This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0586
Recommendation for a COUNCIL DECISION concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises
Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de toetreding van Kroatië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de toetreding van Kroatië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen
/* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de toetreding van Kroatië tot het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
TOELICHTING In artikel 3, lid 4, van de Akte van
Toetreding van Kroatië tot de Europese Unie van 2011 is bepaald dat Kroatië tot
de in bijlage I bij die Akte opgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollen
toetreedt en dat deze verdragen, overeenkomsten en protocollen ten aanzien van
Kroatië in werking treden op de door de Raad bepaalde datum. Overeenkomstig
artikel 3, lid 5, van de Toetredingsakte besluit de Raad op aanbeveling
van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement met eenparigheid
van stemmen de ingevolge de toetreding van Kroatië vereiste aanpassingen aan te
brengen in voornoemde verdragen, overeenkomsten en protocollen en de aangepaste
tekst bekend te maken in het Publicatieblad van de Europese Unie. De lijst van verdragen, overeenkomsten en
protocollen in bijlage I bij de Toetredingsakte omvat onder meer het verdrag
(90/436/EEG) van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval
van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (het arbitrageverdrag), het
verdrag van 21 december 1995 betreffende de toetreding van Oostenrijk, Finland
en Zweden tot het arbitrageverdrag, het protocol van 25 mei 1999 tot
wijziging van het arbitrageverdrag en het verdrag van 8 december 2004
betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen,
Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot het arbitrageverdrag. Het
arbitrageverdrag werd gewijzigd bij het protocol van 25 mei 1999 en de
verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004. Bulgarije en Roemenië zijn bij wege van de
Toetredingsakte van 2005 tot het arbitrageverdrag toegetreden. Bij Besluit
2008/492/EG van 23 juni 2008 zijn de vereiste aanpassingen in het
arbitrageverdrag naar aanleiding van de toetreding van Bulgarije en Roemenië
aangebracht en is de datum van inwerkingtreding van het verdrag, zoals
gewijzigd, ten aanzien van Bulgarije en Roemenië bepaald. Deze aanbeveling van de Commissie voor een
besluit van de Raad strekt ertoe overeenkomstig artikel 3, leden 4 en 5,
van de Toetredingsakte van 2011 de vereiste aanpassingen aan te brengen naar
aanleiding van de toetreding van Kroatië tot het arbitrageverdrag en de datum
van inwerkingtreding van dat verdrag, zoals gewijzigd, ten aanzien van Kroatië
te bepalen. Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de toetreding van Kroatië tot het
Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in
geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de Europese
Unie, Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, Gezien de Akte van Toetreding van Kroatië, en
met name artikel 3, leden 4 en 5, Gezien de aanbeveling van de Europese
Commissie[1], Gezien het advies van het Europees Parlement[2], Overwegende hetgeen volgt: (1) Verdrag 90/436/EEG[3] (hierna "het
arbitrageverdrag" genoemd) is op 23 juli 1990 in Brussel ondertekend en op
1 januari 1995 in werking getreden. (2) Het arbitrageverdrag is
vervolgens gewijzigd bij een op 25 mei 1999 ondertekend protocol[4], een op 21 december 1995
ondertekend verdrag[5],
een op 8 december 2004 ondertekend verdrag[6]
en Besluit 2008/492/EG[7]
van 23 juni 2008. (3) In artikel 3,
lid 4, van de Toetredingsakte van 2011[8]
is bepaald dat Kroatië tot de in bijlage I bij de Toetredingsakte opgesomde
verdragen, overeenkomsten en protocollen tussen de lidstaten toetreedt. Deze
verdragen, overeenkomsten en protocollen dienen ten aanzien van Kroatië in
werking te treden op de door de Raad bepaalde datum. (4) Overeenkomstig artikel 3, lid
5, van de Toetredingsakte van 2011 dient de Raad de ingevolge de toetreding
vereiste aanpassingen in deze verdragen, overeenkomsten en protocollen aan te
brengen en de aangepaste tekst in het Publicatieblad van de Europese Unie
bekend te maken, HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Artikel 1 Het arbitrageverdrag wordt als volgt
gewijzigd: 1) In artikel 2, lid 2, worden de punten i) tot
xxvii) vervangen door: "i) in België: a) impôt des personnes
physiques/personenbelasting b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting c) impôt des personnes
morales/rechtspersonenbelasting d) impôt des non-résidents/belasting der
niet-verblijfhouders e) taxe
communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes
physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de
personenbelasting ii) in Bulgarije: a) данък
върху
доходите на
физическите
лица b)
корпоративен
данък iii) in Tsjechië: a) daň z přijmů fyzických osob b) daň z přijmů právnických osob iv) in Denemarken: a) indkomstskat til staten b) den kommunale indkomstskat c) den amtskommunale indkomstskat v) in Duitsland: a) Einkommensteuer b) Koerperschaftsteuer c) Gewerbesteuer, voor zover deze belasting naar
de ondernemingswinst wordt berekend vi) in Estland: a) tulumaks vii) in Ierland: a) Cáin Ioncaim b) Cáin Chorparáide viii) in Griekenland: a) φόρος εισοδήματος
φυσικών
προσώπων b) φόρος
εισοδήματος
νομικών
προσώπων c) εισφορά
υπέρ των
επιχειρήσεων
ύδρευσης και
αποχέτευσης ix) in Spanje: a) Impuesto sobre la Renta de las Personas
Fisicas b) Impuesto sobre Sociedades c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes x) in Frankrijk: a) impôt sur le revenu b) impôt sur les sociétés xi) in Kroatië: a) porez na dohodak b) porez na dobit xii) in Italië: a) imposta sul reddito delle persone fisiche b) imposta sul reddito delle società c) imposta regionale sulle attività produttive xiii) in Cyprus: a) Φόρος
Εισοδήματος b) Έκτακτη
Εισφορά για
την Άμυνα της
yημοκρατίας xiv) in Letland: a) uzħēmumu ienākuma nodoklis b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis xv) in Litouwen: a) Gyventojų pajamų mokestis b) Pelno mokestis xvi) in Luxemburg: a) impôt sur le revenu des personnes physiques b) impôt sur le revenu des collectivités c) impôt commercial, voor zover deze belasting
