This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0561
Council Decision (EU) 2017/561 of 21 March 2017 on the position to be adopted on behalf of the European Union within the EU-Mexico Joint Committee relating to amendments to Annex III to Decision No 2/2000 of the EC-Mexico Joint Council of 23 March 2000 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Andorra and San Marino, and certain product-specific rules of origin for chemicals)
Besluit (EU) 2017/561 van de Raad van 21 maart 2017 betreffende het door de Europese Unie in de Gemengde Commissie EU-Mexico in te nemen standpunt ten aanzien van wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (Andorra en San Marino, en bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen)
Besluit (EU) 2017/561 van de Raad van 21 maart 2017 betreffende het door de Europese Unie in de Gemengde Commissie EU-Mexico in te nemen standpunt ten aanzien van wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (Andorra en San Marino, en bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen)
PB L 80 van 25.3.2017, p. 26–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.3.2017 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 80/26 |
BESLUIT (EU) 2017/561 VAN DE RAAD
van 21 maart 2017
betreffende het door de Europese Unie in de Gemengde Commissie EU-Mexico in te nemen standpunt ten aanzien van wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (Andorra en San Marino, en bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207 in samenhang met artikel 218, lid 9,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico (1), die is opgericht bij de op 8 december 1997 in Brussel ondertekende Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds (2) („de overeenkomst”), bevat de oorsprongsregels voor de producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen bij de overeenkomst. Op grond van artikel 38 van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 kan de Gemengde Commissie EU-Mexico die bijlage wijzigen. |
(2) |
Er bestaat een douane-unie tussen de Europese Unie en het Vorstendom Andorra voor de producten die onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem zijn ingedeeld, en tussen de Europese Unie en de Republiek San Marino voor de producten die onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem zijn ingedeeld. Door deze douane-unie kunnen goederen van oorsprong uit Mexico uit hoofde van Besluit nr. 2/2000 ook bij uitvoer naar Andorra en San Marino in aanmerking komen voor preferentiële behandeling. |
(3) |
Er is overeengekomen dat Mexico voortaan producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit het Vorstendom Andorra, en producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit de Republiek San Marino, zal aanvaarden als producten van oorsprong uit de EU in de zin van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000. |
(4) |
Aan bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 moet daarom een aanhangsel VI worden toegevoegd, zodat deze producten bij invoer in Mexico een soortgelijke behandeling kunnen krijgen als producten van oorsprong uit de Unie, en er moeten bepalingen worden vastgesteld voor de toepassing van bijlage III op deze producten. |
(5) |
Volgens gemeenschappelijke verklaring V (3) bij Besluit nr. 2/2000 moet de bij de overeenkomst ingestelde Gemengde Commissie EG-Mexico onderzoeken of het noodzakelijk is de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 van aanhangsel II (a) van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 („aantekeningen 2 en 3”) vastgestelde oorsprongsregels na 30 juni 2003 te verlengen. Dat onderzoek ziet op de productspecifieke regels in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor bepaalde chemische producten van de posten 2914 en 2915 van het geharmoniseerd systeem. |
(6) |
De Gemengde Commissie EU-Mexico dient een besluit aan te nemen dat de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 vastgestelde oorsprongsregels voor de vierde maal verlengt. Dat besluit dient van toepassing te zijn tot en met 31 december 2019. |
(7) |
Het is passend de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 vastgestelde oorsprongsregels permanent te verlengen, omdat deze regels aansluiten bij de beginselen van de actualisering van de overeenkomst. |
(8) |
Aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 moet daarom worden gewijzigd om de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 vastgestelde oorsprongsregels permanent te verlengen. |
(9) |
Het standpunt van de Unie in de Gemengde Commissie EU-Mexico moet derhalve worden gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Het namens de Unie in de Gemengde Commissie EU-Mexico in te nemen standpunt ten aanzien van wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico wordt gebaseerd op bijgaand ontwerpbesluit van de Gemengde Commissie EU-Mexico.
