Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0744

    Uitvoeringsverordening (EU) nr. 744/2011 van de Commissie van 28 juli 2011 houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Karlovarské oplatky (BGA))

    PB L 197 van 29.7.2011, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/744/oj

    29.7.2011   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 197/3


    UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 744/2011 VAN DE COMMISSIE

    van 28 juli 2011

    houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Karlovarské oplatky (BGA))

    DE EUROPESE COMMISSIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

    Gezien Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 7, lid 5, derde alinea,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Overeenkomstig artikel 6, lid 2, en artikel 17, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is de op 20 oktober 2004 door Tsjechië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Karlovarské oplatky” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie  (2).

    (2)

    Oostenrijk en Duitsland hebben overeenkomstig artikel 7, lid 1, van Verordening (EG) nr. 510/2006 bezwaar tegen de registratie aangetekend. Dit bezwaar is ontvankelijk verklaard op grond van artikel 7, lid 3, eerste alinea, onder a), b), c) en d), van die verordening.

    (3)

    Bij schrijven van 21 januari 2008 heeft de Commissie de betrokken lidstaten verzocht om in overeenstemming met hun interne procedures met elkaar tot een akkoord te komen.

    (4)

    Aangezien Tsjechië noch met Oostenrijk, noch met Duitsland binnen de vastgestelde termijn een akkoord heeft bereikt, moet de Commissie een besluit nemen volgens de in artikel 15, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 bedoelde procedure.

    (5)

    Ten aanzien van de vermeende niet-naleving van artikel 2, wat betreft de afbakening van het geografische gebied en de productie daarbinnen, het gebruik en de kenmerken van het thermale water, en de afbeelding van een grafisch patroon op de wafels hebben de verantwoordelijke nationale autoriteiten bewijzen geleverd dat de vereiste elementen aanwezig waren en ook geen kennelijke fout was geconstateerd. De nationale autoriteiten hebben verder aangetoond dat de naam „Karlovarské oplatky” in de zin van artikel 2, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 510/2006 werd gebruikt en door de geïdentificeerde producentengroep was voorgesteld.

    (6)

    Geconcludeerd is dat de termen „Karlsbader Oblaten” en „Karlovarské oplatky” elkaars vertalingen in de Duitse respectievelijk de Tsjechische taal zijn. Uit de bezwaarschriften van Duitsland kwam naar voren dat merken met de benaming „Karlsbader Oblaten” reeds waren geregistreerd vóór de aanvraag tot registratie van de term „Karlovarské oplatky” als beschermde geografische aanduiding. Verder is er enig bewijs geleverd dat in een ander geval wellicht ook een naam de status van door gebruik gevestigd handelsmerk heeft verworven. Verder is bewijs geleverd dat de consumenten in Duitsland de naam „Karlsbader Oblaten” met een bepaald soort wafel associëren. In de bezwaarschriften is echter geen bewijs geleverd dat de consumenten de wafels sterk associëren met een van de handelsmerken of alle handelsmerken als duidelijk onderscheiden van de beschrijvende term „Karlsbader Oblaten”, noch dat de consumenten misleid zouden kunnen worden ten aanzien van de werkelijke identiteit van een product dat onder de naam „Karlovarské oplatky” op de markt wordt gebracht. De Commissie kan derhalve niet concluderen dat de registratie van de naam „Karlovarské oplatky” strijdig is met artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 510/2006.

    (7)

    Aangezien een belangrijk deel van de namen „Karlsbader Oblaten” en „Karlovarské oplatky” identiek is, is het redelijk te concluderen dat de namen gedeeltelijk identiek zijn in de zin van artikel 7, lid 3, onder c), van Verordening (EG) nr. 510/2006. Gezien het feit dat beide termen een vertaling van de andere zijn en gegeven de fonetische en uiterlijke gelijkenissen tussen beide producten, alsmede hun gemeenschappelijke oorsprong, zou de aanvraag tot bescherming in de zin van artikel 13 van Verordening (EG) nr. 510/2006, en met name lid 1, onder b), er bovendien toe kunnen leiden dat de benaming „Karlovarské oplatky” bij registratie door een bevoegde rechterlijke instantie wordt beschouwd als beschermd tegen het gebruik van de benaming „Karlsbader Oblaten”. Uit de bewijzen blijkt bijgevolg dat het voortbestaan van de benaming „Karlsbader Oblaten” overeenkomstig artikel 7, lid 3, onder c), van Verordening (EG) nr. 510/2006 door de registratie van „Karlovarské oplatky” in gevaar kan worden gebracht.

