EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019R2072-20220411

Consolidated text: Uitvoeringsverordening (EU) 2019/2072 van de Commissie van 28 november 2019 tot vaststelling van eenvormige voorwaarden voor de uitvoering van Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 690/2008 van de Commissie en tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2019 van de Commissie

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/2022-04-11

02019R2072 — NL — 11.04.2022 — 008.001


Onderstaande tekst dient louter ter informatie en is juridisch niet bindend. De EU-instellingen zijn niet aansprakelijk voor de inhoud. Alleen de besluiten die zijn gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (te raadplegen in EUR-Lex) zijn authentiek. Deze officiële versies zijn rechtstreeks toegankelijk via de links in dit document

►B

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2019/2072 VAN DE COMMISSIE

van 28 november 2019

tot vaststelling van eenvormige voorwaarden voor de uitvoering van Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 690/2008 van de Commissie en tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2019 van de Commissie

(PB L 319 van 10.12.2019, blz. 1)

Gewijzigd bij:

 

 

Publicatieblad

  nr.

blz.

datum

►M1

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2020/1199 VAN DE COMMISSIE van 13 augustus 2020

  L 267

3

14.8.2020

 M2

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2020/1292 VAN DE COMMISSIE van 15 september 2020

  L 302

20

16.9.2020

►M3

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2020/1825 VAN DE COMMISSIE van 2 december 2020

  L 406

58

3.12.2020

►M4

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2020/2210 VAN DE COMMISSIE van 22 december 2020

  L 438

28

28.12.2020

 M5

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2020/2211 VAN DE COMMISSIE van 22 december 2020

  L 438

41

28.12.2020

►M6

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2021/759 VAN DE COMMISSIE van 7 mei 2021

  L 162

18

10.5.2021

 M7

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2021/901 VAN DE COMMISSIE van 3 juni 2021

  L 197

75

4.6.2021

►M8

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2021/2069 VAN DE COMMISSIE van 25 november 2021

  L 421

28

26.11.2021

►M9

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2021/2285 VAN DE COMMISSIE van 14 december 2021

  L 458

173

22.12.2021




▼B

UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2019/2072 VAN DE COMMISSIE

van 28 november 2019

tot vaststelling van eenvormige voorwaarden voor de uitvoering van Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 690/2008 van de Commissie en tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2019 van de Commissie



Artikel 1

Onderwerp

Bij deze verordening wordt Verordening (EU) 2016/2031 ten uitvoer gelegd wat betreft de opneming van EU-quarantaineorganismen, ZP-quarantaineorganismen en door de EU gereguleerde niet-quarantaineorganismen, en wat betreft de maatregelen voor planten, plantaardige producten en andere materialen om de risico’s van deze plaagorganismen tot een aanvaardbaar niveau terug te brengen.

Artikel 2

Definities

1.  
Voor de toepassing van deze verordening zijn de in bijlage I vastgestelde definities van toepassing.
2.  

Daarnaast wordt verstaan onder:

a) 

„nagenoeg vrij van plaagorganismen”: de mate waarin andere plaagorganismen dan EU-quarantaineorganismen of ZP-quarantaineorganismen op de voor opplant bestemde planten of fruitgewassen aanwezig zijn, die voldoende laag is om een aanvaardbare kwaliteit en bruikbaarheid van die planten te waarborgen;

b) 

„officiële verklaring”: een fytosanitair certificaat als voorgeschreven in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031, een plantenpaspoort als voorgeschreven in artikel 78 van die verordening, het merkteken op houten verpakkingsmateriaal, hout of andere materialen als bedoeld in artikel 96 van die verordening, of een officiële verklaring als bedoeld in artikel 99 van die verordening;

c) 

„systeembenadering”: de integratie van verschillende risicobeheersmaatregelen, waarvan er ten minste twee onafhankelijk functioneren en die, wanneer zij samen worden toegepast, het passende beschermingsniveau bereiken tegen EU-quarantaineorganismen, ZP-quarantaineorganismen en plaagorganismen waarop de krachtens artikel 30 van Verordening (EU) 2016/2031 vastgestelde maatregelen van toepassing zijn;

▼M9

d) 

„pollen”: pollen in de zin van artikel 2, punt 1, k), van Verordening (EU) 2016/2031, bestemd voor opplant.

▼B

Artikel 3

Lijst van EU-quarantaineorganismen

De lijst van EU-quarantaineorganismen als bedoeld in artikel 5 van Verordening (EU) 2016/2031 is in bijlage II bij deze verordening opgenomen.

De lijst van EU-quarantaineorganismen die voor zover bekend niet op het grondgebied van de Unie voorkomen, is vastgesteld in bijlage II, deel A, en de lijst van EU-quarantaineorganismen waarvan bekend is dat zij op het grondgebied van de Unie voorkomen, is vastgesteld in bijlage II, deel B.

Artikel 4

Lijst van beschermde gebieden en de respectieve ZP-quarantaineorganismen

De lijst van beschermde gebieden en de respectieve ZP-quarantaineorganismen als bedoeld in artikel 32, lid 3, van Verordening (EU) 2016/2031, is opgenomen in bijlage III bij deze verordening.

Artikel 5

Lijst van door de EU gereguleerde niet-quarantaineorganismen en specifieke voor opplant bestemde planten, met categorieën en drempelwaarden

De lijst van de door de EU gereguleerde niet-quarantaineorganismen en specifieke voor opplant bestemde planten met de in artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde categorieën en drempelwaarden zijn vastgesteld in bijlage IV bij deze verordening. Die voor opplant bestemde planten mogen niet worden binnengebracht in of in het verkeer worden gebracht binnen de Unie indien de incidentie van de gereguleerde niet-quarantaineorganismen of van de door de gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen op deze voor opplant bestemde planten deze drempelwaarden overschrijdt.

Het in de eerste alinea vervatte verbod op het binnenbrengen en op het in het verkeer brengen is slechts van toepassing op de in bijlage IV opgenomen categorieën voor opplant bestemde planten.

Artikel 6

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op specifieke voor opplant bestemde planten te voorkomen

1.  
De in artikel 37, lid 4, van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen te voorkomen, die betrekking hebben op het verkeer binnen en het binnenbrengen in de Unie van specifieke voor opplant bestemde planten, zijn vastgesteld in bijlage V bij deze verordening.
2.  

De in bijlage IV bij deze verordening opgenomen lijst en bijlage V bij deze verordening doen geen afbreuk aan de maatregelen die zijn vastgesteld krachtens de Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 98/56/EG, 1999/105/EG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG en 2008/90/EG betreffende:

a) 

inspecties, bemonstering en toetsing van de betrokken voor opplant bestemde planten of de planten waarvan ze afkomstig zijn;

b) 

de oorsprong van de respectieve voor opplant bestemde planten uit de gebieden of locaties die vrij zijn van, of fysiek beschermd zijn tegen, de betrokken gereguleerde niet-quarantaineorganismen;

c) 

behandelingen van de betrokken voor opplant bestemde planten of de planten waarvan ze afkomstig zijn;

d) 

de productie van de voor opplant bestemde planten.

3.  

Bovendien doen de lijst in bijlage IV bij deze verordening en bijlage V bij deze verordening geen afbreuk aan de uitzonderingen voor voor opplant bestemde planten die zijn vastgesteld op grond van de Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 98/56/EG, 1999/105/EG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG en 2008/90/EG, op de vereisten voor het in de handel brengen die in die richtlijnen zijn vastgesteld, waaronder:

a) 

uitzonderingen met betrekking tot de levering van voor opplant bestemde planten aan officiële toetsings- en inspectieorganen;

b) 

uitzonderingen met betrekking tot de levering van voor opplant bestemde planten zoals zij zijn geteeld aan verleners van diensten voor verwerking of verpakking, onder de voorwaarde dat de dienstverlener geen rechten op de geleverde planten verwerft en de identiteit van de planten wordt gewaarborgd;

c) 

uitzonderingen met betrekking tot de levering van voor opplant bestemde planten onder bepaalde voorwaarden aan verleners van diensten voor de productie van bepaalde landbouwgrondstoffen voor industriële doeleinden of voor de vermeerdering van zaad met dat doel;

d) 

uitzonderingen voor voor opplant bestemde planten bestemd voor wetenschappelijke doeleinden, selectiewerkzaamheden en andere onderzoeks- of beproevingsdoeleinden;

e) 

uitzonderingen op de voorschriften voor het in de handel brengen met betrekking tot voor opplant bestemde planten die niet definitief zijn gecertificeerd;

f) 

uitzonderingen op de in de bepalingen van Uitvoeringsbesluit (EU) 2017/478 vastgestelde voorschriften voor het in de handel brengen;

g) 

uitzonderingen op de voorschriften voor het in de handel brengen met betrekking tot voor opplant bestemde planten waarvan is aangetoond dat zij voor uitvoer naar derde landen bestemd zijn.

Artikel 7

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvan het binnenbrengen in de Unie vanuit bepaalde derde landen verboden is

De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvan het binnenbrengen op het grondgebied van de Unie verboden is, en van de derde landen, groepen van derde landen of specifieke gebieden van derde landen waarop het verbod van toepassing is, als bedoeld in artikel 40, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage VI bij deze verordening.

▼M3

De eerste alinea is van toepassing onverminderd alle andere handelingen tot vaststelling van tijdelijke verbodsbepalingen, vastgesteld krachtens artikel 40, lid 2, artikel 42, lid 3, of artikel 49, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, en betreffende het binnenbrengen op het grondgebied van de Unie van bepaalde planten, plantaardige producten of andere materialen om specifieke fytosanitaire risico’s die nog niet volledig zijn beoordeeld, aan te pakken.

▼B

Artikel 8

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen van oorsprong uit derde landen of uit het grondgebied van de Unie, en de overeenkomstige bijzondere voorschriften voor het binnenbrengen in of het verkeer binnen het grondgebied van de Unie

1.  
De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen van oorsprong uit derde landen, en de overeenkomstige bijzondere voorschriften voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie, als bedoeld in artikel 41, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage VII bij deze verordening.

▼M3

De eerste alinea is van toepassing onverminderd alle andere handelingen tot vaststelling van tijdelijke bijzondere voorschriften, vastgesteld krachtens artikel 41, lid 2, artikel 42, lid 4, of artikel 49, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, en betreffende het binnenbrengen op het grondgebied van de Unie van bepaalde planten, plantaardige producten of andere materialen om specifieke fytosanitaire risico’s die nog niet volledig zijn beoordeeld, aan te pakken.

▼B

2.  
De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen van oorsprong uit het grondgebied van de Unie en de overeenkomstige bijzondere voorschriften voor het verkeer ervan binnen het grondgebied van de Unie, als bedoeld in artikel 41, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage VIII bij deze verordening.

▼M3

De eerste alinea is van toepassing onverminderd alle andere handelingen tot vaststelling van tijdelijke bijzondere voorschriften, vastgesteld krachtens artikel 28, lid 1, artikel 30, lid 1, artikel 41, lid 2, artikel 42, lid 4, of artikel 49, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, en betreffende het verkeer binnen het grondgebied van de Unie van bepaalde planten, plantaardige producten of andere materialen om specifieke fytosanitaire risico’s die nog niet volledig zijn beoordeeld, aan te pakken.

▼B

Artikel 9

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvan het binnenbrengen in beschermde gebieden verboden is

De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen van oorsprong uit derde landen of uit het grondgebied van de Unie waarvan het binnenbrengen in bepaalde beschermde gebieden verboden is, als bedoeld in artikel 53, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage IX bij deze verordening.

Artikel 10

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen die worden binnengebracht in of in het verkeer zijn binnen beschermde gebieden en overeenkomstige bijzondere voorschriften voor beschermde gebieden

De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen, de respectieve beschermde gebieden en de overeenkomstige bijzondere voorschriften voor beschermde gebieden, als bedoeld in artikel 54, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031, zijn vastgesteld in bijlage X bij deze verordening.

Artikel 11

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen, alsmede de respectieve derde landen van oorsprong of verzending, waarvoor fytosanitaire certificaten vereist zijn

1.  
De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen, en van de respectieve derde landen van oorsprong of van verzending, waarvoor een fytosanitair certificaat vereist is voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie, als bedoeld in artikel 72, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage XI, deel A, bij deze verordening.
2.  
De lijst van planten waarop de uitzondering op het vereiste van een fytosanitair certificaat als bedoeld in artikel 73, tweede alinea, van Verordening (EU) 2016/2031 van toepassing is, is vastgesteld in deel C van bijlage XI bij deze verordening.
3.  
Alle planten, met uitzondering van de in de leden 1 en 2 bedoelde planten, mogen slechts in de Unie worden binnengebracht als zij vergezeld gaan van een fytosanitair certificaat overeenkomstig artikel 73, eerste alinea, van Verordening (EU) 2016/2031. De beschikbare GN-codes van die planten zijn opgenomen in bijlage XI, deel B, bij deze verordening.

Artikel 12

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een fytosanitair certificaat vereist is voor het binnenbrengen ervan in een beschermd gebied vanuit bepaalde derde landen van oorsprong of verzending

De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een fytosanitair certificaat vereist is voor het binnenbrengen ervan in bepaalde beschermde gebieden vanuit bepaalde derde landen van oorsprong of verzending, als bedoeld in artikel 74, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage XII bij deze verordening.

Artikel 13

Planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een plantenpaspoort vereist is voor verkeer ervan binnen het grondgebied van de Unie

1.  
De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een plantenpaspoort vereist is voor het verkeer ervan binnen het grondgebied van de Unie, als bedoeld in artikel 79, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, is vastgesteld in bijlage XIII bij deze verordening.
2.  

In afwijking van lid 1 is een plantenpaspoort niet vereist voor verkeer binnen de Unie van zaden die aan beide onderstaande voorwaarden voldoen:

a) 

zij zijn onderworpen aan de ontheffingen als bepaald in artikel 6, lid 3, en

▼M6

b) 

zij zijn niet onderworpen aan de bijzondere voorschriften van bijlage VIII of bijlage X bij deze verordening of aan die welke zijn vastgesteld bij de krachtens artikel 28, lid 1, artikel 30, lid 1, of artikel 49, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031 vastgestelde uitvoeringshandelingen.

▼B

Artikel 14

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een plantenpaspoort met de vermelding „ZP” vereist is voor het binnenbrengen in en het verkeer binnen bepaalde beschermde gebieden

De lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een plantenpaspoort vereist is voor het binnenbrengen in of het verkeer ervan binnen bepaalde beschermde gebieden, als bedoeld in artikel 80, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, is opgenomen in bijlage XIV bij deze verordening.

De in de eerste alinea bedoelde plantenpaspoorten worden voorzien van de vermelding „ZP”.

Artikel 15

Intrekking van Verordening (EG) nr. 690/2008

Verordening (EG) nr. 690/2008 wordt ingetrokken.

Artikel 16

Wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2019

Uitvoeringsverordening (EU) 2018/2019 wordt als volgt gewijzigd:

1) 

Artikel 2 wordt geschrapt.

2) 

Bijlage II wordt geschrapt.

Artikel 17

Overgangsbepalingen

Zaden en andere voor opplant bestemde planten die vóór 14 december 2019 op het grondgebied van de Unie worden binnengebracht, binnen het grondgebied van de Unie zijn verplaatst of zijn geproduceerd overeenkomstig de toepasselijke voorschriften van de Richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 98/56/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG en 2008/90/EG betreffende de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen vóór die datum, mogen tot en met 14 december 2020 worden binnengebracht op of worden verplaatst binnen het grondgebied van de Unie indien zij aan die voorschriften voldoen. Met ingang van 14 december 2020 zijn de artikelen 5 en 6 van toepassing op alle voor opplant bestemde planten die onder deze verordening vallen.

Plantenpaspoorten die krachtens deze verordening zijn vereist voor het verkeer van zaden en andere voor opplant bestemde planten op het grondgebied van de Unie waarvoor de in lid 1 van dit artikel vastgestelde overgangsperiode geldt, zijn tot en met 14 december 2020 alleen verplicht te bevestigen dat zij voldoen aan de voorschriften betreffende EU-quarantaineorganismen, ZP-quarantaineorganismen of maatregelen die krachtens artikel 30 van Verordening (EU) 2016/2031 zijn vastgesteld.

Artikel 18

Inwerkingtreding en toepassing

Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Zij is van toepassing met ingang van 14 december 2019.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.




BIJLAGE I

Definities als bedoeld in artikel 2, lid 1

Voor de toepassing van deze verordening hebben de in deel A opgenomen termen die in de bijlagen bij deze verordening worden gebruikt, dezelfde betekenis als in de respectieve richtlijnen die in de tweede kolom van deel B zijn opgenomen.

DEEL A

Lijst van termen

— 
Prebasiszaad;
— 
Basiszaad;
— 
Gecertificeerd zaad;
— 
Standaardzaad;
— 
Wijnstokken;
— 
Oorspronkelijk teeltmateriaal;
— 
Basisteeltmateriaal;
— 
Prebasismateriaal;
— 
Basismateriaal;
— 
Gecertificeerd materiaal;
— 
Standaardmateriaal;
— 
Teeltmateriaal van siergewassen;
— 
Bosbouwkundig teeltmateriaal;
— 
Teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen;
— 
Teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt;
— 
Kandidaat-prebasismoederplant;
— 
Prebasismoederplant;
— 
Basismoederplant;
— 
Gecertificeerde moederplant;
— 
CAC-materiaal („Conformitas Agraria Communitatis”);
— 
Zaaizaad van groenvoedergewassen;
— 
Zaaigranen;
— 
Groentezaad;
— 
Pootaardappelen;
— 
Zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen.

DEEL B

Lijst van richtlijnen en bijlagen



1.  BIJLAGEN BIJ DEZE VERORDENING

2.  RICHTLIJNEN

BIJLAGE IV, Deel A

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaizaad van groenvoedergewassen)

BIJLAGE V, Deel A

(Maatregelen betreffende zaaizaad van groenvoedergewassen)

Richtlijn 66/401/EEG

BIJLAGE IV, Deel B

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaigranen)

BIJLAGE V, Deel B

(Maatregelen betreffende zaaigranen)

Richtlijn 66/402/EEG

BIJLAGE IV, Deel C

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal voor wijnstokken)

Richtlijn 68/193/EEG

BIJLAGE IV, Deel D

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van siergewassen)

BIJLAGE V, Deel C

(Maatregelen betreffende siergewassen)

Richtlijn 98/56/EG

BIJLAGE IV, Deel E

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende bosbouwkundig teeltmateriaal, met uitzondering van zaden)

BIJLAGE V, Deel D

(Maatregelen betreffende bosbouwkundig teeltmateriaal, met uitzondering van zaden)

Richtlijn 1999/105/EG

BIJLAGE IV, Deel F

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende groentezaad)

BIJLAGE V, Deel E

(Maatregelen betreffende groentezaad)

Richtlijn 2002/55/EG

BIJLAGE IV, Deel G

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende pootaardappelen)

BIJLAGE V, Deel F

(Maatregelen betreffende pootaardappelen)

Richtlijn 2002/56/EG

BIJLAGE IV, Deel H

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen)

BIJLAGE V, Deel G

(Maatregelen betreffende zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen)

Richtlijn 2002/57/EG

BIJLAGE IV, Deel I

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen

BIJLAGE V, Deel H

(Maatregelen betreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen)

Richtlijn 2008/72/EG

BIJLAGE IV, Deel J

(Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt)

Richtlijn 2008/90/EG

►M9  
BIJLAGE XIII, punt 5
Zaaigranen  ◄

Richtlijn 66/402/EEG

►M9  
BIJLAGE XIII, punt 6
Groentezaad  ◄

Richtlijn 2002/55/EG

►M9  
BIJLAGE XIII, punt 9
Zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen  ◄

Richtlijn 2002/57/EG

▼M9




BIJLAGE II

Lijst van EU-quarantaineorganismen en hun respectieve door de EPPO toegewezen codes

INHOUDSOPGAVE

Deel A: Plaagorganismen die voor zover bekend niet op het grondgebied van de Unie voorkomen

1.

Bacteriën

2.

Schimmels en oömyceten

3.

Insecten en mijten

4.

Nematoden

5.

Parasitaire planten

6.

Virussen, viroïden en fytoplasma’s

Deel B: Plaagorganismen waarvan bekend is dat zij op het grondgebied van de Unie voorkomen

1.

Bacteriën

2.

Schimmels en oömyceten

3.

Insecten en mijten

4.

Weekdieren

5.

Nematoden

6.

Virussen, viroïden en fytoplasma’s

DEEL A



PLAAGORGANISMEN DIE VOOR ZOVER BEKEND NIET OP HET GRONDGEBIED VAN DE UNIE VOORKOMEN

Quarantaineorganismen en de daaraan door de EPPO toegewezen codes

1.  Bacteriën

1.

Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF]

2.

Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM]

3.

Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS]

4.

Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins & Jones [CORBFL]

5.

Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST]

6.

Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS]

7.

Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC]

8.

Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI]

9.

Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR]

10.

Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO]

11.

Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU]

12.

Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI]

2.  Schimmels en oömyceten

1.

Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN]

2.

Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO]

3.

Atropellis spp. [1ATRPG]

4.

Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka [PHYOPI]

5.

Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA]

6.

Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR]

7.

Cronartium spp. [1CRONG], met uitzondering van Cronartium gentianeum (Thümen) [CRONGE], Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] en Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]

8.

Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI]

9.

Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU]

10.

Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI ]

11.

Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA]

12.

Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]

13.

Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA]

14.

Gymnosporangium spp. [1GYMNG], met uitzondering van:

Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern [GYMNAM], Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malençon [GYMNAT], Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch. [GYMNFS], Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg [GYMNGA], Gymnosporangium gracile Pat. [GYMNGR], Gymnosporangium minus Crowell [GYMNMI], Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd. [GYMNOR], Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch. [GYMNTJ], Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR]

15.

Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU]

16.

Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE]

17.

Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA]

18.

Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT]

19.

Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL]

20.

Neocosmospora ambrosia (Gadd & Loos) L. Lombard & Crous [FUSAAM]

21.

Neocosmospora euwallaceae (S. Freeman, Z. Mendel, T. Aoki & O’Donnell) Sandoval-Denis, L. Lombard & Crous [FUSAEW]

22.

Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI]

23.

Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL]

24.

Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM]

25.

Phytophthora ramorum (niet-EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in „t Veld [PHYTRA]

26.

Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN]

27.

Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD]

28.

Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT]

29.

Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM]

30.

Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvlieg, Verkley & Crous. [MYCOPP]

31.

Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMAN]

32.

Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL]

33.

Thecaphora solani (Thirumulachar & O’Brien) Mordue [THPHSO]

34.

Tilletia indica Mitra [NEOVIN]

35.

Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA]

3.  Insecten en mijten

1.

Acleris spp.:

1.1.  Acleris gloverana (Walsingham) [ACLRGL]

1.2.  Acleris issikii Oku [ACLRIS]

1.3.  Acleris minuta (Robinson) [ACLRMI]

1.4.  Acleris nishidai Brown [ACLRNI]

1.5.  Acleris nivisellana (Walsingham) [ACLRNV]

1.6.  Acleris robinsoniana (Forbes) [ACLRRO]

1.7.  Acleris semipurpurana (Kearfott) [CROISE]

1.8.  Acleris senescens (Zeller) [ACLRSE]

1.9.  Acleris variana (Fernald) [ACLRVA]

2.

Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI]

3.

Agrilus anxius Gory [AGRLAX]

4.

Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL]

5.

Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT]

6.

Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO]

7.

Andean potato weevil complex:

7.1.  Phyrdenus muriceus Germar [PHRDMU]

7.2.  Premnotrypes spp. [1PREMG]

7.3.  Rhigopsidius tucumanus Heller [RHGPTU]

8.

Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI]

9.

Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU]

10.

Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR]

11.

Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU]

12.

Anthonomus signatus Say [ANTHSI]

13.

Apriona cinerea Chevrolat [APRICI]

14.

Apriona germari (Hope) [APRIGE]

15.

Apriona rugicollis Chevrolat [APRIJA]

16.

Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI]

17.

Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP]

18.

Bactericera cockerelli (Šulc.) [PARZCO]

19.

Bemisia tabaci Genn. (niet-Europese populaties), bekend als vector van virussen [BEMITA]

20.

Carposina sasakii Matsumara [CARSSA]

21.

Ceratothripoides claratris (Shumsher) [CRTZCL]

22.

Choristoneura spp.:

22.1.  Choristoneura carnana Barnes & Busck [CHONCA]

22.2.  Choristoneura conflictana Walker [ARCHCO]

22.3.  Choristoneura fumiferana Clemens [CHONFU]

22.4.  Choristoneura lambertiana Busck [TORTLA]

22.5.  Choristoneura occidentalis biennis Freeman

22.6.  Choristoneura occidentalis occidentalis Freeman [CHONOC]

22.7.  Choristoneura orae Freeman [CHONOR]

22.8.  Choristoneura parallela Robinson [CHONPA]

22.9.  Choristoneura pinus Freeman [CHONPI]

22.10.  Choristoneura retiniana Walsingham [CHONRE]

22.11.  Choristoneura rosaceana Harris [CHONRO]

23.

Cicadomorpha, bekend als vectoren van Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]:

23.1.  Acrogonia citrina Marucci [ACRGCI]

23.2.  Acrogonia virescens (Metcalf) [ACRGVI]

23.3.  Aphrophora angulata Ball [APHRAN]

23.4.  Aphrophora permutata Uhler [APHRPE]

23.5.  Bothrogonia ferruginea (Fabricius) [TETTFE]

23.6.  Bucephalogonia xanthopis (Berg)

23.7.  Clasteroptera achatina Germar

23.8.  Clasteroptera brunnea Ball

23.9.  Cuerna costalis (Fabricius) [CUERCO]

23.10.  Cuerna occidentalis Osman & Beamer [CUEROC]

23.11.  Cyphonia clavigera (Fabricius)

23.12.  Dechacona missionum Berg

23.13.  Dilobopterus costalimai Young [DLBPCO]

23.14.  Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI]

23.15.  Draeculacephala sp. [1DRAEG]

23.16.  Ferrariana trivittata Signoret

23.17.  Fingeriana dubia Cavichioli

23.18.  Friscanus friscanus (Ball)

23.19.  Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT]

23.20.  Graphocephala confluens Uhler

23.21.  Graphocephala versuta (Say) [GRCPVE]

23.22.  Helochara delta Oman

23.23.  Homalodisca ignorata Melichar

23.24.  Homalodisca insolita Walker [HOMLIN]

23.25.  Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR]

23.26.  Lepyronia quadrangularis (Say) [LEPOQU]

23.27.  Macugonalia cavifrons (Stal)

23.28.  Macugonalia leucomelas (Walker)

23.29.  Molomea consolida Schroder

23.30.  Neokolla hyeroglyphica (Say)

23.31.  Neokolla severini DeLong

23.32.  Oncometopia facialis Signoret [ONCMFA]

23.33.  Oncometopia nigricans Walker [ONCMNI]

23.34.  Oncometopia orbona (Fabricius) [ONCMUN]

23.35.  Oragua discoidula Osborn

23.36.  Pagaronia confusa Oman

23.37.  Pagaronia furcata Oman

23.38.  Pagaronia trecedecempunctata Ball

23.39.  Pagaronia triunata Ball

23.40.  Parathona gratiosa (Blanchard)

23.41.  Plesiommata corniculata Young

23.42.  Plesiommata mollicella Fowler

23.43.  Poophilus costalis (Walker) [POOPCO]

23.44.  Sibovia sagata (Signoret)

23.45.  Sonesimia grossa (Signoret)

23.46.  Tapajosa rubromarginata (Signoret)

23.47.  Xyphon flaviceps (Riley) [CARNFL]

23.48.  Xyphon fulgida (Nottingham) [CARNFU]

23.49.  Xyphon triguttata (Nottingham) [CARNTR]

24.

Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE]

25.

Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI]

26.

Diabrotica barberi Smith & Lawrence [DIABLO]

27.

Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH]

28.

Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN]

29.

Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ]

30.

Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI]

31.

Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE]

32.

Euwallacea fornicatus sensu lato [XYLBFO]

33.

Exomala orientalis (Waterhouse) [ANMLOR]

34.

Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN]

35.

Grapholita packardi Zeller [LASPPA]

36.

Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR]

37.

Helicoverpa zea (Boddie) [HELIZE]

38.

Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH]

39.

Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY]

40.

Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA]

41.

Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO]

42.

Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA]

43.

Lycorma delicatula (White) [LYCMDE]

44.

Margarodidae:

44.1.  Dimargarodes meridionalis Morrison

44.2.  Eumargarodes laingi Allsopp et al. [EUMGLA]

44.3.  Eurhizococcus brasiliensis Jakubski [EURHBR]

44.4.  Eurhizococcus colombianus Jakubski

44.5.  Margarodes capensis Giard [MARGCA]

44.6.  Margarodes greeni Brain [MARGGR]

44.7.  Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR]

44.8.  Margarodes trimeni Brain [MARGTR]

44.9.  Margarodes vitis Reed [MARGVI]

44.10.  Margarodes vredendalensis de Klerk [MARGVR]

44.11.  Porphyrophora tritici Sarkisov et al. [PORPTR]

45.

Massicus raddei (Blessig) [MALLRA]

46.

Monochamus spp. (niet-Europese populaties) [1MONCG]

47.

Myndus crudus van Duzee [MYNDCR]

48.

Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE]

49.

Nemorimyza maculosa (Malloch) [AMAZMA]

50.

Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL]

51.

Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI]

52.

Oligonychus perditus Pritchard & Baker [OLIGPD]

53.

Pissodes cibriani O’Brien [PISOCI]

54.

Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA]

55.

Pissodes nemorensis Germar [PISONE]

56.

Pissodes nitidus Roelofs [PISONI]

57.

Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU]

58.

Pissodes strobi (Peck) [PISOST]

59.

Pissodes terminalis Hopping [PISOTE]

60.

Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU]

61.

Pissodes zitacuarense Sleeper [PISOZI]

62.

Polygraphus proximus Blandford [POLGPR]

63.

Prodiplosis longifila Gagné [PRDILO]

64.

Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI]

65.

Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR]

66.

Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA]

67.

Ripersiella hibisci Kawai & Takagi [RHIOHI]

68.

Saperda candida Fabricius [SAPECN]

69.

Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU]

70.

Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI]

71.

Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO]

72.

Scolytinae spp. (niet-Europese) [1SCOLF]

73.

Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER]

74.

Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR]

75.

Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI]

76.

Tecia solanivora (Povolný) [TECASO]

77.

Tephritidae:

77.1.  Acidiella kagoshimensis (Miyake);

77.2.  Acidoxantha bombacis de Meijere;

77.3.  Acroceratitis distincta (Zia);

77.4.  Adrama spp. [1ADRAG];

77.5.  Anastrepha spp. [1ANSTG];

77.6.  Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU];

77.7.  Asimoneura pantomelas (Bezzi);

77.8.  Austrotephritis protrusa (Hardy & Drew);

77.9.  Bactrocera spp. [1BCTRG] met uitzondering van Bactrocera oleae (Gmelin) [DACUOL];

77.10.  Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO];

77.11.  Bactrocera latifrons (Hendel) [DACULA];

77.12.  Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO];

77.13.  Bistrispinaria fortis (Speiser);

77.14.  Bistrispinaria magniceps Bezzi;

77.15.  Callistomyia flavilabris Hering;

77.16.  Campiglossa albiceps (Loew);

77.17.  Campiglossa californica (Novak);

77.18.  Campiglossa duplex (Becker);

77.19.  Campiglossa reticulata (Becker);

77.20.  Campiglossa snowi (Hering);

77.21.  Carpomya incompleta (Becker) [CARYIN];

77.22.  Carpomya pardalina (Bigot) [CARYPA];

77.23.  Ceratitis spp. [1CERTG], met uitzondering van Ceratitis capitata (Wiedemann) [CERTCA];

77.24.  Craspedoxantha marginalis (Wiedemann) [CRSXMA];

77.25.  Dacus spp. [1DACUG];

77.26.  Dioxyna chilensis (Macquart);

77.27.  Dirioxa pornia (Walker) [TRYEMU];

77.28.  Euleia separata (Becker);

77.29.  Euphranta camelliae Hardy;

77.30.  Euphranta canadensis (Loew) [EPOCCA];

77.31.  Euphranta cassia Hancock & Drew;

77.32.  Euphranta japonica (Ito) [RHACJA];

77.33.  Euphranta oshimensis Sun et al.;

77.34.  Eurosta solidaginis (Fitch);

77.35.  Eutreta spp. [1EUTTG];

77.36.  Gastrozona nigrifemur David & Hancock;

77.37.  Goedenia stenoparia (Steyskal);

77.38.  Gymnocarena spp.;

77.39.  Insizwa oblita Munro;

77.40.  Marriottella exquisita Munro;

77.41.  Monacrostichus citricola Bezzi [MNAHCI];

77.42.  Neaspilota alba (Loew);

77.43.  Neaspilota reticulata Norrbom;

77.44.  Paracantha trinotata (Foote);

77.45.  Parastenopa limata (Coquillett);

77.46.  Paratephritis fukaii Shiraki;

77.47.  Paratephritis takeuchii Ito;

77.48.  Paraterellia varipennis Coquillett;

77.49.  Philophylla fossata (Fabricius);

77.50.  Procecidochares spp. [1PROIG];

77.51.  Ptilona confinis (Walker);

77.52.  Ptilona persimilis Hendel;

77.53.  Rhagoletis spp. [1RHAGG], met uitzondering van Rhagoletis alternata (Fallén) [RHAGAL], Rhagoletis batava Hering [RHAGBA], Rhagoletis berberidis Klug, Rhagoletis cerasi L. [RHAGCE], Rhagoletis cingulata (Loew) [RHAGCI], Rhagoletis completa Cresson [RHAGCO], Rhagoletis meigenii (Loew) [CERTME], Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU], Rhagoletis zernyi Hendel;

77.54.  Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO];

77.55.  Rioxoptilona dunlopi (van der Wulp);

77.56.  Sphaeniscus binoculatus (Bezzi);

77.57.  Sphenella nigricornis Bezzi;

77.58.  Strauzia [1STRAG] spp., met uitzondering van Strauzia longipennis (Wiedemann)[STRALO];

77.59.  Taomyia marshalli Bezzi;

77.60.  Tephritis leavittensis Blanc;

77.61.  Tephritis luteipes Merz;

77.62.  Tephritis ovatipennis Foote;

77.63.  Tephritis pura (Loew);

77.64.  Toxotrypana curvicauda Gerstaecker [TOXTCU];

77.65.  Toxotrypana recurcauda Tigrero;

77.66.  Trupanea bisetosa (Coquillett);

77.67.  Trupanea femoralis (Thomson);

77.68.  Trupanea wheeleri Curran;

77.69.  Trypanocentra nigrithorax Malloch;

77.70.  Trypeta flaveola Coquillett;

77.71.  Urophora christophi Loew;

77.72.  Xanthaciura insecta (Loew)

77.73.  Zacerata asparagi Coquillett;

77.74.  Zeugodacus spp. [1ZEUDG];

77.75.  Zonosemata electa (Say) [ZONOEL].

78.

Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE]

79.

Thrips palmi Karny [THRIPL]

80.

Trirachys sartus Solsky [AELSSA]

81.

Unaspis citri (Comstock) [UNASCI]

4.  Nematoden

1.

Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], met uitzondering van:

Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall [HIRSHA], Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] en Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO]

2.

Longidorus diadecturus Eveleigh & Allen [LONGDI]

3.

Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback [MELGMY]

4.

Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen [NACOBA]

5.

Xiphinema americanum Cobb, sensu stricto [XIPHAA]

6.

Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC]

7.

Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA]

8.

Xiphinema inaequale Khan & Ahmad [XIPHNA ]

9.

Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHIM]

10.

Xiphinema rivesi (niet-EU-populaties) Dalmasso [XIPHRI]

11.

Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA]

5.  Parasitaire planten

1.

Arceuthobium spp. [1AREG], met uitzondering van:

Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl [AREGA] en Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX]

6.  Virussen, viroïden en fytoplasma’s

1.

Beet curly top virus [BCTV00]

2.

Begomovirussen, met uitzondering van:

Abutilon mosaic virus [ABMV00], Papaya leaf crumple virus [PALCRV], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX]

3.

Black raspberry latent virus [TSVBL0]

4.

Candidatus Phytoplasma aurantifolia-referentiestam [PHYPAF]

5.

Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00]

6.

Citrus leprosis viruses [CILV00]:

6.1.  CiLV-C [CILVC0];

6.2.  CiLV-C2 [CILVC2];

6.3.  HGSV-2 [HGSV20];

6.4.  Citrusstam van OFV [OFV00] (citrusstam);

6.5.  CiLV-N sensu novo;

6.6.  Citrus chlorotic spot virus.

7.

Citrus tristeza virus (niet-EU-isolaten) [CTV000]

8.

Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0]

9.

Cowpea mild mottle virus [CPMMV0]

10.

Lettuce infectious yellows virus [LIYV00]

11.

Melon yellowing-associated virus [MYAV00]

12.

Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56]:

12.1.  Candidatus Phytoplasma cocostanzania – subgroep16SrIV-C;

12.2.  Candidatus Phytoplasma palmae – subgroepen 16SrIV-A, 16SrIV-B, 16SrIV-D, 16SrIV-E, 16SrIV-F;

12.3.  Candidatus Phytoplasma palmicola – 16SrXXII-A;

12.4.  Candidatus Phytoplasma palmicola-verwante stam — 16SrXXII-B;

12.5.  Nieuw Candidatus Phytoplasma dat palm lethal yellowing door 16SrIV-groep veroorzaakt – „Bogia coconut syndrome”

13.

Satsuma dwarf virus [SDV000]

14.

Squash vein yellowing virus [SQVYVX]

15.

Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0]

16.

Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0]

17.

Tobacco ringspot virus [TRSV00]

18.

Tomato chocolate virus [TOCHV0]

19.

Tomato marchitez virus [TOANV0]

20.

Tomato mild mottle virus [TOMMOV]

21.

Tomato ringspot virus [TORSV0]

22.

Virussen, viroïden en fytoplasma’s van Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. en Vitis L.:

22.1.  American plum line pattern virus [APLPV0];

22.2.  Apple fruit crinkle viroid [AFCVD0];

22.3.  Apple necrotic mosaic virus;

22.4.  Buckland valley grapevine yellows phytoplasma [PHYP77];

22.5.  Blueberry leaf mottle virus [BLMOV0];

22.6.  Candidatus Phytoplasma aurantifolia-verwante stammen (Pear decline Taiwan II, Crotalaria witches” broom phytoplasma, Sweet potato little leaf phytoplasma [PHYP39]);

22.7.  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] (referentiestam);

22.8.  Candidatus Phytoplasma fraxini (referentiestam) Griffiths et al. [PHYPFR];

22.9.  Candidatus Phytoplasma hispanicum (referentiestam) Davis et al. [PHYP07];

22.10.  Candidatus Phytoplasma phoenicium [PHYPPH];

22.11.  Candidatus Phytoplasma pruni-verwante stam (North American grapevine yellows, NAGYIII) Davis et al.;

22.12.  Candidatus Phytoplasma pyri-verwante stam (Peach yellow leaf roll) Norton et al.;

22.13.  Candidatus Phytoplasma ziziphi (referentiestam) Jung et al. [PHYPZI];

22.14.  Cherry rasp leaf virus (CRLV) [CRLV00];

22.15.  Cherry rosette virus;

22.16.  Cherry rusty mottle associated virus [CRMAV0];

22.17.  Cherry twisted leaf associated virus [CTLAV0];

22.18.  Grapevine berry inner necrosis virus [GINV00];

22.19.  Grapevine red blotch virus [GRBAV0];

22.20.  Grapevine vein-clearing virus [GVCV00];

22.21.  Peach mosaic virus [PCMV00];

22.22.  Peach rosette mosaic virus [PRMV00];

22.23.  Raspberry latent virus [RPLV00];

22.24.  Raspberry leaf curl virus [RLCV00];

22.25.  Strawberry chlorotic fleck-associated virus;

22.26.  Strawberry leaf curl virus;

22.27.  Strawberry necrotic shock virus [SNSV00];

22.28.  Temperate fruit decay-associated virus.

23.

Virussen, viroïden en fytoplasma’s van Solanum tuberosum L. en andere knollenvormende Solanum spp.:

23.1.  Andean potato latent virus [APLV00];

23.2.  Andean potato mild mosaic virus [APMMV0];

23.3.  Andean potato mottle virus [APMOV0];

23.4.  Candidatus Phytoplasma americanum;

23.5.  Candidatus Phytoplasma aurantifolia-verwante stammen (GD32; St_JO_10, 14, 17; PPT-SA; Rus-343F; PPT-GTO29, -GTO30, -SINTV; Potato Huayao Survey 2; Potato hair sprouts);

23.6.  Candidatus Phytoplasma fragariae-verwante stammen (YN-169, YN-10G);

23.7.  Candidatus Phytoplasma pruni-verwante stammen (Clover yellow edge, Potato purple top Akpot7, MT117, Akpot6; PPT-COAHP, -GTOP);

23.8.  Chilli leaf curl virus [CHILCU];

23.9.  Potato black ringspot virus [PBRSV0];

23.10.  Potato virus B [PVB000]

23.11.  Potato virus H [PVH000]

23.12.  Potato virus P [PVP000]

23.13.  Potato virus T [PVT000]

23.14.  Potato yellow dwarf virus [PYDV00];

23.15.  Potato yellow mosaic virus [PYMV00];

23.16.  Potato yellow vein virus [PYVV00];

23.17.  Potato yellowing virus [PYV000];

23.18.  Tomato mosaic Havana virus [THV000];

23.19.  Tomato mottle Taino virus [TOMOTV];

23.20.  Tomato severe rugose virus [TOSRV0];

23.21.  Tomato yellow vein streak virus [TOYVSV];

23.22.  Niet-EU-isolaten van de potato viruses S, X en Potato leafroll virus [PVS000], [PVX000] en [PLRV00].

DEEL B



PLAAGORGANISMEN WAARVAN BEKEND IS DAT ZIJ OP HET GRONDGEBIED VAN DE UNIE VOORKOMEN

Quarantaineorganismen en de daaraan door de EPPO toegewezen codes

1.  Bacteriën

1.

Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. [CORBSE]

2.

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al. [RALSSL]

3.

Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]

2.  Schimmels en oömyceten

1.

Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP]

2.

Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

3.

Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO]

4.

Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN]

3.  Insecten en mijten

1.

Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN]

2.

Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN]

3.

Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL]

4.

Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU]

5.

Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU]

6.

Popillia japonica Newman [POPIJA]

7.

Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI]

8.

Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER]

4.  Weekdieren

1.

Pomacea (Perry) [1POMAG]

5.  Nematoden

1.

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. [BURSXY]

2.

Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA]

3.

Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO]

4.

Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH]

5.

Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA]

6.  Virussen, viroïden en fytoplasma’s

1.

Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64]

2.

Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND]

▼M4




BIJLAGE III

Lijst van beschermde gebieden en de respectieve ZP-quarantaineorganismen, en hun respectieve codes

De in de derde kolom van de onderstaande tabel opgenomen beschermde gebieden omvatten:

a) 

hetzij het hele grondgebied van de in de lijst opgenomen lidstaat ( 1 );

b) 

hetzij het grondgebied van de lidstaat dat is opgenomen in de lijst van uitzonderingen die tussen haakjes worden vermeld;

c) 

hetzij alleen het deel van het grondgebied van de lidstaat dat tussen haakjes wordt vermeld.



ZP-quarantaineorganismen

EPPO-code

Beschermde gebieden

a)  Bacteriën

1.

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

ERWIAM

a)  Estland;
b)  Spanje (met uitzondering van de autonome gemeenschappen Andalucía, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, de autonome gemeenschap Madrid, Murcia, Navarra en La Rioja, de provincie Guipuzcoa (in Baskenland), de comarcas van Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segrià en Urgell in de provincie Lleida (in de Comunidad autonoma de Catalunya), en de gemeenten Alborache en Turís in de provincie Valencia en de comarcas L’Alt Vinalopó en El Vinalopó Mitjà in de provincie Alicante (in de Comunidad Valenciana));
c)  Frankrijk (Corsica); ►M6  
d)  Italië (Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campanië (met uitzondering van de gemeenten Agerola, Gragnano, Lettere, Pimonte en Vico Equense in de provincie Napels, Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala en Tramonti in de provincie Salerno), Lazio, Ligurië, Lombardije (met uitzondering van de provincies Milaan, Mantua, Sondrio en Varese en de gemeenten Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese en Varedo in de provincie Monza Brianza), Marche (met uitzondering van de gemeenten Colli al Metauro, Fano, Pesaro en San Costanzo in de provincie Pesaro e Urbino), Molise, Sardinië, Sicilië (met uitzondering van de gemeenten Cesarò in de provincie Messina, Maniace, Bronte, Adrano in de provincie Catania en Centuripe, Regalbuto en Troina in de provincie Enna), Toscane, Umbrië, Valle d’Aosta, Veneto (met uitzondering van de provincies Rovigo en Venetië, de gemeenten Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano en Vescovana in de provincie Padoa en de gemeenten Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio, Zimella in de provincie Verona));  ◄
e)  Letland;
f)  Finland; ►M6  
g)  Ierland (met uitzondering van de stad Galway);
h)  Litouwen (met uitzondering van de gemeente Kėdainiai in de regio Kaunas);
i)  Slovenië (met uitzondering van de regio’s Gorenjska, Koroška, Maribor en Notranjska, de gemeenten Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana en Žužemberk, en de dorpen Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec en Znojile pri Krki in de gemeente Ivančna Gorica);
j)  Slowakije (met uitzondering van het district Dunajská Streda en de gemeenten Hronovce en Hronské Kľačany in het district Levice, Dvory nad Žitavou in het district Nové Zámky, Málinec in het district Poltár, Valice, Jesenské en Rimavská Sobota in het district Rimavská Sobota, Hrhov in het district Rožňava, Veľké Ripňany in het district Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše en Zatín in het district Trebišov).  ◄

2.

Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al.

XANTPR

tot en met 30 april 2023: Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

b)  Schimmels en oömyceten

1.

Colletotrichum gossypii Southw

GLOMGO

Griekenland

2.

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.

ENDOPA

a)  Tsjechië;

b)  Ierland;

c)  Zweden;

d)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

3.

Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers & Ju

HYPOMA

a)  Ierland;

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

4.

Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet

GREMAB

Ierland

c)  Insecten en mijten

1.

Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties)

BEMITA

a)  Ierland;

b)  Zweden;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

2.

Cephalcia lariciphila Wachtl

CEPCAL

a)  Ierland;

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

3.

Dendroctonus micans Kugelan

DENCMI

a)  Ierland;

b)  Griekenland;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

4.

Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu

DRYCKU

a)  Ierland;

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

5.

Gilpinia hercyniae Hartig

GILPPO

a)  Ierland;

b)  Griekenland;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

6.

Gonipterus scutellatus Gyllenhal

GONPSC

a)  Griekenland;

b)  Portugal (Azoren (met uitzondering van het eiland Terceira)).

7.

Ips amitinus Eichhoff

IPSXAM

a)  Ierland;

b)  Griekenland;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

8.

Ips cembrae Heer

IPSXCE

a)  Ierland;

b)  Griekenland;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

9.

Ips duplicatus Sahlberg

IPSXDU

a)  Ierland;

b)  Griekenland;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

10.

Ips sexdentatus Bőrner

IPSXSE

a)  Ierland;

b)  Cyprus;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

11.

Ips typographus Heer

IPSXTY

a)  Ierland;

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

12.

Leptinotarsa decemlineata Say

LPTNDE

a)  Ierland;

b)  Spanje (Ibiza en Menorca);

c)  Cyprus;

d)  Malta;

e)  Portugal (Azoren en Madeira);

f)  Finland (districten Åland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku en Uusimaa);

g)  Zweden (districten Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar en Skåne);

h)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

13.

Liriomyza bryoniae (Kaltenbach)

LIRIBO

a)  Ierland;

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

14.

Liriomyza huidobrensis (Blanchard)

LIRIHU

a)  Ierland;

b)  tot en met 30 april 2023: Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

15.

Liriomyza trifolii (Burgess)

LIRITR

a)  Ierland;

b)  tot en met 30 april 2023: Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

16.

Paysandisia archon (Burmeister)

PAYSAR

a)  Ierland;

b)  Malta;

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

17.

Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)

RHYCFE

a)  Ierland;

b)  Portugal (Azoren);

c)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

18.

Sternochetus mangiferae Fabricius

CRYPMA

a)  Spanje (Granada en Málaga);

b)  Portugal (Alentejo, Algarve en Madeira).

▼M6

19.

Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller

THAUPI

a)  tot en met 30 april 2023: Ierland;

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

▼M4

20.

Thaumetopoea processionea L.

THAUPR

a)  Ierland;

b)  tot en met 30 april 2023: Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

21.

Viteus vitifoliae (Fitch)

VITEVI

Cyprus

d)  Virussen, viroïden en fytoplasma’s

1.

Beet necrotic yellow vein virus

BNYVV0

a)  Ierland;

b)  Frankrijk (Bretagne);

c)  Portugal (Azoren);

d)  Finland;

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland).

2.

Candidatus Phytoplasma ulmi

PHYPUL

Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

3.

Citrus tristeza virus (EU-isolaten)

CTV000

Malta

▼B




BIJLAGE IV

Lijst van door de EU gereguleerde niet-quarantaineorganismen en specifieke voor opplant bestemde planten, met categorieën en drempelwaarden, als bedoeld in artikel 5

INHOUDSOPGAVE

Deel A:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaizaad van groenvoedergewassen

Deel B:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaigranen

Deel C:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal voor wijnstokken

Deel D:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden

Deel E:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende bosbouwkundig teeltmateriaal, met uitzondering van zaden

Deel F:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende groentezaad

Deel G:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende pootaardappelen

Deel H:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen

Deel I:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad

Deel J:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt

Deel K:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaden van Solanum tuberosum

Deel L:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende voor opplant bestemde planten van Humulus lupulus, met uitzondering van zaden

▼M9

Deel M:

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt van Actinidia Lindl. worden gebruikt, met uitzondering van zaden

▼B

DEEL A

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaizaad van groenvoedergewassen



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor prebasiszaad

Drempelwaarden voor basiszaad

Drempelwaarden voor gecertificeerd zaad

Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

DEEL B

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaigranen



Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor prebasiszaad

Drempelwaarden voor basiszaad

Drempelwaarden voor gecertificeerd zaad

Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

Oryza sativa L.

0 %

0 %

0 %

Schimmels

Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU]

Oryza sativa L.

Nagenoeg vrij

Nagenoeg vrij

Nagenoeg vrij

DEEL C

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal voor wijnstokken



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor oorspronkelijk teeltmateriaal, basisteeltmateriaal, gecertificeerd materiaal

Drempelwaarde voor standaardmateriaal

Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM]

Vitis L.

0 %

0 %

Insecten en mijten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor oorspronkelijk teeltmateriaal, basisteeltmateriaal, gecertificeerd materiaal

Drempelwaarde voor standaardmateriaal

Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]

Niet-geënte Vitis vinifera L.

0 %

0 %

Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]

Vitis L. met uitzondering van niet-geënte Vitis vinifera L.

Nagenoeg vrij

Nagenoeg vrij

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor oorspronkelijk teeltmateriaal, basisteeltmateriaal, gecertificeerd materiaal

Drempelwaarde voor standaardmateriaal

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Vitis L.

0 %

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Vitis L.

0 %

0 %

Grapevine fanleaf virus [GFLV00]

Vitis L.

0 %

0 %

Grapevine fleck virus [GFKV00]

Onderstammen van Vitis spp. en hybriden daarvan, met uitzondering van Vitis vinifera L.

0 % voor oorspronkelijk teeltmateriaal

N.v.t. voor basisteeltmateriaal en gecertificeerd materiaal

Niet van toepassing

Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1]

Vitis L.

0 %

0 %

Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3]

Vitis L.

0 %

0 %

DEEL D

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het teeltmateriaal van desbetreffende siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L.

0 %

▼M9

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Actinidia Lindl.

0 %

▼B

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl.

0 %

Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

0 %

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus L.

0 %

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

Capsicum annuum L.

0 %

Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA]

Capsicum annuum L.

0 %

Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

Capsicum annuum L.

0 %

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Capsicum annuum L.

0 %

Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het teeltmateriaal van desbetreffende siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Castanea L.

0 %

Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

0 %

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

0 %

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

0 %

▼M9

Phytophthora ramorum (EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld [PHYTRA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van pollen en zaden

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. met uitzondering van R. simsii L., Viburnum L.

0 %

▼B

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Zaden

Helianthus annuus L.

0 %

Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

0 %

Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Chrysanthemum L.

0 %

Insecten en mijten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het teeltmateriaal van desbetreffende siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden

Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fuchsia L.

0 %

Opogona sacchari Bojer [OPOGSC]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L.

0 %

Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Palmae, wat de volgende geslachten en soorten betreft: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl.

0 %

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het teeltmateriaal van desbetreffende siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Allium L.

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L.

0 %

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het teeltmateriaal van desbetreffende siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Malus Mill.

0 %

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus L.

0 %

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pyrus L.

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Lavandula L.

0 %

Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L.,

0 %

Citrus exocortis viroid [CEVD00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L.

0 %

Citrus tristeza virus [CTV000] (EU-isolaten)

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en hybriden daarvan

0 %

Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Begonia x hiemalis

Fotsch, Nieuw Guinea-hybriden van Impatiens L.

0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Capsicum annuum L.,

0 %

Plum pox virus [PPV000]

Planten van de volgende soorten van Prunus L., bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden:

Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., andere soorten van Prunus L. die vatbaar zijn voor Plum pox virus

0 %

Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Begonia x hiemalis

Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Nieuw Guinea-hybriden van Impatiens, Pelargonium L.

0 %

▼M9

DEEL E

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende bosbouwkundig teeltmateriaal, met uitzondering van zaden



Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende bosbouwkundig teeltmateriaal

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Castanea sativa Mill.

0 %

Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

0 %

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

0 %

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

0 %

Phytophthora ramorum (EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van pollen en zaden

Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

0 %

▼B

DEEL F

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende groentezaad



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende groentezaad

Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH]

Phaseolus vulgaris L.

0 %

Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF]

Phaseolus vulgaris L.

0 %

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Insecten en mijten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende groentezaad

Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB]

Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L.

0 %

▼M9

Bruchus pisorum (Linnaeus ) [BRCHPI]

Pisum sativum L.

0 %

Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU]

Vicia faba L.

0 %

▼B

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende groentezaad

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Allium cepa L., Allium porrum L

0 %

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende groentezaad

Pepino mosaic virus [PEPMV0]

Solanum lycopersicum L.

0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

DEEL G

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende pootaardappelen



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor de directe nateelt van prebasispootgoed van aardappelen

Drempelwaarde voor de directe nateelt van basispootgoed van aardappelen

Drempelwaarde voor de directe nateelt van gecertificeerd pootgoed van aardappelen

PBTC

PB

Symptomen van virusinfectie

Solanum tuberosum L.

0 %

0,5 %

4,0 %

10,0 %



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor de voor opplant bestemde planten van prebasispootgoed van aardappelen

Drempelwaarde voor de voor opplant bestemde planten van basispootgoed van aardappelen

Drempelwaarde voor de voor opplant bestemde planten van gecertificeerd pootgoed van aardappelen

PBTC

PB

Zwartbenigheid (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

Solanum tuberosum L.

0 %

Nagenoeg vrij

Nagenoeg vrij

Nagenoeg vrij

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

Lakschurft, veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

Solanum tuberosum L

0 %

1,0 %

die knollen voor meer dan 10 % bedekt

5,0 %

die knollen voor meer dan 10 % bedekt

5,0 %

die knollen voor meer dan 10 % bedekt

Poederschurft, veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

Solanum tuberosum L

0 %

1,0 %

die knollen voor meer dan 10 % bedekt

3,0 %

die knollen voor meer dan 10 % bedekt

3,0 %

die knollen voor meer dan 10 % bedekt

Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen

en

symptomen veroorzaakt door bladrolvirus [PLRV00]

Solanum tuberosum L.

0 %

0,1 %

0,8 %

6,0 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

DEEL H

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen



Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor prebasiszaad

Drempelwaarden voor basiszaad

Drempelwaarden voor gecertificeerd zaad

Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI]

Linum usitatissimum L.

5 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

5 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

5 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL]

Linum usitatissimum L. - vlas

1 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

1 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

1 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL]

Linum usitatissimum L. - oliehoudend vlas

5 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

5 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

5 %

5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI]

Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L.

5 %

5 %

5 %

Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI]

Linum usitatissimum L.

5 %

aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

5 %

aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

5 %

aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium spp.

Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC]

Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS]

Glycine max (L.) Merr

15 % voor infectie met het Phomopsis-complex

15 % voor infectie met het Phomopsis-complex

15 % voor infectie met het Phomopsis-complex

Fusarium (anamorf geslacht) Link [1FUSAG] met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

Linum usitatissimum L.

5 %

aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium (anamorf geslacht) Link met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

5 %

aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium (anamorf geslacht) Link met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

5 %

aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini en Fusarium (anamorf geslacht) Link met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Helianthus annuus L.

0 %

0 %

0 %

Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs,

Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L.

Niet meer dan tien sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Niet meer dan tien sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Niet meer dan tien sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

Sinapis alba L.

Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke partij zaad van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG aangegeven formaat.

DEEL I

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen

Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen

Fusarium Link (anamorf geslacht) [1FUSAG] met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

Asparagus officinalis L.

0 %

Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR]

Asparagus officinalis L.

0 %

Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE]

Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L.

0 %

Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

Cynara cardunculus L.

0 %

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Allium cepa L., Allium sativumL.

0 %

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het desbetreffende teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen

Leek yellow stripe virus [LYSV00]

Allium sativum L.

1 %

Onion yellow dwarf virus [OYDV00]

Allium cepa L., Allium sativum L.

1 %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

0 %

Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00]

Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L.

0 %

Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0]

Solanum lycopersicum L.

0 %

DEEL J

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het betrokken teeltmateriaal van fruitgewassen en de betrokken fruitgewassen

Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

Cydonia oblonga Mill.,

Juglans regia L.,

Malus Mill.,

Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L.

0 %

Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG]

Rubus L.

0 %

Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR]

Fragaria L.

0 %

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL]

Corylus avellana L.

0 %

Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA]

Olea europaea L.

0 %

Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP]

Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L.

0 %

Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF]

Prunus armeniaca L.

0 %

Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA]

Rubus L.

0 %

Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

0 %

Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY]

Corylus avellana L.

0 %

Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU]

Juglans regia L.

0 %

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI]

Ficus carica L.

0 %

Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L.

0 %

Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het betrokken teeltmateriaal van fruitgewassen en de betrokken fruitgewassen

Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L

0 %

Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU]

Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC]

Fragaria L.

0 %

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Castanea sativa Mill.

0 %

Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST]

Ribes L.

0 %

Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA]

Vaccinium L.

0 %

Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA]

Vaccinium L.

0 %

Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck [GODRCA]

Vaccinium L.

0 %

Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR]

Ribes L.

0 %

Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN]

Castanea sativa Mill.

0 %

Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA]

Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU]

Rubus L.

0 %

Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

0 %

Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM]

Castanea sativa Mill., Pistacia vera L.

0 %

Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN]

Castanea sativa Mill.

0 %

Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO ]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR]

Pistacia vera L.

0 %

Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L.

0 %

Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

▼M9

Phytophthora ramorum (EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld [PHYTRA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van pollen en zaden

Castanea sativa Mill., Vaccinium L.

0 %

▼B

Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG]

Rubus L.

0 %

Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

0 %

Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP]

Fragaria L.

0 %

Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU]

Ribes L.

0 %

Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR]

Fragaria L.

0 %

Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE]

Pistacia vera L.

0 %

Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA]

Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

0 %

Insecten en mijten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het betrokken teeltmateriaal van fruitgewassen en de betrokken fruitgewassen

Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI]

Ribes L.

0 %

Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU]

Ficus carica L.

0 %

Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR]

Fragaria L.

0 %

Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE]

Ribes L.

0 %

Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE]

Juglans regia L.

0 %

Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY]

Citrus L., Fortunella Swingle, en Poncirus Raf.

0 %

Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV]

Corylus avellana L.

0 %

Phytonemus pallidus Banks [TARSPA]

Fragaria L.

0 %

Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L.

0 %

Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L.

0 %

Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE]

Rubus L.

0 %

Tetranychus urticae Koch [TETRUR]

Ribes L.

0 %

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het betrokken teeltmateriaal van fruitgewassen en de betrokken fruitgewassen

Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L.

0 %

Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL]

Fragaria L.

0 %

Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR]

Fragaria L.

0 %

Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI]

Fragaria L., Ribes L.

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Fragaria L., Ribes L.

0 %

Heterodera fici Kirjanova [HETDFI]

Ficus carica L.

0 %

Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]

Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L.

0 %

Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L.

0 %

Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]

Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L.

0 %

Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]

Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

0 %

Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L

0 %

Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L

0 %

Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L.

0 %

Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN]

Pistacia vera L.

0 %

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het betrokken teeltmateriaal van fruitgewassen en de betrokken fruitgewassen

Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

0 %

Apple dimple fruit viroid [ADFVD0]

Malus Mill.

0 %

Apple flat limb agent [AFL000]

Malus Mill.

0 %

Apple mosaic virus [APMV00]

Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L.

0 %

Apple star crack agent [APHW00]

Malus Mill.

0 %

Apple rubbery wood agent [ARW000]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. en Pyrus L.

0 %

Apple scar skin viroid [ASSVD0]

Malus Mill.

0 %

Apple stem-grooving virus [ASGV00]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Apple stem-pitting virus [ASPV00]

Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

0 %

Apricot latent virus [ALV000]

Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch

0 %

Arabis mosaic virus [ARMV00]

Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L.

0 %

Aucuba mosaic agent en blackcurrant yellows agent gecombineerd

Ribes L.

0 %

Black raspberry necrosis virus [BRNV00]

Rubus L.

0 %

Blackcurrant reversion virus [BRAV00]

Ribes L.

0 %

Blueberry mosaic associated virus [BLMAV0]

Vaccinium L.

0 %

Blueberry red ringspot virus [BRRV00]

Vaccinium L.

0 %

Blueberry scorch virus [BLSCV0]

Vaccinium L.

0 %

Blueberry shock virus [BLSHV0]

Vaccinium L.

0 %

Blueberry shoestring virus [BSSV00]

Vaccinium L.

0 %

Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS]

Fragaria L., Vaccinium L.

0 %

▼M9 —————

▼B

Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG]

Fragaria L.

0 %

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Malus Mill.

0 %

Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN]

Fragaria L., Vaccinium L.

0 %

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pyrus L.

0 %

Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU]

Rubus L.

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Fragaria L., Vaccinium L.

0 %

Cherry green ring mottle virus [CGRMV0]

Prunus avium L., Prunus cerasus L.

0 %

Cherry leaf roll virus [CLRV00]

Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L.

0 %

Cherry mottle leaf virus [CMLV00]

Prunus avium L., Prunus cerasus L.

0 %

Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0]

Prunus avium L., Prunus cerasus L.

0 %

Chestnut mosaic agent

Castanea sativa Mill.

0 %

Citrus cristacortis agent [CSCC00]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Citrus exocortis viroid [CEVD00]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Citrus impietratura agent [CSI000]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Citrus leaf Blotch virus [CLBV00]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Citrus psorosis virus [CPSV00]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Citrus tristeza virus [CTV000] (EU-isolaten)

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

0 %

Citrus variegation virus [CVV000]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Clover phyllody phytoplasma [PHYP03]

Fragaria L.

0 %

Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB]

Vaccinium L.

0 %

Cucumber mosaic virus [CMV000]

Ribes L., Rubus L.

0 %

Fig mosaic agent [FGM000]

Ficus carica L.

0 %

Vruchtafwijkingen: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart

Malus Mill.

0 %

Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00]

Ribes L.

0 %

Hop stunt viroid [HSVD00]

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

0 %

Little cherry virus 1 en 2 [LCHV10], [LCHV20])

Prunus avium L., Prunus cerasus L.

0 %

Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0]

Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley

0 %

Olive leaf yellowing associated virus [OLYAV0]

Olea europaea L.

0 %

Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0]

Olea europaea L.

0 %

Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV]

Olea europaea L.

0 %

Peach latent mosaic viroid [PLMVD0]

Prunus persica (L.) Batsch

0 %

Pear bark necrosis agent [PRBN00]

Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

0 %

Pear bark split agent [PRBS00]

Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

0 %

Pear blister canker viroid [PBCVD0]

Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

0 %

Pear rough bark agent [PRRB00]

Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

0 %

Plum pox virus [PPV000]

Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley.

Voor Prunus-hybriden waarbij materiaal is geënt op onderstammen, andere soorten van Prunus L.-onderstammen die vatbaar zijn voor Plum pox virus.

0 %

Prune dwarf virus [PDV000]

Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0]

Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

0 %

Quince yellow blotch agent [ARW000]

Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

0 %

Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00]

Rubus L.

0 %

Raspberry leaf mottle virus [RLMV00]

Rubus L.

0 %

Raspberry ringspot virus [RPRSV0]

Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L.

0 %

Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00]

Rubus L.

0 %

Raspberry yellow spot [RYS000]

Rubus L.

0 %

Rubus yellow net virus [RYNV00]

Rubus L.

0 %

Strawberry crinkle virus [SCRV00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L.

0 %

Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0]

Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L.

0 %

Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L.

0 %

Strawberry mottle virus [SMOV00]

Fragaria L.

0 %

Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75]

Fragaria L.

0 %

Strawberry vein banding virus [SVBV00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L.

0 %

Tomato black ring virus [TBRV00]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L.

0 %

DEEL K

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende zaad van Solanum tuberosum L.



Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen

Voor opplant bestemde planten

Drempelwaarde voor de zaden

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Solanum tuberosum L.

0 %

DEEL L

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende voor opplant bestemde planten van Humulus lupulus, met uitzondering van zaden



Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor de voor opplant bestemde plant

Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

Humulus lupulus L.

0 %

Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO]

Humulus lupulus L.

0 %

▼M9



Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Citrus bark cracking viroid [CBCVD0]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van pollen en zaden

Humulus lupulus L.

0 %

DEEL M

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt van Actinidia Lindl. worden gebruikt, met uitzondering van zaden



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor het betrokken teeltmateriaal van fruitgewassen en de betrokken fruitgewassen

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Actinidia Lindl.

0 %

▼B




BIJLAGE V

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op specifieke voor opplant bestemde planten te voorkomen

INHOUDSOPGAVE

Deel A:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaaizaad van groenvoedergewassen te voorkomen

1.

Inspectie van het gewas

2.

Bemonstering en toetsing van zaaizaad van groenvoedergewassen

3.

Aanvullende maatregelen voor bepaalde plantensoorten

Deel B:

Maatregelen betreffende zaaigranen

1.

Inspectie van het gewas

2.

Bemonstering en toetsing van zaaigranen

3.

Aanvullende maatregelen voor zaden van Oryza sativa L.

Deel C:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op teeltmateriaal van siergewassen en voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden te voorkomen

Deel D:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende bosbouwkundig teeltmateriaal, met uitzondering van zaden, te voorkomen

Deel E:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op groentezaad te voorkomen

Deel F:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op pootaardappelen te voorkomen

Deel G:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen te voorkomen

1.

Inspectie van het gewas

2.

Bemonstering en toetsing van zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen

3.

Aanvullende maatregelen voor zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen

Deel H:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaden, te voorkomen

Deel I:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaad van Solanum tuberosum te voorkomen

Deel J:

Maatregelen om de aanwezigheid van de gereguleerde niet-quarantaineorganismen op voor opplant bestemde planten van Humulus lupulus, met uitzondering van zaden, te voorkomen

▼M9

Deel K:

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt van Actinidia Lindl. worden gebruikt, met uitzondering van zaden, te voorkomen

▼B

DEEL A

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaaizaad van groenvoedergewassen te voorkomen

1.    Inspectie van het gewas

1) De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht inspecties ter plaatse van het gewas waarvan het zaaizaad van groenvoedergewassen wordt geteeld, wat de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen in het gewas betreft, om te garanderen dat de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen de in deze tabel vastgestelde drempelwaarden niet overschrijdt:



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad

Drempelwaarden voor de productie van basiszaad

Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad

Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Medicago sativa L.

0 %

0 %

0 %

De bevoegde autoriteit kan inspecteurs, met uitzondering van professionele marktdeelnemers, toestemming verlenen om de inspecties ter plaatse in haar naam en onder haar officiële toezicht te verrichten.

2) De inspecties ter plaatse moeten worden verricht wanneer de toestand en het ontwikkelingsstadium van het gewas een adequate controle mogelijk maken. Er moet ten minste één inspectie ter plaatse per jaar plaatsvinden, op het meest gepaste tijdstip om de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen op te sporen.

3) De bevoegde autoriteit bepaalt de omvang, het aantal en de verspreiding van de delen van het veld die met gebruikmaking van passende methoden moeten worden geïnspecteerd.

Het aandeel van de gewassen voor de zaadproductie dat door de bevoegde autoriteit officieel moet worden geïnspecteerd, bedraagt ten minste 5 %.

2.    Bemonstering en toetsing van zaaizaad van groenvoedergewassen

1) De bevoegde autoriteit:

a) 

neemt officieel zaadmonsters uit partijen zaaizaad van groenvoedergewassen;

b) 

staat monsternemers toe om namens haar en onder haar officiële toezicht monsters te nemen;

c) 

vergelijkt de zaadmonsters die zij zelf heeft genomen met de monsters van dezelfde partij zaad die onder officieel toezicht door de monsternemers als bedoeld onder b) zijn genomen;

d) 

houdt toezicht op de prestaties van de monsternemers overeenkomstig punt 2).

2) De bevoegde autoriteit of de professionele marktdeelnemer die onder officieel toezicht staat, bemonstert en toetst het zaaizaad van groenvoedergewassen in overeenstemming met recente internationale methoden.

Behalve in het geval van automatische bemonstering, controleert de bevoegde autoriteit steekproefsgewijs ten minste 5 % van de voor officiële certificering geleverde partijen zaad. Dit percentage moet zo gelijkmatig mogelijk worden gespreid over de natuurlijke personen en over de rechtspersonen die zaad voor certificering leveren, en over de geleverde rassen, maar de monsters mogen ook zodanig worden gekozen dat specifieke twijfel wordt weggenomen.

3) Bij automatische bemonstering worden passende procedures toegepast en wordt officieel toezicht uitgeoefend.

Bij het onderzoek van het zaad voor certificering geschiedt de bemonstering uit homogene partijen. Wat het gewicht van de partijen zaaizaad en van de monsters betreft, is de tabel van bijlage III bij Richtlijn 66/401/EEG van toepassing.

3.    Aanvullende maatregelen voor bepaalde plantensoorten

De bevoegde autoriteiten, of de professionele marktdeelnemers onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteiten, verrichten de volgende aanvullende inspecties of nemen andere maatregelen voor bepaalde plantensoorten, op:

1) het prebasiszaad, basiszaad en gecertificeerd zaad van Medicago sativa L. om de aanwezigheid van Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus te voorkomen, en om er zeker van te zijn dat:

a) 

de zaden afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus, of

b) 

het gewas geteeld is op een perceel waarop gedurende de laatste drie jaar vóór de inzaaiing geen Medicago sativa L. is geteeld, en bij de inspectie ter plaatse op de productielocatie geen symptomen van Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus zijn waargenomen tijdens de inspectie op de productielocatie, of dat op een aangrenzend veld met Medicago sativa L. geen symptomen van Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus zijn waargenomen tijdens de vorige teelt, of

c) 

het gewas tot een ras behoort dat als sterk resistent tegen Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus is erkend, en het gehalte aan inert materiaal niet meer dan 0,1 % van het gewicht bedraagt;

2) het prebasiszaad, basiszaad en gecertificeerd zaad van Medicago sativa L. om de aanwezigheid van Ditylenchus dipsaci te voorkomen, en om er zeker van te zijn dat:

a) 

tijdens de vorige teelt op de productielocatie geen symptomen van Ditylenchus dipsaci zijn waargenomen en dat gedurende de twee voorafgaande jaren op de productielocatie geen hoofdgewassen zijn geteeld en er passende hygiënemaatregelen zijn getroffen om besmetting van de productieplaats te voorkomen, of

b) 

tijdens de vorige teelt op de productielocatie geen symptomen van Ditylenchus dipsaci zijn waargenomen en bij laboratoriumproeven op een representatief monster geen Ditylenchus dipsaci is aangetroffen, of

c) 

de zaden een adequate fysische of chemische behandeling tegen Ditylenchus dipsaci hebben ondergaan en bij laboratoriumproeven op een representatief monster vrij zijn bevonden van dat plaagorganisme.

DEEL B

Maatregelen betreffende zaaigranen

1.    Inspectie van het gewas

1) De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht inspecties ter plaatse van het gewas waarvan het zaaigraan wordt geteeld om te bevestigen dat de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen de in deze tabel vastgestelde drempelwaarden niet overschrijdt:



Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad

Drempelwaarden voor de productie van basiszaad

Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad

Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU]

Oryza sativa L.

Niet meer dan twee planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens inspecties ter plaatse op gepaste tijdstippen van een representatief monster van de planten in elk gewas.

Niet meer dan twee planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens inspecties ter plaatse op gepaste tijdstippen van een representatief monster van de planten in elk gewas.

Gecertificeerd zaad van de eerste generatie (C1):

Niet meer dan vier planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens inspecties ter plaatse op gepaste tijdstippen van een representatief monster van de planten in elk gewas.

Gecertificeerd zaad van de tweede generatie (C2):

Niet meer dan acht planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens inspecties ter plaatse op gepaste tijdstippen van een representatief monster van de planten in elk gewas.

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad

Drempelwaarden voor de productie van basiszaad

Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad

Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

Oryza sativa L.

0 %

0 %

0 %

De bevoegde autoriteit kan inspecteurs, met uitzondering van professionele marktdeelnemers, toestemming verlenen om de inspecties ter plaatse in haar naam en onder haar officiële toezicht te verrichten.

2) De inspecties ter plaatse moeten worden verricht wanneer de toestand en het ontwikkelingsstadium van het gewas een adequate controle mogelijk maken.

Er moet ten minste één inspectie ter plaatse per jaar plaatsvinden, op het meest gepaste tijdstip om de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen op te sporen.

3) De bevoegde autoriteit bepaalt de omvang, het aantal en de verspreiding van de delen van het veld die met gebruikmaking van passende methoden moeten worden geïnspecteerd.

Het aandeel van de gewassen voor de zaadproductie dat door de bevoegde autoriteit officieel moet worden geïnspecteerd, bedraagt ten minste 5 %.

2.    Bemonstering en toetsing van zaaigranen

1) De bevoegde autoriteit:

a) 

neemt officieel monsters van partijen zaaigraan;

b) 

staat monsternemers toe om namens haar en onder officieel toezicht monsters te nemen;

c) 

vergelijkt de zaadmonsters die zij zelf heeft genomen met de monsters van dezelfde partij zaad die onder officieel toezicht door de monsternemers als bedoeld onder b) zijn genomen;

d) 

houdt toezicht op de prestaties van de monsternemers overeenkomstig punt 2).

2) De bevoegde autoriteit of de professionele marktdeelnemer die onder officieel toezicht staat, bemonstert en toetst de zaaigranen volgens de actuele internationale methoden.

Behalve in het geval van automatische bemonstering, controleert de bevoegde autoriteit steekproefsgewijs ten minste 5 % van de voor officiële certificering geleverde partijen zaad. Dit percentage moet zo gelijkmatig mogelijk worden gespreid over de natuurlijke personen en over de rechtspersonen die zaad voor certificering leveren, en over de geleverde rassen, maar de monsters mogen ook zodanig worden gekozen dat specifieke twijfel wordt weggenomen.

3) Bij automatische bemonstering worden passende procedures toegepast en wordt officieel toezicht uitgeoefend.

Bij het onderzoek van het zaad voor certificering geschiedt de bemonstering uit homogene partijen. Wat het gewicht van de partijen zaaizaad en van de monsters betreft, zijn de bepalingen van de tabel van bijlage III bij Richtlijn 66/402/EEG van toepassing.

3.    Aanvullende maatregelen voor zaden van Oryza sativa L.

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht de volgende aanvullende inspecties en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat het zaad van Oryza sativa L. aan een van de volgende vereisten voldoet:

a) 

afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Aphelenchoides besseyi;

b) 

officieel zijn getest door de bevoegde autoriteiten door middel van passende nematologische tests op een representatief monster uit elke partij, en vrij zijn bevonden van Aphelenchoides besseyi;

c) 

een passende warmwaterbehandeling of een andere passende behandeling tegen Aphelenchoides besseyi hebben ondergaan.

DEEL C

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van siergewassen en andere voor opplant bestemde planten voor sierdoeleinden te voorkomen

De volgende maatregelen worden genomen met betrekking tot de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen en de voor opplant bestemde planten:

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot de gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan:



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L.

a)  de planten zijn geteeld in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.,

of

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die tijdens het laatste teeltseizoen op een gepast tijdstip visueel is geïnspecteerd, en planten met symptomen van dat plaagorganisme, en eventuele omringende waardplanten, zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd.

▼M9

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Actinidia Lindl.

a)  de planten zijn geteeld in gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Pseudomonas syringae pv. actinidiae, of

b)  

i)  op de productielocatie zijn tijdens het laatste volledige teeltseizoen geen symptomen van Pseudomonas syringae pv. actinidiae op de planten waargenomen, of

ii)  symptomen van Pseudomonas syringae pv. actinidiae zijn waargenomen op niet meer dan 1 % van de planten op de productielocatie, en die planten met symptomen en alle planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn verwijderd en onmiddellijk vernietigd, en

een representatief deel van de resterende asymptomatische planten is bemonsterd en getest op Pseudomonas syringae pv. actinidiae en vrij bevonden van dat plaagorganisme;

en

de planten zijn vóór het in de handel brengen steekproefsgewijs gecontroleerd en getest op Pseudomonas syringae pv. actinidiae en vrij bevonden van dat plaagorganisme.

▼B

Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus persica (L.) Batsch,

Prunus salicina Lindl.

a)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie,

of

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie vrij is bevonden van Pseudomonas syringae pv. persicae (Priunier, Luisetti & Garan) Young, Dye & Wilkie, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd,

of

c)  niet meer dan 2 % van de planten in de partij heeft gedurende het laatste teeltseizoen bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen symptomen vertoond, en die planten met symptomen en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn verwijderd en onmiddellijk vernietigd.

Spiroplasma citri Saglio

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

De planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en vrij zijn bevonden van Spiroplasma citri Saglio, en

a)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Spiroplasma citri Saglio, of

b)  de productielocatie is gedurende het laatste volledige teeltseizoen vrij bevonden van Spiroplasma citri Saglio, bij visuele inspectie op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen tijdens het laatste teeltseizoen, of

c)  niet meer dan 2 % van de planten heeft gedurende het laatste teeltseizoen symptomen vertoond bij een visuele inspectie op het gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en alle besmette planten zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd.

Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus L.

a)  de planten zijn geproduceerd in een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al., of

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie vrij is bevonden van Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al., en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid, en de naburige planten, zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd, tenzij zij zijn getest op basis van een representatief monster van planten met symptomen en bij die tests is aangetoond dat de symptomen niet worden veroorzaakt door Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al., of

c)  niet meer dan 2 % van de planten in de partij vertoonde tijdens het laatste teeltseizoen bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen symptomen, en die planten met symptomen en alle planten met symptomen op de productielocatie en in de directe omgeving, en de naburige planten zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd, tenzij zij zijn getest op basis van een representatief monster van planten met symptomen en bij die tests is aangetoond dat de symptomen niet worden veroorzaakt door Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al., of

d)  in het geval van altijdgroene soorten zijn de planten vóór het in het verkeer brengen visueel geïnspecteerd en vrij bevonden van symptomen van Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al.

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

Capsicum annuum L.

1)  Voor zaden:

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas euvesicatoria Jones et al waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas euveicatoria Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas euveicatoria Jones et al.

2)  Voor planten, met uitzondering van zaden:

a)  de zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van punt 1) van deze rubriek,

en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

Capsicum annuum L.

1)  Voor zaden:

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas gardsneri (ex Šutič) Jones et al. waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

2)  Voor planten, met uitzondering van zaden:

a)  de zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van punt 1) van deze rubriek,

en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Xanthomonas perforans Jones et al.

Capsicum annuum L.

1)  Voor zaden:

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas perforans Jones et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas perforans Jones et al. waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas perforans Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas perforans Jones et al.

2)  Voor planten, met uitzondering van zaden:

a)  de zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van punt 1) van deze rubriek,

en

b)  de jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

Capsicum annuum L.

1)  Voor zaden:

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

2)  Voor planten, met uitzondering van zaden:

a)  de zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van punt 1) van deze rubriek,

en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Maatregelen

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

Castanea L.

a)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,

of

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productielocatie zijn geen symptomen van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr waargenomen,

of

c)  planten met symptomen van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr zijn verwijderd, en de resterende planten zijn wekelijks geïnspecteerd, en gedurende ten minste drie weken vóór het in het verkeer brengen zijn op de productielocatie geen symptomen waargenomen.

Dothistroma pini Hulbary,

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow

Pinus L.

a)  de planten zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet en Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow,

of

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus zijn geen symptomen van de naaldziekte („needle blight”) veroorzaakt door Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet of Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow waargenomen op de productielocatie of in de directe omgeving daarvan,

of

c)  er zijn passende behandelingen verricht tegen de naaldziekte („needle blight”) veroorzaakt door Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet of Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, en de planten zijn vóór het in het verkeer brengen geïnspecteerd en vrij bevonden van symptomen van deze naaldziekte.

▼M9

Phytophthora ramorum (EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. met uitzondering van R. simsii L., Viburnum L.

a)  de planten zijn geteeld in gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Phytophthora ramorum (EU-isolaten), of

b)  gedurende het laatste volledige teeltseizoen zijn op waardplanten op de productielocatie geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen, of

c)  

i)  planten met symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) op de productielocatie en alle planten binnen een straal van 2 m van het materiaal met symptomen zijn verwijderd en vernietigd, met inbegrip van de aanhangende grond;

en

ii)  voor alle waardplanten binnen een straal van 10 m rond de planten met symptomen en voor alle resterende planten van de besmette partij:

— zijn gedurende drie maanden na de detectie van planten met symptomen bij ten minste twee inspecties op geschikte tijdstippen om het plaagorganisme te detecteren geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) op die planten waargenomen en werden tijdens die periode van drie maanden geen behandelingen uitgevoerd om symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) te onderdrukken, en

— na die periode van drie maanden:

— zijn op die planten op de productielocatie geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen, of

— is een representatief monster van de in het verkeer te brengen planten getest en vrij bevonden van Phytophthora ramorum (EU-isolaten);

en

iii)  voor alle andere planten op de productieplaats:

— zijn op die planten op de productielocatie geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen, of

— is een representatief monster van de in het verkeer te brengen planten getest en vrij bevonden van Phytophthora ramorum (EU-isolaten).

▼B

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni

Zaden van Helianthus annuus L.

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni,

of

b)  op de zaadproductielocatie zijn geen symptomen van Plasmopara halstedii (Farlow) waargenomen bij ten minste twee inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme tijdens het teeltseizoen op te sporen,

of

c)  

i)  tijdens het teeltseizoen zijn op de zaadproductielocatie ten minste twee inspecties verricht op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen,

en

ii)  tijdens deze inspecties vertoonde niet meer dan 5 % van de planten symptomen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni, en alle planten met symptomen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni zijn na de inspectie onmiddellijk verwijderd en vernietigd,

en

iii)  bij de eindinspectie zijn geen planten aangetroffen met symptomen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni,

of

d)  

i)  tijdens het teeltseizoen zijn op de zaadproductielocatie ten minste twee inspecties verricht op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen,

en

ii)  alle planten met symptomen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni zijn na de inspectie onmiddellijk verwijderd en vernietigd,

en

iii)  bij de eindinspectie zijn geen planten aangetroffen met symptomen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni, en een representatief monster van elke partij is getest en vrij bevonden van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni,

of

e)  de zaden hebben een passende behandeling ondergaan waarvan is aangetoond dat deze doeltreffend is tegen alle bekende stammen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni.

Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

a)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Pluendomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveslamp & Verkley,

of

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen vrij is bevonden van Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, bij ten minste twee visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens dat teeltseizoen, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd,

of

c)  niet meer dan 2 % van de planten in de partij heeft gedurende het laatste teeltseizoen symptomen vertoond bij minstens twee visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen, en die planten met symptomen en alle planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn verwijderd en onmiddellijk vernietigd.

Puccinia horiana P. Hennings

Chrysanthemum L.

a)  de planten zijn afkomstig van moederplanten die de laatste drie maanden ten minste eenmaal per maand zijn geïnspecteerd, en op de productielocatie zijn geen symptomen waargenomen,

of

b)  moederplanten met symptomen zijn verwijderd en vernietigd, samen met planten binnen een straal van 1 m, en er is een adequate fysische of chemische behandeling toegepast op de planten die vóór het in het verkeer brengen zijn geïnspecteerd en vrij van symptomen zijn bevonden.

Insecten en mijten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Aculops fuchsiae Keifer

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Fuchsia L.

a)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Aculops fuchsiae Keifer,

of

b)  bij visuele inspecties op de productielocatie tijdens het voorgaande teeltseizoen op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, zijn geen symptomen waargenomen op de planten of de moederplanten waarvan zij afkomstig zijn,

of

c)  er is een adequate chemische of fysische behandeling toegepast vóór het in het verkeer brengen, waarna de planten zijn geïnspecteerd, en er zijn geen symptomen van het plaagorganisme gevonden.

