EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1002

Verordening (EG) nr. 1002/2007 van de Commissie van 29 augustus 2007 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2184/96 van de Raad betreffende de invoer van rijst van oorsprong en herkomst uit Egypte

PB L 226 van 30.8.2007, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2010; opgeheven door 32010R0449

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1002/oj

30.8.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 226/15


VERORDENING (EG) Nr. 1002/2007 VAN DE COMMISSIE

van 29 augustus 2007

houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2184/96 van de Raad betreffende de invoer van rijst van oorsprong en herkomst uit Egypte

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EG) nr. 2184/96 van de Raad van 28 oktober 1996 betreffende de invoer van rijst van oorsprong en herkomst uit Egypte (1), en met name op artikel 2,

Gelet op Verordening (EG) nr. 1785/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt (2), en met name op artikel 10, lid 2, en artikel 13, lid 1,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EG) nr. 196/97 van de Commissie van 31 januari 1997 zijn de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2184/96 van de Raad betreffende de invoer van rijst van oorsprong en herkomst uit Egypte (3) vastgesteld. Sinds de inwerkingtreding ervan zijn horizontale of sectorale verordeningen, namelijk Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie van 9 juni 2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten (4), Verordening (EG) nr. 1342/2003 van de Commissie van 28 juli 2003 houdende bijzondere uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer- en uitvoercertificaten in de sector granen en rijst (5) en Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (6), vastgesteld of gewijzigd en zij moeten in aanmerking worden genomen met betrekking tot het bij Verordening (EG) nr. 196/97 geopende contingent.

(2)

Bij Verordening (EG) nr. 1301/2006 zijn met name uitvoeringsbepalingen vastgesteld met betrekking tot de invoercertificaataanvragen, de status van de aanvragers en het afgeven van certificaten. Deze verordening is van toepassing onverminderd de bij de sectorale verordeningen vastgestelde aanvullende voorwaarden of afwijkingen. Ter wille van de duidelijkheid moet de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor de invoer van rijst van oorsprong uit Egypte bijgevolg worden aangepast door een nieuwe verordening vast te stellen en Verordening (EG) nr. 196/97 in te trekken.

(3)

Artikel 1 van Verordening (EG) nr. 2184/96 voorziet in de opening per verkoopseizoen van een algemeen tariefcontingent van 32 000 t rijst van GN-code 1006 van oorsprong uit Egypte. Als douanerecht geldt het bij Verordening (EG) nr. 1785/2003 vastgestelde recht, overeenkomstig de artikelen 11 tot en met 11 quinquies, verminderd met een bedrag dat gelijk is aan 25 % van het genoemde recht. Aangezien verschillende douanerechten kunnen worden toegepast, dienen de voorwaarden voor de toepassing van de vermindering met 25 % te worden vastgesteld.

(4)

Met het oog op een goed beheer van het genoemde contingent moet de marktdeelnemers worden toegestaan meer dan één certificaataanvraag per contingentperiode in te dienen en moet dus worden afgeweken van artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1301/2006. Om dezelfde reden moeten specifieke voorschriften worden vastgesteld voor de opstelling van de certificaataanvragen, de afgifte en de geldigheidsduur van de certificaten en de gegevensverstrekking aan de Commissie, en moeten passende administratieve maatregelen worden genomen om te garanderen dat het vastgestelde contingentvolume niet wordt overschreden. Bij Verordening (EG) nr. 1301/2006 is de geldigheid van de certificaten in ieder geval beperkt tot en met de laatste dag van de contingentperiode. Om de controle van dit contingent te verbeteren en het beheer ervan te vereenvoudigen moet tevens worden bepaald dat de invoercertificaataanvragen wekelijks moeten worden ingediend, en moet het bedrag van de zekerheid worden vastgesteld op een niveau dat past bij de gelopen risico’s.

(5)

De bepalingen die bij het in het vrije verkeer brengen van het product gelden met betrekking tot het vervoerdocument en het bewijs van preferentiële oorsprong, zijn vastgesteld bij protocol nr. 4 van Besluit 2004/635/EG van de Raad van 21 april 2004 betreffende de sluiting van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds (7). Het is dienstig de desbetreffende uitvoeringsbepalingen voor het betrokken contingent vast te stellen.

(6)

Deze maatregelen dienen te worden toegepast vanaf het begin van het volgende verkoopseizoen, namelijk vanaf 1 september 2007.

