Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2190

    Verordening (EG) nr. 2190/96 van de Commissie van 14 november 1996 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad wat de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit betreft

    PB L 292 van 15.11.1996, p. 12–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/10/2001; opgeheven door 32001R1961

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2190/oj

    31996R2190

    Verordening (EG) nr. 2190/96 van de Commissie van 14 november 1996 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad wat de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit betreft

    Publicatieblad Nr. L 292 van 15/11/1996 blz. 0012 - 0022


    VERORDENING (EG) Nr. 2190/96 VAN DE COMMISSIE van 14 november 1996 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad wat de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit betreft

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

    Gelet op Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1363/95 van de Commissie (2), en met name op artikel 26, lid 11,

    Gelet op Verordening (EG) nr. 3290/94 van de Raad van 22 december 1994 inzake de aanpassingen en de overgangsmaatregelen in de landbouwsector voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde (3), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1193/96 (4), en met name op artikel 4,

    Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1488/95 van de Commissie van 28 juni 1995 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de toekenning van uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2702/95 (6), in verschillende opzichten moet worden gewijzigd om de regeling inzake de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit te verbeteren en om de doorzichtigheid ervan te waarborgen; dat duidelijkheidshalve en uit rationaliteitsoverwegingen Verordening (EG) nr. 1488/95 ter gelegenheid van deze nieuwe wijzigingen algeheel dient te worden herzien; dat Verordening (EG) nr. 1488/95 bijgevolg dient te worden ingetrokken;

    Overwegende dat overeenkomstig artikel 26, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 de restitutie uitsluitend na overlegging van een uitvoercertificaat wordt toegekend;

    Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3719/88 van de Commissie (7), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2137/95 (8), de uitvoeringsbepalingen voor het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwprodukten zijn vastgesteld;

    Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (9), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2123/96 (10), de landbouwproduktennomenclatuur voor de uitvoerrestituties is vastgesteld;

    Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3665/87 van de Commissie (11), laatstelijk gijijnr. 1384/95 (12), de gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen voor het stelsel van restituties bij uitvoer van landbouwprodukten zijn vastgesteld; dat deze uitvoeringsbepalingen moeten worden aangevuld met specifieke voorschriften voor de sector groenten en fruit;

    Overwegende dat op grond van artikel 26, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 de restituties moeten worden vastgesteld rekening houdend met de grenzen die voortvloeien uit de in overeenstemming met artikel 228 van het verdrag gesloten overeenkomsten;

    Overwegende dat de Commissie de restitutievoeten en de maximumhoeveelheden die voor restitutie in aanmerking kunnen komen, moet vaststellen; dat deze gegevens moeten worden vastgesteld per periode voor het aanvragen van de uitvoercertificaten, en naar gelang van de economische omstandigheden kunnen worden herzien;

    Overwegende dat, met het oog op een zeer nauwkeurig beheer van de uit te voeren hoeveelheden, dient te worden bepaald dat die certificaten eerst na een wachttijd mogen worden afgegeven;

    Overwegende dat de Lid-Staten de instanties moeten aanwijzen die voor de afgifte van de certificaten bevoegd zijn;

    Overwegende dat voor een goede gang van zaken in verschillende stelsels voor de restitutietoekenning dient te worden voorzien;

    Overwegende dat ook dient te worden bepaald dat de certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie slechts na zekerheidstelling worden afgegeven;

    Overwegende dat, om ervoor te zorgen dat de regeling goed functioneert, en om speculanten te weren, de overdraagbaarheid van de certificaten dient te worden afgeschaft;

    Overwegende dat in artikel 26, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 onder meer is bepaald dat de restituties worden vastgesteld met inachtneming van het economische aspect van de beoogde uitvoer; dat het daartoe wenselijk is om in een nieuwe regeling voor de afgifte van certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie te voorzien; dat de Commissie vóór de afgifte van die certificaten inlichtingen dient in te winnen door de exporteurs te vragen haar mede te delen welke restitutievoet zij tenminste behoeven om uit te voeren; dat de Commissie op basis van die inlichtingen met kennis van zaken over de economisch zinvolle restitutievoeten kan beslissen;

    Overwegende dat, aangezien de restitutie luidens artikel 26, lid 7, van Verordening (EEG) nr. 1035/72 het bedrag is dat geldt op de datum waarop een certificaat met vaststelling vooraf van de restitutie wordt aangevraagd, in een procedure dient te worden voorzien in het raam waarvan gedurende een vooraf daartoe vastgestelde periode de certificaataanvragen op basis van een indicatieve restitutievoet worden ingediend, na welke periode de Commissie aan de hand van de door de Lid-Staten aan haar bezorgde inlichtingen een daadwerkelijke certificaataanvraagdatum en een op die dag geldende definitieve restitutievoet vaststelt;

    Overwegende dat voor de Commissie in de mogelijkheid dient te worden voorzien om zo nodig alle aanvragen om een bijzonder certificaat met vaststelling vooraf van de restitutie af te wijzen;