Opogona sacchari Bojer

Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L.

a)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Opogona sacchari Bojer,

of

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie waar gedurende een periode van ten minste zes maanden vóór het in het verkeer brengen bij visuele inspecties die ten minste om de drie maanden zijn verricht, geen symptomen of tekenen van Opogona sacchari Bojer zijn waargenomen,

of

c)  op de productielocatie wordt een regeling toegepast die bedoeld is om vóór het in het verkeer brengen de populatie van Opogaona sacchari Bojer te observeren en te bestrijden en om besmette planten te verwijderen, en elke partij is visueel geïnspecteerd op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en is vrij bevonden van symptomen van Opogona sacchari Bojer.

Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)

Voor opplant bestemde planten van Palmae, met uitzondering van vruchten en zaden, met een stamdiameter aan de voet van meer dan 5 cm en behorend tot de volgende geslachten of soorten:

Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl.

►M9  
a)  de planten zijn gedurende de hele levensduur geteeld in een gebied dat door de verantwoordelijke officiële instantie overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), of
b)  de planten zijn gedurende de twee jaar vóór het in het verkeer brengen geteeld op een locatie in de Unie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), of op een locatie in de Unie waar ten aanzien van dat plaagorganisme passende preventieve behandelingen zijn toegepast tegen het plaatorganisme, en
c)  de planten zijn ten minste eens per vier maanden visueel geïnspecteerd, waarbij is bevestigd dat het materiaal vrij is van Rhynchophorus ferrugineus (Olivier).  ◄

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

Allium sp. L.

a)  de planten of zaadproducerende planten zijn geïnspecteerd, en op de planten zijn geen symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev waargenomen sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus, of

b)  de bollen zijn vrij bevonden van symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev, op basis van visuele inspecties die zijn verricht op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en verpakt voor verkoop aan de eindverbruiker.

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L.

a)  de planten zijn geïnspecteerd, en sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus zijn op de planten geen symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev waargenomen, of

b)  de bollen zijn vrij bevonden van symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev, op basis van visuele inspecties die zijn verricht op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en verpakt voor verkoop aan de eindverbruiker.

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Malus Mill.

a)  de planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van symptomen van Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, en

b)  

i)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn vanCandidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider,

of

ii)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie vrij is bevonden vanCandidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd,

of

iii)  niet meer dan 2 % van de planten op de productielocatie heeft tijdens het laatste teeltseizoen bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen symptomen vertoond, en die planten en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd, en een representatief monster van de resterende planten zonder symptomen in de partijen waarin de planten met symptomen zijn aangetroffen, is getest en vrij bevonden van Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.

Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Prunus L.

a)  de planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van symptomen van Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,

en

b)  

i)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,

of

ii)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie vrij is bevonden van Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd,

of

iii)  niet meer dan 1 % van de planten op de productielocatie heeft tijdens het laatste teeltseizoen bij inspecties op gepaste tijdstippen symptomen vertoond, en die planten met symptomen en de planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd, en een representatief monster van de resterende planten zonder symptomen in de partijen waarin de planten met symptomen zijn aangetroffen, is getest en vrij bevonden van Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.

Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pyrus L.

►M9  
a)  de planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van symptomen van Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, en b)  
i)  de planten zijn geteeld in gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, of
ii)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen door middel van visuele inspectie vrij is bevonden van het plaagorganisme, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd;
of
c)  de planten op de productielocatie en alle planten in de onmiddellijke nabijheid waarop gedurende de laatste drie teeltseizoenen tijdens visuele inspecties op geschikte tijdstippen symptomen van Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider zijn gevonden, zijn verwijderd en onmiddellijk vernietigd.  ◄

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Lavandula L.

a)  de planten zijn geteeld op een productielocatie waarvan bekend is dat deze vrij is van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.,

of

b)  bij visuele inspecties van de partij in de laatste volledige vegetatiecyclus zijn geen symptomen van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. waargenomen,

of

c)  planten met symptomen van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. zijn verwijderd en vernietigd en de partij is getest op basis van een representatief monster van de resterende planten en is vrij van het plaagorganisme bevonden.

Chrysanthemum stunt viroid

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L.

De planten zijn afkomstig uit drie generaties van vermeerdering uit voorraden die bij tests vrij zijn bevonden van Chrysanthemum stunt viroid.

Citrus exocortis viroid

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L.

a)  de planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Citrus exocortis viroid,

en

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie van de planten op het gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, vrij van het plaagorganisme is bevonden.

Citrus tristeza virus (EU-isolaten)

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en hybriden daarvan

a)  de planten zijn afkomstig van moederplanten die binnen de voorafgaande drie jaren zijn getest en vrij zijn bevonden van Citrus exocortis viroid,

en

b)  

i)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Citrus tristeza virus,

of

ii)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die gedurende het laatste volledige teeltseizoen vrij is bevonden van Citrus tristeza virus door het testen van een representatief monster van de planten op het gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen,

of

iii)  de planten zijn geteeld op een productielocatie onder fysische bescherming tegen vectoren, en zijn gedurende het laatste volledige teeltseizoen bij willekeurige tests van de planten op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, vrij van Citrus tristeza virus bevonden,

of

iv)  ingeval er een positief testresultaat voor de aanwezigheid van Citrus tristeza virus in een partij is: alle planten zijn individueel getest, en niet meer dan 2 % van die planten is positief bevonden en de planten die zijn getest en met het plaagorganisme besmet zijn bevonden, zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd.

Impatiens necrotic spot tospovirus

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Begonia x hiemalis, Fotsch, Nieuw Guinea-hybriden van Impatiens L.

a)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die onderworpen is geweest aan een observatie voor relevante thrips-vectoren (Frankliniella occidentalis Pergande) en hebben, wanneer deze zijn aangetroffen, passende behandelingen ondergaan om de doeltreffende bestrijding van hun populaties te waarborgen,

en

b)  

i)  tijdens de huidige teeltperiode zijn op de planten op de productielocatie geen symptomen van Impatiens necrotic spot totspovirus waargenomen, of

ii)  de planten op de productielocatie die gedurende de huidige teeltperiode symptomen van Impatiens necrotic spot totspovirus vertonen, zijn verwijderd en een representatief monster van de te vervoeren planten is getest en vrij bevonden van Impatiens necrotic spot tospovirus.

Voor potato spindle tuber viroid

Capiscum annuum L.

a)  gedurende hun volledige vegetatiecyclus zijn op de planten op de productieplaats geen ziektesymptomen veroorzaakt door Potato spindle tuber viroid waargenomen, of

b)  de planten zijn officieel getest op Potato spindle tuber viroid, op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, en bij die tests is gebleken dat zij er vrij van zijn.

Plum pox virus

Planten van de volgende soorten van Prunus L., bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden:

Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. die vatbaar zijn voor Plum pox virus

a)  vegetatief vermeerderde onderstammen van Prunus die zijn afgeleid van moederplanten die zijn bemonsterd en getest binnen de voorafgaande vijf jaren en vrij zijn bevonden van Plum pox virus, en

b)  

i)  het teeltmateriaal is geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Plum pox virus, of

ii)  op de productielocatie zijn op het teeltmateriaal geen symptomen van Plum pox virus waargenomen tijdens het laatste volledige teeltseizoen in de meest geschikte periode van het jaar, rekening houdend met de klimaatomstandigheden en de teeltomstandigheden van de plant en de biologische eigenschappen van het Plum pox virus, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn onmiddellijk verwijderd en vernietigd, of

iii)  op niet meer dan 1 % van de planten in de productielocatie zijn symptomen van Plum pox virus waargenomen tijdens het laatste volledige teeltseizoen in de meest geschikte periode van het jaar, rekening houdend met de klimaatomstandigheden en de teeltomstandigheden van de plant en de biologische eigenschappen van het Plum pox virus, en planten met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn verwijderd en onmiddellijk vernietigd, en een representatief monster van de resterende asymptomatische planten in de percelen waarin de planten met symptomen zijn aangetroffen, is getest en vrij van het plaagorganisme bevonden. Een representatief deel van de planten die bij visuele inspectie geen symptomen van Plum pox virus vertonen, mag worden bemonsterd en getoetst op basis van een beoordeling van het risico van besmetting van die planten wat de aanwezigheid van dat plaagorganisme betreft.

Tomato spotted wilt tospovirus

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Nieuw Guinea-hybriden van Impatiens L., Pelargonium L.

a)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die onderworpen is geweest aan observatie van relevante thrips-vectoren (Frankliniella occidentalis en Thrips tabaci) en hebben, wanneer deze zijn aangetroffen, passende behandelingen ondergaan om de doeltreffende bestrijding van hun populaties te waarborgen,

en

b)  tijdens de huidige teeltperiode zijn op de planten op de productielocatie geen symptomen van Tomato spotted wilt tospovirus waargenomen, of

c)  de planten op de productielocatie die gedurende de huidige teeltperiode symptomen van Tomato spotted wilt tospovirus vertonen, zijn verwijderd en een representatief monster van de te vervoeren planten is getest en vrij bevonden van het Tomato spotted wilt tospovirus.

▼M9

DEEL D

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende bosbouwkundig teeltmateriaal, met uitzondering van zaden, te voorkomen

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in de derde kolom van de onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan.



Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Castanea sativa Mill.

a)  bosbouwkundig teeltmateriaal is afkomstig van gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, of

b)  gedurende het laatste volledige teeltseizoen zijn op de productielocatie geen symptomen van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr waargenomen, of

c)  bosbouwkundig teeltmateriaal met symptomen van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr is verwijderd, en het resterende materiaal is wekelijks geïnspecteerd en gedurende ten minste drie weken vóór het in het verkeer brengen van dat materiaal zijn op de productielocatie geen symptomen van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr waargenomen.

Dothistroma pini Hulbary,

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Pinus L.

a)  bosbouwkundig teeltmateriaal is afkomstig van gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet en Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, of

b)  tijdens het laatste volledige teeltseizoen zijn geen symptomen van de naaldziekte („needle blight”) veroorzaakt door Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet of Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow waargenomen op de productielocatie of in de directe omgeving daarvan, of

c)  er zijn op de productielocatie passende behandelingen verricht tegen de naaldziekte („needle blight”) veroorzaakt door Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet of Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, en het bosbouwkundig teeltmateriaal is vóór het in het verkeer brengen geïnspecteerd en vrij bevonden van symptomen van deze naaldziekte.

Phytophthora ramorum (EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van pollen en zaden

Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

a)  bosbouwkundig teeltmateriaal is afkomstig van gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Phytophthora ramorum (EU-isolaten), of

b)  gedurende het laatste volledige teeltseizoen zijn op bosbouwkundig teeltmateriaal op de productielocatie geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen, of

c)  

i)  bosbouwkundig teeltmateriaal met symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) op de productielocatie en alle bosbouwkundig teeltmateriaal binnen een straal van 2 m van het materiaal met symptomen is verwijderd en vernietigd, met inbegrip van de aanhangende grond;

en

ii)  voor alle bosbouwkundig teeltmateriaal binnen een straal van 10 m rond de planten met symptomen en voor het resterend bosbouwkundig teeltmateriaal van de besmette partij:

— zijn binnen drie maanden na de detectie van bosbouwkundig teeltmateriaal met symptomen bij ten minste twee inspecties op geschikte tijdstippen om het plaagorganisme te detecteren geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen op dat bosbouwkundig teeltmateriaal en werden tijdens die periode van drie maanden geen behandelingen uitgevoerd om symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) te onderdrukken, en

— na die periode van drie maanden:

— 

— zijn op dat bosbouwkundig teeltmateriaal op de productielocatie geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen, of

— s een representatief monster van het in het verkeer te brengen bosbouwkundig teeltmateriaal getest en vrij bevonden van Phytophthora ramorum (EU-isolaten);

— en

iii)  voor alle andere bosbouwkundig teeltmateriaal op de productieplaats:

— zijn op dat bosbouwkundig teeltmateriaal op de productielocatie geen symptomen van Phytophthora ramorum (EU-isolaten) waargenomen, of

— is een representatief monster van het in het verkeer te brengen bosbouwkundig teeltmateriaal getest en vrij bevonden van Phytophthora ramorum (EU-isolaten).

▼B

DEEL E

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op groentezaad te voorkomen

De volgende maatregelen worden genomen met betrekking tot de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten: de bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in de derde kolom van de onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot de gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan.



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.

Solanum lycopersicum L.

a)  de zaden zijn verkregen door middel van een passende zuurextractiemethode of een gelijkwaardige methode,

en

b)  

i)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.,

of

ii)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al waargenomen,

of

iii)  de zaden hebben een officiële test op Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. ondergaan, op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, en bij die tests is gebleken dat zij er vrij van zijn.

Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.

Phaseolus vulgaris L.

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.,

of

b)  het gewas waarvan het zaad is geoogst, is tijdens het teeltseizoen op gepaste tijdstippen visueel geïnspecteerd en vrij bevonden van Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.,

of

c)  een representatief monster van de zaden is getest en vrij bevonden van Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.

Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.

Phaseolus vulgaris L.

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn vanXanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.,

of

b)  het gewas waarvan het zaad is geoogst, is tijdens het teeltseizoen op gepaste tijdstippen visueel geïnspecteerd en vrij bevonden van Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.,

of

c)  een representatief monster van de zaden is getest en vrij bevonden van Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

Capsicum annuum L.

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas euvesicatoria Jones et al waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas euveicatoria Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas euveicatoria Jones et al.

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

Solanum lycopersicum L.

a)  de zaden worden verkregen door middel van een geschikte zuurextractie, en

b)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.,

of

c)  

i)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas euvesicatoria Jones et al waargenomen,

of

ii)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas euveicatoria Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas euveicatoria Jones et al.

Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

Capsicum annuum L.

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

Solanum lycopersicum L.

a)  de zaden worden verkregen door middel van een geschikte zuurextractie, en

b)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.,

of

c)  

i)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas gardsneri (ex Šutič) Jones et al. waargenomen,

of

ii)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

Xanthomonas perforans Jones et al.

Capsicum annuum L

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas perforans Jones et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas perforans Jones et al. waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas perforans Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas perforans Jones et al.

Xanthomonas perforans Jones et al.

Solanum lycopersicum L.

a)  de zaden worden verkregen door middel van een geschikte zuurextractie, en

b)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas perforans Jones et al.,

of

c)  

i)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas perforans Jones et al. waargenomen,

of

ii)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas perforans Jones et al., op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas perforans Jones et al.

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

Capsicum annuum L

a)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.,

of

b)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. waargenomen,

of

c)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

Solanum lycopersicum L.

a)  de zaden worden verkregen door middel van een geschikte zuurextractie, en

b)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.,

of

c)  

i)  bij visuele inspecties op gepaste tijdstippen tijdens de volledige vegetatiecyclus van de planten op de productielocatie zijn geen symptomen van ziekte veroorzaakt door Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. waargenomen,

of

ii)  de zaden zijn officieel getest op Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, al dan niet na een passende behandeling, en zijn bij deze tests vrij gebleken van Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

Insecten en mijten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Acanthoscelides obtectus (Say)

Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L.

a)  een representatief monster van het zaad is visueel geïnspecteerd op het meest gepaste tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, eventueel na een passende behandeling, en

b)  het zaad is vrij bevonden van Acanthoscelides obtectus (Say).

▼M9

Bruchus pisorum (Linnaeus)

Pisum sativum L.

a)  een representatief monster van het zaad is visueel geïnspecteerd op het meest geschikte tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, eventueel na een passende behandeling, en

b)  het zaad is vrij bevonden van Bruchus pisorum (Linnaeus).

Bruchus rufimanus Boheman

Vicia faba L.

a)  een representatief monster van het zaad is visueel geïnspecteerd op het meest geschikte tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, eventueel na een passende behandeling, en

b)  het zaad is vrij bevonden van Bruchus rufimanus Boheman.

▼B

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

Allium cepa L., Allium porrum L.

a)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en er zijn geen symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev waargenomen,

of

b)  de geoogste zaden zijn bij laboratoriumproeven op een representatief monster vrij bevonden van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev,

of

c)  het plantgoed heeft een adequate chemische of fysische behandeling tegen Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev ondergaan en de zaden zijn bij laboratoriumproeven op een representatief monster vrij bevonden van dit plaagorganisme.

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Pepino mosaic virus

Solanum lycopersicum L.

a)  de zaden zijn verkregen door middel van een passende zuurextractiemethode of een gelijkwaardige methode, en:

b)  

i)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat het Pepino mosaic virus er niet voorkomt, of

ii)  gedurende hun volledige vegetatiecyclus zijn op de planten op de productieplaats geen ziektesymptomen veroorzaakt door Pepino mosaic virus waargenomen, of

iii)  de zaden zijn officieel getest op Pepino mosaic virus, op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, en bij die tests is gebleken dat zij er vrij van zijn.

Voor potato spindle tuber viroid

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

a)  

i)  de zaden zijn afkomstig uit gebieden waar Potato spindle tuber viroid voor zover bekend niet voorkomt, of

ii)  gedurende hun volledige vegetatiecyclus zijn op de planten op de productieplaats geen ziektesymptomen veroorzaakt door Potato spindle tuber viroid waargenomen, of

iii)  de zaden zijn officieel getest op Potato spindle tuber viroid, op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, en bij die tests is gebleken dat zij er vrij van zijn.

DEEL F

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op pootaardappelen te voorkomen

De bevoegde autoriteit of, indien nodig, de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot de gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan.



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Zwartbenigheid (Dickeya Samson et al. spp.; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.)

Solanum tuberosum L.

a)  Voor prebasispootgoed van aardappelen:

uit officiële inspecties blijkt dat zij afkomstig zijn van moederplanten die vrij zijn van Dickya Samson et al. spp. en Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. Hauben et al. spp. Hauben et al. spp.

b)  Voor alle categorieën:

de kweekplanten zijn officieel ter plaatse geïnspecteerd door de bevoegde autoriteiten.

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

Solanum tuberosum L.

a)  Voor prebasispootgoed van aardappelen:

uit officiële inspecties blijkt dat het afkomstig is van moederplanten die vrij zijn van Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

b)  Voor alle categorieën:

i)  de planten zijn geproduceerd in gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al., rekening houdend met de mogelijke aanwezigheid van de vectoren,

of

ii)  de bevoegde autoriteiten hebben bij officiële inspecties van kweekplanten op de productielocatie sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus geen symptomen aangetroffen van Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

Solanum tuberosum L.

a)  Voor prebasispootgoed van aardappelen:

uit officiële inspecties blijkt dat het afkomstig is van moederplanten die vrij zijn van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

b)  Voor alle categorieën:

i)  bij officiële inspectie op de productieplaats sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus zijn geen symptomen van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. waargenomen,

of

ii)  alle planten met symptomen op de productielocatie zijn verwijderd, met hun knollen, en vernietigd, en bij alle partijen waarin symptomen in het staand gewas zijn waargenomen zijn officiële tests van de knollen na de oogst verricht, voor elke partij, om de afwezigheid van Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al te bevestigen.

Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen en:

symptomen veroorzaakt door:

— Potato leaf roll virus

Solanum tuberosum L.

a)  Voor prebasispootgoed van aardappelen:

zij zijn afkomstig van moederplanten die vrij zijn van Potato virus A, Potato virus M, Potato virus S, Potato virus X, Potato virus Y en Potato leaf roll virus.

Wanneer methoden voor microvermeerdering worden gebruikt, wordt de naleving van dit punt vastgesteld door het officieel testen of het testen onder officieel toezicht van de moederplant.

Wanneer er kloonselectiemethoden worden gebruikt, wordt de naleving van dit punt vastgesteld door het officieel testen of het testen onder officieel toezicht van het kloonmateriaal.

b)  Voor alle categorieën:

de kweekplanten zijn officieel ter plaatse geïnspecteerd door de bevoegde autoriteiten.

Voor potato spindle tuber viroid

Solanum tuberosum L.

a)  Voor kloonmateriaal:

Uit het officieel testen of het testen onder officieel toezicht is gebleken dat zij afkomstig zijn van moederplanten die vrij zijn van Potato spindle tuber viroid.

b)  Voor prebasis- en basispootgoed van aardappelen:

er zijn geen symptomen van potato spindle tuber viroid gevonden,

of

voor elke partij zijn officiële tests na de oogst van de knollen verricht en die knollen zijn vrij van Potato spindle tuber viroid bevonden.

c)  Voor gecertificeerde pootaardappelen:

bij officiële visuele inspectie is gebleken dat zij vrij zijn van het plaagorganisme en er worden tests verricht indien er symptomen van het plaagorganisme worden waargenomen.



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Symptomen van virusinfectie

Solanum tuberosum L.

Tijdens de officiële inspectie van de directe nateelt mag het aantal planten met symptomen het in bijlage IV aangegeven percentage niet overschrijden.



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

▼M9

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

Solanum tuberosum L.

De bevoegde autoriteit heeft de partijen aan een officiële inspectie onderworpen en bevestigt dat zij aan de respectieve bepalingen van bijlage IV voldoen, tenzij de partij is geteeld op basis van planten die voldoen aan punt b), i), van de derde kolom van de tweede rij van de eerste tabel van deel F van bijlage V.

▼B

Ditylenchus destructor Thorne

Solanum tuberosum L.

De bevoegde autoriteit heeft de partijen aan een officiële inspectie onderworpen en bevestigt dat zij aan de respectieve bepalingen van bijlage IV voldoen.

Lakschurft die knollen voor meer dan 10 % bedekt, veroorzaakt door Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk

Solanum tuberosum L

De bevoegde autoriteit heeft de partijen aan een officiële inspectie onderworpen en bevestigt dat zij aan de respectieve bepalingen van bijlage IV voldoen.

Poederschurft die knollen voor meer dan 10 % bedekt, veroorzaakt door Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh.

Solanum tuberosum L

De bevoegde autoriteit heeft de partijen aan een officiële inspectie onderworpen en bevestigt dat zij aan de respectieve bepalingen van bijlage IV voldoen.

Daarnaast verrichten de bevoegde autoriteiten officiële inspecties om ervoor te zorgen dat de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de kweekplanten niet hoger is zijn dan de in de onderstaande tabel vermelde drempelwaarden:



Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarde voor de kweekplanten voor prebasispootgoed van aardappelen

Drempelwaarde voor de kweekplanten voor basispootgoed van aardappelen

Drempelwaarde voor de kweekplanten voor gecertificeerde pootaardappelen

PBTC

PB

Zwartbenigheid (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

1,0  %

4,0  %

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

Door virussen veroorzaakte mozaïeksymptomen

en

symptomen veroorzaakt door Potato leaf roll virus [PLRV00]

Solanum tuberosum L.

0 %

0,1  %

0,8  %

6,0  %

Potato spindle tuber viroid [PSTVD0]

Solanum tuberosum L.

0 %

0 %

0 %

0 %

DEEL G

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen te voorkomen

1.    Inspectie van het gewas

1) De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht inspecties ter plaatse van het gewas waarvan het zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen wordt geteeld om te bevestigen dat de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen de in onderstaande tabel vastgestelde drempelwaarden niet overschrijdt:



Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort)

Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad

Drempelwaarden voor de productie van basiszaad

Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad

Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Helianthus annuus L.

0 %

0 %

0 %

De bevoegde autoriteit kan inspecteurs, met uitzondering van professionele marktdeelnemers, toestemming verlenen om de inspecties ter plaatse in haar naam en onder haar officiële toezicht te verrichten.

2) De inspecties ter plaatse moeten worden verricht wanneer de toestand en het ontwikkelingsstadium van het gewas een adequate controle mogelijk maken.

Er moet ten minste één inspectie ter plaatse per jaar plaatsvinden, op het meest gepaste tijdstip om de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen op te sporen.

3) De bevoegde autoriteit bepaalt de omvang, het aantal en de verspreiding van de delen van het veld die met gebruikmaking van passende methoden moeten worden geïnspecteerd.

Het aandeel van de gewassen voor de zaadproductie dat door de bevoegde autoriteit officieel moet worden geïnspecteerd, bedraagt ten minste 5 %.

2    Bemonstering en toetsing van zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen

1) De bevoegde autoriteit:

a) 

neemt officieel monsters van partijen zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen;

b) 

staat monsternemers toe om namens haar en onder haar officiële toezicht monsters te nemen;

c) 

vergelijkt de monsters die zij zelf heeft genomen met de monsters van dezelfde partij zaad die onder officieel toezicht door de monsternemers zijn genomen;

d) 

houdt toezicht op de prestaties van de monsternemers overeenkomstig punt b).

2) De bevoegde autoriteit of de professionele marktdeelnemer die onder het officiële toezicht staat, bemonstert en toetst het zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen volgens de actuele internationale methoden.

Behalve in het geval van automatische bemonstering, controleert de bevoegde autoriteit steekproefsgewijs ten minste 5 % van de voor officiële certificering geleverde partijen zaad. Dit percentage moet zo gelijkmatig mogelijk worden gespreid over de natuurlijke personen en over de rechtspersonen die zaad voor certificering leveren, en over de geleverde rassen, maar de monsters mogen ook zodanig worden gekozen dat specifieke twijfel wordt weggenomen.

3) Bij automatische bemonstering worden passende procedures toegepast en wordt officieel toezicht uitgeoefend.

4) Bij het onderzoek van het zaad voor de certificering en bij het onderzoek van het handelszaad geschiedt de bemonstering uit homogene partijen. Wat het gewicht van de partijen zaaizaad en van de monsters betreft, is de tabel van bijlage III bij Richtlijn 2002/57/EEG van toepassing.

3.    Aanvullende maatregelen voor zaad van oliehoudende planten en vezelgewassen

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht de volgende aanvullende inspecties en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de voorschriften met betrekking tot de respectieve gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan:

1) 

Maatregelen voor zaad van Helianthus annuus L. om de aanwezigheid van Plamopora halstedii te voorkomen

a) 

de zaden van Helianthus annuus L. zijn afkomstig uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Plasmopara halstedii,

of

b) 

op de zaadproductielocatie zijn geen symptomen van Plasmopara halstedii waargenomen bij ten minste twee inspecties op gepaste tijdstippen tijdens het teeltseizoen,

of

c) 
i) 

op de productielocatie zijn tijdens het teeltseizoen ten minste twee inspecties ter plaatse verricht op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen, en

ii) 

tijdens deze inspecties vertoonde niet meer dan 5 % van de planten symptomen van Plasmopara halstedii, en alle planten met symptomen van Plasmopara halstedii zijn na de inspectie onmiddellijk verwijderd en vernietigd, en

iii) 

bij de eindinspectie zijn geen planten met symptomen van Plasmopara halstedii aangetroffen,

of

d) 
i) 

tijdens het teeltseizoen zijn op de productielocatie ten minste twee inspecties ter plaatse verricht op gepaste tijdstippen, en

ii) 

alle planten met symptomen van Plasmopara halstedii zijn na de inspectie onmiddellijk verwijderd en vernietigd, en

iii) 

bij de eindinspectie zijn geen planten met symptomen van Plasmoalinea halstedii aangetroffen, en van elke partij is een representatief monster getest en vrij bevonden van Plasmopara halstedii of de zaden hebben een passende behandeling ondergaan waarvan is aangetoond dat deze doeltreffend is tegen alle bekende stammen van Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni.

2) 

Maatregelen voor zaad van Helianthus annuus L. en Linum usitatissimum L. om de aanwezigheid van Botrytis cinerea te voorkomen

a) 

er is een voor gebruik tegen Botrytis cinerea toegelaten zaadbehandeling toegepast,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

3) 

Maatregelen voor zaad van Glycine max (L.) Merryl om de aanwezigheid van Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) te voorkomen

a) 

Er is een voor gebruik tegen Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) toegelaten zaadbehandeling toegepast,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

4) 

Maatregelen voor zaad van Glycine max (L.) Merryl om de aanwezigheid van Diaporthe var. sojae te voorkomen

a) 

er is een voor gebruik tegen Diaporthe var. sojae toegelaten zaadbehandeling toegepast,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

5) 

Maatregelen voor zaad van Linum usitatissimum L. om de aanwezigheid van Alternaria linicola te voorkomen

a) 

er is een voor gebruik tegen Alternaria linicola toegelaten zaadbehandeling toegepast,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

6) 

Maatregelen voor zaad van Linum usitatissimum L. om de aanwezigheid van Boeremia exigua var. linicola te voorkomen

a) 

er is een voor gebruik tegen Boeremia exigua var. linicola toegelaten zaadbehandeling toegepast,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

7) 

Maatregelen voor zaad van Linum usitatissimum L. om de aanwezigheid van Colletotrichum lini te voorkomen

a) 

er is een voor gebruik tegen Colletotrichum lini toegelaten zaadbehandeling toegepast,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

8) 

Maatregelen voor zaad van Linum usitatissimum L. om de aanwezigheid van Fusarium (anamorf geslacht), met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albevisis (Kill. & Maire) W.L. Gordon en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnellte voorkomen.

a) 

er is een zaadbehandeling toegepast die is toegelaten voor gebruik tegen Fusarium (anamorf geslacht), met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell,

of

b) 

uit een laboratoriumtest op een representatief monster is gebleken dat de voor het zaad vastgestelde tolerantie niet is overschreden.

DEEL H

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaden, te voorkomen

Visuele inspectie

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat:

a) 

de planten bij visuele inspectie ten minste nagenoeg vrij zijn van de in de tabel in dit punt vermelde plaagorganismen wat het geslacht of de soort in kwestie betreft;

b) 

alle planten in het stadium van het staand gewas die zichtbare tekenen of symptomen van de in de tabellen in dit punt vermelde plaagorganismen vertonen, meteen bij het verschijnen ervan naar behoren zijn behandeld of, in voorkomend geval, zijn verwijderd;

c) 

in het geval van bollen van sjalotten en knoflook, de planten rechtstreeks afkomstig zijn van materiaal dat in het stadium van het staand gewas is gecontroleerd en nagenoeg vrij is bevonden van elk in de tabel in dit punt vermelde plaagorganisme.

Bovendien verricht de bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot de gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan.



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.

Solanum lycopersicum L.

De planten zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de eisen van bijlage V, deel E, en zijn met passende hygiënische maatregelen vrij van besmetting gehouden.

Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

a)  zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van deel E wat groentezaden betreft, en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al.

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

a)  zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van deel E wat groentezaden betreft, en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Xanthomonas perforans Jones et al.

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

a)  zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van deel E wat groentezaden betreft, en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

a)  zaailingen zijn opgekweekt uit zaden die voldoen aan de voorschriften van deel E wat groentezaden betreft, en

b)  jonge planten zijn gehouden in goede hygiënische omstandigheden om infectie te voorkomen.

Schimmels en oömyceten

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Fusarium Link (anamorf geslacht), met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon en Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

Asparagus officinalis L.

a)  

i)  het gewas is gedurende het teeltseizoen visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, er is een representatief monster van de planten uitgegraven en er zijn geen symptomen van Fusarium Link waargenomen, of

ii)  het gewas is gedurende het teeltseizoen minstens twee keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, planten met symptomen van Fusarium Link zijn onmiddellijk verwijderd en bij een eindinspectie van het staand gewas zijn geen symptomen waargenomen, en

b)  de kronen zijn vóór het in het verkeer brengen visueel geïnspecteerd en er zijn geen symptomen van Fusarium Link waargenomen.

Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk

Asparagus officinalis L.

a)  

i)  het gewas is gedurende het teeltseizoen visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, er is een representatief monster van de planten uitgegraven en er zijn geen symptomen van Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk waargenomen, of

ii)  het gewas is gedurende het teeltseizoen ten minste twee keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, planten met symptomen van Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk zijn onmiddellijk verwijderd en bij een eindinspectie van het staand gewas zijn geen symptomen waargenomen, en

b)  de kronen zijn vóór het in het verkeer brengen visueel geïnspecteerd en er zijn geen symptomen van Helicobasidium brebissonii (Desm.) waargenomen.

Stromatinia cepivora Berk.

Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L.

a)  de voor overplanten bestemde plantjes worden in trays opgekweekt in een medium dat vrij is van Stromatinia cepivora Berk.,

of

b)  

i)  

— het gewas is gedurende het teeltseizoen visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en er zijn geen symptomen van Stromatinia cepivora Berk. waargenomen, of

— het gewas is gedurende het teeltseizoen visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, planten met symptomen van Stromatinia cepivora Berk. zijn onmiddellijk verwijderd en bij een eindinspectie van het staand gewas zijn geen symptomen waargenomen,

en

ii)  de planten zijn vóór het in het verkeer brengen visueel geïnspecteerd en er zijn geen symptomen van Stromatinia cepivora Berk. waargenomen.

Stromatinia cepivora Berk.

Allium sativum L.

a)  

i)  het gewas is gedurende het teeltseizoen visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en er zijn geen symptomen van Stromatinia cepivora Berk. waargenomen, of

ii)  het gewas is gedurende het teeltseizoen visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, planten met symptomen van Stromatinia cepivora Berk. zijn onmiddellijk verwijderd en bij een eindinspectie van het staand gewas zijn geen symptomen waargenomen,

en

b)  de planten of sets zijn vóór het in het verkeer brengen visueel geïnspecteerd en er zijn geen symptomen van Stromatinia cepivora Berk. waargenomen.

Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

Cynara cardunculus L.

a)  de moederplanten zijn afkomstig van op ziekteverwekkers getest materiaal, en

b)  de planten zijn geteeld op een productielocatie waarvan de teeltgeschiedenis bekend is, en waar voor zover bekend geen Verticillium dahliae Kleb voorkomt, en

c)  de planten zijn sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op gepaste tijdstippen visueel geïnspecteerd en vrij bevonden van symptomen van Verticillium dahliae Kleb.

Nematoden

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

Allium cepa L., Allium sativum L.

Voor planten, met uitzondering van planten voor de productie van een commercieel gewas:

a)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en er zijn geen symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev waargenomen,

of

b)  

i)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en niet meer dan 2 % van de planten vertoonde symptomen van besmetting met Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev, en

ii)  de planten waarvan is vastgesteld dat zij met dit plaagorganisme besmet zijn, zijn onmiddellijk verwijderd, en

iii)  de planten zijn bij laboratoriumtests op een representatief monster vrij bevonden van dat plaagorganisme,

of

c)  de planten hebben een adequate chemische of fysische behandeling tegen Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev ondergaan en de zijn bij laboratoriumproeven op een representatief monster vrij bevonden van dit plaagorganisme.

Voor planten voor de productie van een commercieel gewas:

a)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en er zijn geen symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev waargenomen,

of

b)  

i)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen;

ii)  planten met symptomen van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev zijn onmiddellijk verwijderd, en

iii)  de planten zijn bij laboratoriumproeven op een representatief monster vrij bevonden van dat plaagorganisme,

of

c)  de planten hebben een adequate fysische of chemische behandeling ondergaan en zijn bij laboratoriumproeven op een representatief monster vrij bevonden van Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev.

Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Leek yellow stripe virus

Allium sativum L.

a)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en er zijn geen symptomen van Leek yellow stripe virus waargenomen,

of

b)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, waarbij niet meer dan 10 % van de planten symptomen van Leek yellow stripe virus vertoonde, waarbij deze planten onmiddellijk werden verwijderd en bij een eindinspectie niet meer dan 1 % van de planten symptomen vertoonde.

Onion yellow dwarf virus

Allium cepa L., Allium sativum L.

a)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip en er zijn geen symptomen van Onion yellow dwarf virus waargenomen,

of

b)  

i)  het gewas is sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus ten minste één keer visueel geïnspecteerd op een gepast tijdstip om het plaagorganisme op te sporen, en niet meer dan 10 % van de planten vertoonde symptomen van besmetting met Onion yellow dwarf virus, en

ii)  de planten waarvan is vastgesteld dat zij met dit plaagorganisme zijn besmet, zijn onmiddellijk verwijderd, en

iii)  niet meer dan 1 % van de planten heeft bij een eindinspectie symptomen van dat plaagorganisme vertoond.

Voor potato spindle tuber viroid

Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

a)  gedurende hun volledige vegetatiecyclus zijn op de planten op de productieplaats geen ziektesymptomen veroorzaakt door Potato spindle tuber viroid waargenomen, of

b)  de planten zijn officieel getest op Potato spindle tuber viroid, op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, en bij die tests is gebleken dat zij er vrij van zijn.

Tomato spotted wilt tospovirus

Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L.

a)  de planten zijn geteeld op een productielocatie die onderworpen is geweest aan een observatieregeling voor relevante thrips-vectoren (Frankliniella occidentalis en Thrips tabaci Lindeman) en hebben, wanneer deze zijn aangetroffen, passende behandelingen ondergaan om de doeltreffende bestrijding van populaties te waarborgen, en

b)  

i)  tijdens de huidige teeltperiode zijn op de planten op de productielocatie geen symptomen van Tomato spotted wilt tospovirus waargenomen, of

ii)  de planten op de productielocatie die gedurende de huidige teeltperiode symptomen van Tomato spotted wilt tospovirus vertonen, zijn verwijderd en een representatief monster van de in het verkeer te brengen planten is getest en vrij bevonden van dat plaagorganisme.

Tomato yellow leaf curl virus

Solanum lycopersicum L.

a)  er zijn geen symptomen van Tomato yellow leaf curl virus op de planten waargenomen,

of

b)  er zijn geen symptomen van Tomato yellow leaf curl virus op de productieplaats waargenomen

DEEL I

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaad van Solanum tuberosum L. te voorkomen

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de volgende voorschriften met betrekking tot de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op zaad van Solanum tuberosum L. is voldaan:

a) 

de zaden zijn afkomstig uit gebieden waar Potato spindle tuber viroid voor zover bekend niet voorkomt, of

b) 

gedurende hun volledige vegetatiecyclus zijn op de planten op de productieplaats geen ziektesymptomen veroorzaakt door Potato spindle tuber viroid waargenomen, of

c) 

de planten zijn officieel getest op Potato spindle tuber viroid, op een representatief monster en met gebruikmaking van passende methoden, en bij die tests is gebleken dat zij er vrij van zijn.

DEEL J

Maatregelen om de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op voor opplant bestemde planten van de soort Humulus lupulus L., met uitzondering van zaden, te voorkomen

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in de derde kolom van de onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot de gereguleerde niet-quarantaineorganismen en voor opplant bestemde planten is voldaan.



►M9  Schimmels en oömyceten  ◄

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

Humulus lupulus L.

a)  de voor opplant bestemde planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd op het meest gepaste tijdstip, en zijn vrij bevonden van symptomen van Verticillium dahliae, en

b)  

i)  de voor opplant bestemde planten zijn geproduceerd op een productieplaats waarvan bekend is dat zij vrij is van Verticilium dahliae, of

ii)  

— de voor opplant bestemde planten zijn geïsoleerd van productiegewassen van Humulus lupulus, en

— de productielocatie is tijdens het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie van de bladeren op gepaste tijdstippen vrij bevonden van Verticillium dahliae, en

— de ziektegeschiedenis van de gewassen en de bodem van de velden is geregistreerd en er is een rusttijd van ten minste vier jaar voor de waardplanten in acht genomen tussen de diagnose van Verticillium dahliae en de volgende opplant.

Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO]

Humulus lupulus L.

a)  de voor opplant bestemde planten zijn afkomstig van moederplanten die visueel zijn geïnspecteerd op het meest gepaste tijdstip, en zijn vrij bevonden van symptomen van Verticillium nonalfalfae, en

b)  

i)  de voor opplant bestemde planten zijn geproduceerd op een productieplaats waarvan bekend is dat zij vrij is van Verticilium nonalfalfae, of

ii)  

— de voor opplant bestemde planten zijn geïsoleerd van productiegewassen van Humulus lupulus, en

— de productielocatie is tijdens het laatste volledige teeltseizoen bij visuele inspectie van de bladeren op gepaste tijdstippen vrij bevonden van Verticillium nonalfalfae, en

— de ziektegeschiedenis van de gewassen en de bodem van de velden is geregistreerd en er is een rusttijd van ten minste vier jaar voor de waardplanten in acht genomen tussen de diagnose van Verticillium nonalfalfae en de volgende opplant.

▼M9



Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma’s

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Voorschriften

Citrus bark cracking viroid [CBCVD0]

Humulus lupulus L.

a)  de planten zijn geteeld in gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Citrus bark cracking viroid, of

b)  

i)  de productieplaats is gedurende de twee laatste volledige teeltseizoenen door middel van visuele inspectie van de planten op het meest geschikte tijdstip om het plaagorganisme op te sporen vrij van Citrus bark cracking viroid bevonden en om mechanische overdracht te voorkomen, zijn op de productieplaats gepaste hygiënische maatregelen genomen, en

ii)  voor opplant bestemde planten zijn afkomstig van moederplanten die vrij van Citrus bark cracking viroid zijn bevonden, en

— moederplanten die zijn gehouden op een productielocatie die fysiek beschermd is tegen besmettingshaarden met Citrus bark cracking viroid, moeten elk jaar op het meest geschikte tijdstip visueel worden geïnspecteerd, bemonsterd en getoetst om de aanwezigheid van Citrus bark cracking viroid op te sporen zodat alle moederplanten binnen een tijdsbestek van vijf jaar worden getest, of

— moederplanten die niet zijn gehouden op een productielocatie die fysiek beschermd is tegen besmettingshaarden met Citrus bark cracking viroid moeten gedurende de laatste vijf volledige teeltseizoenen door middel van visuele inspectie op het meest geschikte tijdstip om het plaagorganisme op te sporen vrij zijn bevonden van Citrus bark cracking viroid, en

— een representatief monster van moederplanten is in de laatste twaalf maanden door middel van een toets op het meest geschikte tijdstip om het plaagorganisme op te sporen en vrij bevonden van Citrus bark cracking viroid, en

— de moederplanten zijn minstens 20 m verwijderd van naburige productieplaatsen waar Humulus lupulus L. wordt geteeld, en

iii)  de productielocatie die wordt gebruikt voor beworteling van bewortelde voor opplant bestemde planten die in het verkeer moeten worden gebracht, is

— minstens 20 m verwijderd van productiegewassen van Humulus lupulus L., of

— fysiek beschermd tegen besmettingshaarden van Citrus bark cracking viroid.

DEEL K

Maatregelen ter preventie van de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen betreffende teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt van Actinidia Lindl. worden gebruikt, met uitzondering van zaden

De bevoegde autoriteit, of de professionele marktdeelnemer onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteit, verricht controles en neemt alle andere maatregelen om ervoor te zorgen dat aan de in de derde kolom van de onderstaande tabel bedoelde voorschriften met betrekking tot het gereguleerde niet-quarantaineorganisme en de voor opplant bestemde planten is voldaan.