(7)

De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor granen,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   Het in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 2184/96 bedoelde jaarlijkse tariefcontingent wordt geopend op de eerste dag van elk verkoopseizoen voor een hoeveelheid van 32 000 t rijst van GN-code 1006 van oorsprong en herkomst uit Egypte.

Als douanerecht voor deze invoer geldt, naargelang van het geval, het overeenkomstig artikel 11, 11 bis, 11 quater of 11 quinquies van Verordening (EG) nr. 1785/2003 vastgestelde recht, verminderd met 25 %.

Het contingent draagt het volgnummer 09.4094.

2.   Behoudens andersluidende bepalingen in de onderhavige verordening zijn de Verordeningen (EG) nr. 1291/2000, (EG) nr. 1342/2003 en (EG) nr. 1301/2006 van toepassing.

Artikel 2

1.   Een invoercertificaataanvraag heeft betrekking op een hoeveelheid van ten minste 100 t en ten hoogste 1 000 t.

In elke certificaataanvraag wordt een hoeveelheid in kilogram, zonder decimalen, vermeld.

2.   In afwijking van artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 kan de aanvrager meer dan één certificaataanvraag per contingentperiode indienen. De aanvrager kan echter slechts één certificaataanvraag per week per GN-code van acht cijfers indienen.

3.   Invoercertificaataanvragen worden uiterlijk elke vrijdag om 13.00 uur Brusselse tijd bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaten ingediend.

Artikel 3

1.   De invoercertificaataanvraag en het invoercertificaat bevatten de volgende vermeldingen:

a)

in de vakken 7 en 8 het woord „Egypte” met een kruisje bij de vermelding „ja”;

b)

in vak 24 één van de in de bijlage opgenomen vermeldingen.

2.   In afwijking van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1342/2003 is het bedrag van de zekerheid voor de invoercertificaten gelijk aan 25 % van het overeenkomstig de artikelen 11, 11 bis, 11 quater of 11 quinquies van Verordening (EG) nr. 1785/2003 berekende en op de dag van de aanvraag geldende douanerecht.

De zekerheid mag, naargelang van het geval, niet minder bedragen dan de in artikel 12, onder a), respectievelijk artikel 12, onder a bis), van Verordening (EG) nr. 1342/2003 vastgestelde zekerheid.

3.   Als de in een week aangevraagde hoeveelheden de in het kader van het contingent beschikbare hoeveelheid overschrijden, stelt de Commissie overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 uiterlijk op de vierde werkdag volgende op de in artikel 2, lid 3, van de onderhavige verordening bedoelde uiterste datum voor de indiening van aanvragen de toewijzingscoëfficiënt voor de in de afgelopen week aangevraagde hoeveelheden vast en schorst zij de indiening van nieuwe invoercertificaataanvragen tot het einde van de contingentperiode.

De in de lopende week ingediende aanvragen worden als onontvankelijk beschouwd.

De lidstaten accepteren dat aanvragen waarbij de hoeveelheid waarvoor het certificaat moet worden afgegeven, kleiner is dan 20 t, door de marktdeelnemers worden ingetrokken binnen twee werkdagen na de datum van bekendmaking van de verordening waarin de toewijzingscoëfficiënt is vastgesteld.

4.   Het invoercertificaat wordt afgegeven op de achtste werkdag na de datum van indiening van de aanvragen.

In afwijking van het bepaalde in artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1342/2003 is het invoercertificaat geldig met ingang van de dag van de daadwerkelijke afgifte in de zin van artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 tot aan het einde van de daaropvolgende maand.

Artikel 4

Voor het in het vrije verkeer brengen van de hoeveelheden in het kader van het in artikel 1 van deze verordening vermelde contingent, moeten overeenkomstig protocol nr. 4 bij de Euro-mediterrane overeenkomst een vervoerdocument en een bewijs van preferentiële oorsprong worden overgelegd die zijn afgegeven in Egypte en betrekking hebben op de betrokken partij.