    Overwegende dat het begrip "datum van afgifte van de certificaten" nader dient te worden omschreven door verwijzing naar Verordening (EEG) nr. 3719/88;

    Overwegende dat, om de voor de uitvoer van groenten en fruit, zijnde bederfelijke produkten, kenmerkende soepelheid te behouden, dient te worden bepaald dat voor sommige transacties een niet vooraf vastgestelde restitutie kan worden toegekend, mits achteraf een certificaataanvraag wordt ingediend;

    Overwegende dat, om de communautaire marktdeelnemers bij de afgifte van certificaten zonder vaststelling vooraf van de restitutie niet te discrimineren, veeleer van de datum waarop de aangifte ten uitvoer is aanvaard, dan van die waarop het certificaat is aangevraagd, dient te worden uitgegaan;

    Overwegende dat, om te voorkomen dat de indicatieve hoeveelheden voor certificaten zonder vaststelling vooraf van de restitutie aanzienlijk worden overschreden, voor de Commissie in de mogelijkheid dient te worden voorzien om de na een bepaalde uitvoerdatum ingediende certificaataanvragen af te wijzen;

    Overwegende dat de bestemmingen of de groepen van bestemmingen verplicht dienen te worden gesteld;

    Overwegende dat het dienstig is dat de Lid-Staten regelmatig bepaalde gegevens over de certificaataanvragen aan de Commissie mededelen;

    Overwegende dat dient te worden gewaarborgd dat de uitgevoerde produkten waarvoor restituties worden toegekend, voldoen aan, naar gelang van het geval, de gemeenschappelijke kwaliteitsnormen en, in voorkomend geval, aan de nationale voorschriften ten aanzien van de kwaliteit van groenten en fruit die naar derde landen worden uitgevoerd;

    Overwegende dat voor leveringen voor de bevoorrading van schepen en luchtvaartuigen, die met uitvoer uit de Gemeenschap worden gelijkgesteld en recht geven op restituties, systematische controle van elke partij op de naleving van de kwaliteitsnormen in verhouding tot de geringe hoeveelheden groenten en fruit waarom het daarbij gewoonlijk gaat, onevenredig veel administratiewerk vergt; dat onder bepaalde omstandigheden deze controle derhalve niet wenselijk is; dat bijgevolg daarvan dient te worden afgeweken;

    Overwegende dat met het oog op de coherentie met artikel 4, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2251/92 van de Commissie van 29 juli 1992 inzake de kwaliteitscontrole van verse groenten en fruit (13), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3148/94 (14), deze afwijking slechts voor hoeveelheden van ten hoogste 500 kilogram per produkt aanvaardbaar is;

    Overwegende dat, in het kader van de tolerantiemarges, de uitgevoerde hoeveelheid die recht geeft op restitutiebetaling, niet groter mag zijn dan de hoeveelheid waarvoor het certificaat is aangevraagd;

    Overwegende dat het Comité van beheer voor groenten en fruit geen advies heeft uitgebracht binnen de door zijn voorzitter vastgestelde termijn,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Regeling voor de restitutietoekenning

    1. De in artikel 26 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 bedoelde uitvoerrestituties worden toegekend op basis van een uitvoercertificaat dat volgens drie stelsels kan worden afgegeven:

    a) het gewone stelsel van certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie, hierna "Al-stelsel" genoemd;

    b) het bijzondere stelsel van certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie, hierna "A2-stelsel" genoemd;

    c) het stelsel van certificaten zonder vaststelling vooraf van de restitutie, hierna "B-stelsel" genoemd.

    2. Wat het A1- en het A2-stelsel betreft, stelt de Commissie volgens de procedure van artikel 33 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 de restitutievoeten, de hoeveelheden waarvoor certificaten kunnen worden afgegeven, en de geldigheidsduur van deze certificaten vast. Wat het A2-stelsel betreft, hebben deze restitutievoeten en deze hoeveelheden evenwel slechts een indicatieve waarde.

    Deze vaststellingen gebeuren per periode voor het aanvragen van de certificaten.

    3. Wat het B-stelsel betreft, stelt de Commissie volgens de procedure van artikel 33 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 indicatieve hoeveelheden en indicatieve restitutievoeten vast.

    Deze vaststellingen gebeuren per uitvoerperiode.

    4. In geval van uitzonderlijke omstandigheden kunnen de in de leden 2 en 3 bedoelde hoeveelheden en de in lid 2 bedoelde geldigheidsduur van de certificaten aan de hand van de ontwikkeling van de communautaire produktie en van de uitvoervooruitzichten door de Commissie worden herzien.

    Artikel 2

    Voor het A1-stelsel specifieke bepalingen

    1. De certificaten van het A1-stelsel worden door de marktdeelnemers bij de bevoegde instanties van de Lid-Staten aangevraagd met het oog op toekenning van een restitutie tegen de op de aanvraagdatum geldende voet.

    De certificaataanvraag gaat vergezeld van een zekerheidstelling waarvan het bedrag gelijk is aan de helft van het bedrag van de op de dag van de aanvraag voor de betrokken uitvoer geldende restitutie.