Bacteriën

Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen

Voor opplant bestemde planten

Maatregelen

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Actinidia Lindl.

a)  het teeltmateriaal en de fruitgewassen zijn geteeld in gebieden die door de bevoegde autoriteit overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij zijn bevonden van Pseudomonas syringae pv. actinidiae, of

b)  het teeltmateriaal en de fruitgewassen zijn afkomstig van moederplanten die twee keer per jaar visueel zijn geïnspecteerd en vrij van Pseudomonas syringae pv. actinidiae zijn bevonden;

en

c)  

i)  voor moederplanten die in stand zijn gehouden in faciliteiten waar fysieke bescherming tegen besmettingen met Pseudomonas syringae pv. actinidiae is verzekerd, is om de vier jaar een representatief deel van de moederplanten bemonsterd en getoetst op de aanwezigheid van Pseudomonas syringae pv. actinidiae zodat alle moederplanten binnen een tijdsbestek van acht jaar worden getoetst, of

ii)  voor moederplanten die niet in stand zijn gehouden in de hierboven genoemde faciliteiten, is elk jaar een representatief deel van de moederplanten bemonsterd en getoetst op de aanwezigheid van Pseudomonas syringae pv. actinidiae zodat alle moederplanten in een tijdsbestek van drie jaar worden getoetst;

en

d)  

i)  voor teeltmateriaal en fruitgewassen die in stand zijn gehouden in de hierboven genoemde faciliteiten, zijn tijdens het laatste volledige teeltseizoen op dat teeltmateriaal en die fruitgewassen geen symptomen van Pseudomonas syringae pv. actinidiae op de productielocatie vastgesteld, of

ii)  voor teeltmateriaal en fruitgewassen die niet in stand zijn gehouden in de hierboven genoemde faciliteiten zijn tijdens het laatste volledige teeltseizoen op dat teeltmateriaal en die fruitgewassen geen symptomen van Pseudomonas syringae pv. actinidiae op de productielocatie vastgesteld en dat teeltmateriaal en die fruitgewassen zijn vóór het in het verkeer brengen steekproefsgewijs bemonsterd en getoetst op Pseudomonas syringae pv. actinidiae en vrij van het betrokken plaagorganisme bevonden, of

iii)  voor teeltmateriaal en fruitgewassen die niet in stand zijn gehouden in de hierboven genoemde faciliteiten, zijn symptomen van Pseudomonas syringae pv. actinidiae vastgesteld op niet meer dan 1 % van het teeltmateriaal en de fruitgewassen op de productielocatie, en dat teeltmateriaal en die fruitgewassen, en alle teeltmateriaal en fruitgewassen met symptomen in de onmiddellijke nabijheid zijn verwijderd en onmiddellijk vernietigd, en een representatief deel van het/de overblijvende teeltmateriaal en fruitgewassen zonder symptomen is bemonsterd en getoetst op Pseudomonas syringae pv. actinidiae en vrij van het betrokken plaagorganisme bevonden.

▼B




BIJLAGE VI

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvan het binnenbrengen in de Unie vanuit bepaalde derde landen verboden is



 

Beschrijving

GN-code

Derde land, groep van derde landen of specifiek gebied van derde land

1.

Planten van Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. en Tsuga Carr., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 20

ex 0604 20 40

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland. ◄

2.

Planten van Castanea Mill., en Quercus L., met blad, met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland. ◄

3.

Planten van Populus L., met blad, met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Canada, Mexico, Verenigde Staten

▼M9

3.1

Bast, zonder andere delen, van Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. en Taxus brevifolia Nutt.

ex 1404 90 00 ex 4401 40 90

Canada, Verenigd Koninkrijk (1), Verenigde Staten en Vietnam

▼B

4.

Bast, zonder andere delen, van Castanea Mill.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Alle derde landen

▼M9

5.

Bast, zonder andere delen, van Quercus L., met uitzondering van Quercus suber L.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Mexico

▼B

6.

Bast, zonder andere delen, van Acer saccharum Marsh.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Canada, Mexico, Verenigde Staten

7.

Bast, zonder andere delen, van Populus L.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Noord- en Zuid-Amerika

8.

Voor opplant bestemde planten van Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. en Rosa L., met uitzondering van planten in rusttoestand zonder blad, bloemen en vruchten

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland. ◄

9.

Voor opplant bestemde planten van Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. en Pyrus L. en hybriden daarvan, en Fragaria L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Australië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canada, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Nieuw-Zeeland, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1), de Verenigde Staten (met uitzondering van Hawaii) en Zwitserland. ◄

10.

Planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten

0602 10 10

0602 20 10

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

11.

Planten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan, met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

0602 20 30

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Alle derde landen

12.

Voor opplant bestemde planten van Photinia Ldl., met uitzondering van planten in rusttoestand zonder blad, bloemen en vruchten

ex 0602 10 90

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

China, Democratische Volksrepubliek Korea, Japan, Republiek Korea en Verenigde Staten

13.

Planten van Phoenix spp., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Algerije, Marokko

14.

Voor opplant bestemde planten van de familie Poaceae, met uitzondering van planten van overblijvende siergrassen van de onderfamilies Bambusoideae en Panicoideae en van de geslachten Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. en Uniola L., met uitzondering van zaden

ex 0602 90 50

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland. ◄

15.

Knollen van Solanum tuberosum L., pootaardappelen

0701 10 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

16.

Voor opplant bestemde planten van stolonen- of knollenvormende soorten van Solanum L. of hybriden daarvan, met uitzondering van knollen van Solanum tuberosum L. als bedoeld in rubriek 15

ex 0601 10 90

ex 0601 20 90

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

17.

Knollen van soorten van Solanum L. en hybriden daarvan, met uitzondering van knollen als bedoeld in de rubrieken 15 en 16

ex 0601 10 90

ex 0601 20 90

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

►M8  
Derde landen of regio’s, met uitzondering van:
a)  Algerije, Egypte, Israël, Libië, Marokko, Syrië, Tunesië, Turkije en Zwitserland,
of
b)  landen die aan de volgende bepalingen voldoen:
i)  het betreft een van de volgende landen:
Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Noord-Macedonië, Noorwegen, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino en Oekraïne,
en
ii)  het land voldoet aan een van de volgende bepalingen:

— het land is volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure erkend als zijnde vrij van Clavibacter sepedonicus (Spieckermann en Kotthoff) Nouioui et al., of

— de wetgeving van het land is erkend als gelijkwaardig aan de voorschriften van de Unie inzake bescherming tegen Clavibacter sepedonicus (Spieckermann en Kotthoff) Nouioui et al. overeenkomstig de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure,


of
c)  Bosnië en Herzegovina, Montenegro, Servië en het Verenigd Koninkrijk (1), mits aan de volgende voorwaarde is voldaan: deze derde landen dienen uiterlijk op 30 april van elk jaar bij de Commissie onderzoeksresultaten in waaruit blijkt dat Clavibacter sepedonicus (Spieckermann en Kotthoff) Nouioui et al. het voorgaande jaar niet op hun grondgebied aanwezig was.  ◄

18.

Voor opplant bestemde planten van Solanaceae met uitzondering van zaden en de onder de rubrieken 15, 16 of 17 vallende planten

►M9

 

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

 ◄

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland. ◄

19.

Grond als zodanig, deels bestaande uit vaste organische stoffen

ex 2530 90 00

ex 3824 99 93

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

20.

Groeimedium als zodanig, met uitzondering van grond, geheel of gedeeltelijk bestaande uit vaste organische stoffen, doch niet uitsluitend bestaande uit turf of vezel van Cocos nucifera L., dat voorheen niet is gebruikt voor de plantenteelt of andere landbouwdoeleinden

ex 2530 10 00

ex 2530 90 00

ex 2703 00 00

ex 3101 00 00

ex 3824 99 93

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

▼M1

21.

Citrus limon (L.) N. Burm. f. en Citrus sinensis (L.) Osbeck (tot en met 30 april 2021)

ex 0805 50 10

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

Argentinië

▼B

(1)   

Overeenkomstig het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 5, lid 4, van het Protocol inzake Ierland/ Noord-Ierland, in samenhang met bijlage 2 bij dat protocol, gelden vermeldingen van het Verenigd Koninkrijk in deze bijlage niet voor Noord-Ierland.




BIJLAGE VII

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen afkomstig uit derde landen, en de overeenkomstige bijzondere voorschriften voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie



 

Planten, plantaardige producten en andere materialen

GN-code

Oorsprong

Bijzondere voorschriften

1.

Aan planten aanhangende of daarbij gevoegde groeimedia, bedoeld om de levenskracht van de planten te handhaven, met uitzondering van steriele media voor in-vitroplanten

N.v.t. (1)

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat:

a)  het groeimedium op het moment van opplant van de bijbehorende planten:

i)  vrij was van grond en organisch materiaal en niet eerder was gebruikt voor de plantenteelt of andere landbouwdoeleinden,

of

ii)  uitsluitend bestond uit turf of vezel van Cocos nucifera L., en niet eerder was gebruikt voor de plantenteelt of andere landbouwdoeleinden,

of

iii)  een doeltreffende fumigatie of warmtebehandeling had ondergaan om te garanderen dat het vrij is van plaagorganismen, en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

iv)  een doeltreffende systeembenadering had ondergaan om te garanderen dat het vrij is van plaagorganismen, en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

en

in alle in de punten i) tot en met iv) genoemde gevallen onder passende omstandigheden werd opgeslagen en onderhouden om het vrij te houden van quarantaineorganismen,

en

b)  sinds de opplant:

i)  passende maatregelen zijn genomen om te garanderen dat het groeimedium vrij werd gehouden van EU-quarantaineorganismen, waaronder ten minste:

— het groeimedium fysiek geïsoleerd houden van grond en andere mogelijke bronnen van verontreiniging,

— hygiënische maatregelen,

— gebruik van water dat vrij is van EU-quarantaineorganismen,

of

ii)  het groeimedium, in voorkomend geval met grond, binnen twee weken vóór de uitvoer volledig door wassen is verwijderd, met gebruikmaking van water dat vrij is van EU-quarantaineorganismen. Omplanten is toegestaan in een groeimedium dat voldoet aan de voorwaarden onder a). De omstandigheden moeten van dien aard zijn dat het groeimedium vrij wordt gehouden van EU-quarantaineorganismen, zoals voorgeschreven onder b).

2.

Machines en voertuigen die werden geëxploiteerd voor land- en bosbouwdoeleinden

ex 8432 10 00

ex 8432 21 00

ex 8432 29 10

ex 8432 29 30

ex 8432 29 50

ex 8432 29 90

ex 8432 31 00

ex 8432 39 11

ex 8432 39 19

ex 8432 39 90

ex 8432 41 00

ex 8432 42 00

ex 8432 80 00

ex 8432 90 00

ex 8433 40 00

ex 8433 51 00

ex 8433 53 10

ex 8433 53 30

ex 8433 53 90

ex 8436 80 10

ex 8701 20 90

ex 8701 91 10

ex 8701 92 10

ex 8701 93 10

ex 8701 94 10

ex 8701 95 10

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat machines of voertuigen zijn schoongemaakt en vrij zijn van grond en plantenresten.

▼M9

2.1

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van bollen, stengelknollen, wortelstokken, zaden, knollen en planten in weefselkweek

0602 10 90

0602 20 20

0602 20 80

0602 30 00

0602 40 00

0602 90 20

0602 90 30

0602 90 41

0602 90 45

0602 90 46

0602 90 47

0602 90 48

0602 90 50

0602 90 70

0602 90 91

0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat de planten:

a)  in kwekerijen zijn geproduceerd die zijn geregistreerd door en onder toezicht staan van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong,

en

b)  op geschikte tijdstippen en voorafgaand aan de uitvoer zijn geïnspecteerd.

▼B

3.

Voor opplant bestemde planten met wortels, gekweekt in de volle grond

ex 0601 20 30

ex 0601 20 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0706 90 10

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de productieplaats bekend staat als zijnde vrij vanClavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. en Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival,

en

b)  de planten afkomstig zijn van een perceel waarvan bekend is dat het vrij is van Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

4.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van bollen, stengelknollen, wortelstokken, zaden, knollen en planten in weefselkweek

0602 10 90

0602 20 20

0602 20 80

0602 30 00

0602 40 00

0602 90 20

0602 90 30

0602 90 41

0602 90 45

0602 90 46

0602 90 47

0602 90 48

0602 90 50

0602 90 70

0602 90 91

0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten zijn geteeld in kwekerijen en:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat in het land van oorsprong door de nationale plantenziektekundige dienst van dat land overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thrips palmi Karny, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  afkomstig zijn uit een productieplaats die in het land van oorsprong door de nationale plantenziektekundige dienst van dat land overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thrips palmi Karny, en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, en bij officiële inspecties die in de laatste drie maanden vóór de uitvoerten minste eens per maand zijn verricht, vrij is verklaard van Thrips palmi Karny,

of

c)  onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer adequaat zijn behandeld tegen Thrips palmi Karny, waarbij de gegevens van deze behandeling zijn vermeld op de in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaten, en officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Thrips palmi Karny.

▼M9

4.2

Voor opplant bestemde planten met groeimedia, bedoeld om de levenskracht van de planten te handhaven, met uitzondering van planten in weefselkweek en waterplanten

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Canada, China, India, Japan, Rusland, Verenigde Staten en Zwitserland

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Popillia japonica Newman. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Popillia japonica Newman:

i)  die is onderworpen aan een jaarlijkse officiële inspectie en, ten minste, een maandelijkse inspectie gedurende de drie maanden voorafgaand aan de uitvoer, naar tekenen van Popillia japonica Newman, uitgevoerd op daartoe geschikte tijdstippen om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen, ten minste door visueel onderzoek van alle planten, met inbegrip van onkruid, en bemonstering van de groeimedia waarin de planten groeien,

en

ii)  die is omgeven door een bufferzone van minstens 100 m waar de afwezigheid van Popillia japonica Newman is bevestigd door jaarlijks op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële onderzoeken,

en

iii)  de planten en de groeimedia onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer aan een officiële inspectie zijn onderworpen, met inbegrip van de bemonstering van de groeimedia, en vrij zijn bevonden van Popillia japonica Newman,

en

iv)  de planten:

— zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting met Popillia japonica Newman na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden,

— of

— buiten het vluchtseizoen van Popillia japonica Newman zijn vervoerd,

of

c)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Popillia japonica Newman en de planten:

i)  zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting met Popillia japonica Newman na het verlaten van de productielocatie wordt vermeden;

of

ii)  buiten het vluchtseizoen van Popillia japonica Newman zijn vervoerd;

of

d)  zijn geteeld volgens een systeembenadering die is goedgekeurd overeenkomstig de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 vastgestelde procedure om te garanderen dat zij vrij zijn van Popillia japonica Newman.

▼B

5.

Eenjarige en tweejaarlijkse voor opplant bestemde planten, met uitzondering van Poaceae en zaden

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat de planten:

a)  zijn geteeld in kwekerijen,

b)  vrij zijn van plantenresten, bloemen en vruchten,

c)  vóór uitvoer op gepaste tijdstippen zijn geïnspecteerd,

d)  vrij zijn bevonden van symptomen van schadelijke bacteriën, virussen en virusachtige organismen, en

e)  hetzij vrij zijn bevonden van tekenen die duiden op de aanwezigheid van of symptomen van schadelijke nematoden, insecten, mijten en schimmels, hetzij adequaat zijn behandeld met het oog op de uitroeiing van dergelijke organismen.

6.

Voor opplant bestemde planten van de familie Poaceae, van overblijvende siergrassen van de onderfamilies Bambusoideae en Panicoideae en van de geslachten Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, MoliniaSchnrak, Phalaris L., ShibataeaMak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. en Uniola L., met uitzondering van zaden

ex 0602 90 50

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat de planten:

a)  zijn geteeld in kwekerijen,

b)  vrij zijn van plantenresten, bloemen en vruchten,

c)  vóór uitvoer op gepaste tijdstippen zijn geïnspecteerd,

d)  vrij zijn bevonden van symptomen van schadelijke bacteriën, virussen en virusachtige organismen, en

e)  vrij zijn bevonden van tekenen die duiden op de aanwezigheid van of symptomen van schadelijke nematoden, insecten, mijten en schimmels, ofwel adequaat zijn behandeld met het oog op de uitroeiing van dergelijke organismen.

7.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van planten in rusttoestand, planten in weefselkweek, zaden, bollen, knollen, stengelknollen en wortelstokken.

De betrokken EU-quarantaineorganismen zijn:

— Beginomovirussen, met uitzondering van: Abutilon mosaic virus, Sweet potato leaf curl virus, Tomato yellow leaf curl virus, Tomato yellow leaf curl Sardinia virus, Tomato yellow leaf curl Malaga virus, Tomato yellow leaf curl Axarquia virus,

— Cowpea mild mottle virus,

— Lettuce infectious yellows virus,

— Melon yellowing-associated virus,

— Squash vein yellowing virus,

— Sweet potato chlorotic stunt virus,

— Sweet potato mild mottle virus,

— Tomato mild mottle virus.

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Derde landen waarvan bekend is dat de betrokken EU-quarantaineorganismen er voorkomen

 

 

 

 

a)  In gevallen waarin Bemisia tabaci Genn. (niet-Europese populaties) of andere vectoren van EU-quarantaineorganismen voor zover bekend niet voorkomen

Officiële verklaring dat gedurende hun volledige vegetatiecyclus op de planten geen symptomen van de betrokken EU-quarantaineorganismen zijn waargenomen.

 

 

 

b)  In gevallen waarin bekend is dat Bemisia tabaci Genn. (niet-Europese populaties) of andere vectoren van de EU-quarantaineorganismen er voorkomen

Officiële verklaring dat gedurende hun volledige vegetatiecyclus op de planten geen symptomen van de betrokken EU-quarantaineorganismen zijn waargenomen,

en

a)  de planten afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Bemisia tabaci Genn. en andere vectoren van EU-quarantaineorganismen,

of

b)  de productielocatie vrij is bevonden van Bemisia tabaci Genn. en andere vectoren van de betrokken EU-quarantaineorganismen op officiële inspecties die zijn verricht op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen,

of

c)  de planten een doeltreffende behandeling hebben ondergaan ter uitroeiing van Bemisia tabaci Genn. en de andere vectoren van de EU-quarantaineorganismen, en vóór uitvoer vrij zijn bevonden ervan.

▼M9

8.

Voor opplant bestemde planten van kruidachtige soorten, met uitzondering van bollen, stengelknollen, planten van de familie Poaceae, wortelstokken, zaden, knollen en planten in weefselkweek

ex 0602 10 90

0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0706 90 10

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Derde landen waarvan bekend is dat Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch) er voorkomen

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  afkomstig zijn uit een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch), en die vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, en bij officiële inspecties die in de laatste drie maanden voorafgaand aan de uitvoer ten minste eens per maand zijn verricht, vrij is verklaard van Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch),

of

c)  onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer adequaat zijn behandeld tegen Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch) en officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch).

Nadere gegevens over de in punt c) bedoelde behandeling worden vermeld op het fytosanitaire certificaat.

▼B

9.

Meerjarige kruidachtige planten, bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden, van de families Caryophyllaceae (met uitzondering van Dianthus L.), Compositae (met uitzondering van Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae en Rosaceae (met uitzondering van Fragaria L.)

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat de planten:

a)  zijn geteeld in kwekerijen,

b)  vrij zijn van plantenresten, bloemen en vruchten,

c)  vóór uitvoer op gepaste tijdstippen zijn geïnspecteerd,

d)  vrij zijn bevonden van symptomen van schadelijke bacteriën, virussen en virusachtige organismen, en

e)  hetzij vrij zijn bevonden van tekenen die duiden op de aanwezigheid van of symptomen van schadelijke nematoden, insecten, mijten en schimmels, hetzij adequaat zijn behandeld met het oog op de uitroeiing van dergelijke organismen.

10.

Bomen en struiken, bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden en planten in weefselkweek

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat de planten:

a)  schoon zijn (d.i. vrij zijn van plantenresten) en vrij zijn van bloemen en vruchten,

b)  zijn geteeld in kwekerijen,

c)  vóór uitvoer, op daarvoor geschikte tijdstippen, zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van symptomen van schadelijke bacteriën, virussen en virusachtige organismen, alsmede ofwel vrij zijn bevonden van schadelijke nematoden, insecten, mijten en schimmels, ofwel adequaat zijn behandeld tegen dergelijke organismen.

11.

Loofbomen en struiken bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden en planten in weefselkweek

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Algerije, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, Egypte, de Faeröer, Georgië, IJsland, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Monaco, Montenegro, Marokko, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Syrië, Tunesië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat de planten in rusttoestand verkeren en bladerloos zijn.

12.

Wortel- en knolgewassen, met uitzondering van knollen van Solanum tuberosum L.

0706 10 00

0706 90 10

0706 90 30

0706 90 90

ex 0709 99 90

ex 0714 10 00

ex 0714 20 10

ex 0714 20 90

ex 0714 30 00

ex 0714 40 00

ex 0714 50 00

ex 0714 90 20

ex 0714 90 90

ex 0910 11 00

ex 0910 30 00

ex 0910 99 91

ex 1212 91 80

ex 1212 94 00

ex 1212 99 95

ex 1214 90 10

ex 1214 90 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat de zending of partij niet meer dan 1 % van het nettogewicht aan grond en groeimedium bevat.

13.

Bollen, stengelknollen, wortelstokken en knollen bestemd voor opplant, met uitzondering van knollen van Solanum tuberosum

0601 10 10

0601 10 20

0601 10 30

0601 10 40

0601 10 90

0601 20 10

0601 20 30

0601 20 90

ex 0706 90 10

ex 0910 11 00

ex 0910 20 10

ex 0910 30 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat de zending of partij niet meer dan 1 % van het nettogewicht aan grond en groeimedium bevat.

14.

Knollen van Solanum tuberosum L.

0701 10 00

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat de zending of partij niet meer dan 1 % van het nettogewicht aan grond en groeimedium bevat.

15.

Knollen van Solanum tuberosum L.

0701 10 00

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Derde landen

Officiële verklaring dat de knollen afkomstig zijn uit:

a)  een land waar Tecia solanivora(Povolný) voor zover bekend niet voorkomt,

of

b)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Tecia solanivora (Povolný).

16.

Knollen van Solanum tuberosum L.

0701 10 00

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de knollen afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.,

of

b)  in het land van oorsprong de hand is gehouden aan bepalingen die overeenkomstig de procedure van artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 als gelijkwaardig zijn erkend aan de communautaire bepalingen inzake de bestrijding van Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.

17.

Knollen van Solanum tuberosum L.

0701 10 00

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Derde landen waarvan bekend is dat Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival er voorkomt.

Officiële verklaring dat:

a)  de knollen afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival (alle rassen behalve ras 1, het gewone Europese ras) en er gedurende een adequate periode geen symptomen van Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival zijn waargenomen op de productieplaats noch in de directe omgeving daarvan,

of

b)  in het land van oorsprong de hand is gehouden aan bepalingen die overeenkomstig de procedure van artikel 107 van Verordening (EU) nr. 2016/2031 als gelijkwaardig zijn erkend aan de communautaire bepalingen inzake de bestrijding van Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival.

18.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

0701 10 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de knollen afkomstig zijn van een locatie die bekend staat als zijnde vrij van Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens en Globodera pallida (Stone) Behrens.

19.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

0701 10 00

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de knollen afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. er niet voorkomen,

of

b)  in gebieden waarvan bekend is dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. of Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. er voorkomt, de knollen afkomstig zijn van een productieplaats die vrij is bevonden van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. of geacht wordt ervan vrij te zijn omdat maatregelen voor de uitroeiing van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. zijn toegepast, die volgens de procedure van artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 zijn vastgesteld.

▼M9

20.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

0701 10 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de knollen:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback en Meloidogyne fallax Karssen,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback en Meloidogyne fallax Karssen is erkend. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong bij een jaarlijks onderzoek door middel visuele inspectie, op daartoe geschikte tijdstippen, van waardplanten, alsmede visuele inspectie na de oogst van de op die productieplaats geteelde aardappelen, van zowel hele als doorgesneden knollen, vrij is bevonden van Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback en Meloidogyne fallax Karssen,

of

d)  na de oogst van de knollen een aselect monster is genomen dat met een passende inductiemethode op symptomen dan wel met laboratoriumproeven is onderzocht, alsmede zowel hele als doorgesneden knollen op geschikte tijdstippen visueel zijn geïnspecteerd, maar in elk geval op het ogenblik dat de colli of de containers zijn gesloten en geen symptomen van Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback en Meloidogyne fallax Karssen zijn waargenomen.

▼B

21.

Knollen van Solanum tuberosum L., andere dan bestemd voor opplant

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Derde landen

Officiële verklaring dat de knollen afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. er niet voorkomen.

▼M9

21.1

Voor opplant bestemde planten van Cucurbitaceae Juss. en Solanaceae Juss., met uitzondering van bollen, stengelknollen, wortelstokken, pollen, zaden, knollen en planten in weefselkweek

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Ceratothripoides claratris (Shumsher),

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Ceratothripoides claratris (Shumsher). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  gedurende hun hele levensduur geteeld zijn in een productielocatie met fysische bescherming tegen de introductie van Ceratothripoides claratris (Shumsher) en die ten minste drie maanden voorafgaand aan de uitvoer is onderworpen aan ten minste één inspectie om de aanwezigheid van Ceratothripoides claratris (Shumsher) op te sporen.

21.2

Voor opplant bestemde planten van

Allium cepa L., Asparagus L.,

Cynara scolymus L.,

Citrullus lanatus (Thnb.) Matusm. & Nakai, Cucurbita L., Cucumis melo L., Cucumis sativum L., Glycine max (L.), Merr., Gossypium L., Medicago sativa, L., Persea americana Mill., Phaseolus L., Ricinus communis L.,

en Tagetes L., met uitzondering van bollen, stengelknollen, planten in weefselkweek, wortelstokken, pollen, zaden en knollen.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en de Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Prodiplosis longifila Gagné. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  ten minste gedurende twee maanden voorafgaand aan de uitvoer, of voor planten die jonger dan twee maanden zijn, gedurende hun hele levensduur, zijn geteeld op een productielocatie met fysieke bescherming die door het land van oorsprong vrij is bevonden van Prodiplosis longifila Gagné, op basis van officiële inspecties die tijdens hun hele levensduur of tijdens de laatste twee maanden voorafgaand aan de uitvoer zijn uitgevoerd.

▼B

22.

Voor opplant bestemde planten van Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L., en Solanum melongena L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen waarvan bekend is dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. of Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. er voorkomt

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit gebieden die vrij zijn bevonden van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

of

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op de productieplaats geen symptomen van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. zijn waargenomen.

23.

Planten van Solanum lycopersicum L. en Solanum melongena L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit:

a)  een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Keiferia lycopersicella (Walsingham) is erkend,

of

b)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Keiferia lycopersicella (Walsingham), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”.

24.

Voor opplant bestemde planten van Beta vulgaris L., met uitzondering van zaden

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

Derde landen

Officiële verklaring dat sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats geen symptomen van Beet curly top virus zijn waargenomen.

▼M9

24.1

Voor opplant bestemde planten van Euphorbia pulcherrima Willd., Fragaria L. en Rubus L., met uitzondering van planten in weefselkweek, pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Eotetranychus lewisi (McGregor),

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Eotetranychus lewisi (McGregor). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats in het land van oorsprong die door de nationale plantenziektekundige dienst van dat land overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Eotetranychus lewisi (McGregor).

▼B

25.

Planten van Chrysanthemum L., Dianthus L. en Pelargonium l’Hérit. ex Ait., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

0603 12 00

0603 14 00

ex 0603 19 70

ex 0603 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith en Spodoptera litura (Fabricius),

of

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith, of Spodoptera litura (Fabricius),

of

c)  de planten een adequate behandeling hebben ondergaan om ze tegen de betrokken plaagorganismen te beschermen.

26.

Voor opplant bestemde planten van Chrysanthemum L. en Solanum lycopersicum L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten permanent zijn geteeld:

a)  in een land dat vrij is van Chrysanthemum stem necrosis virus,

of

b)  in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Chrysanthemum stem necrosis virus,

of

c)  op een productieplaats die vrij is bevonden van Chrysanthemum stem necrosis virus en die in dat verband aan officiële inspecties en, waar nodig, proeven wordt onderworpen.

27.

Voor opplant bestemde planten van Pelargonium L’Herit. ex Ait., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen waarvan bekend is dat Tomato ringspot virus er voorkomt:

 

 

 

a)  in gevallen waarin Xiphinema americanum Cobb sensu stricto, Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham, Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema inaequale khan et Ahmad, Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema rivesi (niet-EU-populaties) Dalmasso en Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo of andere vectoren van Tomato ringspot virus voor zover bekend niet voorkomen

Officiële verklaring dat de planten:

a)  rechtstreeks afkomstig zijn van productieplaatsen waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Tomato ringspot virus,

of

b)  ten hoogste van de vierde generatie zijn en voortkomen uit moederplanten die bij officieel erkende virologische tests vrij zijn bevonden van Tomato ringspot virus.

 

 

b)  in gevallen waarin bekend is dat Xiphinema americanum Cobb sensu stricto, Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham, Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema inaequale Khan & Ahmad, Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema rivesi (niet-EU-populaties) Dalmasso en Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo of andere vectoren van Tomato ringspot er voorkomen

Officiële verklaring dat de planten:

a)  rechtstreeks afkomstig zijn van productieplaatsen waarvan bekend is dat de grond of de planten vrij zijn van Tomato ringspot virus,

of

b)  ten hoogste van de tweede generatie zijn en voortkomen uit moederplanten die bij officieel erkende virologische tests vrij zijn bevonden van Tomato ringspot virus.

▼M9

28.

Snijbloemen van Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. en Solidago L., en de bladgroenten Apium graveolens L. en Ocimum L.

0603 12 00 ,

0603 14 00

ex 0603 19 70

0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0709 99 90

ex 1211 90 86

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de snijbloemen en de bladgroenten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch),

of

b)  onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Liriomyza sativae (Blanchard) en Nemorimyza maculosa (Malloch).

29.

Snijbloemen van Orchidaceae

0603 13 00

Derde landen, met uitzondering van Thailand

Officiële verklaring dat de snijbloemen:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Thrips palmi Karny,

of

b)  onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Thrips palmi Karny.

29.1

Snijbloemen van Orchidaceae

0603 13 00

Thailand

Officiële verklaring dat de snijbloemen:

a)  zijn geteeld op een productieplaats die bij officiële inspecties die in de laatste drie maanden voorafgaand aan de uitvoer ten minste eens per maand zijn verricht, vrij is verklaard van Thrips palmi Karny,

of

b)  een doeltreffende fumigatie hebben ondergaan om te garanderen dat zij vrij zijn van Thrips palmi Karny, en de gegevens van de behandeling staan vermeld op het fytosanitaire certificaat.

▼B

30.

Op natuurlijke of kunstmatige wijze opgekweekte miniatuurplanten, bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat:

a)  de planten, met inbegrip van die welke rechtstreeks zijn verzameld in hun natuurlijke habitat, gedurende ten minste twee opeenvolgende jaren vóór de verzending ervan zijn opgekweekt, verzorgd en geleid in officieel erkende kwekerijen die onder officieel toezicht worden gecontroleerd,

b)  de planten in de onder a) in deze rubriek bedoelde kwekerijen:

i)  gedurende ten minste de onder a) in deze rubriek bedoelde periode:

— zijn geteeld in potten die op plateaus zijn geplaatst die zich ten minste 50 cm boven de grond bevinden,

— adequate behandelingen hebben ondergaan om te garanderen dat zij vrij zijn van niet-Europese roestsoorten, en het werkzame bestanddeel, de concentratie en de datum waarop deze behandelingen zijn toegepast, zijn vermeld in de rubriek „Bestrijdings- en/of ontsmettingsbehandeling” van het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

— ten minste zesmaal per jaar op gezette tijdstippen zijn geïnspecteerd op de aanwezigheid van EU-quarantaineorganismen die een punt van zorg zijn overeenkomstig Verordening (EU) 2016/2031, en deze inspecties ook zijn verricht op planten in de onmiddellijke nabijheid van de onder a) in deze rubriek bedoelde kwekerijen, door middel van ten minste een visueel onderzoek van iedere rij op het veld of in de kwekerij, en een visueel onderzoek van alle boven het groeimedium uitstekende plantendelen bij een aselect monster van ten minste 300 planten van een geslacht waarvan niet meer dan 3 000 planten worden geteeld, of 10 % van de planten wanneer van dat geslacht meer dan 3 000 planten worden geteeld,

— bij deze inspecties vrij zijn bevonden van de betrokken EU-quarantaineorganismen die een punt van zorg zijn als bedoeld in bovenstaand streepje, de aangetaste planten zijn verwijderd en de overblijvende planten, indien van toepassing, op doeltreffende wijze zijn behandeld en gedurende een adequate periode zijn verzorgd en geïnspecteerd om zeker te zijn dat zij vrij zijn van dergelijke plaagorganismen,

— zijn geteeld in hetzij een nog niet eerder gebruikt kunstmatig groeimedium of in een natuurlijk groeimedium, dat is gefumigeerd of dat een geschikte warmtebehandeling heeft ondergaan en bij de daaropvolgende controle vrij is bevonden van EU-quarantaineorganismen,

— zijn verzorgd onder voorwaarden die moeten garanderen dat het groeimedium vrij van EU-quarantaineorganismen is gebleven en binnen twee weken vóór de verzending:

— 

— van het originele groeimedium zijn losgeschud en in schoon water zijn gewassen, en met naakte wortels zijn bewaard, of

— van het originele groeimedium zijn losgeschud en in schoon water zijn gewassen, en opnieuw zijn uitgezet in een groeimedium dat voldoet aan de onder i), vijfde streepje, vastgestelde eisen, of

— adequate behandelingen hebben ondergaan om te garanderen dat het groeimedium vrij is van EU-quarantaineorganismen, en het werkzame bestanddeel, de concentratie en de datum waarop deze behandelingen zijn toegepast, zijn vermeld in de rubriek „Bestrijdings- en/of ontsmettingsbehandeling” van het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/203 bedoelde fytosanitaire certificaat.

ii)  verpakt waren in gesloten recipiënten die officieel zijn verzegeld en waarop het registratienummer van de geregistreerde kwekerij is aangebracht, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/203 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring” is aangegeven dat de zendingen kunnen worden geïdentificeerd.

▼M9

30.1

Voor opplant bestemde planten van Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., met uitzondering van zaden, pollen en planten in weefselkweek

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Australië, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Eswatini, Filipijnen, Guam, India, Indonesië, Iran, Japan, Kenia, Laos, Maleisië, Mauritius, Micronesia, Montenegro, Nigeria, Noord-Korea, Noordelijke Marianen, Pakistan, Palau, Papoea-Nieuw-Guinea, Réunion, Sri Lanka, Taiwan, Tanzania, Thailand, Uganda, Verenigde Staten, Vietnam, Zuid-Afrika en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Aleurocanthus spiniferus (Quaintance). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Aleurocanthus spiniferus (Quaintance):

i)  die gedurende het laatste jaar voorafgaand aan de uitvoer is onderworpen aan officiële inspecties die op passende tijdstippen zijn uitgevoerd,

en

ii)  de planten zijn vóór het in het verkeer brengen zodanig verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden,

of

c)  een doeltreffende behandeling hebben ondergaan om te garanderen dat zij vrij zijn van Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) en voorafgaand aan de uitvoer daarvan vrij zijn bevonden.

▼B

31.

►M9  Planten van naaldbomen (Pinopsida), met uitzondering van vruchten en zaden ◄

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 20

0604 20 40

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten zijn geproduceerd op een productieplaats die vrij is van Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang en Pissodes zitacuarense Sleeper.

▼M9

32.

Planten van naaldbomen (Pinopsida), met uitzondering van vruchten en zaden, van meer dan 3 m hoog

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 99

ex 0604 20 20

ex 0604 20 40

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland

Officiële verklaring dat de planten zijn geproduceerd op een productieplaats die vrij is van Scolytinae spp. (niet-Europees).

▼M9

32.2

Voor opplant bestemde planten van Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC.,

Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C. Abel, Castanea Mill.,

Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J. Presl,

Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L. f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, en Xylosma G. Forst., met uitzondering van planten in weefselkweek, pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de planten:

a)  een diameter hebben van minder dan 1 cm aan de voet van de stam,

of

b)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona germari (Hope),

of

c)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona germari (Hope). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

d)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apronia germari (Hope),

en

i)  die jaarlijks is onderworpen aan twee op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële inspecties naar tekenen van Apriona germari (Hope), waarbij geen tekenen van het plaagorganisme zijn gevonden;

en

ii)  waar passende preventieve behandelingen worden toegepast en die is omgeven door een bufferzone met een breedte van minstens 2 000  m waar de afwezigheid van Apriona germari (Hope) is bevestigd door jaarlijks op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële onderzoeken;

en

iii)  die onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn onderworpen aan een inspectie op de aanwezigheid van Apriona germari (Hope), met name in de stengels van de planten; zo nodig moet deze inspectie een destructieve bemonstering omvatten,

of

e)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Apriona germari (Hope)

en

onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn onderworpen aan een inspectie op de aanwezigheid van Apriona germari (Hope), met name in de stammen van de plant; zo nodig moet deze inspectie een destructieve bemonstering omvatten.

32.3

Voor opplant bestemde planten van Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C. K. Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W. Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C. DC., Punica granatum L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai en Zelkova serrata (Thunb.) Makino, met uitzondering van planten in weefselkweek, pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië,

Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de planten:

a)  een diameter hebben van minder dan 1 cm aan de voet van de stam,

of

b)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona rugicollis Chevrolat,

of

c)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona rugicollis Chevrolat. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

d)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apronia rugicollis Chevrolat,

en

i)  die jaarlijks is onderworpen aan twee op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële inspecties naar tekenen van Apriona rugicollis Chevrolat, waarbij geen tekenen van het plaagorganisme zijn gevonden;

en

ii)  waar passende preventieve behandelingen worden toegepast en die is omgeven door een bufferzone met een breedte van minstens 2 000  m waar de afwezigheid van Apriona rugicollis Chevrolat is bevestigd door jaarlijks op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële onderzoeken;

en

iii)  die onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn onderworpen aan een inspectie op de aanwezigheid van Apriona rugicollis Chevrolat, met name in de stammen van de planten; zo nodig moet deze inspectie een destructieve bemonstering omvatten,

of

e)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Apriona rugicollis Chevrolat

en

onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn onderworpen aan een inspectie op de aanwezigheid van Apriona rugicollis Chevrolat, met name in de stammen van de planten; zo nodig moet deze inspectie een destructieve bemonstering omvatten.

32.4

Voor opplant bestemde planten van Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C. K. Schneid., Morus L., Populus L. en Salix L., met uitzondering van planten in weefselkweek, pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Moldavië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de planten:

a)  een diameter hebben van minder dan 1 cm aan de voet van de stam,

of

b)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona cinerea Chevrolat,

of

c)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona cinerea Chevrolat. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

d)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona cinerea Chevrolat,

en

i)  die jaarlijks is onderworpen aan twee op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële inspecties naar tekenen van Apriona cinerea Chevrolat, waarbij geen tekenen van het plaagorganisme zijn gevonden;

en

ii)  waar passende preventieve behandelingen worden toegepast en die is omgeven door een bufferzone met een breedte van minstens 2 000  m waar de afwezigheid van Apriona cinerea Chevrolat is bevestigd door jaarlijks op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële onderzoeken;

en

iii)  die onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn onderworpen aan een inspectie op de aanwezigheid van Apriona cinerea Chevrolat, met name in de stammen van de planten; zo nodig moet deze inspectie een destructieve bemonstering omvatten,

of

e)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Apriona cinerea Chevrolat

en

onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn onderworpen aan een inspectie op de aanwezigheid van Apriona cinerea Chevrolat, met name in de stammen van de planten; zo nodig moet deze inspectie een destructieve bemonstering omvatten.

32.5

Planten van Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry Laurus nobilis L., Leucothoe D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC., Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus L., Rhododendron L. met uitzondering van Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus L., Trientalis latifolia (Hook.), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L. en Viburnum L., met uitzondering van vruchten, pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 40

ex 0604 20 90

ex 0604 90 91

ex 1401 90 00

ex 1404 90 00

Canada, Verenigd Koninkrijk (2), Verenigde Staten en Vietnam

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend zijn dat zij vrij zijn van Phytophthora ramorum (niet-EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld, zoals vastgesteld door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  bij officiële inspecties, met inbegrip van laboratoriumtests bij verdachte symptomen die sedert het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus zijn uitgevoerd, op de productieplaats geen tekenen van Phytophthora ramorum (niet-EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld zijn waargenomen op eender welke gevoelige planten,

en

een representatief monster van de planten is vóór verzending geïnspecteerd en bij deze inspecties vrij bevonden van Phytophthora ramorum (niet-EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld.

32.6

Voor opplant bestemde planten van Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., of Ulmus L., met uitzondering van enten, stekken, planten in weefselkweek, pollen of zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afghanistan, India,

Iran, Kirgizië, Oezbekistan, Pakistan, Tadzjikistan en Turkmenistan

Officiële verklaring dat de planten:

a)  een diameter hebben van minder dan 9 cm aan de voet van de stam,

of

b)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Trirachys sartus Solsky. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productielocatie die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Trirachys sartus Solsky, en waarbij de planten zijn geteeld

i)  op een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Trirachys sartus Solsky en die ten minste één keer per jaar wordt geïnspecteerd op tekenen van Trirachys sartus Solsky, op daartoe geschikte tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

of

ii)  op een productielocatie waar passende preventieve behandelingen worden toegepast en die ten minste twee keer per jaar wordt geïnspecteerd op tekenen van Trirachys sartus Solsky, op daartoe geschikte tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen en die is omgeven door een bufferzone met een breedte van ten minste 500 m waar de afwezigheid van Trirachys sartus Solsky tijdens deze officiële onderzoeken is bevestigd,

en de planten onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn geïnspecteerd op de aanwezigheid van Trirachys sartus Solsky, met name in de stammen van de plant, met inbegrip van, zo nodig, destructieve bemonstering, en er geen tekenen van de aanwezigheid van Trirachys sartus Solsky zijn waargenomen.

32.7

Voor opplant bestemde planten van Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach en Quercus L., met uitzondering van planten in weefselkweek, pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

China, Noord-Korea, Rusland, Taiwan, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de planten:

a)  een diameter hebben van minder dan 9 cm aan de voet van de stam,

of

b)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Massicus raddei (Blessig). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  gedurende hun hele levensduur of gedurende ten minste twee jaar voorafgaand aan de uitvoer zijn geteeld op een productielocatie die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Massicus raddei (Blessig), en waarbij de planten zijn geteeld

i)  op een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Massicus raddei (Blessig) en die ten minste één keer per jaar wordt geïnspecteerd op tekenen van Massicus raddei (Blessig), op het daartoe geschikte tijdstip van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

of

ii)  op een productielocatie waar passende preventieve behandelingen worden toegepast en die ten minste twee keer per jaar wordt geïnspecteerd op tekenen van Massicus raddei (Blessig), op daartoe geschikte tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen en die is omgeven door een bufferzone met een breedte van ten minste 2 000 m waar de afwezigheid van Massicus raddei (Blessig) tijdens officiële onderzoeken is bevestigd,

en de planten onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer zijn geïnspecteerd op de aanwezigheid van Massicus raddei (Blessig), met name in de stammen van de plant, met inbegrip van, zo nodig, destructieve bemonstering, en er geen tekenen van de aanwezigheid van Massicus raddei (Blessig) zijn waargenomen.