Artikel 5

De lidstaten delen de Commissie elektronisch de volgende gegevens mee:

a)

uiterlijk op de eerste werkdag na de uiterste datum voor de indiening van de certificaataanvragen, vóór 18.00 uur Brusselse tijd: de in artikel 11, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 1301/2006 bedoelde gegevens betreffende de invoercertificaataanvragen, met een opsplitsing naar GN-code met acht cijfers van de totale hoeveelheden waarop deze aanvragen betrekking hebben.

b)

uiterlijk op de tweede werkdag volgende op de afgifte van de invoercertificaten: de in artikel 11, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 1301/2006 bedoelde gegevens betreffende de afgegeven certificaten, met een opsplitsing naar GN-code met acht cijfers van de totale hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven, alsmede de hoeveelheden waarvoor de certificaataanvragen zijn ingetrokken overeenkomstig artikel 3, lid 3, derde alinea.

c)

uiterlijk op de laatste dag van elke maand: de totale hoeveelheden die in het kader van dat contingent in de loop van de tweede daaraan voorafgaande maand daadwerkelijk in het vrije verkeer zijn gebracht, opgesplitst naar GN-code met acht cijfers. Zijn in de loop van deze maanden geen goederen in het vrije verkeer gebracht, dan wordt de mededeling „geen” toegezonden. In de derde op de uiterste geldigheidsdatum van de certificaten volgende maand is deze mededeling evenwel niet langer vereist.

Artikel 6

Verordening (EG) nr. 196/97 wordt ingetrokken.

Artikel 7

Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Zij is van toepassing met ingang van 1 september 2007.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 29 augustus 2007.

Voor de Commissie

Mariann FISCHER BOEL

Lid van de Commissie


(1)  PB L 292 van 15.11.1996, blz. 1.

(2)  PB L 270 van 21.10.2003, blz. 96. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 797/2006 (PB L 144 van 31.5.2006, blz. 1).

(3)  PB L 31 van 1.2.1997, blz. 53. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1996/2006 (PB L 398 van 30.12.2006, blz. 1).

(4)  PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2006 (PB L 365 van 21.12.2006, blz. 52).

(5)  PB L 189 van 29.7.2003, blz. 12. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1996/2006

(6)  PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13.Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 289/2007 (PB L 78 van 17.3.2007, blz. 17).

(7)  PB L 304 van 30.9.2004, blz. 38.


BIJLAGE

In artikel 3, lid 1, onder b), bedoelde vermeldingen

:

in het Bulgaars

:

Ставка на мито, намалена с 25 % (Регламент (ЕО) № 1002/2007)

:

in het Spaans

:

Derecho de aduana reducido en un 25 % [Reglamento (CE) no 1002/2007]

:

in het Tsjechisch

:

Clo snížené o 25 % (nařízení (ES) č. 1002/2007)

:

in het Deens

:

Told nedsat med 25 % (forordning (EF) nr. 1002/2007)

:

in het Duits

:

um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 1002/2007)

:

in het Ests

:

25 % võrra vähendatud tollimaks (Määrus (EÜ) nr 1002/2007)

:

in het Grieks

:

Δασμός μειωμένος κατά 25 % [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1002/2007]

:

in het Engels

:

Duty reduced by 25 % (Regulation (EC) No 1002/2007)

:

in het Frans

:

Droit réduit de 25 % [Règlement (CE) no 1002/2007]

:

in het Iers

:

Laghdú 25 % ar dhleacht (Rialachán (CE) Uimh. 1002/2007)

:

in het Italiaans

:

Dazio ridotto del 25 % [regolamento (CE) n. 1002/2007]

:

in het Lets

:

Nodoklis, kas samazināts par 25 % (Regula (EK) Nr. 1002/2007)

:

in het Litouws

:

25 % sumažintas muitas (Reglamentas (EB) Nr. 1002/2007)

:

in het Hongaars

:

25 %-kal csökkentett vámtétel (1002/2007/EK rendelet)

:

in het Maltees

:

Dazju mnaqqas b’25 % (Regolament (KE) Nru 1002/2007)

:

in het Nederlands

:

Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 1002/2007)

:

in het Pools

:

Opłata obniżona o 25 % (rozporządzenie (WE) nr 1002/2007)

:

in het Portugees

:

Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) n.o 1002/2007]

:

in het Roemeens

:

Drept redus cu 25 % [Regulamentul (CE) nr. 1002/2007]

:

in het Slowaaks

:

Clo znížené o 25 % [nariadenie (ES) č. 1002/2007]

:

in het Sloveens

:

Znižana dajatev za 25 % (Uredba (ES) št. 1002/2007)

:

in het Fins

:

Tulli, jota on alennettu 25 % (asetus (EY) N:o 1002/2007)

:

in het Zweeds

:

Tullsatsen nedsatt med 25 % (förordning (EG) nr 1002/2007).


Top