Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022O1378

    Richtsnoer (EU) 2022/1378 van de Europese Centrale Bank van 28 juli 2022 tot wijziging van Richtsnoer ECB/2008/5 betreffende het beheer van de externe reserves van de Europese Centrale Bank door de nationale centrale banken en de juridische documentatie voor operaties met betrekking tot de externe reserves van de Europese Centrale Bank (ECB/2022/28)

    ECB/2022/28

    PB L 206 van 8.8.2022, p. 55–58 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/08/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2022/1378/oj

    8.8.2022   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 206/55


    RICHTSNOER (EU) 2022/1378 VAN DE EUROPESE CENTRALE BANK

    van 28 juli 2022

    tot wijziging van Richtsnoer 2008/596/EG betreffende het beheer van de externe reserves van de Europese Centrale Bank door de nationale centrale banken en de juridische documentatie voor operaties met betrekking tot de externe reserves van de Europese Centrale Bank (ECB/2008/5) (ECB/2022/2028)

    De Raad van bestuur van de Europese Centrale Bank,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 127, lid 2, het derde streepje,

    Gezien de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, en met name artikel 3.1, het derde streepje en artikel 12.1 en artikel 30.6,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Richtsnoer 2008/596/EG van de Europese Centrale Bank (ECB/2008/5) (1) heeft betrekking op het beheer van de externe reserves van de Europese Centrale Bank (ECB) door de nationale centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebben en de juridische documentatie voor operaties met betrekking tot dergelijke activa. Als gevolg van de regelmatige evaluatie van dat richtsnoer is het nodig het richtsnoer op verschillende punten te wijzigen.

    (2)

    Ten eerste moet de ECB, indien tegenpartijen niet voldoen aan de toepasselijke wetgeving met betrekking tot het voorkomen van witwassen en/of terrorismefinanciering, en/of betrokken zijn bij het witwassen van geld en/of terrorismefinanciering, de mogelijkheid hebben om met ingang van 1 augustus 2022 raamverrekeningsovereenkomsten (“master netting agreements”) te beëindigen die zij met dergelijke tegenpartijen heeft gesloten of die door de ECB vóór die datum zijn gesloten en daarna zijn gewijzigd. Dit zou een weerspiegeling zijn van de huidige praktijk van de ECB met betrekking tot de andere door de ECB gebruikte raamovereenkomsten (“master agreements”). Ten tweede moeten tegenpartijen bij transacties met betrekking tot de externe reserves van de ECB worden verplicht om alle toepasselijke sancties die op het niveau van de Europese Unie en/of de Verenigde Naties of door een andere bevoegde autoriteit zijn opgelegd permanent na te leven.

    (3)

    Daarnaast moeten verschillende andere aanpassingen van operationele of technische aard worden aangebracht.

    (4)

    Derhalve moet Richtsnoer 2008/596/EG (ECB/2008/5) dienovereenkomstig worden gewijzigd,

    HEEFT HET VOLGENDE RICHTSNOER VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Wijzigingen

    Richtsnoer 2008/596/EG (ECB/2008/5) wordt als volgt gewijzigd:

    1.

    in artikel 1 wordt de tweede zin vervangen door:

    “Europese rechtsgebieden”: de rechtsgebieden van alle lidstaten die de euro overeenkomstig het Verdrag hebben aangenomen, alsmede Denemarken, Zweden, Zwitserland en Engeland en Wales;

    2.

    in artikel 3 wordt lid 2 vervangen door:

    “2.   Retrocessie-operaties, omgekeerde retrocessie-operaties, koop-/wederverkoopoperaties en verkoop-/wederinkoopoperaties met betrekking tot de externe reserves van de ECB worden gedocumenteerd met behulp van de volgende standaardovereenkomsten in de aangegeven editie of versie, of in een recentere door de ECB goedgekeurde editie of versie:

    a)

    de EBF Raamovereenkomst voor financiële transacties (editie 2004) wordt gebruikt voor operaties met tegenpartijen die opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van één van de Europese rechtsgebieden en krachtens het recht van Noord-Ierland en Schotland;

    b)

    de Bond Market Association Master Repurchase Agreement (versie van september 1996) wordt gebruikt voor operaties met tegenpartijen die opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van de Verenigde Staten op federaal of staatsniveau, en

    c)

    de TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement (versie van 2000) wordt gebruikt voor operaties met tegenpartijen die opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van een ander rechtsgebied dan genoemd in de punten a) of b).”;

    3.

    in artikel 3 wordt lid 3 vervangen door:

    “3.   Over-the-counter-derivaten met betrekking tot de externe reserves van de ECB worden gedocumenteerd met behulp van de volgende standaardovereenkomsten in de aangegeven editie of versie, of in een recentere door de ECB goedgekeurde versie of editie:

    a)

    de EBF Raamovereenkomst voor financiële transacties (editie 2004) wordt gebruikt voor operaties met tegenpartijen die opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van de Europese rechtsgebieden;

    b)

    de 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multicurrency — cross-border, versie naar het recht van New York) wordt gebruikt voor operaties met tegenpartijen die opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van de Verenigde Staten op federaal of staatsniveau, en

    c)

    de 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement (Multi-currency — cross-border, versie naar Engels recht) wordt gebruikt voor operaties met tegenpartijen die opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van een ander rechtsgebied dan genoemd in de punten a) of b).”;

    4.

    in artikel 3 wordt lid 5 vervangen door:

    “5.   Deposito’s met betrekking tot de externe reserves van de ECB met tegenpartijen die: i) in aanmerking komen voor de in lid 2 en/of 3 genoemde operaties, en ii) opgericht zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van de Europese rechtsgebieden, Ierland uitgezonderd, worden gedocumenteerd met behulp van de EBF Raamovereenkomst voor financiële transacties (editie 2004 of een recentere door de ECB goedgekeurde editie). Voor gevallen die niet onder de punten i) en ii) hierboven vallen, worden deposito’s met betrekking tot de externe reserves van de ECB gedocumenteerd met behulp van de raamverrekeningsovereenkomst zoals bepaald in lid 7 hieronder.”;

    5.

    in artikel 3 wordt lid 6 vervangen door:

    “6.   Een document opgesteld in het Engels volgens het model in bijlage I (hierna de “ECB-bijlage” genoemd), wordt aangehecht aan en vormt een integrerend onderdeel van elke standaardovereenkomst, krachtens welke retrocessie-operaties, omgekeerde retrocessie-operaties, koop-/wederverkoopoperaties en verkoop-/terugkoopoperaties, effectenuitleen-, tripartiete retrocessie- of over-the-counter-derivatenoperaties met betrekking tot de externe reserves van de ECB worden uitgevoerd, tenzij dergelijke operaties worden uitgevoerd uit hoofde van de EBF Raamovereenkomst voor financiële transacties.”;

    6.

    in artikel 3, lid 7, wordt het inleidende deel vervangen door:

    “7.   Er wordt een raamverrekeningsovereenkomst gesloten met alle tegenpartijen, met uitzondering van tegenpartijen: i) waarmee de ECB een EBF-raamovereenkomst voor financiële transacties heeft gesloten, en ii) die georganiseerd zijn of rechtspersoonlijkheid hebben krachtens het recht van één van de Europese rechtsgebieden, Ierland uitgezonderd, en wel als volgt:”;

    7.

    aan artikel 3 wordt het volgende lid 9 toegevoegd:

    “9.   Alle raamverrekeningsovereenkomsten die door de ECB met ingang van 1 augustus 2022 zijn gesloten of die door de ECB vóór die datum zijn gesloten en die na die datum zijn gewijzigd, bevatten een permanente verklaring van elke tegenpartij dat: a) de tegenpartij op alle wezenlijke punten aan alle toepasselijke wetgeving (met inbegrip van instructies van bevoegde autoriteiten) met betrekking tot het voorkomen van het witwassen van geld en terrorismefinanciering voldoet; b) de tegenpartij niet betrokken is bij het witwassen van geld en/of terrorismefinanciering, en c) de tegenpartij voldoet aan alle toepasselijke beperkende maatregelen (gewoonlijk “sancties” genoemd) die op het niveau van de Europese Unie en/of de Verenigde Naties zijn vastgesteld of door een andere bevoegde autoriteit zijn opgelegd.”;

    Artikel 2

    Vankrachtwording

    1.   Dit richtsnoer wordt van kracht op de dag van kennisgeving aan de nationale centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebben.

    2.   De centrale banken van het Eurosysteem voldoen met ingang van 1 augustus 2022 aan dit richtsnoer.

    Artikel 3

    Geadresseerden

    Dit richtsnoer is gericht tot alle centrale banken van het Eurosysteem.

    Gedaan te Frankfurt am Main, 28 juli 2022.

    Voor de Raad van bestuur van de ECB

    De president van de ECB

    Christine LAGARDE


    (1)  Richtsnoer 2008/596/EG van 20 juni 2008 betreffende het beheer van de externe reserves van de Europese Centrale Bank door de nationale centrale banken en de juridische documentatie voor operaties met betrekking tot de externe reserves van de Europese Centrale Bank (ECB/2008/5) (PB L 192 van 19.7.2008, blz. 63).


    BIJLAGE

    Bijlage I bij Richtsnoer 2008/596/EG (ECB/2008/5) wordt vervangen door:

    ECB-ANNEX

    1.

    The provisions of this Annex shall be supplemental terms and conditions applying to [name the standard agreement to which this Annex applies] dated [date of agreement] (the “Agreement”) between the European Central Bank (the “ECB”) and [name of counterparty] (the “Counterparty”). The provisions of this Annex shall be annexed to, incorporated in and form an integral part of the Agreement. If and to the extent that any provisions of the Agreement (other than the provisions of this Annex) or the ECB Master Netting Agreement dated as of [date] (the “Master Netting Agreement”) between the ECB and the Counterparty, including any other supplemental terms and conditions, annex or schedule to the Agreement, contain provisions inconsistent with or to the same or similar effect as the provisions of this Annex, the provisions of this Annex shall prevail and apply in place of those provisions.

    2.

    Except as required by law or regulation, the Counterparty agrees that it shall keep confidential, and under no circumstances disclose to a third party, any information or advice furnished by the ECB or any information concerning the ECB obtained by the Counterparty as a result of it being a party to the Agreement, including without limitation information regarding the existence or terms of the Agreement (including this Annex) or the relationship between the Counterparty and the ECB created thereby, nor shall the Counterparty use the name of the ECB in any advertising or promotional material.

    3.

    The Counterparty agrees to notify the ECB in writing as soon as reasonably practicable of: (i) any consolidation or amalgamation with, or merger with or into, or transfer of all or substantially all of its assets to, another entity; (ii) the appointment of any liquidator, receiver, administrator or analogous officer or the commencement of any procedure for the winding-up or reorganisation of the Counterparty or any other analogous procedure; or (iii) a change in the Counterparty’s name.

    4.

    There shall be no waiver by the ECB of immunity from suit or the jurisdiction of any court, or any relief against the ECB by way of injunction, order for specific performance or for recovery of any property of the ECB or attachment of its assets (whether before or after judgment), in every case to the fullest extent permitted by applicable law.

    5.

    There shall not apply in relation to the ECB any event of default or other provision of any kind in which reference is made to the bankruptcy, insolvency or other analogous event of the ECB.

    6.

    The Counterparty agrees that it has entered into the Agreement (including this Annex) as principal and not as agent for any other entity and that it shall enter into all transactions as principal.”.

    Top