▼B

33.

Planten van Castanea Mill., en Quercus L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat sinds de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats of in de directe omgeving daarvan geen symptomen van Cronartium spp., met uitzondering van Cronartium gentianeum, Cronartium pini en Cronartium ribicola zijn waargenomen.

34.

Planten van Quercus L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov.

35.

Voor opplant bestemde planten van Corylus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Canada en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit:

a)  een gebied dat in het land van oorsprong door de nationale plantenziektekundige dienst van dat land overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende aangifte”,

of

b)  een productieplaats die in het land van oorsprong door de nationale plantenziektekundige dienst van dat land overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, na officiële inspecties die in de laatste drie volledige vegetatiecycli op de productieplaats of in de directe omgeving daarvan zijn verricht, en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”.

▼M9

36.

Planten van Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen is vastgesteld dat het vrij is van Agrilus planipennis Fairmaire, en dat zich voor zover bekend op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme officieel is bevestigd; de naam van het gebied wordt vermeld op het fytosanitaire certificaat en de ziektevrije status van dat gebied is door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie meegedeeld.

▼B

37.

Voor opplant bestemde planten van Juglans L. en Pterocarya Kunth, met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de voor opplant bestemde planten:

a)  permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  afkomstig zijn uit een productieplaats, met inbegrip van de omgeving in een straal van minstens 5 km, waar noch symptomen van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman, noch de aanwezigheid van de vector daarvan zijn geconstateerd tijdens officiële inspecties die binnen een periode van twee jaar vóór de uitvoer zijn gehouden; de voor opplant bestemde planten zijn onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer geïnspecteerd en zijn zodanig verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden,

of

c)  afkomstig zijn uit een fysiek volledig afgezonderde productieplaats, en de voor opplant bestemde planten zijn onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer geïnspecteerd en zijn zodanig verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden.

38.

Planten van Betula L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit een land dat bekend staat als zijnde vrij van Agrilus anxius Gory.

39.

Voor opplant bestemde planten van Platanus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Albanië, Armenië, Zwitserland, Turkije en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr.:

i)  die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong,

en

ii)  die samen met zijn directe omgeving jaarlijks wordt onderworpen aan officiële inspecties naar symptomen van Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., verricht op de meest gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

en

iii)  een representatief monster van de planten is onderworpen aan tests op de aanwezigheid van Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr., op gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het plaagorganisme op te sporen.

40.

Voor opplant bestemde planten van Populus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen

Officiële verklaring dat sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats of in de directe omgeving daarvan geen symptomen van Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain zijn waargenomen.

41.

Planten van Populus., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Noord- en Zuid-Amerika

Officiële verklaring dat sinds de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats of in de directe omgeving daarvan geen symptomen van Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous zijn waargenomen.

42.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van enten, stekken, planten in weefselkweek, pollen en zaden, van Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. en Sorbus L.

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Canada en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de planten:

a)  permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Saperda candida Fabricius, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  gedurende een periode van ten minste twee jaar vóór de uitvoer zijn geteeld of, wat planten jonger dan twee jaar betreft, permanent zijn geteeld op een productieplaats die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Saperda candida Fabricius:

i)  die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong,

en

ii)  die jaarlijks wordt onderworpen aan twee officiële inspecties naar tekenen van Saperda candida Fabricius, verricht op de meest gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

en

iii)  indien de planten zijn geteeld:

— in een insectenwerende productielocatie tegen het binnenbrengen van Saperda candida Fabricius,

— of

— op een locatie waar passende preventieve behandelingen worden toegepast en die is omgeven door een bufferzone met een breedte van minstens 500 m waar de afwezigheid van Saperda candida Fabricius is bevestigd door jaarlijks op gepaste tijdstippen verrichte officiële onderzoeken,

en

iv)  de planten, en in het bijzonder de stengels van de planten, onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer grondig zijn onderzocht op de aanwezigheid van Saperda candida Fabricius, in voorkomend geval met inbegrip van een destructieve bemonstering.

43.

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van planten in weefselkweek en zaden, van Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. en Vaccinium L.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Canada, Mexico en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de planten:

a)  permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Grapholita packardi Zeller, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  permanent zijn geteeld op een productieplaats die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Grapholita packardi Zeller:

i)  die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong,

en

ii)  die is onderworpen aan jaarlijkse inspecties naar tekenen van Grapholita packardi Zeller, verricht op gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

en

iii)  indien de planten zijn geteeld op een locatie met de toepassing van passende preventieve behandelingen en indien de afwezigheid van Grapholita packardi Zeller is bevestigd door officiële onderzoeken die jaarlijks zijn verricht op gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

en

iv)  de planten onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer grondig zijn onderzocht op de aanwezigheid van Grapholita packardi Zeller,

of

c)  zijn geteeld in een insectenwerende productielocatie tegen het binnenbrengen van Grapholita packardi Zeller.

44.

Voor opplant bestemde planten van Crataegus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen waarvan bekend is dat Phyllosticta solitaria Ell. en Ev. er voorkomt

Officiële verklaring dat sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op productieplaats geen symptomen van Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. zijn waargenomen.

45.

Voor opplant bestemde planten van Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen waarvan bekend is dat ►M9  virussen, viroïden en fytoplasma’s als bedoeld in bijlage II, deel A, punt 22 ◄ of Phyllosticta solitaria Ell. en Ev. er voorkomen op de betrokken geslachten

Officiële verklaring dat sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op de productieplaats geen symptomen van door ►M9  virussen, viroïden en fytoplasma’s als bedoeld in bijlage II, deel A, punt 22 ◄ en Phyllosticta solitaria Ell. en Ev veroorzaakte ziekten zijn waargenomen.

46.

Voor opplant bestemde planten van Malus Mill., met uitzondering van zaden.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Derde landen waarvan bekend is dat Cherry rasp leaf virus of Tomato ringspot virus

er voorkomen

Officiële verklaring dat:

a)  de planten

i)  officieel zijn gecertificeerd in het kader van een certificeringsregeling waarbij wordt geëist dat zij in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat officieel is getoetst op tenminste Cherry rasp leaf virus en Tomato ringspot virus, waarbij passende indicatoren of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van die plaagorganismen,

of

ii)  in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat gedurende de laatste drie volledige vegetatiecycli ten minste één keer officieel is getoetst op tenminste Cherry rasp leaf virus en Tomato ringspot virus, waarbij passende indicatoren of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van deze plaagorganismen;

b)  sinds het begin van de laatste drie volledige vegetatiecycli op de planten op de productieplaats of op vatbare planten in de directe omgeving daarvan, geen symptomen van Cherry rasp leaf virus of Tomato ringspot virus zijn waargenomen.

47.

Voor opplant bestemde planten van Prunus L., met uitzondering van zaden in geval van (b)

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0802 11 10

ex 0802 11 90

ex 0802 12 10

ex 0802 12 90

ex 1209 99 10

ex 1209 99 91

ex 1209 99 99

a)  Derde landen waarvan bekend is dat Tomato ringspot virus er voorkomt

b)  Derde landen waarvan bekend is dat American plum line pattern virus, Cherry rasp leaf virus, Peach mosaic virus of Peach rosette mosaic virus er voorkomen

Officiële verklaring dat:

a)  de planten

i)  officieel zijn gecertificeerd in het kader van een certificeringsregeling waarbij wordt geëist dat zij in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat officieel is getoetst op tenminste de relevante EU-quarantaineorganismen, waarbij adequate indicatoren voor de aanwezigheid van deze plaagorganismen of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van die plaagorganismen,

of

ii)  in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat gedurende de laatste drie volledige vegetatiecycli ten minste één keer officieel is getoetst op tenminste de EU-quarantaineorganismen, waarbij adequate indicatoren voor de aanwezigheid van deze plaagorganismen of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van deze EU-quarantaineorganismen.

b)  sinds het begin van de laatste drie volledige vegetatiecycli op de planten op de productieplaats of op vatbare planten in de directe omgeving daarvan, geen symptomen van door de genoemde EU-quarantaineorganismen veroorzaakte ziekten zijn waargenomen.

48.

Voor opplant bestemde planten van Rubus L., met uitzondering van zaden in het onder b) genoemde geval

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 1202 99 99

a)  Derde landen waarvan bekend is dat Tomato ringspot virus, Black raspberry latent virus er voorkomen,

b)  Derde landen waarvan bekend is dat Raspberry leaf curl virus, Cherry savip leaf virus er voorkomen

a)  De planten moeten vrij zijn van aphididae (bladluizen), inclusief eieren daarvan,

b)  een officiële verklaring dat:

i)  de planten:

— officieel zijn gecertificeerd in het kader van een certificeringsregeling waarbij wordt geëist dat zij in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat officieel is getoetst op tenminste de genoemde EU-quarantaineorganismen, waarbij adequate indicatoren voor de aanwezigheid van deze plaagorganismen of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van die EU-quarantaineorganismen,

— of

— in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat gedurende de laatste drie volledige vegetatiecycli ten minste één keer officieel is getoetst op tenminste de genoemde EU-quarantaineorganismen, waarbij adequate indicatoren voor de aanwezigheid van deze plaagorganismen of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van die EU-quarantaineorganismen;

ii)  sinds het begin van de laatste drie volledige vegetatiecycli op de planten op de productieplaats of op vatbare planten in de directe omgeving daarvan, geen symptomen van door de genoemde EU-quarantaineorganismen veroorzaakte ziekten zijn waargenomen.

49.

Voor opplant bestemde planten van Fragaria L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

Derde landen waarvan bekend is dat ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (referentiestam), Candidatus Phytoplasma fraxini (referentiestam) Griffiths et al. en Candidatus Phytoplasma hispanicum (referentiestam) Davis et al.  ◄ er voorkomt

Officiële verklaring dat:

a)  de planten, met uitzondering van zaailingen:

i)  officieel zijn gecertificeerd in het kader van een certificeringsregeling waarbij wordt geëist dat zij in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat officieel is getoetst op tenminste ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (referentiestam), Candidatus Phytoplasma fraxini (referentiestam) Griffiths et al. en Candidatus Phytoplasma hispanicum (referentiestam) Davis et al.  ◄ , waarbij adequate indicatoren voor de aanwezigheid van deze plaagorganismen of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van die plaagorganismen,

of

ii)  in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat gedurende de laatste drie volledige vegetatiecycli ten minste één keer officieel is getoetst op tenminste ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (referentiestam), Candidatus Phytoplasma fraxini (referentiestam) Griffiths et al. en Candidatus Phytoplasma hispanicum (referentiestam) Davis et al.  ◄ , waarbij adequate indicatoren voor de aanwezigheid van deze plaagorganismen of daaraan gelijkwaardige methoden zijn gebruikt, en bij die toetsing vrij zijn bevonden van ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (referentiestam), Candidatus Phytoplasma fraxini (referentiestam) Griffiths et al. en Candidatus Phytoplasma hispanicum (referentiestam) Davis et al.  ◄ ,

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op de productieplaats of op vatbare planten in de directe omgeving daarvan, geen symptomen van door ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (referentiestam), Candidatus Phytoplasma fraxini (referentiestam) Griffiths et al. en Candidatus Phytoplasma hispanicum (referentiestam) Davis et al.  ◄ veroorzaakte ziekten zijn waargenomen.

50.

Voor opplant bestemde planten van Fragaria L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Anthonomus signatus Say en Anthonomus bisignifer Schenkling.

51.

Planten van Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. en Vepris Comm., met uitzondering van vruchten (maar inclusief zaden), en zaden van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 30

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1209 30 00

ex 1209 99 10

ex 1209 99 91

ex 1209 99 99

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus en Candidatus Liberibacter asiaticus, veroorzakers van Huanglongbing-ziekte bij citrusvruchten/„citrus greening”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

52.

Planten van Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een land waarvan bekend is dat Trioza erytreae Del Guercio er niet voorkomt,

of

b)  de planten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Trioza erytreae Del Guercio, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

c)  de planten zijn geteeld in een productieplaats die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong,

en

waar de planten gedurende een periode van één jaar zijn geteeld, in een insectenwerende productielocatie tegen het binnenbrengen van Trioza erytreae Del Guercio,

en

waar gedurende een periode van ten minste één jaar vóór het in het verkeer brengen twee officiële inspecties zijn verricht op gepaste tijdstippen en op die locatie geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Trioza erytreae Del Guercio,

en

de planten vóór het in het verkeer brengen zodanig worden verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden.

53.

Planten van Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxylum L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 30

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een land waarvan bekend is dat Diaphorina citri Kuway er niet voorkomt,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Diaphorina citri Kuway, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”.

54.

Planten van Microcitrus Swingle, Naringi Adans. en Swinglea Merr., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 30

ex 0602 20 80

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de planten afkomstig zijn:

a)  uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri ((Hasse) Constantin et al. is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  uit een gebied dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong vrij is bevonden van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al., en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

55.

Voor opplant bestemde planten van Palmae met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Palm lethal yellowing mycoplasm en cadang-cadang viroid, en sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats of in de directe omgeving daarvan geen symptomen daarvan zijn waargenomen,

of

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op de productieplaats geen symptomen van Palm lethal yellowing mycoplasm en cadang-cadang viroid zijn waargenomen en de planten op de productieplaats die symptomen hebben vertoond waardoor wordt vermoed dat zij met die plaagorganismen zijn besmet, op die plaats zijn verwijderd en de planten adequaat zijn behandeld tegen Myndus crudus Van Duzee,

c)  wat betreft planten in weefselkweek, de planten verkregen zijn van planten die voldoen aan de onder a) of b) genoemde eisen.

▼M9

56.

Voor opplant bestemde planten van Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. en Vallisneria sp., met uitzondering van pollen en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Officiële verklaring dat de wortels zijn onderzocht op ten minste nematoden, op een representatief monster, waarbij gebruik wordt gemaakt van passende methoden om de plaagorganismen op te sporen en bij dit onderzoek vrij zijn bevonden van nematoden.

▼B

57.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

Derde landen

De vruchten zijn ontdaan van bladeren en steeltjes en op de verpakking moet op adequate wijze de oorsprong zijn vermeld.

58.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr., en de hybriden daarvan

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. is erkend, en deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong vrij is bevonden van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantinet al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al., en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, en deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  de vruchten afkomstig zijn uit een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al., en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

d)  de productielocatie en de directe omgeving zijn onderworpen aan passende behandelingen en teeltpraktijken ter bestrijding van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

en

de vruchten zijn onderworpen aan een behandeling met natriumorthofenyl-fenolaat of aan een andere doeltreffende behandeling die op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat wordt vermeld, en de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

en

uit officiële inspecties die op gepaste tijdstippen vóór de uitvoer zijn verricht, is gebleken dat de vruchten vrij zijn van symptomen van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

e)  in het geval van voor industriële verwerking bestemde vruchten, bij officiële inspecties vóór uitvoer is gebleken dat de vruchten vrij zijn van symptomen van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

en

de productielocatie en de directe omgeving zijn onderworpen aan passende behandelingen en teeltpraktijken ter bestrijding van Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. en Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

en

het verkeer, de opslag en de verwerking plaatsvinden onder omstandigheden die overeenkomstig de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure zijn goedgekeurd,

en

de vruchten zijn vervoerd in afzonderlijke verpakkingen met een etiket met daarop een traceerbaarheidscode en de vermelding dat de vruchten voor industriële verwerking bestemd zijn,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

59.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun is erkend, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  sinds het begin van de laatste vegetatiecyclus op de productielocatie en in de directe omgeving daarvan geen symptomen van Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun zijn waargenomen, en bij adequaat officieel onderzoek geen van de op de productielocatie geoogste vruchten symptomen van dit plaagorganisme heeft vertoond.

60.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan, met uitzondering van de vruchten van Citrus aurantium L. en Citrus latifolia Tanaka

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong vrij is bevonden van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  de vruchten afkomstig zijn uit een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

en

de vruchten vrij van symptomen van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa zijn bevonden op basis van een officiële controle van een representatief monster zoals gedefinieerd overeenkomstig internationale normen,

of

d)  de vruchten afkomstig zijn van een productielocatie die aan geschikte behandelingen en teeltmaatregelen ter bestrijding van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa is onderworpen,

en

sinds het begin van de laatste vegetatiecyclus tijdens het teeltseizoen officiële inspecties zijn verricht op de productielocatie en dat bij de vruchten geen symptomen van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa zijn vastgesteld,

en

de geoogste vruchten van die productielocatie vrij van symptomen van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa zijn bevonden tijdens een officiële controle van een representatief monster vóór uitvoer, zoals gedefinieerd overeenkomstig internationale normen,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

e)  in het geval van voor industriële verwerking bestemde vruchten: de vruchten vóór uitvoer vrij van symptomen van Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa zijn bevonden tijdens een officiële controle van een representatief monster zoals gedefinieerd overeenkomstig internationale normen,

en

een verklaring dat de vruchten afkomstig zijn uit een productielocatie die is onderworpen aan geschikte behandelingen tegen Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa op het daartoe geschikte tijdstip van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen, wordt vermeld in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

en

het verkeer, de opslag en de verwerking plaatsvinden onder omstandigheden die overeenkomstig de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure zijn goedgekeurd,

en

de vruchten zijn vervoerd in afzonderlijke verpakkingen met een etiket met daarop een traceerbaarheidscode en de vermelding dat de vruchten voor industriële verwerking bestemd zijn,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

▼M9

61.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan, Mangifera L. en Prunus L.

ex 0804 50 00

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

0809 10 00

0809 21 00

0809 29 00

0809 30 10

0809 30 90

0809 40 05

0809 40 90

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen is erkend als zijnde vrij van Tephritidae als bedoeld in punt 77 van tabel 3 in bijlage II, deel A, waarvan bekend is dat die vruchten er gevoelig voor zijn, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Tephritidae als bedoeld in punt 77 van tabel 3 in bijlage II, deel A, waarvan bekend is dat die vruchten er gevoelig voor zijn, en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus bij officiële inspecties die drie maanden vóór de oogst tenminste om de maand zijn verricht, op de productieplaats en in de directe omgeving daarvan geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Tephritidae als bedoeld in punt 77 van tabel 3 in bijlage II, deel A, waarvan bekend is dat die vruchten er gevoelig voor zijn, en bij passende officieële onderzoeken van de op de productieplaats geoogste vruchten op die vruchten geen tekenen van die plaagorganismen zijn aangetroffen en gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Tephritidae als bedoeld in punt 77 van tabel 3 in bijlage II, deel A, waarvan bekend is dat die vruchten er gevoelig voor zijn, en op het fytosanitaire certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode na de oogst, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

▼B

62.

Vruchten van Capsicum (L.), Citrus L., met uitzondering van Citrus limon (L.) Osbeck. en Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch $and Punica granatum L.

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 90 00

0809 30 10

0809 30 90

ex 0810 90 75

Landen van het Afrikaanse continent, Kaapverdië, Sint-Helena, Madagaskar, Réunion, Mauritius en Israël

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thaumatotibia leucotreta (Meyrick)

en informatie over de traceerbaarheid is opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat,

en dat op gepaste tijdstippen tijdens het teeltseizoen officiële inspecties, met inbegrip van een visuele inspectie van representatieve monsters van vruchten, zijn verricht op de productieplaats die vrij is bevonden van Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),

of

d)  zijn onderworpen aan een doeltreffende koudebehandeling om te garanderen dat zij vrij zijn van Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), of een doeltreffende systeembenadering of een andere doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

63.

Vruchten van Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. en Vaccinium L.

0808 10 10

0808 10 80

0808 30 10

0808 30 90

0809 10 00

0809 21 00

0809 29 00

0809 30 10

0809 30 90

0809 40 05

0809 40 90

0810 40 10

0810 40 30

0810 40 50

0810 40 90

Canada, Mexico en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Grapholita packardi Zeller, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  afkomstig zijn uit een productieplaats waar op gepaste tijdstippen tijdens het teeltseizoen officiële inspecties en onderzoeken op de aanwezigheid van Grapholita packardi Zeller zijn verricht, met inbegrip van een visuele inspectie van een representatief monster van vruchten, en die van dat plaagorganisme vrij is bevonden,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

c)  zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Grapholita packardi Zeller, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

64.

Vruchten van Malus Mill. en Pyrus L.

0808 10 10

0808 10 80

0808 30 10

0808 30 90

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden vanBotryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats waar op gepaste tijdstippen tijdens het teeltseizoen om het plaagorganisme op te sporen officiële inspecties en onderzoeken op de aanwezigheid van Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka zijn verricht, met inbegrip van een visuele inspectie van een representatief monster van vruchten, en die van dat plaagorganisme vrij is bevonden.

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

65.

Vruchten van Malus Mill. en Pyrus L.

0808 10 10

0808 10 80

0808 30 10

0808 30 90

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Anthonomus quadrigibbus Say is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Anthonomus quadrigibbus Say, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats waar op daartoe geschikte tijdstippen tijdens het groeiseizoen officiële inspecties en onderzoeken op de aanwezigheid van Anthonomus quadrigibbusSay zijn verricht, met inbegrip van een visuele inspectie van een representatief monster van vruchten, en die van dat plaagorganisme vrij is bevonden.

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Anthonomus quadrigibbus Say, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

66.

Vruchten van Malus Mill.

0808 10 10

0808 10 80

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) en Rhagoletis pomonella (Walsh) is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) en Rhagoletis pomonella (Walsh), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats waar op gepaste tijdstippen tijdens het teeltseizoen om het plaagorganisme op te sporen officiële inspecties en onderzoeken op de aanwezigheid van Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) en Rhagoletis pomonella (Walsh) zijn verricht, met inbegrip van een visuele inspectie van een representatief monster van vruchten, en vrij van die plaagorganismen zijn bevonden,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde certificaat,

of

d)  zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) en Rhagoletis pomonella (Walsh), en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

▼M9

67.

Vruchten van Solanaceae

0702 00 00

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

ex 0810 90 75

Australië, Noord- en Zuid-Amerika en Nieuw-Zeeland

Officiële verklaring dat de vruchten afkomstig zijn uit:

a)  een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Bactericera cockerelli (Sulc.), op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Bactericera cockerelli (Sulc.), en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  een productieplaats waar (en in de directe omgeving waarvan) in de laatste drie maanden vóór uitvoer officiële inspecties en onderzoeken naar de aanwezigheid van Bactericera cockerelli (Sulc.) zijn verricht, en die is onderworpen aan doeltreffende behandelingen om te verzekeren dat zij vrij is van dat plaagorganisme, en er vóór uitvoer representatieve monsters van de vruchten zijn geïnspecteerd, en gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  een insectwerende productielocatie die door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong op basis van officiële inspecties en onderzoeken die in de laatste drie maanden vóór de uitvoer zijn verricht, vrij is bevonden van Bactericera cockerelli (Sulc.), en gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat.

▼B

68.

Vruchten van Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. en Solanum melongena L.

0702 00 00

0709 30 00

ex 0709 60 10

ex 0709 60 91

ex 0709 60 95

ex 0709 60 99

ex 0709 99 90

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten afkomstig zijn uit:

a)  een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Neoleucinodes elegantalis (Guenée) is erkend, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Neoleucinodes elegantalis (Guenée), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  afkomstig zijn uit een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Neoleucinodes elegantalis (Guenée), en op gepaste tijdstippen tijdens het teeltseizoen officiële inspecties om het plaagorganisme op te sporen zijn verricht, met inbegrip van een inspectie van representatieve monsters van de vruchten, op de productieplaats die vrij is bevonden van Neoleucinodes elegantalis (Guenée),

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  afkomstig zijn uit een insectwerende productielocatie die door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong op basis van officiële inspecties en onderzoeken die in de laatste drie maanden vóór de uitvoer zijn verricht, vrij is bevonden van Neoleucinodes elegantalis (Guenée),

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

▼M9

68.1

Vruchten van Capsicum L. en Solanum lycopersicum L.

0702 00 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en de Verenigde Staten

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Prodiplosis longifila Gagné, en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  afkomstig zijn van een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Prodiplosis longifila Gagné en dat op geschikte tijdstippen tijdens het teeltseizoen officiële inspecties op de productieplaats zijn uitgevoerd, met inbegrip van een onderzoek van representatieve monsters van vruchten, die vrij zijn bevonden van Prodiplosis longifila Gagné, en gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

c)  afkomstig zijn uit een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Prodiplosis longifila Gagné en die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong vrij is bevonden van Prodiplosis longifila Gagné, op basis van officiële inspecties die zijn uitgevoerd gedurende de twee maanden voorafgaand aan de uitvoer, en gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Prodiplosis longifila Gagné, en op het fytosanitaire certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat

▼B

69.

Vruchten van Solanum lycopersicum L. en Solanum melongena L.

0702 00 00

0709 30 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten afkomstig zijn uit:

a)  een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen als vrij van Keiferia lycopersicella (Walsingham) is erkend,

of

b)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Keiferia lycopersicella (Walsingham), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

c)  een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong op basis van officiële inspecties en onderzoeken die in de laatste drie maanden vóór de uitvoer zijn verricht, vrij is bevonden van Keiferia lycopersicella (Walsingham), en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”.

70.

Vruchten van Solanum melongena L.

0709 30 00

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten:

a)  afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is van Thrips palmi Karny,

of

b)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thrips palmi Karny, en dat op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring” is vermeld,

of

c)  onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Thrips palmi Karny.

▼M9

71.

Vruchten van Momordica L.

ex 0709 99 90

Derde landen

Officiële verklaring dat de vruchten afkomstig zijn uit:

a)  een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Thrips palmi Karny, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thrips palmi Karny, en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

▼B

72.

Vruchten van Capsicum L.

ex 0709 60 10

0709 60 91

ex 0709 60 95

ex 0709 60 99

Belize, Costa Rica, Dominicaanse Republiek, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Puerto Rico, Verenigde Staten en Frans Polynesië, landen waarvan bekend is dat Anthonomus eugenii Cano er voorkomt

Officiële verklaring dat de vruchten afkomstig zijn uit:

a)  een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Anthonomus eugenii Cano, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  een productieplaats die in het land van oorsprong door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Anthonomus eugenii Cano, en die vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”, en bij officiële inspecties die op de productieplaats en in de directe omgeving daarvan in de laatste twee maanden vóór de uitvoer ten minste eens per maand zijn verricht, vrij is verklaard van Anthonomus eugenii Cano.

▼M9

72.1

Vruchten van Capsicum L. en Solanum L.

0702 00 00

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

Algerije, Angola, Benin,

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Centraal-Afrikaanse Republiek, Comoren, Congo, Democratische Republiek Congo, Djibouti, Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Eswatini, Ethiopië, Gabon, Gambia, Ghana, Guinee, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Kaapverdië, Kameroen, Kenia, Lesotho, Liberia, Libië, Madagaskar, Malawi, Mali, Marokko, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Mozambique, Namibië,

Niger, Nigeria, Réunion, Rwanda, Sao Tomé en Principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Somalië, Sudan, Tanzania, Togo, Tsjaad, Tunesië, Uganda, Zambia, Zimbabwe, Zuid-Afrika, Zuid-Sudan

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Bactrocera latifrons (Hendel), op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Bactrocera latifrons (Hendel), en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus bij officiële inspecties die drie maanden vóór de oogst tenminste om de maand zijn verricht, op de productieplaats en in de onmiddellijke omgeving daarvan geen tekenen van Bactrocera latifrons (Hendel) zijn waargenomen, en bij passende officiële onderzoeken van de op de productieplaats geoogste vruchten op die vruchten geen symptomen van Bactrocera latifrons (Hendel) zijn aangetroffen,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  de vruchten zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Bactrocera latifrons (Hendel) en

het gebruik van een systeembenadering of gegevens over de behandelingsmethode staan vermeld in het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode na de oogst door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

72.2

Vruchten van Annona L. en Carica papaya L.

ex 0810 90 75

0807 20 00

Algerije, Angola, Benin,

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Centraal-Afrikaanse Republiek, Comoren, Congo, Democratische Republiek Congo, Djibouti, Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Eswatini, Ethiopië, Gabon, Gambia, Ghana, Guinee, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Kaapverdië, Kameroen, Kenia, Lesotho, Liberia, Libië, Madagaskar, Malawi, Mali, Marokko, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Mozambique, Namibië,

Niger, Nigeria, Réunion, Rwanda, Sao Tomé en Principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Somalië, Sudan, Tanzania, Togo, Tsjaad, Tunesië, Uganda, Zambia, Zimbabwe, Zuid-Afrika, Zuid-Sudan

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen,

Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit,

Laos,

Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Bactrocera dorsalis (Hendel), op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Bactrocera dorsalis (Hendel), en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus bij officiële inspecties die drie maanden vóór de oogst tenminste om de maand zijn verricht, op de productieplaats en in de onmiddellijke omgeving daarvan geen tekenen van Bactrocera dorsalis (Hendel) zijn waargenomen, en bij passende officiële onderzoeken van de op de productieplaats geoogste vruchten op die vruchten geen symptomen van Bactrocera dorsalis (Hendel) zijn aangetroffen,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  de vruchten zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Bactrocera dorsalis (Hendel) en

het gebruik van een systeembenadering of gegevens over de behandelingsmethode staan vermeld in het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode na de oogst door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

72.3

Vruchten van Psidium guajava L.

ex 0804 50 00

Algerije, Angola, Benin,

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Centraal-Afrikaanse Republiek, Comoren, Congo, Democratische Republiek Congo, Djibouti, Egypte, Equatoriaal-Guinea, Eritrea, Eswatini, Ethiopië, Gabon, Gambia, Ghana, Guinee, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Kaapverdië, Kameroen, Kenia, Lesotho, Liberia, Libië, Madagaskar, Malawi, Mali, Marokko, Mauritanië, Mauritius, Mayotte, Mozambique, Namibië,

Niger, Nigeria, Réunion, Rwanda, Sao Tomé en Principe, Senegal, Seychellen, Sierra Leone, Somalië, Sudan, Tanzania, Togo, Tsjaad, Tunesië, Uganda, Zambia, Zimbabwe, Zuid-Afrika, Zuid-Sudan

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen,

Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit,

Laos,

Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat:

a)  de vruchten afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Bactrocera dorsalis (Hendel) en Bactrocera zonata (Saunders), op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

b)  de vruchten afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Bactrocera dorsalis (Hendel) en Bactrocera zonata (Saunders), en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat, op voorwaarde dat deze ziektevrije status door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld,

of

c)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus bij officiële inspecties die drie maanden vóór de oogst tenminste om de maand zijn verricht, op de productieplaats en in de onmiddellijke omgeving daarvan geen tekenen van Bactrocera dorsalis (Hendel) en Bactrocera zonata (Saunders) zijn waargenomen, en bij passende officiële onderzoeken van de op de productieplaats geoogste vruchten op die vruchten geen symptomen van Bactrocera dorsalis (Hendel) en Bactrocera zonata (Saunders) zijn aangetroffen,

en

gegevens over de traceerbaarheid zijn opgenomen in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  de vruchten zijn onderworpen aan een doeltreffende systeembenadering of een doeltreffende behandeling na de oogst om te garanderen dat zij vrij zijn van Bactrocera dorsalis (Hendel) en Bactrocera zonata (Saunders) en op het fytosanitaire certificaat wordt melding gemaakt van het gebruik van een systeembenadering of van gegevens over de behandelingsmethode na de oogst, op voorwaarde dat de systeembenadering of de behandelingsmethode door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land vooraf schriftelijk aan de Commissie is meegedeeld.

▼M9

73.

Zaden van Zea mays L.

0712 90 11

1005 10 13

1005 10 15

1005 10 18

1005 10 90

Derde landen

Officiële verklaring dat:

a)  de zaden afkomstig zijn uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters,

of

b)  de zaden afkomstig zijn uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters, en dat vermeld wordt op het fytosanitaire certificaat,

of

c)  een representatief monster van de zaden is getest en bij deze test vrij is bevonden van Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Merkaert, Verdonck & Kersters. Het monster voor inspectie moet zodanig groot zijn dat het ten minste de detectie van een besmettingsniveau van 0,5 % met een betrouwbaarheidsniveau van 99 % mogelijk maakt. In geval van partijen zaden van minder dan 8 000 zaden is evenwel een representatief monster van 10 % van de zaden getest en bij deze test vrij bevonden van Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters.

▼B

74.

Zaden van de genera Triticum L., Secale L. en xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

1001 11 00

1001 91 10

1001 91 20

1001 91 90

1002 10 00

1008 60 00

Afghanistan, India, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Zuid-Afrika en Verenigde Staten van Amerika, landen waarvan bekend is dat Tilletia indica Mitra er voorkomt

Officiële verklaring dat de zaden afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat Tilletia indica Mitra er niet voorkomt. De naam van het gebied wordt vermeld in de rubriek „plaats van oorsprong” van het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

75.

Graan van de genera Triticum L., Secale L. en xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

1001 19 00

1001 99 00

1002 90 00

ex 1008 60 00

Afghanistan, India, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Zuid-Afrika en Verenigde Staten van Amerika, landen waarvan bekend is dat Tilletia indica Mitra er voorkomt

Officiële verklaring dat:

a)  het graan afkomstig is uit een gebied waarvan bekend is dat Tilletia indica Mitra er niet voorkomt. De naam van het gebied of de gebieden wordt vermeld in de rubriek „plaats van oorsprong” van het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

b)  gedurende de laatste volledige vegetatieperiode op de planten op de productieplaats geen symptomen van Tilletia indica Mitra zijn waargenomen, en zowel op het ogenblik van de oogst als vóór verzending representatieve graanmonsters zijn genomen en onderzocht, en deze monsters daarbij vrij zijn bevonden van Tilletia indica Mitra; dit laatste wordt vermeld op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „naam van het product” als „getest en vrij bevonden van Tilletia indica Mitra”.

76.

Hout van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄ , exclusief hout van Thuja L. en Taxus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze naaldbomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— hout van Libocedrus decurrens Torr. indien aangetoond kan worden dat het hout door middel van een warmtebehandeling met een temperatuur van ten minste 82 °C gedurende een periode van zeven tot acht dagen bewerkt of tot potloden verwerkt is,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 11 00
ex 4403 11 00
4403 21 10
4403 21 90
4403 22 00
4403 23 10
4403 23 90
4403 24 00
ex 4403 25 10
ex 4403 25 90
ex 4403 26 00
ex 4404 10 00
ex 4406 11 00
ex 4406 91 00
4407 11 10
4407 11 20
4407 11 90
4407 12 10
4407 12 20
4407 12 90
ex 4407 19 10
ex 4407 19 20
ex 4407 19 90
ex 4408 10 15
ex 4408 10 91
ex 4408 10 98 ►M9  
ex 4409 10 18  ◄
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00

Canada, China, Japan, Republiek Korea, Mexico, Taiwan en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. er voorkomt

Officiële verklaring dat het hout:

a)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, aangegeven door het merkteken „HT” dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken is aangebracht op het hout of op de verpakking ervan, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

en

een officiële verklaring dat het hout na de behandeling tot en met de uitvoer uit het land dat de verklaring uitvaardigt, buiten het vluchtseizoen van de vector Monochamus is vervoerd, met inachtneming van een veiligheidsmarge van vier extra weken aan het begin en aan het einde van het verwachte vluchtseizoen, of (met uitzondering van hout dat schorsvrij is) met een beschermende afdekking is vervoerd die ervoor zorgt dat geen besmetting met Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. of de vector daarvan kan plaatsvinden,

of

b)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

c)  op adequate wijze chemisch is geïmpregneerd onder druk met een product dat volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure is goedgekeurd, en waarvan het werkzame bestanddeel, de druk (psi of kPa) en de concentratie (%) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, en volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, aangegeven met het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, dat samen met het merkteken „HT”, overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken is aangebracht op het hout of op de verpakking ervan, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

77.

Hout van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄ in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze naaldbomen

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

Canada, China, Japan, Republiek Korea, Mexico, Taiwan en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. er voorkomt.

Officiële verklaring dat het hout:

a)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

en

een officiële verklaring dat het hout na de behandeling tot en met de uitvoer uit het land dat de verklaring uitvaardigt, buiten het vluchtseizoen van de vector Monochamus is vervoerd, met inachtneming van een veiligheidsmarge van vier extra weken aan het begin en aan het einde van het verwachte vluchtseizoen, of (met uitzondering van hout dat schorsvrij is) met een beschermende afdekking is vervoerd die ervoor zorgt dat geen besmetting met Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. of de vector daarvan kan plaatsvinden.

of

b)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, en volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, aangegeven met het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, dat samen met het merkteken „HT”, overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken is aangebracht op het hout of op de verpakking ervan, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

78.

Hout van Thuja L. en Taxus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze naaldbomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 11 00
ex 4403 11 00
ex 4403 25 10
ex 4403 25 90
ex 4403 26 00
ex 4404 10 00
ex 4406 11 00
ex 4406 91 00
ex 4407 19 10
ex 4407 19 20
ex 4407 19 90
ex 4408 10 15
ex 4408 10 91
ex 4408 10 98 ►M9  
ex 4409 10 18  ◄
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00

Canada, China, Japan, Republiek Korea, Mexico, Taiwan en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. er voorkomt

Officiële verklaring dat het hout:

a)  vrij van bast is,

of

b)  kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, aangegeven door het merkteken „HT” dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken is aangebracht op het hout of op de verpakking ervan, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

e)  op adequate wijze chemisch is geïmpregneerd onder druk met een product dat volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure is goedgekeurd, en waarvan het werkzame bestanddeel, de druk (psi of kPa) en de concentratie (%) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

79.

Hout van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄ , met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze naaldbomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

4401 11 00
4403 11 00
4403 21 10
4403 21 90
4403 22 00
4403 23 10
4403 23 90
4403 24 00
4403 25 10
4403 25 90
4403 26 00
ex 4404 10 00
4406 11 00
4406 91 00
4407 11 10
4407 11 20
4407 11 90
4407 12 10
4407 12 20
4407 12 90
4407 19 10
4407 19 20
4407 19 90
4408 10 15
4408 10 91
4408 10 98 ►M9  
ex 4409 10 18  ◄
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00

Kazachstan, Rusland en Turkije

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van:

i)  Monochamus spp. (niet-Europese populaties)

ii)  Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang en Pissodes zitacuarense Sleeper

iii)   ►M9  Scolytinae spp. (niet-Europese) ◄

en die worden vermeld in de rubriek „plaats van oorsprong” van het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

b)  vrij van bast is en van boorgaten van larven van het geslacht Monochamus spp. (niet-Europese), in dit geval boorgaten met een diameter van meer dan 3 mm,

of

c)  kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of op de verpakking ervan is aangebracht,

of

d)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, aangegeven door het merkteken „HT” dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken is aangebracht op het hout of op de verpakking ervan, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

e)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

f)  op adequate wijze chemisch is geïmpregneerd onder druk met een product dat volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure is goedgekeurd, en waarvan het werkzame bestanddeel, de druk (psi of kPa) en de concentratie (%) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

80.

Hout van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄ , met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze naaldbomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden.

4401 11 00
4403 11 00
4403 21 10
4403 21 90
4403 22 00
4403 23 10
4403 23 90
4403 24 00
4403 25 10
4403 25 90
4403 26 00
ex 4404 10 00
4406 11 00
4406 91 00
4407 11 10
4407 11 20
4407 11 90
4407 12 10
4407 12 20
4407 12 90
4407 19 10
4407 19 20
4407 19 90
4408 10 15
4408 10 91
4408 10 98 ►M9  
ex 4409 10 18  ◄
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00

►M4

 

Derde landen, met uitzondering van:

— Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Kazachstan, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland, San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland;

— Canada, China, Japan, Republiek Korea, Mexico, Taiwan en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. er voorkomt.

 ◄

Officiële verklaring dat het hout:

a)  vrij van bast is en van boorgaten van larven van het geslacht Monochamus spp. (niet-Europese populaties), in dit geval boorgaten met een diameter van meer dan 3 mm,

of

b)  kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken,

of

c)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  op adequate wijze chemisch is geïmpregneerd onder druk met een product dat volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure is goedgekeurd, en waarvan het werkzame bestanddeel, de druk (psi of kPa) en de concentratie (%) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

e)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, aangegeven door het merkteken „HT” op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde certificaat.

81.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

►M4  
Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, San Marino, Servië, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland,
en met uitzondering van Canada, China, Japan, de Republiek Korea, Mexico, Taiwan en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. er voorkomt.  ◄

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Monochamus spp. (niet-Europese populaties), Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang en Pissodes zitacuarense Sleeper, ►M9  Scolytinae spp. (niet-Europese) ◄

Het gebied wordt vermeld op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitair certificaat in de rubriek „plaats van oorsprong”,

of

b)  is vervaardigd van rondhout dat van bast is ontdaan,

of

c)  volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof,

of

d)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

e)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde certificaat.

82.

Bast, zonder andere delen, van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Officiële verklaring dat de bast, zonder andere delen:

a)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van de bast of het hout heeft ondergaan, aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde certificaat,

en

c)  na de behandeling tot en met de uitvoer uit het land dat de verklaring uitvaardigt, buiten het vluchtseizoen van de vector Monochamus is vervoerd, met inachtneming van een veiligheidsmarge van vier extra weken aan het begin en aan het einde van het verwachte vluchtseizoen, of met een beschermende afdekking is vervoerd die ervoor zorgt dat geen besmetting met Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. of de vector daarvan kan plaatsvinden.

83.

Hout van Juglans L. en Pterocarya Kunth, met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze planten,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout isgefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 40 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, aangegeven door het merkteken „HT” op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken, en op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde certificaat.

of

c)  zodanig is gekantrecht dat het natuurlijke ronde oppervlak is verdwenen.

84.

Bast, zonder andere delen, en hout van Juglans L. en Pterocarya Kunth, in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze planten,

ex 1404 90 00

ex 4401 22 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout of de bast zonder andere delen:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 40 aaneengesloten minuten door het hele profiel van de bast of het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

85.

Hout van Acer saccharum Marsh., ook wanneer het hout niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft, met uitzondering van hout in de vorm van:

— hout dat bestemd is voor de productie van fineerplaten,

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken.

86.

Hout van Acer saccharum Marsh., dat bestemd is voor de productie van fineerplaten

ex 4403 12 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Canada en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J., en bestemd is voor de productie van fineerplaten.

▼M9

87.