2. Kleine wijzigingen van het in lid 1 bedoelde ontwerpbesluit van de Gemengde Commissie EU-Mexico kunnen zonder nader besluit van de Raad worden goedgekeurd door de vertegenwoordigers van de Unie in de Gemengde Commissie EU-Mexico.
Artikel 2
Het besluit van de Gemengde Commissie EU-Mexico betreffende wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 21 maart 2017.
Voor de Raad
De voorzitter
E. SCICLUNA
(1) Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 (PB L 157 van 30.6.2000, blz. 10).
(2) PB L 276 van 28.10.2000, blz. 45.
(3) PB L 245 van 29.9.2000, blz. 1167.
ONTWERP
BESLUIT Nr. 2/2017 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EU-MEXICO
van …
betreffende wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (Andorra en San Marino, en bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen)
DE GEMENGDE COMMISSIE,
Gelet op Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 (1) en bijlage III daarbij, en met name op artikel 38 van Bijlage III,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 („Bijlage III”) bevat de oorsprongsregels voor de producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen bij de op 8 december 1997 in Brussel ondertekende Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds (2) („de overeenkomst”). |
(2) |
Er bestaat een douane-unie tussen de Europese Unie en het Vorstendom Andorra respectievelijk de Republiek San Marino, als gevolg waarvan goederen van oorsprong uit Mexico in aanmerking komen voor preferentiële behandeling wanneer zij worden uitgevoerd naar deze twee landen. |
(3) |
Er is overeengekomen dat Mexico voortaan producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit het Vorstendom Andorra, en producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit de Republiek San Marino, zal aanvaarden als producten van oorsprong uit de Europese Unie in de zin van bijlage III. |
(4) |
Aan bijlage III moet daarom een aanhangsel VI worden toegevoegd, zodat deze producten bij invoer in Mexico een soortgelijke behandeling kunnen krijgen als producten van oorsprong uit de Europese Unie, en er moeten bepalingen worden vastgesteld voor de toepassing van bijlage III op deze producten. |
(5) |
Op … heeft de Gemengde Commissie Besluit nr. 1/2017 (3) (1) aangenomen, dat de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 van aanhangsel II (a) van bijlage III („aantekeningen 2 en 3”) vastgestelde oorsprongsregels voor de vierde maal verlengt. De verlenging waarin Besluit nr. 1/2017 voorziet, is van toepassing tot en met 31 december 2019. |
(6) |
Het is passend de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 vastgestelde oorsprongsregels permanent te verlengen, omdat deze regels aansluiten bij de beginselen van de actualisering van de overeenkomst. |
(7) |
Bijlage III moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij dit besluit.
2. Aan bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 wordt een aanhangsel VI toegevoegd overeenkomstig bijlage II bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.
Gedaan te …,
Voor de Gemengde Commissie
(1) PB L 157 van 30.6.2000, blz. 10.
(2) PB L 276 van 28.10.2000, blz. 45.
(3) Besluit Nr. 1/2017 van de Gemengde Commissie EU-Mexico van … betreffende wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen) (PB L …).
+ |
PB: gelieve in de tekst de datum van Besluit nr. 1/2017 van de Gemengde Commissie EU-Mexico in te vullen en de corresponderende voetnoot te vervolledigen. |
BIJLAGE I
In aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 worden de vermeldingen voor de GS-posten 2914 en 2915 vervangen door:
„GS-post |
Omschrijving |
Oorsprongverlenende be- of verwerkingen van niet-oorsprongsmaterialen |
|||||||
(1) |
(2) |
(3) of (4) |
|||||||
ex 2914 |
|
Vervaardiging uit aceton |
Vervaardiging waarbij een chemische reactie plaatsvindt (*1) |
||||||
2915 |
Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren, daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden, peroxyden en peroxyzuren; halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten van deze producten, met uitzondering van: |
Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. De waarde van alle gebruikte materialen van de posten 2915 en 2916 mag evenwel niet hoger zijn dan 20 % van de prijs af fabriek van het product |
Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet hoger is dan 40 % van de prijs af fabriek van het product |
||||||
|
|
Vervaardiging uit materialen van om het even welke post. De waarde van alle gebruikte materialen van post 2916 mag evenwel niet hoger zijn dan 20 % van de prijs af fabriek van het product |
Vervaardiging waarbij een chemische reactie plaatsvindt (*1) |
(*1) Een „chemische reactie” is een proces (met inbegrip van een biochemisch proces) dat in een molecule met een nieuwe structuur resulteert doordat het de intramoleculaire verbindingen verbreekt en nieuwe intramoleculaire verbindingen tot stand brengt of doordat het de ruimtelijke ordening van de atomen in een molecule wijzigt.