    2. Wekelijks, op maandag en op donderdag, uiterlijk om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel), doen de Lid-Staten, volgens het model in bijlage 1 voor elke aanvraagdatum en voor elke categorie produkten, de Commissie mededeling van de hoeveelheden waarvoor in de voorgaande dagen certificaten zijn aangevraagd, met uitzondering van de hoeveelheden waarvoor de aanvraag op grond van artikel 4, lid 3, is afgewezen, of, in voorkomend geval, van het feit dat geen aanvragen zijn ontvangen.

    3. Voor elke categorie produkten en successievelijk voor elke dag waarop aanvragen zijn ingediend, onderzoekt de Commissie of de totale gevraagde hoeveelheden de in artikel 1, lid 2, bedoelde hoeveelheid overschrijden,

    - verminderd met de hoeveelheden waarvoor tijdens de lopende toewijzingsperiode certificaten van het A1-stelsel zijn afgegeven, de in het raam van de voedelhulp als bedoeld in artikel 10, lid 4, van de in het raam van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw afgegeven certificaten niet inbegrepen,

    - vermeerderd met de hoeveelheden van de overeenkomstig lid 5 ingetrokken aanvragen,

    - vermeerderd met de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn afgegeven, maar niet zijn gebruikt,

    - vermeerderd met de hoeveelheden die niet zijn gebruikt in het raam van de bij artikel 8, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 bepaalde tolerantiemarge.

    In geval van overschrijding stelt de Commissie een op de gevraagde hoeveelheden toe te passen afgiftepercentage vast of besluit zij tot afwijzing van de aanvragen.

    4. De uitvoercertificaten worden afgegeven of de vijfde werkdag na de dag waarop de aanvraag is ingediend, voor zover in die periode geen maatregelen als bedoeld in lid 3, tweede alinea, zijn genomen.

    5. In geval van vaststelling van een afgiftepercentage overeenkomstig lid 3, tweede alinea, kunnen de aanvragen binnen tien werkdagen na de datum van bekendmaking van dat percentage worden ingetrokken. Bij intrekking van de aanvraag wordt de zekerheid vrijgegeven. De zekerheid wordt eveneens voor de afgewezen aanvragen vrijgegeven.

    Artikel 3

    Voor het A2-stelsel specifieke bepalingen

    1. De marktdeelnemers dienen de aanvragen om certificaten van het A2-stelsel gedurende de in artikel 1, lid 2, bedoelde aanvraagperioden in bij de bevoegde instanties van de Lid-Staten met het oog op de toekenning van een definitieve restitutievoet en van een bepaalde hoeveelheid produkten die op de daadwerkelijke aanvraagdatum gelden.

    In de zin van deze verordening wordt onder "daadwerkelijke aanvraagdatum" verstaan, de datum waarop de in de eerste alinea bedoelde aanvragen worden geacht te zijn ingediend.

    Deze aanvragen gaan vergezeld van een zekerheidstelling waarvan het bedrag gelijk is aan de helft van het bedrag van de restitutie tegen de, gedurende de aanvraagperiode geldende indicatieve restitutievoet.

    2. In vak 20 van de certificaataanvragen wordt tenminste een van de volgende vermeldingen aangebracht, waarin de door de aanvrager gevraagde minimumrestitutievoet, die de aanvrager de mogelijkheid biedt te kunnen uitvoeren, wordt uitgedrukt als een heel getal in ecu per ton nettogewicht:

    - Solicitud condicionada a la fijación, por parte de la Comisión, de un tipo de restitución superior o igual a . . . (tipo mínimo solicitado por el solicitante del certificado) ecus/tonelada neta, en la fecha efectiva de la solicitud

    - Ansøgning under den forudsætning, at Kommissionen fastsætter en restitutionssats på mindst . . . (den minimumssats, licensansøgeren ansøger om) ECU/t netto på den faktiske ansøgningsdato

    - Antrag vorbehaltlich eines von der Kommission am tatsächlichen Tag der Antragstellung festgesetzten Erstattungssatzes von mindestens . . . ECU/Tonne Eigengewicht (vom Antragsteller beantragter Satz)

    - Áßôçóç ìå ôçí åðéöýëáîç ôïõ êáèïñéóìïý áðü ôçí ÅðéôñïðÞ ýøïõò åðéóôñïöÞò áíþôåñïõ Þ ßóïõ ðñïò . . . (åëÜ÷éóôï ýøïò ðïõ æçôÜ ï õðïâÜëëùí áßôçóç ðéóôïðïéçôéêïý) ECU/ôüíï êáèáñïý âÜñïõò êáôÜ ôçí ðñáãìáôéêÞ çìåñïìçíßá ôçò áßôçóçò

    - Application subject to the fixing by the Commission of a refund rate of not less than ECU . . ./tonne net (minimum rate sought by the applicant) on the actual date of application

    - Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à . . . (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) écus/tonne net à la date effective de la demande

    - Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a . . . (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo) ECU/t netta alla data effettiva della domanda