Hout van Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., met uitzondering van hout in de vorm van

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze bomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— maar met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, en meubilair en andere voorwerpen van onbehandeld hout

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat:

a)  het hout afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Agrilus planipennis Fairmaire, en dat zich voor zover bekend op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme officieel is bevestigd; het gebied wordt vermeld op het fytosanitaire certificaat en de plaagorganismevrije status van dat gebied is door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie meegedeeld,

of

b)  de bast en ten minste 2,5 cm van het buitenste deel van het spint zijn verwijderd in een voorziening die een vergunning heeft en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst,

of

c)  het hout ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken.

88.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen uit Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4404 20 00

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout afkomstig is van een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Agrilus planipennis Fairmaire, en dat zich voor zover bekend op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme officieel is bevestigd; het gebied wordt vermeld op het fytosanitaire certificaat en de plaagorganismevrije status van dat gebied is door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie meegedeeld.

89.

Bast, zonder andere delen, en voorwerpen gemaakt van bast verkregen uit Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat de bast afkomstig is van een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Agrilus planipennis Fairmaire, en dat zich voor zover bekend op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme officieel is bevestigd; het gebied wordt vermeld op het fytosanitaire certificaat en de plaagorganismevrije status van dat gebied is door de nationale plantenziektekundige dienst van het betrokken derde land op voorhand schriftelijk aan de Commissie meegedeeld.

▼B

90.

Hout van Quercus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval,

— vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, duigwerk daaronder begrepen, voorzover kan worden aangetoond dat het hout is verwerkt of vervaardigd met gebruikmaking van een warmtebehandeling waarbij gedurende 20 minuten eentemperatuur van ten minste 176 °C is gehandhaafd,

— Houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout:

a)  zodanig is gekantrecht dat het ronde oppervlak is verdwenen,

of

b)  vrij van bast is en een vochtgehalte heeft van minder dan 20 %, berekend op de droge stof,

of

c)  vrij van bast is en gedesinfecteerd is door middel van een passende behandeling met warme lucht of warm water,

of

d)  indien gezaagd, met of zonder schors dat is bevestigd, kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken.

91.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van Quercus L.

►M9  
ex 4401 22 90  ◄
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90

Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout:

a)  volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof,

of

b)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

92.

Hout van Betula L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze bomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen),met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, en meubilair en andere voorwerpen van onbehandeld hout

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Agrilus anxius Gory er voorkomt

Officiële verklaring dat:

a)  de bast en ten minste 2,5 cm van het buitenste deel van het spint zijn verwijderd in een voorziening die een vergunning heeft en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst,

of

b)  het hout ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken.

93.

Plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van hout van Betula L.

►M9  
ex 4401 22 90  ◄
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90

Derde landen

Officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit een land dat bekend staat als zijnde vrij van Agrilus anxius Gory.

94.

Bast en voorwerpen gemaakt van bast van Betula L.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Canada en Verenigde Staten, landen waarvan bekend is dat Agrilus anxius Gory er voorkomt

Officiële verklaring dat de bast vrij is van hout.

95.

Hout van Platanus L., met uitzondering van:

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, en hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen uit Platanus L.

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Albanië, Armenië, Zwitserland, Turkije en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr., en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, onder de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken.

96.

Hout van Populus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 97 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Noord- en Zuid-Amerika

Officiële verklaring dat het hout:

a)  vrij van bast is,

of

b)  kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een gepast tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken.

97.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van:

a)  Acer saccharum Marsh.,

b)  Populus L.

►M9  
ex 4401 22 90  ◄
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90

a)  Canada en Verenigde Staten

b)  Noord- en Zuid-Amerika

Officiële verklaring dat het hout:

a)  is vervaardigd van rondhout dat van bast is ontdaan,

of

b)  volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof,

of

c)  een adequate fumigatie heeft ondergaan volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure en waarvan de werkzame stof, de minimumtemperatuur van het hout, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) zijn aangegeven op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

d)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

98.

Hout van Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. en Sorbus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, zaagsel en schaafsel, geheel of gedeeltelijk van deze planten verkregen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning vanzendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfdekwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Saperda candida Fabricius, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

c)  een passende ioniserende bestraling heeft ondergaan waarbij een minimale geabsorbeerde dosis van 1 kGy in heel het hout is bereikt, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

99.

Hout in de vorm van plakjes, geheel of gedeeltelijk verkregen van: Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. en Sorbus L.

►M9  
ex 4401 22 90  ◄
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90

Canada en Verenigde Staten

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Saperda candida Fabricius, en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

b)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

100.

Hout van Quercus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze planten,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

China, Democratische Volksrepubliek Korea, Mongolië, Japan, Republiek Korea en Vietnam

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Aromia bungii (Falderman), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat,

of

c)  een passende ioniserende bestraling heeft ondergaan waarbij een minimale geabsorbeerde dosis van 1 kGy in heel het hout is bereikt, waarvan melding moet worden gemaakt in het in Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

101.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van Prunus L.

►M9  
ex 4401 22 90  ◄
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90

China, Democratische Volksrepubliek Korea, Mongolië, Japan, Republiek Korea en Vietnam

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst in het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Aromia bungii (Faldermann), en dat vermeld wordt op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat, in de rubriek „Aanvullende verklaring”,

of

b)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

▼M9

102.

Hout van Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A. Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F. Muell., Brachychiton populneus R. Br., Camellia semiserrata C.W. Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A. Cunningham & C. Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A. Gray, Cercidium sonorae Rose & I. M. Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A. Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F. Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A. Juss) Muell. Arg., Howea forsteriana (F. Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D. Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S. Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A. Gray ex Hook., Prosopis articulata S. Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C. DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence. Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C. R. Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C. F. Gaertn., Spathodea campanulata P. Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E. van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. en Xylosma avilae Sleumer,

met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, zaagsel, schaafsel en resten, geheel of gedeeltelijk van deze planten verkregen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

4403 93 00

4403 97 00

4403 98 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Derde landen

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Euwallacea fornicatus sensu lato,

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Euwallacea fornicatus sensu lato. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan om te garanderen dat het vrij is van Euwallacea fornicatus sensu lato, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, aangegeven met het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken is aangebracht op het hout of op de verpakking ervan.

103.

Hout van Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C. Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Citrus L., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, en Xylosma G. Forst., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, zaagsel, schaafsel en resten, geheel of gedeeltelijk van deze planten verkregen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit,

Laos,

Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona germari (Hope),

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona germari (Hope). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  een passende ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken,

of

e)  vrij van bast is en een grootste dwarsdoorsnede heeft van niet meer dan 20 cm en overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen een passende fumigatie met sulfurylfluoride heeft ondergaan.

104.

Hout in de vorm van plakjes en resten, geheel of gedeeltelijk verkregen van Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C. Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Citrus spp., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, en Xylosma G. Forst.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië,

Koeweit, Laos,

Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona germari (Hope),

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona germari (Hope). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

d)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat.

105.

Hout van Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai, en Zelkova serrata (Thunb.) Makino, met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, zaagsel, schaafsel en resten, geheel of gedeeltelijk van deze planten verkregen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

4403 93 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië,

Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona rugicollis Chevrolat,

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona rugicollis Chevrolat. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  een passende ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken,

of

e)  vrij van bast is en een grootste dwarsdoorsnede heeft van niet meer dan 20 cm en overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen een passende fumigatie met sulfurylfluoride heeft ondergaan.

106.

Hout in de vorm van plakjes en resten, geheel of gedeeltelijk verkregen van Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume,Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai, en Zelkova serrata (Thunb.) Makino

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona rugicollis Chevrolat,

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona rugicollis Chevrolat. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

d)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat.

107.

Hout van Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica (Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. en Salix L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, zaagsel, schaafsel en resten, geheel of gedeeltelijk van deze planten verkregen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona cinerea Chevrolat,

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona cinerea Chevrolat. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat,

of

d)  een passende ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken,

of

e)  vrij van bast is en een grootste dwarsdoorsnede heeft van niet meer dan 20 cm en overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen een passende fumigatie met sulfurylfluoride heeft ondergaan.

108.

Hout in de vorm van plakjes en resten, geheel of gedeeltelijk verkregen van Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomífera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica ( Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. en Salix L.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen, Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een land dat overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen erkend is als zijnde vrij van Apriona cinerea Chevrolat,

of

b)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Apriona cinerea Chevrolat. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

c)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

d)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat.

109.

Hout van Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., of Ulmus L., met uitzondering van hout in de vorm van

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten of afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze bomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten of andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden,

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afghanistan, India,

Iran, Kirgizië, Oezbekistan, Pakistan, Tadzjikistan en Turkmenistan

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Trirachys sartus Solsky. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat,

of

c)  ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken,

of

d)  vrij van bast is en een grootste dwarsdoorsnede heeft van niet meer dan 20 cm en overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen een passende fumigatie met sulfurylfluoride heeft ondergaan.

110.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen uit Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., of Ulmus L.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afghanistan, India,

Iran, Kirgizië, Oezbekistan, Pakistan, Tadzjikistan of Turkmenistan

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Trirachys sartus Solsky. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat.

111.

Hout van Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. en Taxus brevifolia Nutt., met uitzondering van hout in de vorm van:

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout, maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 11 00

ex 4401 12 00

ex 4401 21 00

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada, Verenigd Koninkrijk (2), Verenigde Staten en Vietnam

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Phytophthora ramorum (niet-EU-isolaten) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld. De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  is ontdaan van de bast en:

i)  zodanig is gekantrecht dat het natuurlijke ronde oppervlak is verdwenen;

of

ii)  een vochtgehalte heeft van niet meer dan 20 %, berekend op de droge stof;

of

iii)  gedesinfecteerd is door middel van een passende behandeling met warme lucht of warm water,

of

c)  indien gezaagd, met of zonder schors dat is bevestigd, kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op basis van een geschikt tijdstip/temperatuurschema, aangegeven door het merkteken „kiln-dried” of „K.D.” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken.

112.

Hout van Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach en Quercus L., met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, zaagsel en schaafsel, geheel of gedeeltelijk van deze planten verkregen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout, maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

ex 4401 12 00

ex 4401 40 90

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

China, Noord-Korea, Rusland, Taiwan, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Massicus raddei (Blessig). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat,

of

c)  een passende ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken,

of

d)  vrij van bast is en een grootste dwarsdoorsnede heeft van niet meer dan 20 cm en overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen een passende fumigatie met sulfurylfluoride heeft ondergaan.

113.

Hout in de vorm van plakjes, geheel of gedeeltelijk verkregen van Castanea Mill., Castaniopsis (D. Don) Spach en Quercus L.

ex 4401 22 90

China, Noord-Korea, Rusland, Taiwan, Vietnam en Zuid-Korea

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Massicus raddei (Blessig). De naam van het gebied moet op het fytosanitaire certificaat worden vermeld,

of

b)  is verwerkt tot stukken met een dikte en breedte van maximaal 2,5 cm,

of

c)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 30 aaneengesloten minuten door het hele profiel van de plakjes heeft ondergaan, waarvan melding moet worden gemaakt in het fytosanitaire certificaat.

▼B

(1)   

De GN-code van een bijbehorende plant is van toepassing.

(2)   

Overeenkomstig het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 5, lid 4, van het Protocol inzake Ierland/Noord-Ierland, in samenhang met bijlage 2 bij dat protocol, gelden vermeldingen van het Verenigd Koninkrijk in deze bijlage niet voor Noord-Ierland.




BIJLAGE VIII

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen afkomstig uit het grondgebied van de Unie en de overeenkomstige bijzondere voorschriften voor het verkeer ervan binnen het grondgebied van de Unie

De bevoegde autoriteiten, of de professionele marktdeelnemers onder officieel toezicht van de bevoegde autoriteiten, controleren op de meest gepaste tijdstippen om het betrokken plaagorganisme op te sporen, naargelang het geval, of aan de voorschriften in de onderstaande tabel is voldaan.



Planten, plantaardige producten en andere materialen

Voorschriften

1.

Machines en voertuigen die werden geëxploiteerd voor land- en bosbouwdoeleinden

De machines of voertuigen zijn:

a)  verplaatst uit een gebied dat door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

of

b)  schoongemaakt en ontdaan van grond en plantenresten vóór het in het verkeer brengen vanuit het besmette gebied.

2.

Voor opplant bestemde planten met wortels, geteeld in de volle grond

Officiële verklaring dat de productieplaats bekend staat als zijnde vrij van Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. en Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival.

▼M9

2.1

Voor opplant bestemde planten met groeimedia, met uitzondering van planten in weefselkweek en waterplanten

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Popillia japonica Newman, zoals vastgesteld door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Popillia japonica Newman:

i)  die is onderworpen aan een jaarlijkse officiële inspectie en, ten minste, een maandelijkse inspectie gedurende de drie maanden vóór het in het verkeer brengen naar tekenen van Popillia japonica Newman, uitgevoerd op daartoe geschikte tijdstippen om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen, ten minste door visueel onderzoek van alle planten, met inbegrip van onkruid, en bemonstering van de groeimedia waarin de planten groeien;

en

ii)  die is omgeven door een bufferzone van minstens 100 m waar de afwezigheid van Popillia japonica Newman is bevestigd door jaarlijks op daartoe geschikte tijdstippen uitgevoerde officiële onderzoeken;

en

iii)  de planten en de groeimedia vóór het in het verkeer brengen aan een officiële inspectie zijn onderworpen, met inbegrip van de bemonstering van de groeimedia, en vrij zijn bevonden van Popillia japonica Newman;

en

iv)  de planten:

— zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting met Popillia japonica Newman na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden,

— of

— buiten het vluchtseizoen van Popillia japonica Newman zijn vervoerd,

of

c)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een productielocatie die fysiek is geïsoleerd tegen de introductie van Popillia japonica Newman en de planten:

— zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting met Popillia japonica Newman na het verlaten van de productielocatie wordt vermeden

— of

— buiten het vluchtseizoen van Popillia japonica Newman zijn vervoerd,

of

d)  gedurende hun hele levensduur zijn geteeld in een productielocatie:

i)  die van de bevoegde autoriteit een specifieke toelating heeft gekregen voor de productie van planten vrij van Popillia japonica Newman,

en

ii)  waar het groeimedium vrij van Popillia japonica Newman is gehouden aan de hand van passende mechanische maatregelen of andere behandelingen,

en

iii)  waar de planten passende maatregelen hebben ondergaan om te garanderen dat zij vrij zijn van Popillia japonica Newman,

en

iv)  de planten en het groeimedium vóór het in het verkeer brengen aan een officiële inspectie zijn onderworpen, met inbegrip van de bemonstering van de groeimedia, en vrij van Popillia japonica Newman zijn bevonden,

en

v)  de planten:

— zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting met Popillia japonica Newman na het verlaten van de productielocatie wordt vermeden

— of

— buiten het vluchtseizoen van Popillia japonica Newman zijn vervoerd.

▼B

3.

Voor opplant bestemde planten van stolonen- of knollenvormende soorten van Solanum L. of van hybriden daarvan, die worden opgeslagen in genenbanken of collecties van genetisch materiaal

Officiële verklaring dat de planten zijn gehouden onder quarantaineomstandigheden en dat zij bij laboratoriumproeven vrij zijn bevonden van EU-quarantaineorganismen.

Elke organisatie of onderzoeksinstelling die dergelijk materiaal in bezit heeft, stelt de bevoegde autoriteit daarvan in kennis.

▼M9

4.

Voor opplant bestemde planten van stolonen- of knollenvormende soorten van Solanum L. of hybriden daarvan, met uitzondering van knollen van Solanum tuberosum L. als bedoeld in rubrieken 5, 6, 7, 8 of 9, en met uitzondering van instandhoudingsmateriaal dat is opgeslagen in genenbanken of in collecties van genetisch materiaal, en van zaden van Solanum tuberosum L. als bedoeld in punt 21.

Officiële verklaring dat de planten zijn gehouden onder quarantaineomstandigheden en dat zij bij laboratoriumproeven vrij zijn bevonden van EU-quarantaineorganismen.

De laboratoriumproeven:

a)  staan onder toezicht van de betrokken bevoegde autoriteit en worden uitgevoerd door wetenschappelijk opgeleid personeel van die autoriteit of een officieel erkend orgaan;

b)  moeten worden verricht op een locatie waar de nodige voorzieningen aanwezig zijn om de verspreiding van EU-quarantaineorganismen te voorkomen en het materiaal inclusief de indicatorplanten zo te behandelen dat er voor de verspreiding van EU-quarantaineorganismen geen gevaar bestaat;

c)  omvatten voor ieder individueel stuk van het materiaal:

i)  een visueel onderzoek op door EU-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen en dit op gezette tijden gedurende, afhankelijk van de aard van het materiaal en het ontwikkelingsstadium ervan tijdens het toetsingsprogramma, tenminste één volledige vegetatiecyclus;

ii)  laboratoriumproeven, voor al het aardappelmateriaal, ten minste voor:

— Andean potato latent virus,

— Andean potato mottle virus,

— Potato black ringspot virus,

— Potato virus T,

— 

— niet-EU-isolaten van de potato viruses S, X en Potato leafroll virus,

— Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al,

— Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.; Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al.Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. en Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

iii)  voor zaden van Solanum tuberosum L., met uitzondering van die bedoeld in punt 21, ten minste op de hierboven vermelde virussen en viroïden, met uitzondering van Andean potato mottle virus en niet-EU-isolaten van de potato viruses S, X en Potato leafroll virus;

d)  omvatten adequate tests met betrekking tot de bij het visueel onderzoek waargenomen symptomen om uit te maken welke EU-quarantaineorganismen deze symptomen hebben veroorzaakt.

▼B

5.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

Officiële verklaring dat aan de bepalingen van het Unierecht inzake de bestrijding van Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival is voldaan.

6.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

Officiële verklaring dat:

a)  de knollen afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.,

of

b)  aan de bepalingen van het recht van de Unie om Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. te bestrijden is voldaan.

7.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

Officiële verklaring dat de knollen afkomstig zijn uit:

a)  een gebied waarvan bekend is dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. er niet voorkomt,

of

b)  een productieplaats die vrij is bevonden van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al emend. Safni et al., of als vrij daarvan wordt beschouwd, als gevolg van de toepassing van een passende procedure die is gericht op de uitroeiing van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.

8.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

Officiële verklaring dat de knollen afkomstig zijn uit:

a)  gebieden waarvan bekend is dat Meloidogyne chitwoodi Golden et al. en Meloidogyne fallax Karssen er niet voorkomen,

of

b)  gebieden waarvan bekend is dat Meloidogyne chitwoodi Golden et al. en Meloidogyne fallax Karssen er voorkomen en:

i)  de knollen afkomstig zijn uit een productieplaats die bij een jaarlijks onderzoek door middel visuele inspectie, op daartoe geschikte tijdstippen, van gastheerplanten, alsmede visuele inspectie onmiddellijk na de oogst van de op die productieplaats geteelde aardappelen, van zowel hele als doorgesneden knollen, vrij is bevonden van Meloidogyne chitwoodi Golden et al. en Meloidogyne fallax Karssen,

of

ii)  na de oogst van de knollen een aselect monster is genomen dat met een passende inductiemethode op symptomen dan wel met laboratoriumproeven is onderzocht, alsmede zowel hele als doorgesneden knollen visueel zijn geïnspecteerd op gepaste tijdstippen om die plaagorganismen op te sporen, maar in elk geval op het ogenblik dat de colli of de containers vóór het in het verkeer brengen zijn gesloten, en geen symptomen van Meloidogyne chitwoodi Golden et al. en Meloidogyne fallax Karssen zijn waargenomen.

9.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant, met uitzondering van de overeenkomstig artikel 4, lid 4, onder b), van Richtlijn 2007/33/EG te planten knollen van Solanum tuberosum L.

Officiële verklaring dat aan de bepalingen van het Unierecht ter bestrijding van Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens is voldaan.

10.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant, met uitzondering van knollen van de rassen die krachtens Richtlijn 2002/53/EG in een of meer lidstaten officieel zijn toegelaten

Officiële verklaring dat de knollen:

a)  voorbeproevingsmateriaal zijn, en

b)  zijn geproduceerd in de Unie, en

c)  in rechte lijn voortkomen uit materiaal dat onder adequate omstandigheden in stand is gehouden en dat aan officiële quarantainetests is onderworpen en bij deze tests vrij is bevonden van EU-quarantaineorganismen.

11.

Knollen van Solanum tuberosum L., andere dan bedoeld in de rubrieken 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, of 10

Op de verpakking, of in het geval van los geladen knollen die in bulk worden vervoerd, op de begeleidende documenten, wordt een registratienummer vermeld, waaruit blijkt dat de knollen door een officieel geregistreerde producent zijn geteeld of afkomstig zijn van officieel geregistreerde collectieve opslag- of verzendingscentra in het productiegebied, en met de vermelding dat:

a)  de knollen vrij zijn van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend Safni et al.,

en

b)  aan de bepalingen van het recht van de Unie ter bestrijding van Clavibacter sepedonicus (Schilb.) Percival,

en

in voorkomend geval, Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.,

en

Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, is voldaan.

12.

Planten met wortels, bestemd voor opplant, van Capsicum spp., Solanum lycopersicum L. en Solanum melongena L., andere dan bestemd voor opplant overeenkomstig artikel 4, lid 4, onder a), van Richtlijn 2007/33/EG van de Raad

Officiële verklaring dat aan de bepalingen van het Unierecht ter bestrijding van Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens is voldaan.

13.

Voor opplant bestemde planten van Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L., en Solanum melongena L., met uitzondering van zaden

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit gebieden die vrij zijn bevonden van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.,

of

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op de productielocatie geen symptomen van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. zijn waargenomen.

14.

Planten met wortels, bestemd voor opplant, geteeld in de volle grond, van Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. en Fragaria L.

en

bollen, knollen en wortelstokken, geteeld in de volle grond, van Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. en Tulipa L., met uitzondering van planten, bollen, knollen en wortelstokken voor opplant overeenkomstig artikel 4, lid 4, onder a) of c), van Richtlijn 2007/33/EG

Er wordt bewijs geleverd dat aan de bepalingen van het recht van de Unie ter bestrijding van Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens is voldaan.

15.

Voor opplant bestemde planten van Cucurbitaceae en Solanaceae met uitzondering van zaden, afkomstig uit gebieden:

a)  waar Bemisia tabaci Genn. of andere vectoren van Tomato leaf curl New Delhi Virus voor zover bekend niet voorkomen

b)  waarvan bekend is dat Bemisia tabaci Genn. of andere vectoren van Tomato af curl New Delhi virus er voorkomen

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Tomato leaf curl New Delhi Virus,

of

b)  gedurende hun volledige vegetatiecyclus op de planten geen symptomen van Tomato New Delhi virus zijn waargenomen.

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Tomato leaf curl New Delhi Virus,

of

b)  gedurende hun volledige vegetatiecyclus op de planten geen symptomen van Tomato New Delhi virus zijn waargenomen,

en

i)  de productielocatie vrij is bevonden van Bemisia tabaci Genn. en andere vectoren van Tomato leaf curl New Delhi Virus op officiële inspecties die zijn verricht op gepaste tijdstippen om het plaagorganisme op te sporen,

of

ii)  de planten hebben een doeltreffende behandeling ondergaan ter uitroeiing van Bemisia tabaci Genn en andere vectoren van Tomato leaf curl New Delhi Virus.

16.

Voor opplant bestemde planten van Juglans L. en Pterocarya Kunth, met uitzondering van zaden

Officiële verklaring dat de voor opplant bestemde planten:

a)  permanent of sinds binnenkomst in de Unie zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman,

of

b)  afkomstig zijn uit een productieplaats, met inbegrip van de omgeving in een straal van minstens 5 km, waar noch symptomen van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman, noch de aanwezigheid van de vector zijn geconstateerd tijdens officiële inspecties binnen een periode van twee jaar vóór het in het verkeer brengen; de voor opplant bestemde planten zijn visueel geïnspecteerd vóór het in het verkeer brengen en zijn zodanig verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden,

of

c)  afkomstig zijn uit een fysiek volledig afgezonderde productielocatie, en de voor opplant bestemde planten vóór het in het verkeer brengen visueel zijn geïnspecteerd en zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden.

17.

Voor opplant bestemde planten van Platanus L., met uitzondering van zaden

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied dat door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr.,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

i)  die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de bevoegde autoriteiten,

en

ii)  die samen met zijn directe omgeving jaarlijks wordt onderworpen aan officiële inspecties naar symptomen van Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., verricht op de meest gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme op te sporen,

en

iii)  een representatief monster van de planten is onderworpen aan tests op de aanwezigheid van Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr., op gepaste tijdstippen van het jaar om de aanwezigheid van het plaagorganisme op te sporen.

▼M9

17.1

Voor opplant bestemde planten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan, Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis vinifera L., met uitzondering van zaden, pollen en planten in weefselkweek

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), zoals vastgesteld door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) en vóór het in het verkeer brengen zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden,

of

c)  een doeltreffende behandeling hebben ondergaan om te garanderen dat zij vrij zijn van Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) en vóór het in het verkeer brengen daarvan vrij zijn bevonden.

▼B

18.

Planten van Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en de hybriden daarvan, en Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm. en Zanthoxylum L., met uitzondering van vruchten en zaden

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied dat door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Trioza erytreae Del Guercio,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van oorsprong,

en

waar de planten gedurende een periode van één jaar zijn geteeld, in een insectenwerende productielocatie tegen het binnenbrengen van Trioza erytreae Del Guercio,

en

waar gedurende een periode van ten minste één jaar vóór het in het verkeer brengen twee officiële inspecties zijn verricht op gepaste tijdstippen en op die locatie geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Trioza erytreae Del Guercio,

en

de planten vóór het in het verkeer brengen zodanig worden verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden.

▼M9

18.1

Voor opplant bestemde planten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan, met uitzondering van zaden, pollen en planten in weefselkweek

Officiële verklaring dat de planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Toxoptera citricida (Kirkaldy), zoals vastgesteld door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen,

of

b)  zijn geteeld op een productieplaats die door de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Toxoptera citricida (Kirkaldy) en vóór het in het verkeer brengen zodanig zijn verwerkt en verpakt dat besmetting na het verlaten van de productieplaats wordt vermeden.

▼B

19.

Voor opplant bestemde planten van Vitis L., met uitzondering van zaden

Officiële verklaring dat de voor opplant bestemde planten:

a)  afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Grapevine flavescence dorée phytoplasma,

of

b)  afkomstig zijn uit een productielocatie waar:

i)  op de productielocatie en in de directe omgeving daarvan, sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus geen symptomen van Grapevine flavescence dorée phytoplasma op Vitis spp. zijn waargenomen, en in het geval van planten die voor de vermeerdering van Vitis spp. worden gebruikt, sinds het begin van de twee volledige vegetatiecycli op de productielocatie en in de directe omgeving daarvan geen symptomen van Grapevine flavescence dorée phytoplasma op Vitis spp. zijn waargenomen,

ii)  de vectoren aan observatie worden onderworpen en passende behandelingen worden toegepast om de vectoren van Grapevine flavescence dorée phytoplasma te controleren,

iii)  verlaten Vitis L. uit de directe omgeving van de productielocatie is gemonitord tijdens het teeltseizoen voor symptomen van Grapevine flavescence dorée phytoplasma, en in geval van symptomen zijn verwijderd en aan proeven onderworpen en vrij bevonden van Grapevine flavescence dorée phytoplasma,

of

c)  een warmwaterbehandeling hebben ondergaan volgens de internationale normen.

20.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan

De oorsprong moet op adequate wijze op de verpakking worden vermeld.

21.

Zaden van Solanum tuberosum L., andere dan die bedoeld in rubriek 3

Officiële verklaring dat:

a)  de zaden afkomstig zijn van planten die voldoen aan de voorschriften van de punten 4, 5, 6, 7, 8 en 9, naargelang de toepasselijkheid,

en dat de zaden:

b)  afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival, Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.,

of

voldoen aan alle volgende vereisten:

i)  zij zijn geproduceerd op een locatie waar sinds het begin van de laatste vegetatiecyclus geen symptomen van door de onder a) bedoelde EU-quarantaineorganismen veroorzaakte ziekten zijn waargenomen;

ii)  zij zijn geproduceerd op een locatie waar alle volgende maatregelen zijn getroffen:

— contact met werkers en voorwerpen, zoals gereedschap, machines, voertuigen, containers en verpakkingsmateriaal, van andere locaties waar nachtschadeachtigen worden geproduceerd, wordt vermeden, om infecties te voorkomen;

— er wordt alleen gebruik gemaakt van water dat vrij is van alle in dit punt vermelde EU-quarantaineorganismen.

22.

Hout van Juglans L. en Pterocarya Kunth, met uitzondering van hout in de vorm van:

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze planten,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

maar met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden.

Officiële verklaring dat het hout:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 40 aaneengesloten minuten door het hele profiel van het hout heeft ondergaan. Ten bewijze daarvan moet het merkteken „HT” overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken zijn aangebracht op het hout of op de verpakking ervan,

of

c)  zodanig is gekantrecht dat het natuurlijke ronde oppervlak is verdwenen.

23.

Bast, zonder andere delen, en hout van Juglans L. en Pterocarya Kunth in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze planten.

Officiële verklaring dat het hout of de bast zonder andere delen:

a)  afkomstig is uit een gebied dat door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman,

of

b)  een adequate warmtebehandeling bij een minimumtemperatuur van 56 °C gedurende ten minste 40 aaneengesloten minuten door het hele profiel van de bast of het hout heeft ondergaan. Ten bewijze daarvan moet het merkteken „HT” overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken zijn aangebracht op de verpakking ervan.

24.

Hout van Platanus L., ook wanneer het hout niet meer zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft.

Officiële verklaring dat:

a)  het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T. Harr.,

of

b)  het hout op het tijdstip van vervaardiging volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van vervaardiging en aangegeven door het merkteken „kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken, op het hout of op de verpakking ervan overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken.

▼M9

25.

Houten verpakkingsmateriaal van hout van Juglans L. en Pterocarya Kunth, in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, kabelhaspels, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van ruw hout met een dikte van ten hoogste 6 mm, verwerkt hout bij de productie waarvan gebruik is gemaakt van lijm, warmte en druk, of een combinatie daarvan, en stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zending hout, dezelfde kwaliteit heeft en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout.

Het verpakkingsmateriaal van hout:

a)  is afkomstig uit een gebied dat door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat en de vector daarvan Pityophthorus juglandis Blackman,

of

b)  vervaardigd is van hout dat van bast ontdaan is, zoals gespecificeerd in bijlage I bij Internationale Norm voor fytosanitaire maatregelen nr. 15 van de FAO inzake „Regulation of wood packaging material in international trade” (Reglementering inzake houten verpakkingsmateriaal in het internationale handelsverkeer), en i) onderworpen is aan een van de goedgekeurde behandelingen die zijn vastgesteld in bijlage I bij die internationale norm, en ii) voorzien is van een merkteken dat is vastgesteld in bijlage II bij die internationale norm, ten bewijze dat het houten verpakkingsmateriaal een goedgekeurde fytosanitaire behandeling overeenkomstig die norm heeft ondergaan.

▼M9

26.

Planten van Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., met uitzondering van vruchten en zaden

De planten moeten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Agrilus planipennis Fairmaire en dat zich voor zover bekend op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van Agrilus planipennis Fairmaire officieel is bevestigd.

27.

Hout van Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., afkomstig uit een gebied dat zich voor zover bekend op minder dan 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van Agrilus planipennis Fairmaire officieel is bevestigd, met uitzondering van hout in de vorm van

— plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen van deze bomen,

— houten verpakkingsmateriaal in de vorm van pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, opzetranden voor laadborden, stuwmateriaal (al dan niet gebruikt voor het vervoer van allerhande voorwerpen), met uitzondering van stuwmateriaal ter ondersteuning van zendingen hout dat van hetzelfde type hout is gefabriceerd als dat van de zendingen hout, dezelfde kwaliteit heeft, en aan dezelfde fytosanitaire voorschriften van de Unie voldoet als de zending hout,

— maar met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, en meubilair en andere voorwerpen van onbehandeld hout

Officiële verklaring dat:

a)  de bast en ten minste 2,5 cm van het buitenste deel van het spint zijn verwijderd in een voorziening die een vergunning heeft en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst,

of

b)  het hout ioniserende straling heeft ondergaan om in het gehele hout een minimum geabsorbeerde stralingsdosis van 1 kGy te bereiken.

28.

Hout in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, schaafsel, resten en afval, geheel of gedeeltelijk verkregen uit Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

Het hout is afkomstig uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Agrilus planipennis Fairmaire en dat zich op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van Agrilus planipennis Fairmaire officieel is bevestigd.

29.

Bast, zonder andere delen, en voorwerpen gemaakt van bast verkregen uit Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

De bast moet afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Agrilus planipennis Fairmaire en dat zich voor zover bekend op minstens 100 km bevindt van het dichtstbijzijnde gebied waar de aanwezigheid van Agrilus planipennis Fairmaire officieel is bevestigd.

▼B




BIJLAGE IX

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvan het binnenbrengen in beschermde gebieden verboden is

De in de derde kolom van de onderstaande tabel opgenomen beschermde gebieden omvatten:

a) 

hetzij het hele grondgebied van de in de lijst opgenomen lidstaat;

b) 

hetzij het grondgebied van de lidstaat dat is opgenomen in de lijst van uitzonderingen die tussen haakjes worden vermeld;

c) 

hetzij alleen het deel van het grondgebied van de lidstaat dat tussen haakjes wordt vermeld.



 

Planten, plantaardige producten en andere materialen

GN-code

Beschermde gebieden

1.

Planten en levende pollen voor bestuiving, met uitzondering van vruchten en zaden, afkomstig uit andere derde landen dan Zwitserland en dan die welke door de bevoegde nationale plantenziektekundige dienst als vrij van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zijn erkend en officieel aan de Commissie zijn meegedeeld, of dan die waar door de bevoegde nationale plantenziektekundige dienst ten aanzien van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. overeenkomstig de desbetreffende internationale norm voor fytosanitaire maatregelen plaagorganismevrije gebieden zijn ingesteld en officieel bij de Commissie zijn aangemeld, en die tot de volgende soorten behoren:

— Amelanchier Med.,

— Chaenomeles Lindl.,

— Crataegus L.,

— Cydonia Mill.,

— Eriobotrya Lindl.,

— Malus Mill.,

— Mespilus L.,

— Pyracantha Roem.,

— Pyrus L., of

— Sorbus L.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1211 90 86

ex 1212 99 95

ex 1404 90 00

a)  Estland;
b)  Spanje (met uitzondering van de autonome gemeenschappen Andalucía, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, de autonome gemeenschap Madrid, Murcia, Navarra en La Rioja, de provincie Guipuzcoa (Baskenland), de comarcas van Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segrià en Urgell in de provincie Lleida (Comunidad autonoma de Catalunya), en de gemeenten Alborache en Turís in de provincie Valencia en de comarcas L’Alt Vinalopó en El Vinalopó Mitjà in de provincie Alicante (Comunidad Valenciana));
c)  Frankrijk (Corsica);
d)  Ierland (met uitzondering van de stad Galway); ►M6  
e)  Italië (Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campanië (met uitzondering van de gemeenten Agerola, Gragnano, Lettere, Pimonte en Vico Equense in de provincie Napels, Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala en Tramonti in de provincie Salerno), Lazio, Ligurië, Lombardije (met uitzondering van de provincies Milaan, Mantua, Sondrio en Varese en de gemeenten Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese en Varedo in de provincie Monza Brianza), Marche (met uitzondering van de gemeenten Colli al Metauro, Fano, Pesaro en San Costanzo in de provincie Pesaro e Urbino), Molise, Sardinië, Sicilië (met uitzondering van de gemeenten Cesarò in de provincie Messina, Maniace, Bronte, Adrano in de provincie Catania en Centuripe, Regalbuto en Troina in de provincie Enna), Toscane, Umbrië, Valle d’Aosta, Veneto (met uitzondering van de provincies Rovigo en Venetië, de gemeenten Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige,S. Urbano en Vescovana in de provincie Padoa en de gemeenten Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio, Zimella in de provincie Verona));  ◄
f)  Letland; ►M6  
g)  Litouwen (met uitzondering van de gemeente Kėdainiai in de regio Kaunas);
h)  Slovenië (met uitzondering van de regio’s Gorenjska, Koroška, Maribor en Notranjska, de gemeenten Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana en Žužemberk, en de dorpen Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec en Znojile pri Krki in de gemeente Ivančna Gorica);
i)  Slowakije (met uitzondering van het district Dunajská Streda en de gemeenten Hronovce en Hronské Kľačany in het district Levice, Dvory nad Žitavou in het district Nové Zámky, Málinec in het district Poltár, Valice, Jesenské en Rimavská Sobota in het district Rimavská Sobota, Hrhov in het district Rožňava, Veľké Ripňany in het district Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše en Zatín in het district Trebišov);  ◄
j)  Finland. ►M4   ◄

2.

Planten en levende pollen voor bestuiving, met uitzondering van vruchten en zaden, afkomstig uit andere derde landen dan die welke door de bevoegde nationale plantenziektekundige dienst als vrij van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zijn erkend en officieel bij de Commissie zijn aangemeld, of dan die waar door de bevoegde nationale plantenziektekundige dienst ten aanzien van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. overeenkomstig de desbetreffende internationale norm voor fytosanitaire maatregelen plaagorganismevrije gebieden zijn ingesteld en officieel bij de Commissie zijn aangemeld, en die tot de volgende soorten behoren:

1)  Cotoneaster Ehrh. of

2)  Photinia davidiana (Dcne.) Cardot.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1211 90 86

ex 1212 99 95

ex 1404 90 00

a)  Estland;
b)  Spanje (met uitzondering van de autonome gemeenschappen Andalucía, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, de autonome gemeenschap Madrid, Murcia, Navarra en La Rioja, de provincie Guipuzcoa (Baskenland), de comarcas van Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segrià en Urgell in de provincie Lleida (Comunidad autonoma de Catalunya), en de gemeenten Alborache en Turís in de provincie Valencia en de comarcas L’Alt Vinalopó en El Vinalopó Mitjà in de provincie Alicante (Comunidad Valenciana));
c)  Frankrijk (Corsica);
d)  Ierland (met uitzondering van de stad Galway); ►M6  
e)  Italië (Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campanië (met uitzondering van de gemeenten Agerola, Gragnano, Lettere, Pimonte en Vico Equense in de provincie Napels, Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala en Tramonti in de provincie Salerno), Lazio, Ligurië, Lombardije (met uitzondering van de provincies Milaan, Mantua, Sondrio en Varese en de gemeenten Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese en Varedo in de provincie Monza Brianza), Marche (met uitzondering van de gemeenten Colli al Metauro, Fano, Pesaro en San Costanzo in de provincie Pesaro e Urbino), Molise, Sardinië, Sicilië (met uitzondering van de gemeenten Cesarò in de provincie Messina, Maniace, Bronte, Adrano in de provincie Catania en Centuripe, Regalbuto en Troina in de provincie Enna), Toscane, Umbrië, Valle d’Aosta, Veneto (met uitzondering van de provincies Rovigo en Venetië, de gemeenten Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano en Vescovana in de provincie Padoa en de gemeenten Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio, Zimella in de provincie Verona));  ◄
f)  Letland; ►M6  
g)  Litouwen (met uitzondering van de gemeente Kėdainiai in de regio Kaunas);
h)  Slovenië (met uitzondering van de regio’s Gorenjska, Koroška, Maribor en Notranjska, de gemeenten Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana en Žužemberk, en de dorpen Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec en Znojile pri Krki in de gemeente Ivančna Gorica);
i)  Slowakije (met uitzondering van het district Dunajská Streda en de gemeenten Hronovce en Hronské Kľačany in het district Levice, Dvory nad Žitavou in het district Nové Zámky, Málinec in het district Poltár, Valice, Jesenské en Rimavská Sobota in het district Rimavská Sobota, Hrhov in het district Rožňava, Veľké Ripňany in het district Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše en Zatín in het district Trebišov);  ◄
j)  Finland. ►M4   ◄




BIJLAGE X

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen die worden binnengebracht in of in het verkeer zijn binnen beschermde gebieden en overeenkomstige bijzondere voorschriften voor beschermde gebieden

De in de vierde kolom van de onderstaande tabel opgenomen beschermde gebieden omvatten:

▼M4

a) 

hetzij het hele grondgebied van de in de lijst opgenomen lidstaat ( 2 );

▼B

b) 

hetzij het grondgebied van de lidstaat dat is opgenomen in de lijst van uitzonderingen die tussen haakjes worden vermeld;

c) 

hetzij alleen het deel van het grondgebied van de lidstaat dat tussen haakjes wordt vermeld.



 

Planten, plantaardige producten en andere materialen

GN-code

Bijzondere voorschriften voor beschermde gebieden

Beschermde gebieden

1.

Gebruikte landbouwmachines

ex 8432 10 00

ex 8432 21 00

ex 8432 29 10

ex 8432 29 30

ex 8432 29 50

ex 8432 29 90

ex 8432 31 00

ex 8432 39 11

ex 8432 39 19

ex 8432 39 90

ex 8432 41 00

ex 8432 42 00

ex 8432 80 00

ex 8432 90 00

ex 8433 40 00

ex 8433 51 00

ex 8433 53 10

ex 8433 53 30

ex 8433 53 90

ex 8436 80 10

ex 8701 20 90

ex 8701 91 10

ex 8701 92 10

ex 8701 93 10

ex 8701 94 10

ex 8701 95 10

De machines:

a)  zijn schoongemaakt en vrij van grond- en plantenresten wanneer deze worden overgebracht naar de productieplaatsen waar de bieten worden geteeld, of

b)  zijn afkomstig van een gebied waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt.

a)  Ierland

b)  Frankrijk (Bretagne)

c)  Portugal (Azoren)

d)  Finland

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

2.

Grond van bieten en niet-gesteriliseerd afval van bieten (Beta vulgaris L.)

ex 2303 20 10

ex 2303 20 90

ex 2530 90 00

Officiële verklaring dat de grond en het afval:

a)  behandeld zijn om elke besmetting met BNYVV uit te sluiten, of

b)  bestemd zijn om te worden vervoerd om op een officieel erkende manier te worden verwijderd, of

c)  afkomstig zijn van planten van Beta vulgaris die geteeld zijn in een gebied waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt.

a)  Ierland

b)  Frankrijk (Bretagne)

c)  Portugal (Azoren)

d)  Finland

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

3.

