8),

- 32000 R 2578: Verordening (EG) nr. 2578/2000 van de Raad van 17.11.2000 (PB L 298 van 25.11.2000, blz. 1),

- 32001 R 2495: Verordening (EG) nr. 2495/2001 van de Commissie van 19.12.2001 (PB L 337 van 20.12.2001, blz. 23).

In bijlage II worden de vermeldingen in de tabel betreffende de grootte-indelingen voor haring (Clupea harengus) als volgt vervangen:

Soort | Grootte | Kg/vis | Aantal stuks/kg | Gebied | Geografische zone | Minimummaat |

"Haring uit de Atlantische Oceaan (Clupea harengus) | 1 | 0,250 of meer | 4 of minder | 1 | ICES Vb (EG-zone) | 20 cm |

2 | 0,125 tot 0,250 | 5 tot 8 | 2 | | 20 cm |

3 | 0,085 tot 0,125 | 9 tot 11 | | (a) | 18 cm |

4(a) | 0,050 tot 0,085 | 12 tot 20 | 3 | (b) | 20 cm |

Oostzeeharing (Clupea harengus) gevangen en aangevoerd ten zuiden van 59° 30′ NB | 4(b) | 0,036 tot 0,085 | 12 tot 27 | | | |

Oostzeeharing (Clupea harengus), gevangen en aangevoerd ten noorden van 59° 30′ NB | 4(c) | 0,057 tot 0,085 | 12 tot 17 | | | |

5 | 0,031 tot 0,057 | 18 tot 32 | | | |

6 | 0,023 tot 0,031 | 33 tot 44 | | | |

Oostzeeharing (Clupea harengus), gevangen en aangevoerd in de wateren onder de soevereiniteit en jurisdictie van Estland en Letland | 7(a) | 0,023 tot 0,036 | 28 tot 44 | | | |

7(b) | 0,014 tot 0,023 | 45 tot 70 | | | |

Oostzeeharing (Clupea harengus), gevangen en aangevoerd in de Golf van Riga | 8 | 0,010 tot 0,014 | 71 tot 100" | | | |

3. 32000 R 0104: Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad van 17 december 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijproducten en producten van de aquacultuur (PB L 17 van 21.1.2000, blz. 22).

In Bijlage IV wordt in de tabel het volgende toegevoegd:

"19.Sprot (Sprattus sprattus) | ex03026180 |

20.Goudmakreel (Coryphaena hippurus) | ex03026999" |

4. 32001 R 0080: Verordening (EG) nr. 80/2001 van de Commissie van 16 januari 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad inzake de mededelingen betreffende de erkenning van de producentenorganisaties en de vaststelling van de prijzen en de interventiemaatregelen in het kader van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijproducten en producten van de aquacultuur (PB L 13 van 17.1.2001, blz. 3), zoals gewijzigd bij:

- 32001 R 2494: Verordening (EG) nr. 2494/2001 van de Commissie van 19.12.2001 (PB L 337 van 20.12.2001, blz. 22).

a) Bijlage VIII, Tabel 1 wordt als volgt aangevuld:

NUTS-codes "ISO-A3" | Land | NUTS-benaming |

CZ | Česká Republika | |

CZ01 | | Praha |

EE | Eesti | |

EE001 | | Põhja-Eesti |

EE002 | | Kesk-Eesti |

EE003 | | Kirde-Eesti |

EE004 | | Lääne-Eesti |

EE005 | | Lõuna-Eesti |

CY | Κύπρος | |

LV | Latvija | |

LV001 | | Rīga |

LV002 | | Vidzeme |

LV003 | | Kurzeme |

LV004 | | Zemgale |

LV005 | | Latgale |

LT | Lietuva | |

LT001 | | Alytaus (apskritis) |

LT002 | | Kauno (apskritis) |

LT003 | | Klaipėdos (apskritis) |

LT004 | | Marijampolės (apskritis) |

LT005 | | Panevėžio (apskritis) |

LT006 | | Šiaulių (apskritis) |

LT007 | | Tauragės (apskritis) |

LT008 | | Telšių (apskritis) |

LT009 | | Utenos (apskritis) |

LT00A | | Vilniaus (apskritis) |

HU | Magyarország | |

HU01 | | Közép-Magyarország |

HU02 | | Közép-Dunántúl |

HU03 | | Nyugat-Dunántúl |

HU04 | | Dél-Dunántúl |

HU05 | | Észak-Magyarország |

HU06 | | Észak-Alföld |

HU07 | | Dél-Alföld |

MT | Malta | |

PL | Polska | |

PL01 | | Dolnośląskie |

PL02 | | Kujawsko-Pomorskie |

PL03 | | Lubelskie |

PL04 | | Lubuskie |

PL05 | | Łódzkie |

PL06 | | Małopolskie |

PL07 | | Mazowieckie |

PL08 | | Opolskie |

PL09 | | Podkarpackie |

PL0A | | Podlaskie |

PL0B | | Pomorskie |

PL0C | | Śląskie |

PL0D | | Świętokrzyskie |

PL0E | | Warmińsko-Mazurskie |

PL0F | | Wielkopolskie |

PL0G | | Zachodniopomorskie |

SI | Slovenija | |

SK | Slovenská Republika | Slovenská republika |

b) Bijlage VIII, Tabel 6 wordt als volgt aangevuld:

Code | Valuta |

CZK | Tsjechische kroon |

EEK | Estlandse kroon |

CYP | Cypriotische pond |

LVL | Letlandse lat |

LTL | Litouwse litas |

HUF | Hongaarse forint |

MTL | Maltese lira |

PLN | Poolse złoty |

SIT | Sloveense tolar |

SKK | Slowaakse kroon |

c) In bijlage VIII, tabel 7, wordt ingevoegd:

Code | Soort |

"DOL" | "Coryphaena hippurus" |

"SPR" | "Sprattus sprattus" |

5. 32001 R 2065: Verordening (EG) nr. 2065/2001 van de Commissie van 22 oktober 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad met betrekking tot de informatieverstrekking aan de consument in de sector visserijproducten en producten van de aquacultuur (PB L 278 van 23.10.2001, blz. 6).

In artikel 4, lid 1, wordt het volgende ingevoegd tussen de Spaanse tekst en de Deense tekst:

- "in het Tsjechisch:

"… uloveno v moři …" or "… uloveno ve sladkých vodách …" or "… pochází z chovu …","

en tussen de Duitse tekst en de Griekse tekst:

- "in het Ests:

"… püütud merest …" of "… püütud sisevetest …" of "… kasvatatud …","

en tussen de Italiaanse tekst en de Nederlandse tekst:

- "in het Lets:

"… nozvejots jūrā …" of "… nozvejots saldūdeņos …" of "… izaudzēts …","

- in het Litouws:

"… užvejota …" of "… sužvejota gėluose vandenyse …" of "… užauginta …",

- in het Hongaars:

"… tengeri halzsákmányból …", "… édesvízi halzsákmányból …" or "… akvakultúrából …",

- in het Maltees:

"… maqbud mill-baħar …" of "… maqbud mill-ilma ħelu …" of "… prodott ta' l-akwakultura …",

en tussen de Nederlandse tekst en de Portugese tekst:

- "in het Pools:

"… poławiane w morzu …" of "… poławiane w wodach śródlądowych …" of "… produkty pochodzące z chowu lub hodowli …","

en tussen de Portugese tekst en de Finse tekst:

- "in het Slowaaks:

"… produkt morského rybolovu …" of "… produkt zo sladkovodného rybárstva …" of "… produkt farmového chovu rýb …","

- in het Sloveens:

"… ujeto …" of "… ujeto v celinskih vodah …" of "… vzrejeno …" of "… gojeno …".

--------------------------------------------------