    - Aanvraag onder voorbehoud dat de Commissie op de daadwerkelijke aanvraagdatum een restitutie vaststelt die niet lager is dan . . . (door de certificaataanvrager gevraagde minimumrestitutievoet)

    - Pedido sob reserva da fixação pela Comissão de uma taxa de restituição superior ou igual a . . . (taxa mínima pedida pelo requerente de certificado) ecus/tonelada líquida na data efectiva de pedido

    - Hakemus, jonka edellytyksenä on, että komissio vahvistaa tuen määrän, joka on vähintään . . . (todistuksen hakijan pyytämä vähimmäismäärä) ecua tonnilta nettopainoa hakemuksen tosiasiallisena päivämääränä

    - Ansökan med förbehåll för att kommissionen fastställer ett bidragsbelopp på minst . . . (minimibidragssats som den licenssökande begärt) ecu/ton nettovikt vid det faktiska datumet för ansökan..

    De certificaataanvrager mag niet meer dan het dubbele van de indicatieve restitutievoet bedragende minimumrestitutievoet vragen.

    3. Uiterlijk op de derde werkdag na de periode voor het aanvragen van de certificaten om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) doen de Lid-Staten, volgens het model in bijlage II voor elke categorie produkten, de Commissie mededeling van de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn aangevraagd, met uitzondering van de hoeveelheden waarvoor de aanvraag op grond van artikel 4, lid 3, is afgewezen, of, in voorkomend geval, van het feit dat geen aanvragen zijn ontvangen. Deze hoeveelheden worden uitgesplitst:

    - naar bestemmingen of groepen van bestemmingen,

    - naar de door de aanvrager gevraagde minimumrestitutievoeten, gerangschikt in oplopende volgorde gaande van de laagste tot de hoogste voet.

    4. Na afloop van elke periode voor het aanvragen van certificaten stelt de Commissie vast:

    - de in lid 1 bedoelde daadwerkelijke aanvraagdatum,

    - de op die datum geldende definitieve restitutievoeten en

    - de afgiftepercentages voor de certificaten die worden geacht op de daadwerkelijke aanvraagdatum te zijn aangevraagd,

    of zij besluit zo nodig de aanvragen af te wijzen.

    5. De in lid 2 bedoelde aanvragen voor hogere restitutievoeten dan de overeenkomstige door de Commissie vastgestelde definitieve restitutievoeten, worden als nietig beschouwd.

    6. De uitvoercertificaten worden door de Lid-Staten afgegeven op de derde werkdag na de daadwerkelijke aanvraagdatum.

    7. Voor de certificaataanvragen die op grond van lid 5 als nietig worden beschouwd, en voor de krachtens lid 4, afgewezen aanvragen wordt de zekerheid vrijgegeven.

    Artikel 4

    Aan het A1- en A2-stelsel gemeenschappelijke bepalingen

    1. Voor de certificaten van het A1- en het A2-stelsel als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder a) en b), zijn de bestemmingen of groepen van bestemmingen verplicht in de zin van artikel 20, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 3665/87. Zij worden vermeld in vak 7 van de certificaataanvragen en van de certificaten.

    2. In vak 22 van de certificaataanvragen en van de certificaten wordt tenminste een van de volgende vermeldingen aangebracht:

    - Restitución válida para . . . (cantidad para la que se haya expedido el certificado) como máximo

    - Restitutionen omfatter højst . . . (den mængde, licensen er udstedt for)

    - Erstattung gültig für höchstens . . . (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)

    - ÅðéóôñïöÞ ðïõ éó÷ýåé ãéá (ðïóüôçôá ãéá ôçí ïðïßá åêäßäåôáé ôï ðéóôïðïéçôéêü) êáô' áíþôáôï üñéï

    - Refund valid for not more than . . . (quantity for which licence issued)

    - Restitution valable pour . . . (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

    - Restituzione valida al massimo per . . . (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)

    - Restitutie voor ten hoogste . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

    - Restituição válida para . . . (quantidade em relação à qual tenha sido emitido o certificado), no máximo

    - Tuki on voimassa enintään (määrä, jolle todistus on myönnetty)

    - Bidrag som gäller för högst . . . (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).

    3. Voor elke aanvraagperiode en voor elk certificaattype mogen de door een marktdeelnemer voor een produkt en een bestemming of een groep bestemmingen ingediende certificaataanvragen in totaal geen grotere hoeveelheid betreffen dan de helft van de voor de betrokken aanvraagperiode vastgestelde hoeveelheid van dat produkt voor die bestemming of groep van bestemmingen.

    Indien deze laatste hoeveelheid in de loop van de aanvraagperiode wordt verhoogd, mogen de daarna ingediende aanvragen geen grotere hoeveelheid betreffen dan de helft van die verhoging.

    De Lid-Staten wijzen de niet met de van de eerste en de tweede alinea in overeenstemming zijnde aanvragen ambtshalve af.