Bijenkasten — in de periode van 15 maart tot en met 30 juni

0106 41 00

ex 4421 99 99

ex 4602 19 90

ex 4602 90 00

Een officiële verklaring dat de bijenkasten:

a)  afkomstig zijn uit derde landen die volgens de procedure van artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 als vrij van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zijn erkend, of

b)  afkomstig zijn uit het kanton Valais in Zwitserland, of

c)  afkomstig zijn uit een van de in de rechterkolom genoemde beschermde gebieden, of

d)  vóór te zijn overgebracht een passende quarantainemaatregel hebben ondergaan.

a)  Estland
b)  Spanje (met uitzondering van de autonome gemeenschappen Andalucía, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, de autonome gemeenschap Madrid, Murcia, Navarra en La Rioja, de provincie Guipuzcoa (Baskenland), de comarcas van Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segrià en Urgell in de provincie Lleida (Comunidad autonoma de Catalunya), en de gemeenten Alborache en Turís in de provincie Valencia en de comarcas L’Alt Vinalopó en El Vinalopó Mitjà in de provincie Alicante (Comunidad Valenciana))
c)  Frankrijk (Corsica)
d)  Ierland (met uitzondering van de stad Galway) ►M6  
e)  Italië (Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campanië (met uitzondering van de gemeenten Agerola, Gragnano, Lettere, Pimonte en Vico Equense in de provincie Napels, Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala en Tramonti in de provincie Salerno), Lazio, Ligurië, Lombardije (met uitzondering van de provincies Milaan, Mantua, Sondrio en Varese en de gemeenten Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese en Varedo in de provincie Monza Brianza), Marche (met uitzondering van de gemeenten Colli al Metauro, Fano, Pesaro en San Costanzo in de provincie Pesaro e Urbino), Molise, Sardinië, Sicilië (met uitzondering van de gemeenten Cesarò in de provincie Messina, Maniace, Bronte, Adrano in de provincie Catania en Centuripe, Regalbuto en Troina in de provincie Enna), Toscane, Umbrië, Valle d’Aosta, Veneto (met uitzondering van de provincies Rovigo en Venetië, de gemeenten Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano en Vescovana in de provincie Padoa en de gemeenten Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio, Zimella in de provincie Verona))  ◄
f)  Letland ►M6  
g)  Litouwen (met uitzondering van de gemeente Kėdainiai in de regio Kaunas)
h)  Slovenië (met uitzondering van de regio’s Gorenjska, Koroška, Maribor en Notranjska, de gemeenten Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana en Žužemberk, en de dorpen Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec en Znojile pri Krki in de gemeente Ivančna Gorica)
i)  Slowakije (met uitzondering van het district Dunajská Streda en de gemeenten Hronovce en Hronské Kľačany in het district Levice, Dvory nad Žitavou in het district Nové Zámky, Málinec in het district Poltár, Valice, Jesenské en Rimavská Sobota in het district Rimavská Sobota, Hrhov in het district Rožňava, Veľké Ripňany in het district Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše en Zatín in het district Trebišov)  ◄
j)  Finland ►M4   ◄

▼M9

3.1

Planten van kruidachtige soorten bestemd voor opplant, met uitzondering van bollen, stengelknollen, planten van de familie Gramineae, wortelstokken, zaden en knollen

ex 0602 10 90

0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0706 90 10

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess),

of

b)  er geen tekenen van Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess) zijn waargenomen op de productieplaats, bij officiële inspecties die in de laatste drie maanden voordat de planten die productieplaats hebben verlaten, ten minste eens in de maand zijn verricht,

of

c)  de planten onmiddellijk vóór het in het verkeer brengen officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Liriomyza bryoniae (Kaltenbach),Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess) en een passende behandeling tegen Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess) hebben ondergaan,

of

d)  de planten afkomstig zijn van plantmateriaal dat vrij is van Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess), in vitro zijn geteeld in een steriel medium, onder steriele omstandigheden die de mogelijkheid van besmetting met Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess) uitsluiten, en onder steriele omstandigheden in doorzichtige containers zijn vervoerd.

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

▼B

4.

Planten van Allium porrum L., Apium L., Beta L., andere dan die in punt 5 van deze bijlage, en die welke bestemd zijn voor diervoeder, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., andere dan voor opplant bestemde planten

ex 0703 90 00
ex 0704 90 90
0706 10 00 ►M9  
0706 90 10  ◄
ex 0706 90 90

a)  Het gewicht van de zending of partij bestaat voor niet meer dan 1 % uit grond, of

b)  officiële verklaring dat de planten bestemd zijn voor verwerking in bedrijven met officieel goedgekeurde afvalverwerkingsinstallaties, zodat gegarandeerd wordt dat er geen risico op verspreiding van BNYVV bestaat.

a)  Frankrijk (Bretagne)

b)  Finland

c)  Ierland

d)  Portugal (Azoren)

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

5.

Planten van Beta vulgaris L., bestemd voor industriële verwerking

ex 1212 91 80

ex 1214 90 10

Officiële verklaring dat:

a)  bij het vervoer van de planten ervoor is gezorgd dat er geen gevaar bestaat voor verspreiding van BNYVV, en dat de planten zullen worden geleverd aan een verwerkend bedrijf met officieel goedgekeurde afvalverwerkingsinstallaties zodat elk risico op verspreiding van BNYVV wordt uitgesloten, of

b)  de planten geteeld zijn in een gebied waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt.

a)  Ierland

b)  Frankrijk (Bretagne)

c)  Portugal (Azoren)

d)  Finland

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

6.

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant

0701 10 00

Officiële verklaring dat de knollen:

a)  zijn geteeld in een gebied waarvan bekend is dat Beet necrotic yellow vein virus („BNYVV”) er niet voorkomt, of

b)  zijn geteeld op grond, of in een groeimedium dat uit grond bestaat, waarvan bekend is dat het vrij is van BNYVV, of die volgens passende methoden getoetst is en vrij is bevonden van BNYVV, of

c)  zijn gewassen zodat zij vrij zijn van grond.

a)  Frankrijk (Bretagne)

b)  Finland

c)  Ierland

d)  Portugal (Azoren)

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

7.

Zaden van Solanum tuberosum L., andere dan die bedoeld in punt 6 van deze bijlage

ex 0701 90 10

ex 0701 90 50

ex 0701 90 90

a)  Het gewicht van de zending of partij bestaat voor niet meer dan 1 % uit grond, of

b)  officiële verklaring dat de planten bestemd zijn voor verwerking in bedrijven met officieel goedgekeurde afvalverwerkingsinstallaties, zodat gegarandeerd wordt dat er geen risico op verspreiding van BNYVV bestaat.

a)  Frankrijk (Bretagne)

b)  Finland

c)  Ierland

d)  Portugal (Azoren)

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

8.

Voor opplant bestemde planten van Beta vulgaris L., met uitzondering van zaden

ex 0601 10 90

ex 0601 20 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

Officiële verklaring dat de planten:

a)  

i)  individueel officieel zijn getoetst en vrij zijn bevonden van BNYVV, of

ii)  zijn opgekweekt uit zaden die aan de voorschriften van de punten 33 en 34 van deze bijlage voldoen, en

— zijn geteeld in gebieden waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt, of

— zijn geteeld op grond, of in groeimedia, die volgens passende methoden officieel zijn getoetst en vrij zijn bevonden van BNYVV, en

— zijn bemonsterd, en de monsters zijn getoetst en vrij zijn bevonden van BNYVV,

en

b)  het voorhanden hebben van het materiaal van die planten is door de respectieve organisatie of onderzoeksinstelling gemeld.

a)  Ierland

b)  Frankrijk (Bretagne)

c)  Portugal (Azoren)

d)  Finland

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

9.

Planten en levende pollen voor bestuiving van: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. en Sorbus L., met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 90

ex 1211 90 86

ex 1212 99 95

ex 1404 90 00

Indien van toepassing, een officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit derde landen die door de respectieve nationale plantenziektekundige dienst als vrij van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. zijn erkend en officieel zijn aangemeld bij de Commissie, of

b)  de planten afkomstig zijn uit gebieden in de Unie of in derde landen die, wat Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. betreft, plaagorganismevrij zijn verklaard overeenkomstig de toepasselijke internationale norm voor fytosanitaire maatregelen (International Standard for Phytosanitary Measures), als zodanig zijn erkend door de respectieve nationale plantenziektekundige dienst en officieel zijn aangemeld bij de Commissie, of

c)  de planten afkomstig zijn uit het kanton Valais in Zwitserland, of

d)  de planten zijn geteeld of, indien overgebracht naar een „bufferzone”, gedurende ten minste de periode die loopt van 1 april tot en met 31 oktober van de laatste volledige vegetatiecyclus, in stand zijn gehouden op een perceel:

i)  dat gelegen is in een officieel erkende „bufferzone” met een oppervlakte van ten minste 50 km2 en op ten minste 1 km van de grens daarvan, waar voor de waardplanten een officieel goedgekeurde en gecontroleerde bestrijdingsregeling geldt die vóór het begin van de aan de laatste volledige vegetatiecyclus voorafgaande volledige vegetatiecyclus is ingesteld om het risico dat de daar geteelde planten oorzaak zijn van de verspreiding van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., zo veel mogelijk te beperken;

ii)  dat, evenals de „bufferzone”, vóór het begin van de aan de laatste volledige vegetatiecyclus voorafgaande volledige vegetatiecyclus officieel is goedgekeurd voor de teelt van planten onder de in dit punt bedoelde voorwaarden, en

iii)  dat, na het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus en in een strook rond het perceel van ten minste 500 m breed, vrij van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. is bevonden bij officiële keuringen die zijn verricht:

— twee keer op het perceel, op het meest gepaste tijdstip, d.w.z. een keer in de periode van juni tot en met augustus en van augustus tot november, en

— ten minste eenmaal in de bovengenoemde strook rond het perceel, op het daarvoor meest gepaste tijdstip, namelijk in de periode augustus tot en met november, en

iv)  van welk planten officieel op latente besmettingen zijn getest met gebruikmaking van daarvoor geschikte laboratoriumtechnieken op basis van monsters die officieel zijn genomen in de daarvoor meest geschikte periode.

a)  Estland
b)  Spanje (met uitzondering van de autonome gemeenschappen Andalucía, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, de autonome gemeenschap Madrid, Murcia, Navarra en La Rioja, de provincie Guipuzcoa (Baskenland), de comarcas van Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segrià en Urgell in de provincie Lleida (Comunidad autonoma de Catalunya), en de gemeenten Alborache en Turís in de provincie Valencia en de comarcas L’Alt Vinalopó en El Vinalopó Mitjà in de provincie Alicante (Comunidad Valenciana))
c)  Frankrijk (Corsica)
d)  Ierland (met uitzondering van de stad Galway) ►M6  
e)  Italië (Abruzzo, Puglia, Basilicata, Calabria, Campanië (met uitzondering van de gemeenten Agerola, Gragnano, Lettere, Pimonte en Vico Equense in de provincie Napels, Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala en Tramonti in de provincie Salerno), Lazio, Ligurië, Lombardije (met uitzondering van de provincies Milaan, Mantua, Sondrio en Varese en de gemeenten Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese en Varedo in de provincie Monza Brianza), Marche (met uitzondering van de gemeenten Colli al Metauro, Fano, Pesaro en San Costanzo in de provincie Pesaro e Urbino), Molise, Sardinië, Sicilië (met uitzondering van de gemeenten Cesarò in de provincie Messina, Maniace, Bronte, Adrano in de provincie Catania en Centuripe, Regalbuto en Troina in de provincie Enna), Toscane, Umbrië, Valle d’Aosta, Veneto (met uitzondering van de provincies Rovigo en Venetië, de gemeenten Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano en Vescovana in de provincie Padoa en de gemeenten Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio, Zimella in de provincie Verona))  ◄
f)  Letland ►M6  
g)  Litouwen (met uitzondering van de gemeente Kėdainiai in de regio Kaunas)
h)  Slovenië (met uitzondering van de regio’s Gorenjska, Koroška, Maribor en Notranjska, de gemeenten Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana en Žužemberk, en de dorpen Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec en Znojile pri Krki in de gemeente Ivančna Gorica)
i)  Slowakije (met uitzondering van het district Dunajská Streda en de gemeenten Hronovce en Hronské Kľačany in het district Levice, Dvory nad Žitavou in het district Nové Zámky, Málinec in het district Poltár, Valice, Jesenské en Rimavská Sobota in het district Rimavská Sobota, Hrhov in het district Rožňava, Veľké Ripňany in het district Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše en Zatín in het district Trebišov)  ◄
j)  Finland ►M4   ◄

10.

Planten van Vitis L., met uitzondering van vruchten en zaden

0602 10 10

0602 20 10

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Officiële verklaring dat de planten een passende behandeling hebben ondergaan om te garanderen dat zij vrij zijn van Viteus vitifoliae (Fitch) (en gecertificeerd zijn door de respectieve nationale plantenziektekundige dienst en officieel bij de Commissie zijn aangemeld).

a)  Cyprus

11.

Voor opplant bestemde planten van Prunus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat:

a)  de planten permanent zijn geteeld op een productieplaats in een land waar Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. voor zover bekend niet voorkomt,

of

b)  de planten permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.,

of

c)  de planten in rechte lijn voortkomen van moederplanten die tijdens de laatste volledige vegetatiecyclus geen symptomen van Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. hebben vertoond,

en

tijdens de laatste volledige vegetatiecyclus op de planten op de productieplaats geen symptomen van Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. zijn waargenomen,

of

d)  voor planten van Prunus laurocerasus L. en Prunus lusitanica L. waarvan uit de verpakking of op enige andere wijze blijkt dat zij bestemd zijn voor directe verkoop aan eindverbruikers die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie van planten: sinds het begin van het laatste volledige teeltseizoen op de planten op de productieplaats geen symptomen van Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. zijn waargenomen.

Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

12.

Stekken zonder wortels van Euphorbia pulcherrima Willd., bestemd voor opplant

ex 0602 10 90

Officiële verklaring dat:

a)  de stekken zonder wortels afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

b)  er bij officiële inspecties die ten minste eens in de drie weken zijn verricht gedurende de hele periode waarin deze planten op deze plaats van productie zijn geteeld, op de productieplaats en op de stekken en de planten waarvan de stekken afkomstig zijn en die op deze plaats van productie verkregen en gehouden of geteeld zijn, geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

c)  in gevallen waarin Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) op de productieplaats is aangetroffen, de stekken en de planten waarvan de stekken afkomstig zijn en die op deze productieplaats zijn verkregen en gehouden of geteeld, adequaat zijn behandeld om te garanderen dat zij vrij zijn van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) en deze productieplaats bijgevolg, na passende maatregelen voor de uitroeiing van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), vrij is bevonden van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), zowel bij officiële inspecties die gedurende de drie weken voordat de planten die productieplaats hebben verlaten, wekelijks zijn verricht, als bij observatieprocedures gedurende heel die periode. De laatste van de bovenbedoelde wekelijkse inspecties moet worden verricht vlak voordat de planten naar een andere plaats worden overgebracht.

a)  Ierland

b)  Zweden

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

13.

Voor opplant bestemde planten van Euphorbia pulcherrima Willd., met uitzondering van de volgende planten:

— zaden,

— stekken zonder wortels van Euphorbia pulcherrima Willd., bestemd voor opplant

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

b)  op de productielocatie, waaronder op de planten, bij officiële inspecties die in de negen weken voordat de planten in de handel zijn gebracht ten minste eens in de drie weken zijn verricht, geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

c)  in gevallen waarin Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) op de productieplaats is aangetroffen, de op de productieplaats gehouden of geteelde planten adequaat zijn behandeld om te garanderen dat zij vrij zijn van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) en deze productieplaats bijgevolg, na passende maatregelen voor de uitroeiing van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), vrij is bevonden van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), zowel bij officiële inspecties die gedurende de drie weken voordat de planten die productieplaats hebben verlaten, wekelijks zijn verricht, als bij observatieprocedures gedurende heel die periode. De laatste van de bovenbedoelde wekelijkse inspecties moet worden verricht vlak voordat de planten naar een andere plaats worden overgebracht,

en

d)  kan worden aangetoond dat de planten afkomstig zijn van stekken die:

i)  afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

ii)  geteeld zijn op een productieplaats waar bij officiële inspecties die tijdens de hele teeltperiode van deze planten ten minste eens in de drie weken zijn verricht, geen tekenen, waaronder op de planten, zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

iii)  in gevallen waarin Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) op de productieplaats is aangetroffen, de op de productieplaats gehouden of geteelde planten adequaat zijn behandeld om te garanderen dat zij vrij zijn van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) en deze productieplaats bijgevolg, na passende maatregelen voor de uitroeiing van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), vrij is bevonden van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), zowel bij officiële inspecties die gedurende de drie weken voordat de planten die productieplaats hebben verlaten, wekelijks zijn verricht, als bij observatieprocedures gedurende heel die periode. De laatste van de bovenbedoelde wekelijkse inspecties moet worden verricht vlak voordat de planten naar een andere plaats worden overgebracht,

of

e)  voor planten waarvan uit de verpakking of uit de ontwikkeling van de bloem (of het schutblad) of op enige andere wijze blijkt dat zij bestemd zijn voor directe verkoop aan eindverbruikers die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie van planten: de planten vóór het in het verkeer brengen officieel geïnspecteerd zijn en vrij zijn bevonden van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties).

a)  Ierland

b)  Zweden

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

14.

Voor opplant bestemde planten van Begonia L., met uitzondering van zaden, knollen en stengelknollen, en voor opplant bestemde planten van Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., ►M9  — ◄ Hibiscus L., Mandevilla Lindl. en Nerium oleander L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

b)  op de productielocatie, waaronder op de planten, bij officiële inspecties die in de negen weken voordat de planten in de handel zijn gebracht ten minste eens in de drie weken zijn verricht, geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties),

of

c)  in gevallen waarin Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) op de productieplaats is aangetroffen, de op de productieplaats gehouden of geteelde planten adequaat zijn behandeld om te garanderen dat zij vrij zijn van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties) en deze productieplaats bijgevolg, na passende maatregelen voor de uitroeiing van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), vrij is bevonden van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties), zowel bij officiële inspecties die gedurende de drie weken voordat de planten die productieplaats hebben verlaten, wekelijks zijn verricht, als bij observatieprocedures gedurende heel die periode. De laatste van de bovenbedoelde wekelijkse inspecties moet worden verricht vlak voordat de planten naar een andere plaats worden overgebracht,

of

d)  voor planten waarvan uit de verpakking of uit de ontwikkeling van de bloem of op enige andere wijze blijkt dat zij bestemd zijn voor directe verkoop aan eindverbruikers die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie van planten: de planten onmiddellijk voorafgaand aan het verkeer ervan officieel geïnspecteerd zijn en vrij zijn bevonden van Bemisia tabaci Genn. (Europese populaties).

a)  Ierland

b)  Zweden

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

15.

Voor opplant bestemde planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. en Pseudotsuga Carr., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat de planten in kwekerijen zijn geproduceerd en dat de productieplaats vrij is van ►M9  Gremmeniella abietina  ◄ (Lag.) Morelet.

a)  Ierland

16.

Voor opplant bestemde planten van Cedrus Trew, Pinus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat:

a)  de planten permanent zijn geteeld op een productieplaats in een land waar Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller voor zover bekend niet voorkomt,

of

b)  de planten permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller,

of

c)  de planten zijn geproduceerd in kwekerijen die samen met hun omgeving op basis van op gepaste tijdstippen verrichte officiële inspecties en officiële onderzoeken vrij zijn verklaard van Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller,

of

d)  de planten permanent zijn geteeld op een locatie die volledig fysiek beschermd is tegen het binnenbrengen van Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller en dat zij op gepaste tijdstippen zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller.

►M6  
a)  Ierland
b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)  ◄

17.

Voor opplant bestemde planten van Larix Mill., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat de planten in kwekerijen zijn geproduceerd en dat de productieplaats vrij is van Cephalcia lariciphila (Klug.).

a)  Ierland

b)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

18.

Voor opplant bestemde planten van Picea A. Dietr., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat de planten in kwekerijen zijn geproduceerd en dat de productieplaats vrij is van Gilpinia hercyniae (Hartig).

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

19.

Planten van Eucalyptus l’Herit, met uitzondering van vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0609 90 91

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Officiële verklaring dat de planten:

a)  vrij zijn van grond en zijn behandeld tegen Gonipterus scutellatus Gyll.,

of

b)  afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Gonipterus scutellatus Gyll.

►M6  
a)  Griekenland
b)  Portugal (Azoren, met uitzondering van het eiland Terceira)  ◄

20.

Voor opplant bestemde planten van Castanea Mill.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0802 41 00

ex 0802 42 00

ex 1209 99 10

ex 1209 99 99

Officiële verklaring dat de planten permanent zijn geteeld:

a)  op productieplaatsen in landen waarvan bekend is dat Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr er niet voorkomt, of

b)  in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.

a)  Tsjechië

b)  Ierland

c)  Zweden

d)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

21.

Voor opplant bestemde planten van Quercus L., met uitzondering van zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat:

a)  de planten permanent zijn geteeld op productieplaatsen in landen waarvan bekend is dat Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr er niet voorkomt, of

b)  de planten permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,

of

c)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productielocatie of in de directe omgeving daarvan geen symptomen van Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr zijn waargenomen.

a)  Tsjechië

b)  Ierland

c)  Zweden

d)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

22.

Voor opplant bestemde planten van Quercus L., met uitzondering van Quercus suber L., met een stamomtrek van ten minste 8 cm, gemeten bij een hoogte van 1,2 m vanaf de wortelhals, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat:

a)  de planten permanent zijn geteeld op een productieplaats in een land waar Thaumetopoea processionea L. voor zover bekend niet voorkomt,

of

b)  de planten permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Thaumetopoea processionea L.,

of

c)  de planten permanent zijn geteeld op een locatie die volledig fysiek beschermd is tegen het binnenbrengen van Thaumetopoea processionea L. en dat zij op gepaste tijdstippen zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Thaumetopoea processionea L.

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk ( ►M4  Noord-Ierland ◄ )

23.

Planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. en Pseudotsuga Carr., meer dan 3 m hoog, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

0604 20 20

Officiële verklaring dat de productieplaats vrij is van Dendroctonus micans Kugelan.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

24.

Planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. en Pinus L., meer dan 3 m hoog, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

0604 20 20

Officiële verklaring dat de productieplaats vrij is van Ips duplicatus Sahlberg.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

25.

Planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. en Pseudotsuga Carr., meer dan 3 m hoog, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

0604 20 20

Officiële verklaring dat de productieplaats vrij is van Ips typographus Heer.

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

26.

Planten van Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. en Pinus L., meer dan 3 m hoog, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

0604 20 20

Officiële verklaring dat de productieplaats vrij is van Ips amitinus Eichhof.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

27.

Planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. en Pseudotsuga Carr., meer dan 3 m hoog, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

0604 20 20

Officiële verklaring dat de productieplaats vrij is van Ips cembrae Heer.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

28.

Planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. en Pinus L., meer dan 3 m hoog, ►M9  — ◄

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 50

0604 20 20

Officiële verklaring dat de productieplaats vrij is van Ips sexdentatus Börner.

a)  Ierland

b)  Cyprus

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

29.

Planten van Castanea Mill., met uitzondering van planten in weefselkweek, vruchten en zaden

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1211 90 86

ex 1404 90 00

Officiële verklaring dat de planten permanent zijn geteeld:

a)  op een productieplaats in een land waarvan bekend is dat Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu er niet voorkomt, of

b)  in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu.

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

30.

Voor opplant bestemde planten van Palmae, met een stamdiameter aan de voet van meer dan 5 cm en behorend tot de volgende geslachten: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat de planten:

a)  permanent zijn geteeld op een productieplaats in een land waarvan bekend is dat Paysandisia archon (Burmeister) er niet voorkomt, of

b)  permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Paysandisia archon (Burmeister), of

c)  gedurende een periode van ten minste twee jaar vóór de uitvoer of het in het verkeer brengen zijn geteeld in een productieplaats:

i)  die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong, en

ii)  waar de planten op een terrein stonden dat volledig fysiek beschermd is tegen het binnenbrengen van Paysandisia archon (Burmeister), en

iii)  waar bij drie officiële inspecties die elk jaar op gepaste tijdstippen, waaronder onmiddellijk voordat de planten deze productieplaats verlaten, worden verricht, geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Paysandisia archon (Burmeister).

a)  Ierland

b)  Malta

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

31.

Voor opplant bestemde planten van Palmae, met een stamdiameter aan de voet van meer dan 5 cm en behorend tot de volgende taxa: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. en Washingtonia Raf.

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 99

Officiële verklaring dat de planten:

a)  permanent zijn geteeld op een productieplaats in een land waarvan bekend is dat Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) er niet voorkomt, of

b)  permanent zijn geteeld in een gebied dat door de nationale plantenziektekundige dienst overeenkomstig de desbetreffende internationale normen voor fytosanitaire maatregelen vrij is bevonden van Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), of

c)  gedurende een periode van ten minste twee jaar vóór de uitvoer of het in het verkeer brengen zijn geteeld in een productieplaats:

i)  die is geregistreerd door en onder toezicht staat van de nationale plantenziektekundige dienst van het land van oorsprong, en

ii)  waar de planten op een locatie stonden die volledig fysiek beschermd is tegen het binnenbrengen van Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), en

iii)  waar bij drie officiële inspecties die elk jaar worden verricht op gepaste tijdstippen om de aanwezigheid van het plaagorganisme op te sporen, waaronder onmiddellijk voordat de planten deze productieplaats verlaten, geen tekenen zijn waargenomen die wijzen op de aanwezigheid van Rhynchophorus ferrugineus (Olivier).

a)  Ierland

b)  Portugal (Azoren)

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

▼M9

31.1

Snijbloemen, bladgroenten van Apium graveolens L. en Ocimum L.

0603 12 00

0603 14 00

ex 0603 19 70

0709 40 00

ex 0709 99 90

Officiële verklaring dat:

a)  de planten afkomstig zijn uit een gebied waarvan bekend is dat het vrij is van Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess),

of

b)  de planten onmiddellijk voorafgaand aan de uitvoer officieel zijn geïnspecteerd en vrij zijn bevonden van Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) en Liriomyza trifolii (Burgess).

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

▼B

32.

Zaden van Gossypium spp.

1207 21 00

Officiële verklaring dat:

a)  de zaden met zuur zijn gepluisd, en

b)  sinds het begin van de laatste volledige vegetatiecyclus op de productieplaats geen symptomen van Glomerella gossypii Southw zijn waargenomen en dat een representatief monster is onderzocht en bij dit onderzoek vrij is bevonden van Glomerella gossypii Edgerton.

a)  Griekenland

33.

Zaden van suiker- en voederbieten van de soort Beta vulgaris L.

1209 10 00

1209 29 60

ex 1209 29 80

1209 91 30

ex 1209 91 80

Onverminderd Richtlijn 2002/54/EG, indien van toepassing, een officiële verklaring dat:

a)  het zaad van de categorieën „basiszaad” en „gecertificeerd zaad” voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgesteld in bijlage I, deel B, punt 3, bij Richtlijn 2002/54/EG, of

b)  voor „niet definitief gecertificeerd zaad”, het zaad voldoet aan de voorwaarden van artikel 15, lid 2, van Richtlijn 2002/54/EG en is bestemd voor verwerking die voldoet aan de in bijlage I, deel B, bij die richtlijn vastgestelde voorwaarden en wordt geleverd aan een verwerkingsfabriek met officieel goedgekeurde gecontroleerde afvalverwijdering, om de verspreiding van BNYVV te voorkomen, of

c)  het zaad is verkregen van gewassen die zijn geteeld in een gebied waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt.

a)  Ierland

b)  Frankrijk (Bretagne)

c)  Portugal (Azoren)

d)  Finland

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

34.

Zaad van snijbiet van de soort Beta vulgaris L.

ex 1209 29 80

1209 91 30

ex 1209 91 80

Onverminderd Richtlijn 2002/55/EG, indien van toepassing, een officiële verklaring dat:

a)  het verwerkte zaad ten hoogste 0,5 gewichtspercent inerte stof bevat; in het geval van zaad in pellets geldt deze norm vóór het pellettiseren, of

b)  in het geval van niet-verwerkt zaad wordt het zaad officieel op zodanige wijze verpakt dat de verspreiding van BNYVV niet mogelijk is, en is het zaad bestemd voor verwerking die voldoet aan de onder a) vastgestelde voorwaarden en wordt het geleverd aan een verwerkingsfabriek met officieel goedgekeurde gecontroleerde afvalverwijdering, om de verspreiding van BNYVV te voorkomen, of

c)  het zaad is verkregen van gewassen die zijn geteeld in een gebied waarvan bekend is dat BNYVV er niet voorkomt.

a)  Ierland

b)  Frankrijk (Bretagne)

c)  Portugal (Azoren)

d)  Finland

e)  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland)

▼M9 —————

▼B

36.

Zaad van Mangifera spp.

ex 1209 99 99

Officiële verklaring dat de zaden afkomstig zijn uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Sternochetus mangiferae Fabricius.

a)  Spanje (Granada en Málaga)

b)  Portugal (Alentejo, Algarve en Madeira)

37.

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan afkomstig uit Bulgarije, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Kroatië, Italië, Cyprus, Portugal en Slovenië

ex 0805 10 22

ex 0805 10 24

ex 0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

a)  De vruchten zijn vrij van bladeren en steeltjes, of

b)  wanneer het vruchten met bladeren en steeltjes betreft, zijn de vruchten verpakt in gesloten containers die onder officieel toezicht zijn gesloten en die gedurende het vervoer door een voor deze vruchten erkend beschermd gebied gesloten gebleven, en waarop een speciaal merkteken is aangebracht dat in het plantenpaspoort is vermeld.

a)  Malta

38.

Vruchten van Vitis L.

0806 10 10

0806 10 90

De vruchten zijn vrij van bladeren.

a)  Cyprus

39.

►M9  Hout van naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 11 00

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

ex 4404 10 00

4406 11 00

4406 91 00

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Dendroctonus micans Kugelan, of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

40.

►M9  Hout van naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 11 00

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

ex 4404 10 00

4406 11 00

4406 91 00

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  een officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips duplicatus Sahlberg, of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

41.

►M9  Hout van naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 11 00

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

ex 4404 10 00

4406 11 00

4406 91 00

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  een officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips typographus Heer, of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

42.

►M9  Hout van naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 11 00

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

ex 4404 10 00

4406 11 00

4406 91 00

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips amitinus Eichhof, of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

43.

►M9  Hout van naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 11 00

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

ex 4404 10 00

4406 11 00

4406 91 00

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips cembrae Heer, of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

44.

►M9  Hout van naaldbomen (Pinopsida) ◄

4401 11 00

4401 21 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

ex 4404 10 00

4406 11 00

4406 91 00

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  een officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips sexdentatus Börner, of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare handelsgebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Cyprus

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

45.

Hout van Castanea Mill.

ex 4401 12 00

ex 4401 22 00

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

a)  Het hout is vrij van bast, of

b)  een officiële verklaring dat het hout afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., of

c)  het merkteken „Kiln-dried”, „KD” of een ander internationaal erkend merkteken dat overeenkomstig de gangbare gebruiken op het hout of de verpakking ervan is aangebracht, waaruit blijkt dat het hout volgens een passend tijd- en temperatuurschema kunstmatig is gedroogd tot een vochtgehalte van minder dan 20 %, berekend op de droge stof, op het tijdstip van bewerking.

a)  Tsjechië

b)  Ierland

c)  Zweden

d)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

46.

►M9  Bast, zonder andere delen, van naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Een officiële verklaring dat de zending:

a)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen bastkevers, of

b)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Dendroctonus micans Kugelan.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

47.

►M9  Bast, zonder andere delen, van naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Een officiële verklaring dat de zending:

a)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen bastkevers, of

b)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips amitinus Eichhof.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

48.

►M9  Bast, zonder andere delen, van naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Een officiële verklaring dat de zending:

a)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen bastkevers, of

b)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips cembrae Heer.

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

49.

►M9  Bast, zonder andere delen, van naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Een officiële verklaring dat de zending:

a)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen bastkevers, of

b)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips duplicatus Sahlberg

a)  Griekenland

b)  Ierland

c)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

50.

►M9  Bast, zonder andere delen, van naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Een officiële verklaring dat de zending:

a)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen bastkevers, of

b)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips sexdentatus Börner.

a)  Cyprus

b)  Ierland

c)   ►M4  Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) ◄

51.

►M9  Bast, zonder andere delen, van naaldbomen (Pinopsida) ◄

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Een officiële verklaring dat de zending:

a)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen bastkevers, of

b)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Ips typographus Heer.

a)  Ierland

b)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄

52.

Bast, zonder andere delen, van Castanea Mill.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Officiële verklaring dat de bast, zonder andere delen:

a)  afkomstig is uit gebieden waarvan bekend is dat zij vrij zijn van Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., of

b)  een adequate fumigatie of andere passende behandeling heeft ondergaan tegen Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. volgens een specificatie die is goedgekeurd volgens de in artikel 107 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde procedure. Bij de toepassing van fumigatie worden de werkzame stof, de minimumtemperatuur van de schors, de dosering (g/m3) en de blootstellingstijd (h) vermeld op het in artikel 71 van Verordening (EU) 2016/2031 bedoelde fytosanitaire certificaat.

a)  Tsjechië

b)  Ierland

c)  Zweden

d)  Verenigd Koninkrijk ►M4  (Noord-Ierland) ◄




BIJLAGE XI

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor fytosanitaire certificaten gelden en planten waarvoor dergelijke certificaten niet vereist zijn voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie

DEEL A

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen, alsmede de respectieve derde landen van oorsprong of verzending waarvoor, overeenkomstig artikel 72, lid 1, van Verordening (EU) 2016/2031, fytosanitaire certificaten vereist zijn voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie



Planten, plantaardige producten en andere materialen

GN-code en de desbetreffende omschrijving in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad

Land van oorsprong of verzending

1.  Diversen

Machines en voertuigen die werden geëxploiteerd voor land- en bosbouwdoeleinden

Machines, toestellen en werktuigen voor de land-, tuin- of bosbouw, voor de voorbereiding, bewerking of bebouwing van de bodem, die reeds zijn gebruikt; rollers voor gras- en sportvelden – gebruikte:

– Ploegen:

ex 8432 10 00

– Eggen, cultivators, extirpators, hak-, schoffel- en wiedmachines:

ex 8432 21 00

ex 8432 29 10

ex 8432 29 30

ex 8432 29 50

ex 8432 29 90

– Zaai-, plant- en pootmachines:

ex 8432 31 00

ex 8432 39 11

ex 8432 39 19

ex 8432 39 90

– Machines voor het strooien of verspreiden van meststoffen:

ex 8432 41 00

ex 8432 42 00

– Andere machines, toestellen en werktuigen:

ex 8432 80 00

– Delen:

ex 8432 90 00

Machines, toestellen en werktuigen voor het oogsten of voor het dorsen van landbouwproducten, stro- en veevoederpersen daaronder begrepen; gazon- en andere grasmaaimachines; machines voor het reinigen of sorteren van eieren, vruchten of andere landbouwproducten, andere dan die bedoeld bij post 8437 – gebruikte:

– Stro- en veevoederpersen, opraappersen daaronder begrepen:

ex 8433 40 00

– – Maaidorsers:

ex 8433 51 00

– – Machines voor het oogsten van wortels en knollen:

ex 8433 53 10

ex 8433 53 30

ex 8433 53 90

Andere machines en toestellen voor de landbouw, de tuinbouw, de bosbouw, de pluimveeteelt of de bijenteelt, kiemkasten met mechanische of met thermische uitrusting, broedmachines en kunstmoeders voor de pluimveeteelt – gebruikte:

– – Machines en werktuigen voor bosbouw:

ex 8436 80 10

Tractors (trekkers), andere dan die bedoeld bij post 8709 – gebruikte::

– Trekkers (wegtractors) voor opleggers:

ex 8701 20 90

– Andere dan eenassige trekkers, trekkers (wegtractors) of trekkers met rupsbanden:

– – – Landbouwtractors en tractors voor de bosbouw, op wielen:

ex 8701 91 10

ex 8701 92 10

ex 8701 93 10

ex 8701 94 10

ex 8701 95 10

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Aan planten aanhangende of daarbij gevoegde groeimedia, bedoeld om de levenskracht van de planten te handhaven

N.v.t. (1)

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Graan van de genera Triticum L., Secale L. en xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Tarwe en mengkoren, andere dan zaaigoed:

1001 19 00

1001 99 00

Rogge, andere dan zaaigoed:

1002 90 00

Triticale, andere dan zaaigoed:

ex 1008 60 00

Afghanistan, India, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Zuid-Afrika en de Verenigde Staten van Amerika

2.  Algemene categorieën

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden

Bollen, knollen en wortelstokken, in rusttoestand, in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212 :
0601 10 10
0601 10 20
0601 10 30
0601 10 40
0601 10 90
0601 20 10
0601 20 30
0601 20 90
Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; andere dan champignonbroed:
0602 10 90
0602 20 20
0602 20 80
0602 30 00
0602 40 00
0602 90 20
0602 90 30
0602 90 41
0602 90 45
0602 90 46
0602 90 47
0602 90 48
0602 90 50
0602 90 70
0602 90 91
0602 90 99 ►M9  
Mossen, vers:
ex 0604 20 19  ◄
Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:
ex 0703 10 11
ex 0703 10 90
ex 0703 20 00
Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers, aangeplant in een substraat:
ex 0704 10 00
ex 0704 90 10
ex 0704 90 90
Sla (Lactuca sativa), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten (Cichorium spp.), vers, aangeplant in een substraat:
ex 0705 11 00
ex 0705 19 00
ex 0705 21 00
ex 0705 29 00
Selderij, andere dan knolselderij, aangeplant in een substraat:
ex 0709 40 00
Sla, andere dan Lactuca sativa en andere dan cichoreigroenten (Cichorium spp.), aangeplant in een substraat:
ex 0709 99 10
Andere groenten, aangeplant in een substraat:
ex 0709 99 90
Gember, saffraan, kurkuma en andere specerijen, bestemd voor opplant of aangeplant in een substraat:
ex 0910 11 00
ex 0910 20 10
ex 0910 30 00
ex 0910 99 31
ex 0910 99 33

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Wortel- en knolgewassen

Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen, vers of gekoeld:

0706 10 00

0706 90 10

0706 90 30

0706 90 90

Andere wortel- en knolgewassen, vers of gekoeld:

ex 0709 99 90

Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline, vers, gekoeld, niet bevroren of gedroogd, niet in stukken of in pellets:

ex 0714 10 00

ex 0714 20 10

ex 0714 20 90

ex 0714 30 00

ex 0714 40 00

ex 0714 50 00

ex 0714 90 20

ex 0714 90 90

Gember, saffraan, kurkuma, en andere specerijen in de vorm van wortel- of knolplantenonderdelen, vers of gekoeld, andere dan gedroogd:

ex 0910 11 00

ex 0910 30 00

ex 0910 99 91

Suikerbieten, niet gemalen, vers en gekoeld:

ex 1212 91 80

Cichoreiwortels, vers en gekoeld:

ex 1212 94 00

Andere wortel- en knolgewassen, vers en gekoeld:

ex 1212 99 95

Koolrapen, voederbieten, voederwortels en soortgelijke voedergewassen, niet in de vorm van pellets, vers of gekoeld, andere dan gedroogd:

ex 1214 90 10

ex 1214 90 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

▼M9 —————

▼B

3.  Delen van planten, met uitzondering van vruchten en zaden, van:

Solanum lycopersicum L. en Solanum melongena L.

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van tomaten- en aubergineplanten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten van tomaten- of aubergineplanten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Zea mays L.

Andere groenten, vers of gekoeld:

– – – Suikermais:

ex 0709 99 60

Mais, andere:

1005 90 00

Plantaardige producten van mais (Zea mays), elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth en Solanaceae Juss.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:
ex 0603 19 70
Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:
ex 0604 20 90 ►M9  
Andere groenten, vers of gekoeld:
ex 0709 99 90  ◄
Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:
ex 1404 90 00

Noord- en Zuid-Amerika, Australië, Nieuw-Zeeland,

Bladgroenten van Apium graveolens L., Eryngium L, Limnophila L. en Ocimum L.

Andere groenten, vers of gekoeld:

0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0709 99 90

Planten, plantendelen, ►M9  — ◄ van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insecten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers en niet gesneden, gebroken of in poedervorm:

ex 1211 90 86

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Bladeren van Manihot esculenta Crantz

Bladeren van cassave (Manihot esculenta), vers of gekoeld:

ex 0709 99 90

Plantaardige producten van cassave (Manihot esculenta), elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

►M9  Naaldbomen (Pinopsida) ◄

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄ , zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 20

ex 0604 20 40

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Castanea Mill., ►M9  Chrysanthemum L., ◄ Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l’Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

0603 12 00

0603 14 00

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Acer saccharum Marsh

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van suikeresdoorn (Acer saccharum), zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten van planten van suikeresdoorn (Acer saccharum), elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Canada en Verenigde Staten

Prunus L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van Prunus spp., voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van Prunus spp., zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten van Prunus spp., elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Betula L.

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van berk (Betula spp.), zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten van berk (Betula spp.), elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

▼M9

Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth en Ulmus davidiana Planch.

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

▼B

Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. en Zanthoxylum L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Acer macrophyllum Pursh,

Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., other than Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh en Viburnum spp. L

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt voor vlechtwerk (bijvoorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen), vers:

ex 1401 90 00

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

►M9  Canada, Verenigd Koninkrijk (2), Verenigde Staten en Vietnam ◄

4.  Delen van planten, met uitzondering van vruchten en zaden van:

Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour en Vepris Comm.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Andere groenten, vers of gekoeld:

ex 0709 99 90

Zaaigoed, sporen daaronder begrepen:

– Zaad van kruidachtige planten hoofdzakelijk gekweekt voor de bloemen

ex 1209 30 00

– – Groentezaad:

ex 1209 91 80

– – Ander:

ex 1209 99 91

ex 1209 99 99

Planten, plantendelen, zaden en vruchten, van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insecten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers en niet gesneden, gebroken of in poedervorm:

ex 1211 90 86

Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt voor vlechtwerk (bijvoorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen), vers:

ex 1401 90 00

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

5.   ►M9  Vruchten in botanische zin, niet tot moes verwerkt, van:  ◄

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. en hybriden daarvan, Momordica L. en Solanaceae Juss.

Tomaten, vers of gekoeld:

0702 00 00

Andere groenten, van Solanaceae, vers of gekoeld:

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

Citrusvruchten, vers of gekoeld:

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

Andere vruchten, vers of gekoeld:

ex 0810 90 75

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L., en Vitis L.