    (8)

    De bezwaarschriften zijn onder meer ontvankelijk verklaard op grond van het feit dat de registratie van de voorgestelde benaming het voortbestaan van een gedeeltelijk identieke naam, namelijk „Karlsbader Oblaten”, in gevaar zou brengen voor zover die naam wordt gebruikt voor een product en niet op grond van het merkenrecht is beschermd. Verder is gebleken dat de naam „Karlsbader Oblaten” zijn oorsprong vindt bij producenten in de stad die vroeger bekend stond als Karlsbad, en dat de productie van de wafel met die naam reeds geruime tijd plaatsvindt. Bovendien blijkt dat de benaming „Karlsbader Oblaten” verwijst naar een authentiek en traditioneel product dat eenzelfde oorsprong heeft als „Karlovarské oplatky”, maar dat het gebruik van eerstgenoemde benaming niet bedoeld was om munt te slaan uit de faam van laatstgenoemde. Om deze redenen en in het belang van de eerlijkheid en het traditionele gebruik dient te worden voorzien in de maximale overgangsperiode als bedoeld in artikel 13, lid 3, van Verordening (EG) nr. 510/2006.

    (9)

    Aangezien niet aan de voorwaarden van artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 510/2006 is voldaan, kunnen merken die de term „Karlsbader Oblaten” bevatten, en die waren beschermd door registratie of waarop door gebruik rechten zijn verworven vóór de datum waarop de aanvraag tot registratie van „Karlovarské oplatky” was ingediend, niet nietig worden verklaard en kan het verdere gebruik ervan niet worden belemmerd op grond van de registratie van „Karlovarské oplatky” als beschermde geografische aanduiding, mits aan de overige algemene voorschriften van het merkenrecht wordt voldaan.

    (10)

    Ten aanzien van het generieke karakter had het bewijs dat in de bezwaarschriften wordt geleverd, betrekking op het vermeende algemene gebruik van de term „Karlsbader Oblaten” in Duitsland en Oostenrijk, en niet op de term „Karlovarské oplatky”. Hoewel in de bezwaarschriften nog wel het bewijs is geleverd dat in een aantal gevallen sprake is van het gebruik van algemene beschrijvende termen, waaronder de Duitse vermelding „Karlsbader Oblaten”, is niet aangetoond dat de naam „Karlovarské oplatky” is gebruikt om een categorie producten aan te duiden die niet van oorsprong uit de streek van Karlovy Vary afkomstig is. De naam „Karlovarské oplatky” is in 1967 in Tsjechië als geografische aanduiding beschermd. De bezwaarschriften houden geen rekening met de situatie in Tsjechië. Op basis van de verstrekte informatie kan de naam „Karlovarské oplatky” derhalve niet als soortnaam worden beschouwd, zodat artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 510/2006 niet van toepassing is.

    (11)

    In het licht van het voorafgaande dient de benaming „Karlovarské oplatky” te worden opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen, en mag de benaming „Karlsbader Oblaten” gedurende een overgangsperiode van vijf jaar verder worden gebruikt in omstandigheden die, zonder een dergelijke overgangsperiode, in strijd zouden kunnen zijn met de bescherming in de zin van artikel 13, lid 1, van Verordening (EG) nr. 510/2006.

    (12)

    De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor beschermde geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    De in de bijlage vermelde benaming wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.

    Artikel 2

    1.   De term „Karlsbader Oblaten” mag voor een periode van vijf jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening worden gebruikt voor de aanduiding van wafels die niet in overeenstemming zijn met het productdossier voor „Karlovarské oplatky”.

    2.   Handelsmerken die de term „Karlsbader Oblaten” bevatten en die vóór 20 oktober 2004 waren beschermd door registratie of waarop vóór die datum door gebruik rechten zijn verworven, kunnen niet nietig worden verklaard en het verdere gebruik ervan kan niet worden belemmerd op grond van de registratie van „Karlovarské oplatky” als beschermde geografische aanduiding, mits aan de overige algemene voorschriften van het merkenrecht wordt voldaan.

    Artikel 3

    Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 28 juli 2011.

    Voor de Commissie

    De voorzitter

    José Manuel BARROSO


    (1)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.

    (2)  PB C 85 van 19.4.2007, blz. 6.


    BIJLAGE

    In bijlage I bij Verordening (EG) nr. 510/2006 genoemde levensmiddelen:

    Categorie 2.4.   Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren

    TSJECHIË

    Karlovarské oplatky (BGA)


    Top