    4. Wekelijks, op donderdag, uiterlijk om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel), delen de Lid-Staten, volgens het model in bijlage III voor elke categorie produkten, de Commissie de volgende gegevens mede:

    - de hoeveelheden waarvoor de certificaataanvragen zijn ingetrokken,

    - de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn afgegeven, maar niet zijn gebruikt, en de hoeveelheden die niet zijn gebruikt in het raam van de bij artikel 8, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 bepaalde tolerantiemarge,

    - in voorkomend geval, het feit dat dergelijke hoeveelheden er niet waren,

    - de toegepaste restitutievoeten die met de in het eerste en het tweede streepje bedoelde hoeveelheden overeenkomen.

    Deze mededeling bevat de gegevens betreffende de tweede week die aan de lopende week voorafgaat.

    5. De geldigheidsduur van de certificaten wordt gerekend vanaf de datum waarop zij zijn afgegeven in de zin van artikel 21, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3719/88.

    Voor uitvoercertificaten voor appelen met bestemming Hong Kong, Singapore, Maleisië, Indonesië, Thailand, Taiwan, Papoea-Nieuw-Guinea, Laos, Cambodja, Viëtnam, Uruguay, Paraguay, Argentinië, Mexico en Costa Rica evenwel begint de geldigheidsduur op:

    - 15 juli van het lopende jaar voor de certificaten die worden afgegeven in de periode tussen de datum die het met de geldigheidsduur overeenkomende aantal dagen aan 15 juli voorafgaat, en 14 juli,

    - de dag van afgifte voor de certificaten die worden afgegeven in de periode van 15 juli tot en met de laatste dag van februari van het daaropvolgende jaar.

    De geldigheidsduur eindigt op de laatste dag van februari voor de certificaten die worden afgegeven in de periode tussen de datum die het met de geldigheidsduur overeenkomende aantal dagen aan 1 maart voorafgaat, en de laatste dag van februari.

    Deze tijdstippen worden als volgt in vak 22 van het certificaat vermeld:

    - Certificado válido del (fecha de comienzo del período de validez) al (fecha final del período de validez)

    - Licensen er gyldig fra (gyldighedsperiodens begyndelse) til (gyldighedsperiodens ophør)

    - Lizenz gültig vom (Beginn der Gültigkeitsdauer) bis zum (Ende der Gültigkeitsdauer)

    - Ðéóôïðïéçôéêü ðïõ éó÷ýåé áðü (çìåñïìçíßá Ýíáñîçò éó÷ýïò) Ýùò (çìåñïìçíßá ëÞîçò éó÷ýïò)

    - Licence valid from (date of commencement of validity) to (date of end of validity)

    - Certificat valable du (date de début de validité) au (date de fin de validité)

    - Titolo valido dal [data di decorrenza della validità] al [data di scadenza della validità]

    - Certificaat geldig van (datum van de eerste dag van de geldigheidsduur) tot en met (datum van de laatste dag van de geldigheidsduur)

    - Certificado válido de (data de início da validade) a (data de termo da validade)

    - Todistus voimassa (voimassaolon alkamispäivä) (voimassaolon päättymispäivä)

    - Licens giltig från (datum för giltighetstidens början) till (datum då giltighetstiden slutar).

    In de periode van 1 maart tot en met de datum die het met de geldigheidsduur overeenkomende aantal dagen aan 15 juli voorafgaat, worden geen certificaten als bedoeld in de tweede alinea afgegeven. Uitvoercertificaten voor appelen naar andere bestemmingen, waarvan de geldigheidsduur voor een deel in de periode van 1 maart tot en met 14 juli valt, mogen de in de tweede alinea genoemde landen niet als nieuwe bestemming krijgen.

    6. De hoeveelheid die in het raam van de bij artikel 8, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 bepaalde tolerantiemarge wordt uitgevoerd, geeft geen recht op betaling van de restitutie.

    Artikel 5

    Voor het B-stelsel specifieke bepalingen

    1. In afwijking van het bepaalde in artikel 2 bis, eerste alinea, van Verordening (EEG) nr. 3665/87 vragen de marktdeelnemers de in artikel 1, lid 3, bedoelde certificaten van het B-stelsel bij de bevoegde instanties van de Lid-Staten aan uiterlijk op de vijfde werkdag na de dag waarop de aangifte ten uitvoer van de produkten is aanvaard, met het oog op toekenning van een restitutievoet die voor de betrokken uitvoerperiode geldt.

    De certificaataanvragen worden geacht te zijn ingediend op de dag waarop de aangifte ten uitvoer van de produkten is aanvaard. Indien deze dag een feestdag is, dan worden de aanvragen evenwel geacht op de eerstvolgende werkdag te zijn ingediend.

    Voor uitvoercertificaten voor appelen met bestemming Hong Kong, Singapore, Maleisië, Indonesië, Thailand, Taiwan, Papoea-Nieuw-Guinea, Laos, Cambodja, Viëtnam, Uruguay, Paraguay, Argentinië, Mexico en Costa Rica zijn deze aanvragen evenwel slechts ontvankelijk in de periode van 15 juli tot en met de laatste dag van februari van het daaropvolgende jaar.