Avocado’s, vers of gekoeld:
ex 0804 40 00
Guaves, manga’s en manggistans, vers of gekoeld:
ex 0804 50 00
Druiven, vers of gekoeld:
0806 10 10
0806 10 90 ►M9  
Papaja’s, vers of gekoeld:  ◄
– Papaja’s:
0807 20 00
Appelen, peren en kweeperen, vers of gekoeld:
0808 10 10
0808 10 80
0808 30 10
0808 30 90
0808 40 00
Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen), pruimen en sleepruimen, vers of gekoeld:
0809 10 00
0809 21 00
0809 29 00
0809 30 10
0809 30 90
0809 40 05
0809 40 90
– Aardbeien, vers of gekoeld:
0810 10 00
– Frambozen, bramen, moerbeien en loganbessen, vers of gekoeld:
0810 20 10
ex 0810 20 90
– Zwarte, witte of rode aalbessen en kruisbessen, vers of gekoeld:
0810 30 10
0810 30 30
0810 30 90
– Veenbessen, bosbessen en andere vruchten van het geslacht Vaccinium, vers of gekoeld:
0810 40 10
0810 40 30
0810 40 50
0810 40 90
– Kiwi’s, vers of gekoeld:
0810 50 00
– Dadelpruimen, vers of gekoeld:
0810 70 00
– Andere, vers of gekoeld:
ex 0810 90 20
ex 0810 90 75

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Punica granatum L.

Granaatappels, vers of gekoeld:

ex 0810 90 75

Landen van het Afrikaanse continent, Kaapverdië, Sint-Helena, Madagaskar, Réunion, Mauritius en Israël

6.  Snijbloemen van:

Orchidaceae

– Orchideeën, vers:

0603 13 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. en Trachelium L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

0603 11 00

ex 0603 19 70

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

7.  Knollen van:

Solanum tuberosum L.

Aardappelen, vers of gekoeld, met uitzondering van pootaardappelen:

ex 0701 90 10

ex 0701 90 50

ex 0701 90 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

8.  Zaaigoed van:

Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp.

Zaaigoed van tarwe en mengkoren:
1001 11 00
1001 91 10
1001 91 20
1001 91 90
Zaaigoed van rogge:
1002 10 00
Zaaigoed van gerst:
1003 10 00
Zaaigoed van haver:
1004 10 00
Zaaigoed van mais:
1005 10 13
1005 10 15
1005 10 18
1005 10 90
Zaaigoed van rijst:
1006 10 10
Zaaigoed van sorghum:
1007 10 10 ►M9  
1007 10 90  ◄
Zaaigoed van gierst:
1008 21 00
Kanariezaad, als zaaigoed:
ex 1008 30 00
Fonio (Digitaria spp.), als zaaigoed:
ex 1008 40 00
Zaaigoed van triticale:
ex 1008 60 00
Zaad van andere granen, als zaaigoed:
ex 1008 90 00
Kool- en raapzaad, als zaaigoed:
1205 10 10
ex 1205 90 00
Mosterdzaad, als zaaigoed:
1207 50 10
Klaverzaad (Trifolium spp.), als zaaigoed:
1209 22 10
1209 22 80
Zwenkgraszaad, als zaaigoed:
1209 23 11
1209 23 15
1209 23 80
Veldbeemdgraszaad (Poa pratensis L.), als zaaigoed:
1209 24 00
Raaigraszaad (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.), als zaaigoed:
1209 25 10 ►M9  
1209 25 90  ◄
Timotheegraszaad; zaad van ruw beemdgras (Poa palustris L., Poa trivialis L.); zaad van kropaar (Dactylis glomerata L.) en van struisgras (Agrostides), als zaaigoed:
ex 1209 29 45
Zaad van andere grassen, als zaaigoed:
ex 1209 29 80
Zaad van siergrassen, als zaaigoed:
ex 1209 30 00
Zaad van andere koolsoorten (Brassicaceae) als zaaigoed:
ex 1209 91 80

Argentinië, Australië, Bolivia, Brazilië, Chili, Nieuw-Zeeland en Uruguay

Geslachten Triticum L., Secale L. en xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Zaaigoed van tarwe en mengkoren:

1001 11 00

1001 91 10

1001 91 20

1001 91 90

Zaaigoed van rogge:

1002 10 00

Zaaigoed van triticale:

ex 1008 60 00

Afghanistan, India, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Zuid-Afrika en Verenigde Staten

Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en hybriden daarvan, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., ►M9  Phaseolus coccineus L. ◄ , Phaseolus vulgaris L.

Suikermais, als zaaigoed:
ex 0709 99 60 ►M9  
– Hybriden van suikermais (Zea mays var.saccharata), als zaaigoed:
0712 90 11  ◄
– Bonen (Phaseolus spp.), als zaaigoed:
0713 33 10
Amandelen, als zaaigoed:
ex 0802 11 10
ex 0802 11 90
ex 0802 12 10
ex 0802 12 90
Maiskorrels, als zaaigoed:
1005 10 13
1005 10 15
1005 10 18
1005 10 90
Rijst, als zaaigoed:
1006 10 10
Zonnebloempitten, als zaaigoed:
1206 00 10
Luzernezaad (alfalfa), als zaaigoed:
1209 21 00
– – – Ander groentezaad, als zaaigoed:
ex 1209 91 80
– – Ander zaad, als zaaigoed:
ex 1209 99 99

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Solanum tuberosum L.

Aardappelzaad, als zaaigoed:

ex 1209 91 80

Alle derde landen

9.  Groentezaad van:

 

Alle derde landen

Pisum sativum L.

Erwten (Pisum sativum), als zaaigoed:

0713 10 10

 

Vicia faba L.

Tuin- en paardenbonen, als zaaigoed:

ex 0713 50 00

– Ander zaad, als zaaigoed:

ex 0713 90 00

 

10.  Zaden van oliehoudende planten en vezelgewassen van:

 

Alle derde landen

Brassica napus L.

Kool- en raapzaad, als zaaigoed:

1205 10 10

ex 1205 90 00

 

Brassica rapa L.,

Zaden van Brassica rapa, als zaaigoed:

ex 1209 91 80

 

Glycine max (L.) Merrill

Sojabonen, als zaaigoed:

1201 10 00

 

Linum usitatissimum L.

Lijnzaad, als zaaigoed:

1204 00 10

 

Sinapis alba L.

Mosterdzaad, als zaaigoed:

1207 50 10

 

11.  Bast, zonder andere delen, van:

►M9  Naaldbomen (Pinopsida) ◄

Plantaardige producten van bast, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

– Resten en afval, van hout, niet geperst:

ex 4401 40 90

►M4  Derde landen, met uitzondering van: Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (2) en Zwitserland. ◄

Acer saccharum Marsh, Populus L., en Quercus L., andere dan Quercus suber L.

Plantaardige producten van bast, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

– Resten en afval, van hout, niet geperst:

ex 4401 40 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

▼M9

Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth en Ulmus davidiana Planch.

Plantaardige producten van bast, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

ex 4401 40 90

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

▼B

Betula L.

Plantaardige producten van berkenbast (Betula spp.), elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

– Resten en afval, van hout, niet geperst:

ex 4401 40 90

Canada en Verenigde Staten

ACER macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. en Taxus brevifolia Nutt.

Plantaardige producten van bast, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

– Resten en afval, van hout, niet geperst:

ex 4401 40 90

►M9  Canada, Verenigde Staten, Vietnam ◄

▼M9

12.  Hout, voor zover het:

a)  wordt beschouwd als een plantaardig product in de zin van artikel 2, punt 2, van Verordening (EU) 2016/2031,

en

b)  geheel of gedeeltelijk is verkregen uit een van de hieronder genoemde families, geslachten of soorten, met uitzondering van houten verpakkingsmateriaal,

en

c)  onder de respectieve GN-code valt en overeenstemt met een van de omschrijvingen in de middelste kolom, zoals vastgesteld in bijlage I, tweede deel, bij Verordening (EEG) nr. 2658/87:

 

 

Quercus L., ook wanneer het hout niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, met uitzondering van hout dat voldoet aan de omschrijving die is opgenomen in GN-code 4416 00 00, voor zover kan worden aangetoond dat het hout is verwerkt of vervaardigd met gebruikmaking van een warmtebehandeling waarbij gedurende 20 minuten een temperatuur van ten minste 176 °C is gehandhaafd

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Eik (Quercus spp.):

4403 91 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd

— 

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd)

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Eik (Quercus spp.):

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

–  Ander:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Canada, Verenigde Staten, Vietnam

Platanus L., ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd

— 

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd)

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Albanië, Armenië, Turkije, Verenigde Staten of Zwitserland

Populus L., ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4403 97 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd

— 

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd)

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Noord- en Zuid-Amerika

Acer saccharum Marsh., ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd

— 

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd)

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Esdoorn (Acer spp.):

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Verenigde Staten en Canada

Naaldbomen (Pinopsida), ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Naaldhout

4401 11 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Naaldhout

4401 21 00

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Naaldhout:

4403 11 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Naaldhout, ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Dennenhout (Pinus spp.):

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

– –  Zilversparhout (Abies spp.) en sparhout (Picea spp.):

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

– –  Ander, naaldhout:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Naaldhout:

— 

ex 4404 10 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd:

— 

4406 11 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

4406 91 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

— Naaldhout:

— 

– –  Dennenhout (Pinus spp.):

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

– –  Zilversparhout (Abies spp.) en sparhout (Picea spp.):

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

– –  Ander, naaldhout:

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

— Naaldhout:

— 

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Naaldhout, ander:

ex 4409 10 18

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Kazachstan, Rusland, Turkije en andere derde landen dan Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, San Marino, Servië, Zwitserland, Oekraïne en het Verenigd Koninkrijk (2)

Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth en Ulmus davidiana Planch., en met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd:

— 

ex 4406 12 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Van es (Fraxinus spp.):

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

– –  Ander:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Oekraïne, Rusland, Taiwan, Verenigde Staten en Zuid-Korea

Betula L., met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Berkenhout (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd:

— 

ex 4406 12 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Berkenhout (Betula spp.):

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Canada en de Verenigde Staten

Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. en Sorbus L., met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, met uitzondering van zaagsel en schaafsel

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd:

— 

ex 4406 12 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Canada en de Verenigde Staten

Prunus L., met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd:

— 

ex 4406 12 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Van kers (Prunus spp.):

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

– –  Ander:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Canada, China, Japan, Mongolië, Noord-Korea, Verenigde Staten, Vietnam, Zuid-Korea of elk derde land waarvan bekend is dat Aromia bungii er voorkomt

Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. en Ulmus L., met inbegrip van hout dat zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Beukenhout (Fagus spp.):

4403 93 00

4403 94 00

– –  Berkenhout (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4403 97 00

– –  Ander:

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten, andere dan van naaldhout:

— Niet geïmpregneerd:

— 

ex 4406 12 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Beukenhout (Fagus spp.):

4407 92 00

– –  Esdoorn (Acer spp.):

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

– –  Van es (Fraxinus spp.):

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

– –  Berkenhout (Betula spp.):

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

– –  Ander:

4407 99 27

4407 99 40

4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Derde landen waarvan bekend is dat Anoplophora glabripennis er voorkomt

Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. en Taxus brevifolia Nutt.

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Naaldhout:

ex 4401 11 00

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Naaldhout:

ex 4401 21 00

––  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Naaldhout:

ex 4403 11 00

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander, naaldhout:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Andere, van ander hout dan naaldhout:

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Naaldhout:

— 

ex 4404 10 00

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

— Niet geïmpregneerd:

— 

– –  Naaldhout:

ex 4406 11 00

––  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 12 00

— Ander (dan niet-geïmpregneerd):

— 

– –  Naaldhout:

ex 4406 91 00

– –  Ander dan van naaldhout

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

–  Naaldhout:

ex 4407 19 10

ex 4407 19 20

ex 4407 19 90

– –  Esdoorn (Acer spp.):

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

– –  Ander:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

— Naaldhout:

— 

ex 4408 10 15

ex 4408 10 91

ex 4408 10 98

— Andere:

— 

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

– – –  Ander dan van naaldhout:

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Canada, Verenigd Koninkrijk (2), Verenigde Staten en Vietnam

Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Camellia oleífera C. Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Citrus L., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L. f., Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Diospyros kaki L., Enkianthus perulatus (Miq.) C. K. Schneid., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Fagus crenata Blume, Ficus L., Firmiana simplex (L.) W. Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Juglans regia L., Lagerstroemia indica L., Maclura tricuspidata Carrière, Maclura pomifera (Raf.) C. K. Schneid., Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilaceae Siebold & Zucc., Populus L., Prunus spp, Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C. DC., Punica granatum L., Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Trema amboinensis (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, Villebrunea pedunculata Shirai, Xylosma G. Forst., en Zelkova serrata (Thunb.) Makino

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Beukenhout (Fagus spp.):

ex 4403 93 00

ex 4403 94 00

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

ex 4403 97 00

– –  Ander:

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

— Niet geïmpregneerd:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd):

— 

– –  Ander dan van naaldhout

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

— Ander hout (dan naaldhout of tropisch hout):

— 

– –  Beukenhout (Fagus spp.):

ex 4407 92 00

– –  Van kers (Prunus spp.):

– – –  Geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4407 94 10

– – –  Ander hout:

ex 4407 94 91

ex 4407 94 99

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

– – –  Geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4407 97 10

– – –  Ander hout:

ex 4407 97 91

ex 4407 97 99

– –  Ander:

– – –  Geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4407 99 27

– – –  Ander hout:

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

— Ander hout (dan naaldhout of tropisch hout):

— 

– –  Geschaafd; geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4408 90 15

– –  Ander:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

— Ander dan van naaldhout:

— 

– –  Ander hout (dan bamboe of tropisch hout):

– – –  Ander hout (dan staaflijst van hout, voor lijsten voor schilderijen, voor foto’s, voor spiegels en dergelijke):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Afghanistan, Bahrein, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodja, China, Filipijnen, India, Indonesië, Irak, Iran, Japan, Jemen,

Jordanië, Kazachstan, Kirgizië, Koeweit, Laos, Libanon, Maldiven, Maleisië, Mongolië, Myanmar, Nepal, Noord-Korea, Oezbekistan, Oman, Oost-Timor, Pakistan, Qatar, Rusland (alleen de volgende delen: Federaal District Verre Oosten (Dalnevostochny federalny okrug), Federaal District Siberië (Sibirsky federalny okrug) en Federaal District Oeral (Uralsky federalny okrug)), Saudi-Arabië, Singapore, Sri Lanka, Syrië, Tadzjikistan, Thailand, Turkmenistan, Verenigde Arabische Emiraten, Vietnam en Zuid-Korea

Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., en Ulmus L., met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, maar uitgezonderd zaagsel en schaafsel

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Eik (Quercus spp.):

4403 91 00

– –  Berkenhout (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4403 97 00

– –  Ander hout (dan Quercus, Betula, Populus):

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

— Niet geïmpregneerd:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd):

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Eik (Quercus spp.):

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

– –  Esdoorn (Acer spp.):

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

– –  Van kers (Prunus spp.):

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

– –  Van es (Fraxinus spp.):

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

– –  Berkenhout (Betula spp.):

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

– –  Ander:

– – –  Geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4407 99 27

– – –  Ander hout:

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

— Ander hout (dan naaldhout of tropisch hout)

— 

– –  Geschaafd; geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4408 90 15

– –  Ander:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

— Ander dan van naaldhout:

— 

– –  Ander hout (dan bamboe of tropisch hout):

– – –  Ander hout (dan staaflijst van hout, voor lijsten voor schilderijen, voor foto’s, voor spiegels en dergelijke):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Afghanistan, India,

Iran, Kirgizië, Oezbekistan, Pakistan, Tadzjikistan en Turkmenistan

Hout van Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach en Quercus L.

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

– – –  Ander hout (dan van eucalyptus (Eucalyptus spp.)):

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Zaagsel:

ex 4401 40 10

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Eik (Quercus spp.):

4403 91 00

– –  Ander:

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

— Niet geïmpregneerd:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd):

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Eik (Quercus spp.):

– – –  Geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

4407 91 15

– – –  Ander hout:

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

– –  Ander:

– – –  Geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4407 99 27

– – –  Ander hout:

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

— Ander hout (dan naaldhout of tropisch hout)

— 

– –  Geschaafd; geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4408 90 15

– –  Ander:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

— Ander dan van naaldhout:

— 

– –  Ander hout (dan bamboe of tropisch hout):

– – –  Ander hout (dan staaflijst van hout, voor lijsten voor schilderijen, voor foto’s, voor spiegels en dergelijke):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

China, Noord-Korea, Rusland, Taiwan, Vietnam en Zuid-Korea

Hout van Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A. Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F. Muell., Brachychiton populneus R. Br., Camellia semiserrata C.W. Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A. Cunningham & C. Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A. Gray, Cercidium sonorae Rose & I. M. Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A. Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F. Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A. Juss) Muell. Arg., Howea forsteriana (F. Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D. Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S. Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A. Gray ex Hook., Prosopis articulata S. Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C. DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence, Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C. R. Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C. F. Gaertn., Spathodea campanulata P. Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E. van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. en Xylosma avilae Sleumer

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

— Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

— Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4401 22 10

ex 4401 22 90

— Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

— 

– –  Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4403 12 00

Hout, onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

— Ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

— 

– –  Eik (Quercus spp.):

4403 91 00

– –  Beukenhout (Fagus spp.):

4403 92 00

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4403 97 00

– –  Eucalyptus (Eucalyptus spp.):

4403 98 00

– –  Ander:

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

— Ander dan van naaldhout:

— 

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

— Niet geïmpregneerd:

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 12 00

— Andere (dan niet-geïmpregneerd):

— 

– –  Ander dan van naaldhout:

ex 4406 92 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– –  Eik (Quercus spp.):

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

– –  Beukenhout (Fagus spp.):

4407 92 00

– –  Esdoorn (Acer spp.):

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

– –  Populieren- en espenhout (Populus spp.):

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

– –  Ander:

– – –  Geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4407 99 27

– – –  Ander hout:

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

— Ander hout (dan naaldhout of tropisch hout)

— 

– –  Geschaafd; geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd:

ex 4408 90 15

– –  Ander:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Hout (niet-ineengezette plankjes en friezen voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste één zijde, oppervlak of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (voorzien van messing of groef, van sponningen, met kraal of rondstaaf, afgeschuimd, met V-verbinding, rondgemaakt of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

— Ander dan van naaldhout:

— 

– –  Ander hout (dan bamboe of tropisch hout):

– – –  Ander hout (dan staaflijst van hout, voor lijsten voor schilderijen, voor foto’s, voor spiegels en dergelijke):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen:

ex 4416 00 00

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

ex 9406 10 00

Derde landen

▼B

(1)   

De GN-code van een bijbehorende plant is van toepassing.

(2)   

Overeenkomstig het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 5, lid 4, van het Protocol inzake Ierland/Noord-Ierland, in samenhang met bijlage 2 bij dat protocol, gelden vermeldingen van het Verenigd Koninkrijk in deze bijlage niet voor Noord-Ierland.

DEEL B

▼M9

Lijst van planten, alsmede de respectieve derde landen van oorsprong of verzending waarvoor overeenkomstig artikel 73 van Verordening (EU) 2016/2031 fytosanitaire certificaten vereist zijn voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie

▼B



Planten

GN-code en de desbetreffende omschrijving in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad

Land van oorsprong of verzending

Alle planten in de zin van artikel 2, punt 1, van Verordening (EU) 2016/2031, andere dan die welke in de delen A en C van deze bijlage zijn vermeld

Bollen, knollen en wortelstokken, in rusttoestand, cichoreiplanten en -wortels, andere dan voor opplant:

ex 0601 10 90

ex 0601 20 10

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

►M9

 

0603 11 00

 ◄

0603 15 00

0603 19 10

0603 19 20

ex 0603 19 70

►M9

 

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen, geen korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers:

 ◄

ex 0604 20 90

Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld, andere dan voor opplant:

ex 0703 10 19

ex 0703 10 90

ex 0703 20 00

ex 0703 90 00

Rodekool, wittekool, bloemkool, boerenkool, koolrabi en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers of gekoeld, andere dan aangeplant in een substraat:

ex 0704 10 00

►M9

 

0704 20 00

 ◄

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

Sla ( Lactuca sativa), en cichoreigroenten (Cichorium spp.), vers of gekoeld, andere dan aangeplant in een substraat:

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

Komkommers en augurken, vers of gekoeld:

0707 00 05

0707 00 90

Peulgroenten, ook indien gedopt, vers of gekoeld:

0708 10 00

0708 20 00

0708 90 00

Asperges, selderij, andere dan knolselderij, spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde (tuinspinazie), artisjokken, olijven, pompoenen, pompoen en fijnproevers (Cucurbita spp.), snijgroenten (met uitzondering van sla (Lactuca sativa) en andijvie, witloof (Cichorium spp.)), snijbiet en kardoen, kappers, knolvenkel en andere groenten, vers of gekoeld, andere dan aangeplant in een substraat:

0709 20 00

ex 0709 40 00

ex 0709 70 00

0709 91 00

0709 92 10

0709 92 90

0709 93 10

0709 93 90

ex 0709 99 10

ex 0709 99 20

0709 99 40

ex 0709 99 50

ex 0709 99 90

Gedroogde zaden van peulgroenten, gedopt, niet gepeld of gesplit, als zaaigoed:

ex 0713 20 00

ex 0713 31 00

ex 0713 32 00

ex 0713 34 00

ex 0713 35 00

ex 0713 39 00

ex 0713 40 00

ex 0713 60 00

ex 0713 90 00

►M9

 

Paranoten en cashewnoten, heel, vers in groene dop, ook als zaaigoed:

 ◄

ex 0801 21 00

ex 0801 31 00

►M9

 

Andere noten, heel, vers in groene dop, ook als zaaigoed:

 ◄

ex 0802 11 10

ex 0802 11 90

ex 0802 21 00

ex 0802 31 00

ex 0802 41 00

ex 0802 51 00

ex 0802 61 00

ex 0802 70 00

ex 0802 80 00

ex 0802 90 10

ex 0802 90 50

ex 0802 90 85

Vijgen, vers of gekoeld:

0804 20 10

Meloenen, vers of gekoeld:

0807 11 00

0807 19 00

Andere vruchten, vers of gekoeld:

ex 0810 20 90

ex 0810 90 20

ex 0810 90 75

Koffiebessen (andere dan bonen), vers, heel in dop, niet gebrand:

ex 0901 11 00

Theebladeren, vers, heel, niet gesneden, niet gefermenteerd, niet gearomatiseerd:

ex 0902 10 00

ex 0902 20 00

Zaad van tijm en fenegriek, als zaaigoed:

ex 0910 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Laurierbladeren, vers:

ex 0910 99 50

►M9

 

Zaaigoed van tarwe en mengkoren:

1001 11 00

1001 91 10

1001 91 20

1001 91 90

Zaaigoed van rogge:

1002 10 00

 ◄

Gerst, als zaaigoed:

1003 10 00

Haver, als zaaigoed:

1004 10 00

Graansorgho, als zaaigoed:

1007 10 10

1007 10 90

Boekweit, gierst en kanariezaad, andere granen, als zaaigoed:

ex 1008 10 00

1008 21 00

ex 1008 30 00

ex 1008 40 00

ex 1008 50 00

►M9

 

ex 1008 60 00

 ◄

ex 1008 90 00

Grondnoten, niet gebrand of op andere wijze door verhitting bereid, heel, niet gepeld, niet gebroken, ook als zaaigoed:

1202 30 00

ex 1202 41 00

Andere oliehoudende zaden, als zaaigoed, en oliehoudende vruchten, vers, niet gebroken:

ex 1207 10 00

1207 21 00

ex 1207 30 00

1207 40 10

ex 1207 60 00

ex 1207 70 00

1207 91 10

1207 99 20

Zaden en vruchten, van een soort die als zaaigoed wordt gebruikt:

1209 10 00

1209 22 10

1209 22 80

1209 23 11

1209 23 15

1209 23 80

1209 24 00

1209 25 10

1209 25 90

1209 29 45

1209 29 50

1209 29 60

1209 29 80

1209 30 00

1209 91 30

1209 91 80

1209 99 10

1209 99 91

1209 99 99

Hopbellen, vers:

ex 1210 10 00

Planten, andere dan voor opplant, en delen van planten (met inbegrip van zaden als zaaigoed en vruchten), vers of gekoeld, niet gesneden, gebroken of in poedervorm:

ex 1211 30 00

ex 1211 40 00

ex 1211 50 00

ex 1211 90 30

ex 1211 90 86

Sint-jansbroodpitten als zaaigoed, en suikerriet, vers of gekoeld, niet gemalen; vruchtenpitten, ook indien in de steen, als zaaigoed en andere plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1212 92 00

ex 1212 93 00

ex 1212 94 00

ex 1212 99 41

ex 1212 99 95

Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt voor vlechtwerk, vers:

ex 1401 90 00

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen, vers:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland

DEEL C

Lijst van planten, alsmede de respectieve derde landen van oorsprong of verzending, waarvoor geen fytosanitair certificaat vereist is voor het binnenbrengen ervan op het grondgebied van de Unie



Planten

GN-code en de desbetreffende omschrijving in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad

Land van oorsprong of verzending

Vruchten van Ananas comosus (L.) Merrill

Ananassen, vers of gedroogd:

0804 30 00

Alle derde landen

Vruchten van Cocos nucifera L.

Kokosnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal:

0801 12 00

0801 19 00

Alle derde landen

Vruchten van Durio zibethinus Murray

Doerians:

0810 60 00

Alle derde landen

Vruchten van Musa L.

Bananen, plantains daaronder begrepen, vers of gedroogd:

0803 10 10

0803 10 90

0803 90 10

0803 90 90

Alle derde landen

Vruchten van Phoenix dactylifera L.

Dadels, vers of gedroogd:

0804 10 00

Alle derde landen




BIJLAGE XII

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een fytosanitair certificaat vereist is voor het binnenbrengen ervan in een beschermd gebied vanuit bepaalde derde landen van oorsprong of verzending



Planten, plantaardige producten en andere materialen

GN-code en de desbetreffende omschrijving in Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad

Land van oorsprong of verzending

1.  Planten

Planten van Beta vulgaris L., bestemd voor industriële verwerking.

Suikerbieten, vers:

ex 1212 91 80

Koolrapen, vers:

ex 1214 90 10

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

2.  Plantendelen van

Eucalyptus l’Hérit.

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van Eucalyptus spp., zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0604 20 90

Eucalyptus spp. zaad:

ex 1209 99 10

Planten en plantendelen van Eucalyptus spp. (inclusief zaden en vruchten) van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de reukwerkindustrie, in de geneeskunde of voor insecten- of parasietenbestrijding of voor dergelijke doeleinden, vers, gekoeld, niet bevroren of gedroogd, ook indien gesneden, maar niet gebroken of in poedervorm:

ex 1211 90 86

Plantaardige producten van de planten van Eucalyptus spp., elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

3.  Delen van planten, met uitzondering van vruchten en zaden, van:

Amelanchier Med.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Chaenomeles Lindl.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Cotoneaster Ehrh.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Crataegus L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Cydonia Mill.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Eriobotrya Lindl.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Malus Mill.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Mespilus L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Photinia davidiana (Dcne.) Cardot,

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Pyracantha Roem.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Pyrus L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Sorbus L.

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers:

ex 0603 19 70

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor sierdoeleinden, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd:

– Vers:

ex 0604 20 90

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

4.  Zaden van

Beta vulgaris L.

Suikerbietenzaad, als zaaigoed:

1209 10 00

Voederbietenzaad (Beta vulgaris var. alba), als zaaigoed:

1209 29 60

Ander voederbietenzaad (ander dan Beta vulgaris var. alba), als zaaigoed:

ex 1209 29 80

Rodebietenzaad (Beta vulgaris var. conditiva), als zaaigoed:

1209 91 30

Ander bietenzaad (Beta vulgaris), als zaaigoed:

ex 1209 91 80

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Castanea Mill.

Zaden van de tamme kastanje (Castanea spp.), als zaaigoed:

ex 1209 99 10

Tamme kastanjes (Castanea spp.), in de dop, als zaaigoed:

ex 0802 41 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

▼M9 —————

▼B

Mangifera L.

Mangozaad als zaaigoed:

ex 1209 99 99

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

5.  Zaden en vruchten (kapsels) van

Gossypium L.

Katoenzaad, als zaaigoed:

1207 21 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

niet-geëgreneerde katoen

Katoen, niet gekaard en niet gekamd, ander:

5201 00 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

6.  Hout, voor zover het:

a)  wordt beschouwd als een plantaardig product in de zin van artikel 2, punt 2, van Verordening (EU) 2016/2031, en

b)  geheel of gedeeltelijk is verkregen uit de hieronder genoemde familie of uit een van de hieronder genoemde geslachten of soorten:

en

c)  onder de respectieve GN-code valt en overeenstemt met een van de omschrijvingen in de middelste kolom, zoals vastgesteld in bijlage I, tweede deel, bij Verordening (EEG) nr. 2658/87:

 

 

►M9  Naaldbomen (Pinopsida) ◄ , met uitzondering van hout dat vrij is van bast, afkomstig uit Europese derde landen

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

– Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

– – Naaldhout:

ex 4401 11 00

– Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

– – Naaldhout:

ex 4401 21 00

– Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

– – Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

– Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

– – Naaldhout:

ex 4403 11 00

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

– Naaldhout, ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

– – Dennenhout (Pinus spp.):

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

– – Zilversparhout (Abies spp.) en sparhout (Picea spp.):

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

– – Ander, naaldhout:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

– Naaldhout:

ex 4404 10 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

– Niet geïmpregneerd:

– – Naaldhout:

4406 11 00

Ander (dan niet-geïmpregneerd):

– – Naaldhout:

4406 91 00

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

– Naaldhout:

– – Dennenhout (Pinus spp.):

ex 4407 11 10

ex 4407 11 20

ex 4407 11 90

– – Zilversparhout (Abies spp.) en sparhout (Picea spp.):

ex 4407 12 10

ex 4407 12 20

ex 4407 12 90

– – Ander, naaldhout:

ex 4407 19 10

ex 4407 19 20

ex 4407 19 90

Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, van hout; kabelhaspels van hout; laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, van hout; opzetranden voor laadborden, van hout:

– Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen; kabelhaspels:

4415 10 10

4415 10 90

– Laadborden, laadkisten en andere laadplateaus; opzetranden voor laadborden:

4415 20 20

4415 20 90

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

9406 10 00

►M4  Albanië, Andorra, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Bosnië en Herzegovina, Canarische Eilanden, de Faeröer, Georgië, IJsland, Liechtenstein, Moldavië, Monaco, Montenegro, Noord-Macedonië, Noorwegen, Oekraïne, Rusland (alleen de volgende delen: Centraal Federaal District (Tsentralny federalny okrug), Noordwestelijk Federaal District (Severo-Zapadny federalny okrug), Zuidelijk Federaal District (Yuzhny federalny okrug), Noord-Kaukasisch Federaal District (Severo-Kavkazsky federalny okrug) en Federaal District Privolzjski (Wolga) (Prilozhsky federalny okrug)), San Marino, Servië, Turkije, het Verenigd Koninkrijk (1) en Zwitserland. ◄

Castanea Mill., met uitzondering van hout dat vrij van bast is

Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke; hout in plakjes, spanen of kleine stukjes; zaagsel, resten en afval, van hout, ook indien geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke vormen:

– Brandhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke:

– – Ander dan van naaldhout:

ex 4401 12 00

– Hout in plakjes, spanen of kleine stukjes:

– – Ander:

ex 4401 22 00

– Zaagsel, resten en afval, van hout, niet geperst:

– – Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel):

ex 4401 40 90

Hout, onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd:

– Behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

– – Ander dan van naaldhout

ex 4403 12 00

Ander hout dan naaldhout (met uitzondering van tropisch hout bedoeld bij aanvullende aantekening 1 bij hoofdstuk 44 en ander tropisch hout, eik (Quercus spp.) en beukenhout (Fagus spp.)), onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, ander dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen:

ex 4403 99 00

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd;

– Ander:

ex 4404 20 00

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

– Niet geïmpregneerd:

– – Ander:

4406 12 00

Ander (dan niet-geïmpregneerd):

– – Ander:

4406 92 00

Ander hout dan naaldhout (met uitzondering van tropisch hout, eik (Quercus spp.), beuk (Fagus spp.), esdoorn (Acer spp.), kers (Prunus spp.), es (Fraxinus spp.), berk (Betula spp.) of populier en esp (Populus spp.)), overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm:

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen, van hout; kabelhaspels van hout; laadborden, laadkisten en andere laadplateaus, van hout; opzetranden voor laadborden, van hout:

– Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen; kabelhaspels:

4415 10 10

4415 10 90

– Laadborden, laadkisten en andere laadplateaus; opzetranden voor laadborden:

4415 20 20

4415 20 90

Geprefabriceerde bouwwerken van hout:

9406 10 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

7.  Bast

Bast, zonder andere delen, van naaldbomen

Plantaardige producten van bast, elders genoemd noch elders onder begrepen:

ex 1404 90 00

Resten en afval, van hout, niet geperst:

ex 4401 40 90

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

8.  Andere

Grond van bieten en niet-gesteriliseerd afval van bieten (Beta vulgaris L.)

Afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen, bietenpulp, uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie, bostel (brouwerijafval), afvallen van branderijen, ook indien in pellets, andere:

ex 2303 20 10

ex 2303 20 90

Minerale stoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen, andere:

ex 2530 90 00

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

Levende pollen voor bestuiving van Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. en Sorbus L.

Levende pollen:

ex 1212 99 95

Derde landen, met uitzondering van Zwitserland.

(1)   

Overeenkomstig het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 5, lid 4, van het Protocol inzake Ierland/Noord-Ierland, in samenhang met bijlage 2 bij dat protocol, gelden vermeldingen van het Verenigd Koninkrijk in deze bijlage niet voor Noord-Ierland.




BIJLAGE XIII

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een plantenpaspoort vereist is voor verkeer binnen het grondgebied van de Unie

1. 

Alle voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden.

2. 

Planten, met uitzondering van vruchten en zaden, van Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., en de hybriden daarvan, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. en Vitis L.

3. 

Vruchten van Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. en de hybriden van deze drie soorten, met bladeren en steeltjes.

4. 

Hout, voor zover het:

a) 

wordt beschouwd als een plantaardig product in de zin van artikel 2, punt 2, van Verordening (EU) 2016/2031, en

b) 

geheel of gedeeltelijk is verkregen van Juglans L., Platanus L., en Pterocarya L., met inbegrip van hout dat niet zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, en

c) 

onder de respectieve GN-code valt en overeenstemt met een van de volgende omschrijvingen die zijn vastgesteld in bijlage I, tweede deel, bij Verordening (EEG) nr. 2658/87:



GN-code

Beschrijving

4401 12 00

Brandhout van ander hout dan naaldhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke

4401 22 00

Ander hout dan naaldhout in plakjes, spanen of kleine stukjes

4401 40 90

Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel), niet geperst

ex 4403 12 00

Ander hout dan naaldhout, onbewerkt, behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd

ex 4403 99 00

Ander hout dan naaldhout (met uitzondering van tropisch hout, eik (Quercus spp.), beuk (Fagus spp.), berk (Betula spp.), populier en esp (Populus spp.) of eucalyptus (Eucalyptus spp.)), onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen

ex 4404 20 00

Gekloofde staken van ander hout dan naaldhout; palen en stokken van ander hout dan naaldhout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd

ex 4407 99

Ander hout dan naaldhout (met uitzondering van tropisch hout, eik (Quercus spp.), beuk (Fagus spp.), esdoorn (Acer spp.), kers (Prunus spp.), es (Fraxinus spp.), berk (Betula spp.) of populier en esp (Populus spp.)), overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm

▼M9

4.1 

Hout van Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. en Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., als bedoeld in punt 27 van bijlage VIII.

▼B

5. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen de werkingssfeer van Richtlijn 66/402/EEG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 zijn opgenomen in bijlage IV, van:

— 
Oryza sativa L.
6. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 2002/55/EG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen zijn opgenomen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 in bijlage IV, van:

— 
Allium cepa L.,
— 
Allium porrum L.,
— 
Capsicum annuum L.,
— 
Phaseolus coccineus L.,
— 
Phaseolus vulgaris L.,
— 
Pisum sativum L.,
— 
Solanum lycopersicum L.,
— 
Vicia faba L.
7. 

Knollen van Solanum tuberosum L.

8. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 66/401/EG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen zijn opgenomen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 in bijlage IV, van:

— 
Medicago sativa L.
9. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 2002/57/EG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen zijn opgenomen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 in bijlage IV, van:

— 
Brassica napus L.
— 
Brassica rapa L.,
— 
Glycine max (L.) Merrill,
— 
Helianthus annuus L.,
— 
Linum usitatissimum L.,
— 
Sinapis alba L.

▼M9

10. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 98/56/EG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen zijn opgenomen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 in bijlage IV, van:

— 
Allium L.,
— 
Capsicum annuum L.,
— 
Helianthus annuus L.
11. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 98/56/EG of Richtlijn 2008/90/EG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen zijn opgenomen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 in bijlage IV, van:

— 
Prunus armeniaca L.,
— 
Prunus cerasus L.,
— 
Prunus domestica L.,
— 
Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb,
— 
Prunus persica (L.) Batsch,
— 
Prunus salicina Lindley.

▼M9

12. 

Zaad, indien het verkeer plaatsvindt binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 98/56/EG, Richtlijn 1999/105/EG of Richtlijn 2008/90/EG, waarvoor specifieke gereguleerde niet-quarantaineorganismen zijn opgenomen overeenkomstig artikel 37, lid 2, van Verordening (EU) 2016/2031 in bijlage IV, van:

— 
Prunus avium L.

▼B




BIJLAGE XIV

Lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor een plantenpaspoort met de vermelding „ZP” vereist is voor het binnenbrengen in en het verkeer binnen bepaalde beschermde gebieden

1. 

►M9  Planten van Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. en Pseudotsuga Carr., met uitzondering van zaden. ◄

2. 

Voor opplant bestemde planten, met uitzondering van zaden, van Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., ►M9  ————— ◄ Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., ►M9  ————— ◄ Populus L., Prunus L., Quercus spp., met uitzondering van Quercus suber, Ulmus L. en voor opplant bestemde planten van Begonia L., met uitzondering van stengelknollen.

▼M9

3. 

Planten, met uitzondering van vruchten en zaden, van Amelanchier Med., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L’Herit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. en Vitis L.

▼B

4. 

Planten van Palmae, bestemd voor opplant, met een stamdiameter aan de voet van meer dan 5 cm en behorend tot de volgende taxa: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

5. 

Levende pollen voor bestuiving van Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. en Sorbus L.

6. 

Knollen van Solanum tuberosum L., bestemd voor opplant.

7. 

Planten van Beta vulgaris L., bestemd voor industriële verwerking.

8. 

Grond van bieten en niet-gesteriliseerd afval van bieten (Beta vulgaris L.)

▼M9

9. 

Zaad van Beta vulgaris L., Castanea Mill., Gossypium L. en Mangifera L.

▼B

10. 

Vruchten (kapsels) van Gossypium spp. en niet-geëgreneerde katoen.

11. 

Hout, voor zover het:

a) 

wordt beschouwd als een plantaardig product in de zin van artikel 2, punt 2, van Verordening (EU) 2016/2031, en

b) 

geheel of gedeeltelijk is verkregen van

— 
►M9  Naaldbomen (Pinopsida) ◄ , met uitzondering van hout dat vrij van bast is,
— 
Castanea Mill., met uitzondering van hout dat vrij van bast is,
— 
Platanus L., ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden, en
c) 

onder de respectieve GN-code valt en overeenstemt met een van de volgende omschrijvingen die zijn vastgesteld in bijlage I, tweede deel, bij Verordening (EEG) nr. 2658/87:



GN-code

Beschrijving

4401 11 00

Brandhout van naaldhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke

4401 12 00

Brandhout van ander hout dan naaldhout, in de vorm van ronde of andere blokken, rijshout, takkenbossen en dergelijke

4401 21 00

Naaldhout in plakjes, spanen of kleine stukjes

4401 22 00

Ander hout dan naaldhout in plakjes, spanen of kleine stukjes

4401 40 90

Resten en afval van hout (met uitzondering van zaagsel), niet geperst

ex 4403 11 00

Naaldhout, onbewerkt, behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd

ex 4403 12 00

Ander hout dan naaldhout, onbewerkt, behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd

ex 4403 21

Dennenhout (Pinus spp.), onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, met een dwarsdoorsnede van 15 cm of meer

ex 4403 22 00

Dennenhout (Pinus spp.), onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, anders dan met een dwarsdoorsnede van 15 cm of meer

ex 4403 23

Zilversparhout (Abies spp.) en sparhout (Picea spp.), onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, met een dwarsdoorsnede van 15 cm of meer

ex 4403 24 00

Zilversparhout (Abies spp.) en sparhout (Picea spp.), onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, anders dan met een dwarsdoorsnede van 15 cm of meer

ex 4403 25

Ander naaldhout dan dennenhout (Pinus spp.), zilversparhout (Abies spp.) of sparhout (Picea spp.), onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, met een dwarsdoorsnede van 15 cm of meer

ex 4403 26 00

Ander naaldhout dan dennenhout (Pinus spp.), zilversparhout (Abies spp.) of sparhout (Picea spp.), onbewerkt, niet ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen, anders dan met een dwarsdoorsnede van 15 cm of meer

ex 4403 99 00

Ander hout dan naaldhout (met uitzondering van tropisch hout, eik (Quercus spp.), beuk (Fagus spp.), berk (Betula spp.), populier en esp (Populus spp.) of eucalyptus (Eucalyptus spp.)), onbewerkt, ook indien ontschorst, ontdaan van het spint of enkel vierkant behakt of vierkant bezaagd, anders dan behandeld met verf, met creosoot of met andere conserveringsmiddelen

ex  44 04

Gekloofde staken; palen en stokken van hout, aangepunt doch niet overlangs gezaagd

4406

Houten dwarsliggers en wisselhouten

ex  44 07

Naaldhout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm

ex 4407 99

Ander hout dan naaldhout (met uitzondering van tropisch hout, eik (Quercus spp.), beuk (Fagus spp.), esdoorn (Acer spp.), kers (Prunus spp.), es (Fraxinus spp.), berk (Betula spp.) of populier en esp (Populus spp.)), overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden, met een dikte van meer dan 6 mm

12. 

Bast zonder andere delen van Castanea Mill. en ►M9  naaldbomen (Pinopsida) ◄ .



( 1 ) Voor de toepassing van deze bijlage wordt, overeenkomstig het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 5, lid 4, van het Protocol inzake Ierland/Noord-Ierland, in samenhang met bijlage 2 bij dat protocol, bij verwijzingen naar de lidstaten ook het Verenigd Koninkrijk met betrekking tot Noord-Ierland bedoeld.

( 2 ) Voor de toepassing van deze bijlage wordt, overeenkomstig het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en met name artikel 5, lid 4, van het Protocol inzake Ierland/Noord-Ierland, in samenhang met bijlage 2 bij dat protocol, bij verwijzingen naar de lidstaten ook het Verenigd Koninkrijk met betrekking tot Noord-Ierland bedoeld.

Top