Voor oorsprongsdoeleinden worden de volgende processen buiten beschouwing gelaten:
a) |
oplossing in water of in een ander oplosmiddel; |
b) |
verwijdering van oplosmiddelen, met inbegrip van als oplosmiddel gebruikt water, of |
c) |
toevoeging of verwijdering van kristalwater.”. |
BIJLAGE II
Het volgende aanhangsel wordt toegevoegd aan bijlage III bij Besluit nr. 2/2000:
„Aanhangsel VI
HET VORSTENDOM ANDORRA EN DE REPUBLIEK SAN MARINO
1. |
Producten van oorsprong uit het Vorstendom Andorra die onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, worden door Mexico aanvaard onder dezelfde douaneregeling als de regeling die geldt voor producten die worden ingevoerd uit de Europese Unie en aldaar van oorsprong zijn, zolang de bij Besluit 90/680/EEG van de Raad van 26 november 1990 (1) opgerichte douane-unie van kracht blijft. |
2. |
Producten van oorsprong uit Mexico die onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, komen bij invoer in Andorra in aanmerking voor dezelfde preferentiële tariefbehandeling als die zij krijgen bij invoer in de Europese Unie, zolang de bij Besluit 90/680/EEG opgerichte douane-unie van kracht blijft. |
3. |
Producten van oorsprong uit de Republiek San Marino die onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, worden door Mexico aanvaard onder dezelfde douaneregeling als de regeling die geldt voor producten die worden ingevoerd uit de Europese Unie en aldaar van oorsprong zijn, zolang de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino, gedaan op 16 december 1991 (2), van kracht blijft. |
4. |
Producten van oorsprong uit Mexico die onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, komen bij invoer in San Marino in aanmerking voor dezelfde preferentiële tariefbehandeling als die zij krijgen bij invoer in de Europese Unie, zolang de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino, gedaan op 16 december 1991, van kracht blijft. |
5. |
Bijlage III is van overeenkomstige toepassing op de handel in de onder de punten 1 tot en met 4 bedoelde producten. |
6. |
De exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger vermeldt in vak 2 van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 of op de factuurverklaring „Mexico” en „het Vorstendom Andorra” ofwel „de Republiek San Marino”. Die informatie wordt ook vermeld in vak 4 van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, of op de factuurverklaring in het geval van producten van oorsprong uit het Vorstendom Andorra of de Republiek San Marino. |
7. |
De Europese Unie doet aan Mexico voorbeelden van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.1, de door het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino te gebruiken stempels en de adressen van de autoriteiten die bevoegd zijn voor controle in het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino, toekomen. |
8. |
Indien de bevoegde overheidsinstantie van het Vorstendom Andorra of de Republiek San Marino niet voldoet aan de bepalingen van bijlage III, kan Mexico de zaak voorleggen aan de bij artikel 17 van Besluit nr. 2/2000 ingestelde speciale commissie douanesamenwerking en regels van oorsprong met het oog op de vaststelling van passende maatregelen om de kwestie op te lossen. |
(1) Besluit 90/680/EEG van de Raad van 26 november 1990 betreffende het sluiten van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Prinsdom Andorra (PB L 374 van 31.12.1990, blz. 13).