    2. De certificaataanvragen moeten vergezeld gaan van een kopie van de aangifte ten uitvoer van de produkten. Op deze aangifte moet tenminste een van de volgende vermeldingen zijn aangebracht:

    - Exportación para la que se presentará una solicitud a posteriori de certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución (sistema B)

    - Udførsel, for hvilken der efterfølgende ansøges om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen (system B)

    - Ausfuhr, für die nachträglich eine Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung beantragt wird (System B)

    - ÅîáãùãÞ ãéá ôçí ïðïßá èá õðïâëçèåß áßôçóç åê ôùí õóôÝñùí ãéá ôçí Ýêäïóç ðéóôïðïéçôéêïý åîáãùãÞò ÷ùñßò ðñïêáèïñéóìü ôçò åðéóôñïöÞò (óýóôçìá Â)

    - Export to be the subject of an a posteriori application for an export licence without advance fixing of the refund (system B)

    - Exportation qui fera l'objet d'une demande a posteriori de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution (système B)

    - esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema B)

    - Uitvoer waarvoor achteraf een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie (B-stelsel) zal worden aangevraagd

    - Exportação que será objecto de um pedido a posteriori de certificado de exportação sem prefixação da restituição (sistema B)

    - Vienti, josta jätetään jälkikäteen todistushakemus, johon ei sisälly tuen ennakkovahvistutsta (B-menettely)

    - Export som kräver en ansökan i efterhand om exportlicens utan förutfastställelse av bidraget (system B).

    3. Op de certificaataanvragen en op de certificaten wordt in vak 22 tenminste een van de volgende vermeldingen aangebracht:

    - Solicitud de certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) n° 2190/96

    - Ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 2190/96

    - Antrag auf Erteilung einer Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2190/96

    - Áßôçóç ãéá Ýêäïóç ðéóôïðïéçôéêïý åîáãùãÞò ÷ùñßò ðñïêáèïñéóìü ôçò åðéóôñïöÞò óýìöùíá ìå ôï Üñèñï 5 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 2190/96

    - Application for export licence without advance fixing of the refund in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2190/96

    - Demande de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution conformément à l'article 5 du règlement (CE) n° 2190/96

    - Domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione, ai sensi dell'articolo 5 del regolamento (CE) n. 2190/96

    - Aanvraag om een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EG) nr. 2190/96

    - Pedido de certificado de exportação sem prefixação da restituição, nos termos do artigo 5º do Regulamento (CE) nº 2190/96

    - Asetuksen (EY) N:o 2190/96 5 artiklan mukainen vientitodistushakemus ilman tuen ennakkovahvistusta

    - Ansökan om exportlicens utan förutfastställelse av bidraget enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2190/96.

    4. Wekelijks, op donderdag, uiterlijk om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel), delen de Lid-Staten, volgens het model in bijlage IV, voor elke aanvraagdatum in de zin van lid 1 en voor elke categorie produkten, de Commissie de volgende gegevens mede:

    - de hoeveelheden waarvoor certificaten zijn aangevraagd of, in voorkomend geval, het feit dat geen aanvragen zijn ontvangen,

    - de hoeveelheden waarvoor de certificaataanvragen zijn ingetrokken,

    - de niet gebruikte hoeveelheden.

    Deze mededeling heeft betrekking op de hoeveelheden waarvoor de certificaataanvragen worden geacht te zijn ingediend in de tweede week die aan de lopende week voorafgaat.

    5. Indien de gevraagde hoeveelheden van een produkt de voor de lopende uitvoerperiode vastgestelde indicatieve hoeveelheid overschrijden of indien dat dreigt te gebeuren, kan de Commissie een datum vaststellen waarvoor geldt dat de certificaataanvragen waarvoor de aangifte ten uitvoer van de produkten later tijdens de lopende uitvoerperiode is aanvaard, worden afgewezen.

    6. Na elke uitvoerperiode gaat de Commissie aan de hand van de gegevens waarover zij beschikt, voor elk produkt na of de gevraagde hoeveelheden, die welke onder de voedselhulp vallen als bedoeld in artikel 10, lid 4, van de in het raam van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw niet inbegrepen, de vastgestelde indicatieve hoeveelheden niet overschrijden en stelt de definitieve restitutievoeten vast.

    In geval van overschrijding kan de Commissie voor deze transacties de restitutievoet verminderen.

    Voorts kan de Commissie voor de gevraagde hoeveelheden een afgiftepercentage vaststellen teneinde de uit de overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag gesloten overeenkomsten voortvloeiende jaarlijkse maxima in acht te nemen.