naar de ondernemingswinst wordt berekend xvii) in Hongarije: a) személyi jövedelemadó b) társasági adó c) osztalékadó xviii) in Malta: a) taxxa fuq l-income xix) in Nederland: a) inkomstenbelasting b) vennootschapsbelasting xx) in Oostenrijk: a) Einkommensteuer b) Körperschaftsteuer xxi) in Polen: a) podatek dochodowy od osób fizycznych b) podatek dochodowy od osób prawnych xxii) in Portugal: a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas xxiii) in Roemenië: a) impozitul pe venit b) impozitul pe profit c) impozitul pe veniturile obținute din
România de nerezidenți xxiv) in Slovenië: a) dohodnina b) davek od dobička pravnih oseb xxv) in Slowakije: a) daň z príjmov právnických osôb b) daň z príjmov fyzických osôb xxvi) in Finland: a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund c) kunnallisvero/kommunalskatten d) kirkollisvero/kyrkoskatten e) korkotulon lähdevero/källskatten å
ränteinkomst f) rajoitetusti verovelvollisen
lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig xxvii) in Zweden: a) statlig inkomstskatt b) kupongskatt c) kommunal inkomstskatt xxviii) in het Verenigd Koninkrijk: a) Income Tax b) Corporation Tax." 2) In artikel 3, lid 1, wordt de lijst vervangen
door: "– in België: De Minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger Le Ministre des Finances of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Bulgarije: Министъра
на финансите
или негов
упълномощен представител – in Tsjechië: Ministr financí of zijn bevoegde vertegenwoordiger – in Denemarken: Skatteministeren of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Duitsland: Der Bundesminister der Finanzen of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Estland: Rahandusminister of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Ierland: The Revenue Commissioners of hun bevoegde
vertegenwoordiger – in Griekenland: Ο
Υπουργός των
Οικονομικών of zijn
bevoegde vertegenwoordiger – in Spanje: El Ministro de Economía y Hacienda of zijn
bevoegde vertegenwoordiger – in Frankrijk: Le Ministre chargé du budget of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Kroatië: Ministar financija of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Italië: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
of zijn bevoegde vertegenwoordiger – in Cyprus: Ο
Υπουργός
Οικονομικών of zijn
bevoegde vertegenwoordiger – in Letland: Valsts ieņēmumu dienests – in Litouwen: Finansu ministras of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Luxemburg: Le Ministre des Finances of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Hongarije: a pénzügyminiszter of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Malta: il-Ministru responsabbli għall-finanzi of
zijn bevoegde vertegenwoordiger – in Nederland: De Minister van Financiën of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Oostenrijk: Der Bundesminister für Finanzen of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Polen: Minister Finansów of zijn bevoegde vertegenwoordiger – in Portugal: O Ministro das Finanças of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Roemenië: Preşedintele Agenţiei Naţionale de
Administrare Fiscală of zijn bevoegde vertegenwoordiger – in Slovenië: Ministrstvo za finance of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Slowakije: Minister financií of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Finland: Valtiovarainministeriö of zijn bevoegde
vertegenwoordiger Finansministeriet of zijn bevoegde
vertegenwoordiger – in Zweden: Finansministern of zijn bevoegde vertegenwoordiger – in het Verenigd Koninkrijk: The Commissioners of Inland Revenue of hun
bevoegde vertegenwoordiger." Artikel 2 De tekst van het arbitrageverdrag en het
protocol van 25 mei 1999, samen met de verdragen van 21 december 1995
en 8 december 2004 en Besluit 2008/492/EG, opgesteld in de Kroatische taal[9], zijn op gelijke wijze
authentiek als de overige taalversies van deze teksten. Artikel 3 Het arbitrageverdrag, zoals gewijzigd bij het
protocol van 25 mei 1999, de verdragen van 21 december 1995 en 8 december 2004,
Besluit 2008/492/EG alsook dit besluit, treedt op XXX[datum] in werking tussen Kroatië en elk van de overige
lidstaten van de Europese Unie. Artikel 4 Dit besluit treedt in werking op de dag na die
van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. Gedaan te Brussel, Voor
de Raad De
voorzitter [1] PB L […] van […], blz. […]. [2] PB L […] van […], blz. […]. [3] Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval
van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen (PB L 225 van 20.8.1990,
blz. 10). [4] Protocol tot wijziging van het Verdrag van 23 juli
1990 ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties
tussen verbonden ondernemingen (PB L 202 van 16.7.1999, blz. 1). [5] Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek
Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot het
Verdrag ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties
tussen verbonden ondernemingen (PB C 26 van 31.1.1996, blz. 1). [6] Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische
Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek
Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag ter
afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen verbonden
ondernemingen (PB C 160 van 30.6.2005, blz. 1). [7] Besluit van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de
toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Verdrag van 23 juli 1990
ter afschaffing van dubbele belasting in geval van winstcorrecties tussen
verbonden ondernemingen (PB L 174 van 3.7.2008, blz. 1). [8] Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van
de Republiek Kroatië en de aanpassing van het Verdrag betreffende de Europese
Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag
tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (PB L 112 van
24.4.2012, blz. 21). [9] De Kroatische versie van de verdragen, het protocol en
Besluit 2008/492/EG worden op een latere datum in een speciale uitgave van het
Publicatieblad bekendgemaakt.