    7. Op de veertiende werkdag na het einde van de voor de certificaten geldende uitvoerperiode worden de uitvoercertificaten voor die periode afgegeven. In vak 22 van het certificaat wordt tenminste een van de volgende vermeldingen aangebracht, aangevuld met de onvereenkomstig lid 6, eerste alinea, vastgestelde restitutievoet en met de hoeveelheid die, in voorkomend geval, door toepassing van het in lid 6, derde alinea, bedoelde afgiftepercentage is verlaagd:

    - Certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución por una cantidad de . . . kilogramos de los productos que se indican en la casilla 16, a un tipo de . . . ecus/tonelada

    - Eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen for en mængde på . . . kg produkter, anført i rubrik 16, til en sats på . . . ECU/ton

    - Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von . . . kg der in Feld 16 genannten Erzeugnisse zum Satz von . . . ECU/Tonne

    - Ðéóôïðïéçôéêü åîáãùãÞò ÷ùñßò ðñïêáèïñéóìü ôçò åðéóôñïöÞò ãéá ðïóüôçôá . . . ÷éëéïãñÜììùí ôùí ðñïúüíôùí ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôç èÝóç 16 ýøïõò . . . Ecu/ôüíï

    - Export licence without advance fixing of the refund for . . . kilograms of products as listed in box 16, at a rate of ECU . . ./tonne

    - Certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de . . . kilogrammes de produits figurant à la case 16, au taux de . . . écus/tonne

    - Titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di . . . kg dei prodotti indicati nella casella 16, al tasso di . . . ECU/t

    - Uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie voor . . . kg van de in vak 16 genoemde produkten; de restitutie bedraagt . . . ecu/ton

    - Certificado de exportação sem prefixação da restituição para uma quantidade de . . . quilogramas de produtos indicados na casa 16, à taxa de . . . ecus/tonelada.

    - Vientitodistus, johon ei liity vientituen ennakkovahvistusta, . . . kilogramman määrälle kohdassa 16 mainittuja tuotteita, tuen määrä . . . ecua/tonni

    - Exportlicens utan förutfastställelse av bidraget för en kvantitet av . . . kilo av de produkter som anges i fält 16, till ett belopp av . . . ecu/ton.

    Indien evenwel de restitutievoet of het afgiftepercentage, als bedoeld in lid 6, gelijk is aan nul, worden de aanvragen afgewezen.

    8. Artikel 22 van Verordening (EEG) nr. 3719/88 is niet van toepassing op de in de leden 1 tot en met 7 bedoelde certificaten.

    Deze certificaten worden door de betrokkene rechtstreeks bij de met de betaling van de restitutie belaste instantie ingediend. Deze instantie boekt op het certificaat de betrokken hoeveelheid af en brengt haar visum daarop aan.

    Artikel 6

    Algemene bepalingen

    1. De Lid-Staten wijzen de instantie(s) aan die bevoegd is (zijn) voor de afgifte van de uitvoercertificaten en stellen de Commissie daarvan in kennis.

    2. Op de certificaataanvragen en op de certificaten wordt in vak 16 de produktcode vermeld uit de bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 vastgestelde landbouwproduktennomenclatuur voor de uitvoerrestituties.

    Op de certificaataanvraag en op het certificaat mogen echter verscheidene codes tegelijk voorkomen mits deze codes tot dezelfde categorie produkten behoren en voor deze codes dezelfde restitutievoeten gelden.

    Onder "categorie" in de zin van artikel 13 bis, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 3719/88 worden de volgende klassen produkten verstaan:

    - tomaten van GN-code 0702 00;

    - amandelen zonder dop van GN-code 0802 12;

    - hazelnoten van de GN-codes 0802 21 en 0802 22;

    - walnoten in de dop van GN-code 0802 31;

    - sinaasappelen van GN-code 0805 10;

    - clementines van de GN-codes 0805 20 11, 0805 20 21 en 0805 20 31;

    - monreales en satsuma's van de GN-codes 0805 20 13, 0805 20 23 en 0805 20 33;

    - mandarijnen en wilkings van de GN-codes 0805 20 15, 0805 20 25 en 0805 20 35;

    - tangerines van de GN-codes 0805 20 17, 0805 20 27 en 0805 20 37;

    - andere dergelijke kruisingen van citrusvruchten van de GN-codes 0805 20 19, 0805 20 29 en 0805 20 39;

    - citroenen van de GN-codes 0805 30 20, 0805 30 30 en 0805 30 40;

    - lemmetjes van de GN-code 0805 30 90;

    - tafeldruiven van GN-code 0806 10;

    - appelen van GN-code 0808 10;

    - perziken en nectarines van GN-code 0809 30.

    3. In de mededelingen van de Lid-Staten aan de Commissie met behulp van de in de bijlagen van deze verordening opgenomen formulieren worden de hoeveelheden uitgesplitst naar gelang zij al dan niet onder de voedselhulp vallen als bedoeld in artikel 10, lid 4, van de in het raam van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw;

    Indien de voor de mededeling voorgeschreven dag in de betrokken Lid-Staat een nationale feestdag is, verzendt de betrokken Lid-Staat de mededeling op de werkdag die aan die nationale feestdag voorafgaat;

    Voor de mededeling wordt gebruik gemaakt van een faxapparaat of van enig ander voor elektronisch berichtenverkeer dienend apparaat.

    4. De certificaten zijn niet overdraagbaar.

    5. De restituties worden slechts betaald indien aan de bij Verordening (EEG) nr. 3665/87 vastgestelde voorwaarden is voldaan en tevens:

    - voor produkten waarvoor een gemeenschappelijke kwaliteitsnorm is vastgesteld, het in artikel 4, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2251/92 bedoelde controlecertificaat is overgelegd,

    - voor produkten waarvoor geen gemeenschappelijke kwaliteitsnorm is vastgesteld, en voor zover nationale voorschriften gelden inzake de kwaliteit van groenten en fruit die naar derde landen worden uitgevoerd, een door de controle-instanties van de Lid-Staten afgegeven document is overgelegd waaruit blijkt dat deze produkten op het tijdstip van de controle aan die voorschriften voldeden.

    Voor de in artikel 34, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 3665/87 bedoelde leveringen van groenten en fruit, voor zover die leveringen hoeveelheden van ten hoogste 500 kilogram per categorie produkt betreffen, wordt geen overlegging verlangd van:

    - het in artikel 4, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2251/92 bedoelde controlecertificaat

    of

    - het op grond van de eerste alinea, tweede streepje, afgegeven document

    voor de betaling van de restitutie voor de transacties waarvoor de in artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 3665/87 of de in Verordening (EEG) nr. 565/80 van de Raad (15) bedoelde procedure niet wordt toegepast.

    Artikel 7

    Intrekking

    Verordening (EG) nr. 1488/95 wordt ingetrokken. Artikel 4 van die verordening blijft echter van toepassing voor de toekenning van de in artikel 3 ervan bedoelde certificaten met vaststelling vooraf van de restitutie die vóór 18 november 1996 worden aangevraagd, en artikelen 5 en 6 ervan blijven van toepassing voor de toekenning van de in artikel 5 ervan bedoelde certificaten zonder vaststelling vooraf van de restitutie die worden aangevraagd voor uitvoer waarvoor de aangifte ten uitvoer van de produkten vóór 25 november 1996 wordt aanvaard.

    Verwijzingen naar de ingetrokken verordening gelden als verwijzingen naar de onderhavige verordening en worden gelezen volgens de concordantietabel in bijlage V.

    Artikel 8

    Inwerkingtreding

    Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

    De regeling voor de toekenning van de restituties volgens het A1- en A2-stelsel is van toepassing met ingang van 18 november 1996 voor de op of na die datum aangevraagde certificaten van het A1- en A2-stelsel en de regeling voor de restitutietoekenning volgens het B-stelsel is van toepassing met ingang van 25 november 1996 voor de certificaten van het B-stelsel die worden aangevraagd voor uitvoer waarvoor de aangifte ten uitvoer van de produkten na 24 november 1996 wordt aanvaard.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

    Gedaan te Brussel, 14 november 1996.

    Voor de Commissie

    Franz FISCHLER

    Lid van de Commissie

    (1) PB nr. L 118 van 20. 5. 1972, blz. 1.

    (2) PB nr. L 132 van 16. 6. 1995, blz. 8.

    (3) PB nr. L 349 van 31. 12. 1994, blz. 105.

    (4) PB nr. L 161 van 29. 6. 1996, blz. 1.

    (5) PB nr. L 145 van 29. 6. 1995, blz. 68.

    (6) PB nr. L 280 van 23. 11. 1995, blz. 30.

    (7) PB nr. L 331 van 2. 12. 1988, blz. 1.

    (8) PB nr. L 214 van 8. 9. 1995, blz. 21.

    (9) PB nr. L 366 van 24. 12. 1987, blz. 1.

    (10) PB nr. L 284 van 6. 11. 1996, blz. 2.

    (11) PB nr. L 351 van 14. 12. 1987, blz. 1.

    (12) PB nr. L 134 van 20. 6. 1995, blz. 14.

    (13) PB nr. L 219 van 4. 8. 1992, blz. 9.

    (14) PB nr. L 332 van 22. 12. 1994, blz. 28.

    (15) PB nr. L 62 van 7. 3. 1980, blz. 5.

    BIJLAGE I

    >BEGIN VAN DE GRAFIEK>

    Op grond van artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2190/96 geldend formulier voor de mededeling van gegevens

    >EIND VAN DE GRAFIEK>

    BIJLAGE II

    >BEGIN VAN DE GRAFIEK>

    Op grond van artikel 3, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2190/96 geldend formulier voor de mededeling van gegevens

    >EIND VAN DE GRAFIEK>

    BIJLAGE III

    >BEGIN VAN DE GRAFIEK>

    Op grond van artikel 4, lid 4, van Verordening (EG) nr. 2190/96 geldend formulier voor de mededeling van gegevens

    >EIND VAN DE GRAFIEK>

    BIJLAGE IV

    >BEGIN VAN DE GRAFIEK>

    Op grond van artikel 5, lid 4, van Verordening (EG) nr. 2190/96 geldend formulier voor de mededeling van gegevens

    >EIND VAN DE GRAFIEK>

    BIJLAGE V

    >RUIMTE VOOR DE TABEL>

    Top